دلــب
دُلْــبٌ A kind of tree; (
S, and so in some copies of the
K;) the tree called the عَيْثَم [or عَيْثَام], (
T,) or the غَيْثَان [probably a mistranscription for عَيْثَام]: (
M:) or the صِنَّار or صِنَار [i. e. the plane-tree]; (
T,
M,
K,
accord. to different copies; in some copies of the
K explained as the صنار; in other copies, as a kind of tree, and the صنار;) which is most like to it [referring to the عيثم]; (
T;) or which is most likely; (
M;) a kind of great tree, (
Mgh,) having neither blossom nor fruit, the leaves of which are serrated (
M,
Mgh) and wide, resembling those of the vine, (
M,) called in Persian صِنَار [or rather چَنَارْ]: (
Mgh:) in the [Kitáb en-] Nebát, [or Book of Plants, of
AHn,] the [tree called] صنار, which is a Persian word that has become current in the language of the Arabs: it grows large and wide: and some say that it is called the عَيْثَام: (
TT:)
accord. to Ibn-El-Kutbee, it is a great, well-known, tree, the leaves of which resemble those of the خِرْوَع [or palma Christi], except in being smaller, and are bitter in taste, and astringent; having small blossoms: (
TA:) [see also De Sacy's “ Abdallatif,” p. 80: and his “ Chrest. Arabs,” sec. ed., p. 394 (173 of the Arabic text) and the notes thereon: the word is a
coll. gen. n.:]
n. un. with نَوَاقِيس. (
S,
M,
K.) The نَاقُوس [
pl. of هُوَ مِنْ أَهْلِ الدُّرْبَةِ بِمُعَالَجَةِ الـ
ـدُّلْــبَةِ, answering to the Christians the purpose of churchbells,] are made of the wood of this tree: whence the saying, هُوَ مِنْ أَهْلِ الدُّرْبَةِ بِمُعَالَجَةِ الـ
ـدُّلْــبَةِ [He is of the people who are accustomed to ply the wood of the plane-tree], meaning he is a Christian. (
A.)
A2: الـ
ـدُّلْــبُ [or, as in a copy of the
T,
accord. to the
TT, الـ
ـدَّلْــبُ,] A certain race of the blacks, (
T,
K,) of Es-Sind: [said to be] formed by
transposition from الدَّيْبُلُ. (
T.)
دُلْــبَةٌ
n. un. of
دُلْــبٌ [
q. v.]. (
S,
M,
K.)
A2: And Blackness, (
IAar,
T,
K,) like لُعْسَةٌ [
q. v.]. (
TA.) دَالِبٌ A coal that will not become extinguished. (
K.) دُولَابٌ, (
S,) or دَوْلَابٌ, (
A,
Mgh,) or each of these, (
M,
Msb,
K,) of which the latter is the more chaste, (
Msb,
K,) an arabicized word, (
S,
M,
A,
Msb,
K,) from the Persian [دُولْ آبْ dól-áb]; (
S,
M,
Msb;) but some say it is Arabic; (
Msb;) [A kind of water-wheel;] a machine that is turned by a horse or the like; (
Mgh,
Msb;) a thing formed like the نَاعُورَة, with which water is drawn, (
M,
A,
K,) for irrigating land [&c.]: (
A:) or, more correctly, the same as the ناعورة; vulgarly called سَاقِيَة: (
TA:) [it mainly consists of a vertical wheel, which raises the water in earthern pots, these being attached to cords, and forming a continuous series; a second vertical wheel, fixed to the same axis as the former, with cogs; and a large, horizontal, cogged wheel, which, being turned by a pair of bulls or cows or by a single beast, puts and keeps in motion the two other wheels and the pots:]
pl. دَوَالِيبُ; (
S,
M, A;) for which دَوَالِى occurs in poetry: (
M:) [or rather this (occurring at the end of a verse, and with the article ال,) is
pl. of دَالِيَةٌ.]
b2: It has also other meanings, not mentioned in the
K. (
TA.) [Nor are they mentioned in the
TA. Among other meanings used in the present day, are the following.
b3: A machine: particularly any machine with a rotatory motion.
b4: A cupboard.
b5: And A machination; an artifice; a trick; or a fraud.]
أَرْضٌ مَـ
ـدْلَــبَةٌ A land containing, (
S,) or abounding with, (
K,) the kind of trees called
دُلْــب. (
S,
K.)