دلــس
1 دَلَــسَ,
inf. n. دَلْــسٌ: see the next paragraph, in three places.
2 دلّــس, (
M,
A,
Msb,)
inf. n. تَـ
ـدْلِــيسٌ, (
S,
M,
Mgh,
Msb,
K,) He concealed, or hid, a thing; he did not make it known; as also ↓ تـ
ـدلّــس. (
TA.)
b2: He concealed a fault, or defect, in an article of merchandize, from the purchaser, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) in selling; (
S,
Msb;) as also ↓
دَلَــسَ,
aor. ـِ
inf. n. دَلْــسٌ; but the former is the more common: (
Msb:) and he did not show a fault, or defect; without restriction to a case of selling. (
TA.) You say,
دَلَّــسَ عَلَى الرَّجُلِ فِى البَيْعِ, (
M,
A,) and
دلّــس لَهُ فِى البَيْعِ, (
A,) He concealed, disguised, or cloaked, from the man the fault, or defect, of the thing sold; (A;) he did not show the fault, or defect, to the man in selling. (
M.) And
دلّــس فِى البَيْعِ وَغَيْرِهِ He did not show his fault, or defect, in selling, and in other cases. (
M.) And
دلّــس عَلَيْهِ He concealed, disguised, or cloaked, from him his fault, or defect. (
A.) and
Az heard an Arab of the desert say, لَيْسَ فِى الأَمْرِ
↓ وَلْسٌ وَ لَا
دَلْــسٌ There is not in the affair treachery nor deceit: (
Msb:) or ↓ مَا لِى فِيهِ وَلْسٌ وَلَا
دَلْــسٌ I have not, with respect to it, treachery nor deceit; (
K,*
TA;) referring to a thing, or an affair, in which he was accused, or suspected, of evil. (
L,
TA.) [In the
CK, instead of
دَلْــسٌ, we find
دَلَــسٌ.]
b3: Hence تَـ
ـدْلِــيسٌ in the ascription of a tradition to its relater or relaters; which is, (
tropical:) One's relating a tradition as from the earliest sheykh when perhaps he has not seen him, but only heard it from one inferior to him, or from one who had heard it from him, and the like; (
K;) or when he has seen him, but has heard what he ascribes to him from another, inferior to him; (
Az,
TA;) which has been done by several persons in whom confidence is placed: (
K:) or one's not mentioning, in his tradition, him from whom he heard it, but mentioning the highest authority, inducing the opinion that he had heard it from him. (
A.) 3 دالس, (
M,)
inf. n. مُدَالَسَةٌ (
S,
M) and
دِلَــاسٌ, (
M,) He endeavoured to deceive, beguile, or circumvent; or acted deceitfully with another. (
S,
M.) You say, فُلَانٌ لَا يُدَالِسُكَ Such a one will not endeavour to deceive thee, or act deceitfully with thee, and conceal from thee the thing, as though he came to thee in the dark. (
S.) [See
دَلَــسٌ.] And فُلَانٌ لَا يُدَالِسُ وَلَا يُوَالِسُ Such a one will not endeavour to deceive, beguile, or circumvent; or will not act deceitfully with another; nor will he act perfidiously: (
M,
L:) or will not act wrongfully, nor treacherously, (
K,
TA,) nor practise artifice or fraud. (
TA.) 5 تَـ
ـدَلَّــسَ see 2, first signification:
A2: and see also 7, in two places.
7 انـ
ـدلــس It (a thing) was, or became, concealed, or hidden; as also ↓ تـ
ـدلّــس: (
TA:) and ↓ the latter, he (a man,
TK) concealed, or hid, himself; (
TK;)
syn. تكتّم. (
K.)
دَلَــسٌ The dark; or darkness; (
S,
M,
A,
K;) as also ↓
دُلْــسَةٌ: (
A,
Msb,
K:) and the confusedness of the darkness, or of the beginning of night;
expl. by اِخْتِلَاطُ الظَّلَامِ. (
A,
K.) You say, أَتَانَا
دَلَــسَ الظَّلَامِ He came to us in the confusedness of the darkness, or of the beginning of night. (
TA.) And خَرَجَ فِى الـ
ـدَّلَــسِ وَالْغَلَسِ [He went forth in the confusedness of the darkness, or of the beginning of night, and in the darkness of the last part of the night]. (
A,
TA.)
دُلْــسَةٌ: see
دَلَــسٌ.
b2: Hence, Deceit, guile, or circumvention. (
IF,
Msb.)