صَبَّــى: تصابى، تكلّف الــصبــا (ألكالا).
أصبــى: استمال، فتن، ويستعمل حين يحاول الرجل أن يستميل المرأة. ومنه قيل للخمرة إنها تــصبــي أي تثير الشهوات، وسميت الخمرة مُــصْبِــية (معجم مسلم).
أصبــى: استعاد الشباب، صار شاباً (ألكالا) استــصبــى الرجل: فعل فعل الــصبــي، واستــصبــاه عامله معاملة الــصبــي (شلتنز نقلاً من اينش 1: 185) وذكرها صاحب محيط المحيط بالمعنيين اللذين ذكرهما فريتاج. ولعله تابعه في ذلك.
صَبِــي: غلام في، خدمة أمير (أبحاث 1: 172 الطبعة الأولى): صَبِــيّ: عند الفقهاء قاصر (فاندنبرج ص31).
صبــي المعاش: نوتى حدث، بحار في الخامسة عشرة (بوشر).
بقم صبــى: خشب أحمر من شجر من أمريكا الوسطى يحتوي على مادة ملونة تستعمل في الــصبــاغة (بوشر).
صِبْــيَة النار: أطفال أبي معيط عدو الرسول (الأغاني ص15).
صَبِــيَّة: بنت هوى، عاهر (بوشر).
صَبَــاية: فتاة (فوك) وفي القسم الأول منه صُبَــاية.
صُبْــيانِيّة: فتيان، شباب (باين سميث 1473 - 1474).
صابِيَة: صابئية، عبادة الشمس والنار (بوشر).
الــصبْــوُ والــصَّبْــوَةُ: جَهْلَةُ الفُتُوةِ ولَهْوُ الغَزَلِ، ومنه التصَابي والــصبَــا. وصَبَــا إلَي صَبْــوَة، وصَبِــيَ إلَي يَــصْبــى صِبــىً.
ويُقال في الطعام والشَّرَابِ: قد صَبَــوْنا فيه أي أكَلْنَاه. وصَبَــا إلى اللهْوِ صَبَــاءً - مَمْدُوْد مَفْتُوح. وإذا طَأطَأَ الرجُلُ رَأْسَه قيل: صَبَــا يَــصْبُــو. والــصبــوَةُ: جَمَاعَةُ الــصبــيَانِ، وكذلك الــصبْــيَةُ، وتَصْغِيْرُها أُصَيبِيَةٌ. وامْرَأةٌ مُــصْبٍ: كثيرةُ الــصبْــيَانِ.
وصِبْــيَانُ الثلْجِ: صِغَارُ الندى.
وإذا جَعَلَ الانسانُ سَيْفَه في غِمْدِه مَقْلُوباً قيل: صابى سَيْفَه يُصَابِيه. وصَبِــي السيْفِ: ما دُوْنَ الظُبَةِ قليلاً؛ والجَميعُ الــصِّبْــيَانُ، وقيل: حَده ومَضْرِبُه. وقيل: المُصَابَاةُ أنْ تُمِيْلَ مَضْرِبَ السَّيْفِ إلى الأرْضِ ثم تُناوِلَه الرَّجُلَ.
وصابى البَعِيْرُ مَشَافِرَه: إذا قَلَبَها عِنْدَ الشُرْبِ. والجَواري يصَابِيْنَ من السَتْرِ: أي يَطلِعْنَ. وصابى بِنَاءه: أي أمَالَه.
وصابَيْنا عن الحَمْضِ: عَدَلْنا عنه.
وأتَانا بمُصَابِيَةٍ: أي بدَاهِيَةٍ مُغَيرَةٍ لحالِ الانسانِ. والــصبَــا: رِيْحٌ تَسْتَقْبِلُ القِبْلَةَ، وقد صَبَــتِ الرِّيْحُ تَــصْبُــو، والأصْبَــاءُ جَمْعُه، والتَثْنِيَةُ صَبَــوَانِ. وسُمَيَتِ الــصبَــا لأنَّها تَتَــصَبــى البَيْتَ أي تَتَلَقّاهُ وتَهْوى إليه وتُقَابِلُه.
صبــوت إليه صبــواً، وبي صبــوة إليه. وفي فلان صبــوة وهي جهلة الفتوة. وأصبــاه الهوى وتــصبّــاه. قال ذو الرمة:
ولو كلمت مستوعلاً في عماية ... تــصبــاه من أعلى عماية قيلها
وتصابى الشيخ. ورأيته في صبــاه. وله صِبــية صغار وأصبــية وأصيبية وصبــيان، وقد أصبــت المرأة: كثر صبــيانها، وامرأة مــصب ومــصبــية، ونساء مــصبــيات. وصابى الشيء: قلبه وأماله. قال:
وفتية غير أنكاس بنيت لهم ... على جياد قسيّ النبع أبراداً
فقائل منهم صابيت بنيته ... وقائل منهم دعه فقد جادا
وصابيت هذا البيت إذا لم يقمه في إنشاده. ومالك تصابي الكلام: لا تجريه على وجهه. وصابي سيفه وسكينه: قربه على غير وجهه المستقيم، وتقول لمن يناولك السكين: صاب سكينك أي اقلبه واجعل مقبضه إليّ، وتقول: إذا ناولت السكين فصابه، ومل إلى أخيك بنصابه. وصبــت الريح: هبت صبــاً، كقولك: جنبت وشملت. قال:
وأوفت له والريح تعدل متنه ... وتقتاده تــصبــو عليه وتجنب
وتقول: إذا صبــت الأرواح، صبــت الأرواح. وهبت الأصبــاء. قال:
أذاع بمغناها مع الدجن والبلى ... رياح من الأصبــاء هوج دوافن
وقيل: سميت صبــاص لأنها تستقبل البيت فكأنها تحنّ إليه.
ومن المجاز: وقعت صبــيان الجليد وهي ما تحبب منه كأنه اللؤلؤ الصغار، وغدوت انفض صبــيان المطر وهي صغار قطره. قال:
ضار غدا ينفض صبــيان المطر
وقال:
فأضحى وصبــيان الصقيع كأنه ... جمان بضاحي جلده يتحدّر
وقال ابن مقبل:
تحدّر صبــيان الــصبــا فوق متنه ... كما لاح في سلك جمان مثقب
ورواه صاحب الحصائل وغيره: صئبان. واضطرب صبــيّاه وهما ما استدق في طرفي اللحيين ممايلي الذقن. قال ذو الرمة:
ترى كل شرواط كأن قتودها ... على مكدم عاري الــصبــيين صائف
وبه وجع في صبــي قدمه وهو ما بين حمارتها إلى الأصابع. ضربه بــصبــي السيف وهو ما دون ظبته. قال الهذليّ:
بضرب يزيل الهام شدّة وقعه ... بكل حسام ذي صبــيٍّ ورونق وفلان يــصبــو إلى معالي الأمور. وأصبــته المكارم، وبه صبــوة إليها، وإن نفسه لتــصبــو إلى الخير.
(صُبَــيَّةً على الدُّخَانِ رُمْكا ... ما إنْ عَدَا أكبرُهُمْ إنْ زَكَّا)
وعندي أنَّ صُبَــيَّةً تصغيرُ صِبْــيَةٍ وأُصَيْبِيَة تصغير أُــصْبِــيَةٍ ليكون كل شيءٍ منهما على بِناءِ مُكَبَّرِه وصَبِــيَ صِبــاً فَعَلَ فعْل الــصَّبَــيانِ وأصْبَــت المرأةُ وهي مُــصْبٍ إذا كان لها ولدٌ صَبِــيٌّ وصَبَــا إليه صَبْــوَةً وصُبُــواً حَنَّ وكانت قريشٌ تُسَمِّي أصحابَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم صُبَــاةً وأصْبَــتْهُ المرأةُ وتَــصَبَّــتْهُ شاقَتْهُ ودَعَتْه إلى الــصِّبَــي فحنَّ لها وصَبَــا إليها وصَبــا مالَ وكذلك صَبَــتْ إليه وصَبِــيَتْ وتَــصبَّــاها هو دَعاها إلى مثلِ ذلك وتَــصبَّــاها أيضاً خَدَعها وفَتَنَها أنشد ابنُ الأعرابيِّ
(لَعَمْرُكَ لا أَدْنُو لأمْرِ دَنِيَّةٍ ... ولا أتَــصَبَّــى آصِراتِ خَليلِ)
قال ثعلب لا أَتَــصَبَّــى لا أطلبْ خديعَةَ حُرْمَةِ خليلٍ ولا أدعوها إلى الــصِّبَــا والآصراتُ الممسكاتُ الثَّوابِتُ كإصَارِ البْيتِ وهو الحبْلُ من حبالِ الخِباء وصَبَــتِ النخلةُ تــصْبُــو مالتْ إلى الفُحَّالِ البعيدِ منها وصَبَــت الراعيةُ تــصْبُــو صُبُــواً أمالتْ رأسَها فوضَعْتُه في المرعَى وصَابَا رُمْحَه أمالَه للطَّعْن قال الشاعر
(مُصَابِينَ خِرْصَانَ الوَشِيحِ كأنَّنَا ... لأعدائِنا نُكْبٌ إذا الطَّعْنُ أَفْقَرا)
والــصبَّــا رِيحٌ تَسْتَقْبلُ البيتَ قيل لأنها تَحِنُّ إلى البيت وقال ابن الأعرابيِّ مَهَبُّ الصَّا من مَطْلعِ الثُّريّا إلى بَناتِ نَعْشٍ من تَذْكِرة أبي عليٍّ تكونُ اسْماً وصِفةً وتثنيتُهُ صَبَــوانِ وصَبَــيانِ عن اللحيانيِّ والجمع صَبَــواتٌ وأَــصْبَــاءٌ وقدْ صَبَــتْ تــصْبُــو صُبُــوّا وصَبــاً وصُبِــيَ القومُ أصابْتُهم الــصَّبَــا وأصْبَــوْا أدخلوا في الــصبَّــا والــصَّبِــيُّ ناظِرُ العَيْن وعَزاهُ كُراع إلى العامّةِ والــصَّبِــيَّانِ جانِبا الرَّحْل والــصَّبِــيَّانِ طَرَفَا اللَّحْيَيْنِ من البعيرِ وغيره وقيل هما الحَرْفانِ المُنْحِنيانِ من وَسَطِ اللَّحْيَيْنِ من ظاهرِهما قال ذو الرُّمِة
(تُغَنَّيه من بين الــصَّبِــيَّيْنِ أُبْنَةٌ ... نَهُومٌ إذا ما ارتدَّ فيها سَحِيلُها)
الأُبْنَةُ هاهُنَا غَلْصَمَتُه وقيل الــصَّبِــيُّ رأْسُ العَظْمِ الذي هو أسفلُ من شَحْمَتَيِ الأُذَنْينِ بِنَحْوٍ من ثلاثة أصَابع مَضْمومةً وصَبِــيُّ السَّيفِ حدُّهُ وقيل عَيْرُهُ الناتِئُ وَسَطه وكذلك السِّنانُ والــصَّبِــيُّ رأس القَدَمِ وصابَي سَيْفَه جعله في غِمْدِه مقلوباً وصابَي البيتَ أنشده فلم يُقِمْهُ وصَابَي الكَلامَ لم يُجْرِه على وجْهِه
صبَــا يَــصْبــو، اصْبُ، صَبًــا وصَبْــوًا وصُبُــوًّا وصَبــاءً، فهو
صابٍ
• صَبَــتِ الرِّيحُ: هبَّت من جهة الشَّرق.
صبَــا إلى يَــصْبُــو، اصْبُ، صُبْــوةً وصَبْــوةً وصُبُــوًّا، فهو صابٍ، والمفعول مَــصْبُــوٌّ إليه
• صبــا إلى الشَّخص وغيرِه: حَنَّ وتشوَّق "صبــا المهاجرُ إلى وطنه- {وَإلاَّ تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَــصْبُ إِلَيْهِنَّ} ".
• صبــا إلى المَجد: تطلَّع إليه وابتغاه "صبــا إلى منــصب الوزير/ وظيفة مرموقة- مديرٌ يــصبــو إلى معالي الأمور".
صَبًــا [مفرد]: ج صَبَــوات وأصبــاء: ريحٌ مهبُّها جهة الشَّرق، وعكسها دَبُور (مؤنّثة) "هبَّت ريحُ الــصَّبَــا- نسيم الــصَّبَــا".
صِبًــا [مفرد]:
1 - صِغَرٌ سِنّ وحداثةُ "عرفته منذ الــصِّبــا- ولَّى زمن الــصِّبــا" ° رأيته في صبــاه: في صغره.
2 - شَوْق "صِبــا المهاجر إلى وطنه شديد".
صَبــاء [مفرد]:
1 - مصدر صبَــا.
2 - صِبــا؛ صغر سنّ وحداثة "ظهرت عليه النجابةُ منذ صَبــائه".
صَبْــو [مفرد]:
1 - مصدر صبَــا.
2 - صِبــا؛ صغر سنّ وحداثة "ظهرت عليه النجابةُ منذ صبــائه".
صَبْــوة [مفرد]: مصدر صبَــا إلى.
صُبــوة [مفرد]: مصدر صبَــا إلى.
صُبُــوّ [مفرد]: مصدر صبَــا وصبَــا إلى.
صِبًــى [مفرد]:
1 - مصدر صبَــا.
2 - صِبًــا، صِغر سِنّ وحداثة "مرّت أيّام الــصِّبَــى بدون أن ندري".
3 - صِبًــا، شوق "شعر في الغربة بالحنين والــصِّبــى".
صِبْــيانيّ [مفرد]:
1 - اسم منسوب إلى صِبْــيان: على غير قياس.
2 - من يتميّز بعدم نضجه العقليّ أو النَّفسيّ.
صِبْــيانيَّة [مفرد]:
1 - اسم مؤنَّث منسوب إلى صِبْــيان: "ألعابٌ صبــيانيّةٌ".
2 - مصدر صناعيّ من صِبْــيان: طبيعة الــصَّبــيّ "تصرَّف هذا الرَّجل بــصِبْــيانيَّة".
صَبِــيّ [مفرد]: ج صِبْــيَة وصِبْــيان وصُبْــيان، مؤ صَبِــيَّة، ج مؤ صَبــايا:
1 - صغيرٌ دون الغلام، مَنْ لم يبلغ مبلغّ الرِّجال "إنّه حقًّا صَبِــيٌّ ذكيٌّ- {يَايَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَءَاتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِــيًّا} " ° صبــيان المطر: صغار قطره.
2 - مَنْ لم يُفْطَم بعدُ " {قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِــيًّا} ".
3 - مَنْ يتدرَّب على مِهْنة أو حرفة في خدمة مُعلِّم "صَبــيٌّ في ورشة سَيَّارات- صبــيان يتدرّبون على النِّجارة".
صبــو
1 صَبَــا, (S, M, K,) aor. ـْ inf. n. صَبْــوَةٌ, (S,) or صَبْــوٌ, (M, K,) and صُبُــوٌّ (S, M, K) and صِبًــا [also written صِبًــى, in the CK (erroneously) صَبًــى,] and صَبَــآءٌ, (M, K,) [app., in its primary acceptation, He was a youth, or boy, or child; agreeably with an explanation of a phrase in what follows, and with explanations of صِبًــا and صَبَــآءٌ which will be found below: b2: and hence,] He was, or became, youthfully ignorant, or foolish, or silly: (M, K:) [and, as seems to be indicated in the TA, he indulged in amorous dalliance; a sense in which the verb, more especially with صِبًــا (q. v. infrà) for its inf. n., is very frequently used:] or he inclined to ignorant, or foolish, or silly, and youthful, conduct; and in like manner ↓ تصابى; from الــصِّبَــا, which is from الشَّوْق [i. e. “ desire ”]: (S: [see an ex. of the inf. n. of the latter verb in a verse cited voce شَابَ, in art. شيب:]) or صِبًــا and صَبَــآءٌ, as inf. ns., signify the inclining the heart to any one; and have other significations expl. in what follows: and ↓ تَصَابٍ signifies the manifesting passionate love, and desire: (KL:) [but صِبًــا and صَبَــآءٌ are often used in different senses: thus Et-Tebreezee says that] in the following hemistich of a poem by Dureyd Ibn-Es-Simmeh, صَبَــا مَا صَبَــا حَتَّى عَلَا الشَّيْبُ رَأْسَهُ the first صبــا may be from الــصِّبَــى [or الــصِّبَــا], and the second صبــا from الــصَّبَــآءُ signifying الفَتَآءُ; so that the meaning may be, He engaged in play, or sport, and الــصِّبَــى [or amorous dalliance, &c.], as long as he was a youth, [until hoariness came upon his head;] or the meaning may be, he engaged in الــصِّبِــى as long as he engaged therein, &c. (Ham p. 380.) And صَبِــىَ, (S, M, K,) [aor. ـْ inf. n. صَبَــآءٌ, (S,) or صِبًــا, (M,) [or both, as will appear from what follows,] signifies He played, or sported, with the صِبْــيَان [i. e. youths, or boys, or children]: (S:) or he acted in the manner of the صِبْــيَان: (M, K: *) or both صِبًــا and صَبَــآءٌ, as inf. ns., signify the acting as a youth, or boy, or child; and the playing, or sporting, with youths, or boys, or children: (KL:) and ↓ تــصبّــى and ↓ تصابى, said of an old man, signify he acted in a youthful, boyish, or childish, manner. (TA.) b3: صَبَــا, inf. n. صُبُــوٌّ and صَبْــوَةٌ, also signifies He inclined. (Msb.) You say, صَبَــا إِلَيْهَا He inclined to her, namely, a woman; as also صَبِــىَ: and in like manner, صَبَــتْ إِلَيْهِ and صَبِــيَتْ [She inclined to him]. (M. [See also صُبٌّ, in art. صب.]) And صَبَــا إِلَيْهِ, (M,) or إِلَيْهَا, (K,) inf. n. صَبْــوَةٌ (M, K) and صُبْــوَةٌ (K) and صُبُــوٌّ; (M, K;) and صَبِــىَ; (K;) He yearned towards, longed for, or desired, (M, K,) him, (M,) or her: (K.) b4: [Hence, app.,] صَبَــتِ النَّخْلَةُ, (M, K,) aor. ـْ (M,) The [female] palm-tree inclined, or leaned, towards the male palm-tree that was distant from it. (M.) b5: And صَبَــتِ الرَّاعِيَةُ, (M, K,) aor. ـْ (M,) inf. n. صُبُــوٌّ, The pasturing beast inclined its head and put it upon the pasturage. (M, K.) [See also 2.]A2: صَبَــتْ, (S, M, K,) aor. ـْ (S, M,) inf. n. صُبُــوٌّ (S, M, K) and صَبًــا, (M, K,) in [some of] the copies of the K صَبَــاء, (TA,) said of the wind called الــصَّبَــا, (S, M, K,) It blew. (K.) b2: And صُبِــىَ القَوْمُ, (M, K,) like عُنِىَ, (K,) The people, or party, were blown upon by the wind called الــصَّبَــا. (M, K.) 2 صبّــى رَأْسَهُ, inf. n. تَــصْبِــيَةٌ, He inclined his head towards the ground. (TA.) [See also 1, near the end.]3 صابى رُمْحَهُ, (T, S, *, M, K, TA,) inf. n. مُصَابَاةٌ, (TA,) He inclined his spear, (M, K,) or he lowered the head of his spear towards the ground, (T, TA,) [or, as the context in the S seems to indicate, he inverted his spear,] to pierce, or thrust, (T, M, K,) with it. (M, TA.) b2: صابى السَّيْفَ He put the sword into its غِمْد [which generally means its scabbard] (S, M, K,) or into its قِرَاب [which generally means its case for enclosing it together with its scabbard,] (TA,) reversed, or inverted: (S, M, K, TA:) or, accord. to the A, صابى سَيْفَهُ, and سِكِّينَهُ, means he put his sword, and his knife, into its قِرَاب not in the right manner: and one says to one who hands a knife, صَابِ سِكِّينَكَ i. e. Reverse thy knife, putting the handle towards me. (TA.) b3: صابى بِنَآءَهُ He made his building to incline, or lean. (K.) b4: صابى مَشَافِرَهُ He (a camel) inverted his lips on the occasion of drinking. (K.) b5: صابى الشَّيْخَ He, or it, overturned the old man; and made him to incline. (TA.) b6: صابى البَيْتَ, (M, K,) i. e. البَيْتَ مِنَ الشِّعْرِ, (TA,) He recited the verse not rightly, or not regularly. (M, K, TA. [In the CK, صاباهُ البَيْتَ.]) and صابى الكَلَامَ He made the speech, or language, to deviate from its proper course, or tenour. (M, K.) b7: صَابَيْنَا عَنِ الحَمْضِ is a phrase mentioned by Az as meaning We turned away from the [plants called] حمض. (TA.) b8: And one says, الجَوَارِى يُصَابِينَ فِى السِّتْرِ, meaning يطلعن [i. e.
يَطَّلِعْنَ, but I think that فِى is a mistranscription for مِن, and that the meaning is, The girls, or young women, look from within the curtain]. (TA.) 4 أَــصْبَــتْ She (a woman) had a child such as is termed صَبِــىّ [i. e. a boy, or a young male child]; (S, M;) and a child, male or female. (S.) A2: أَــصْبَــتْهُ She (a woman, M, K, or a girl, or young woman, S) excited his desire, and invited him, (M, K,) or made him to incline, (S,) to ignorant, or foolish, or silly, and youthful, conduct, (S, M, K,) so that he yearned towards her; as also ↓ تَــصَبَّــتْهُ. (M, K.) And ↓ تَــصَبَّــاهَا He invited her to the like thereof. (M.) And ↓ تــصبّــاها also signifies He deceived, or beguiled, her, and captivated her heart; (M, K; [see also another rendering in an explanation of a verse cited voce إِصَارٌ;]) as also ↓ تصاباها. (K.) And اصبــى عِرْسَ فُلَانٍ He endeavoured to cause the wife of such a one to incline [to him]. (TA.) A3: أَــصْبَــوْا They entered upon [a time in which blew] the wind called الــصَّبَــا. (M, K.) 5 تَــصَبَّــوَ see 1, latter half: A2: and see also 4, in three places.6 تَصَاْبَوَ see 1, in three places: A2: and see also 4.10 استــصبــى, as stated by Freytag, is expl. by Reiske as signifying Pueriliter se et proterve gessit: A2: and by Jac. Schultens as signifying Pro puero habuit. But the usage of this verb in any sense is app. post-classical.]
صَبًــا [is of the fem. gender, and] is a subst. and an epithet, [so that one says رِيحٌ صَبًــا, as well as صَبًــا alone and رِيحُ الــصَّبَــا,] (M, TA,) [and signifies The east wind: or an easterly wind:] the wind that blows from the place of sunrise: (Msb:) or the wind of which the mean place whence it blows is the place where the sun rises when the night and day are equal; the opposite wind of which is the دَبُور: (S:) or the wind that faces the House [of God, i. e. the Kaabeh; app. meaning that blows from the point opposite to the corner, of the Kaabeh, that is between the Black Stone and the door]; as though yearning towards the House: (M, TA:) or, accord. to IAar, (M,) the wind of which the place whence it blows extends from the place of rising of الثُّرَيَّا [or the Pleiades] to [the place of] بَنَات نَعْش [meaning the tail of Ursa Major]: (M, K:) [it is often commended by poets as a gentle and pleasant gale, like the Zephyr with us:] the dual is صَبَــوَانِ and صَبَــيَانِ: (Lh, M, K:) and pl. صَبَــوَاتٌ and أَــصْبَــآءٌ. (M, K.) صِبًــا [also written صِبًــى] and ↓ صَبَــآءٌ, the former with kesr and the short alif, and the latter with fet-h and the long alif, (S, Msb,) [both mentioned before as inf. ns.,] Youth, or boyhood; the state of the صَبِــىّ [q. v.]: (S:) or childhood. (Msb.) One says, كَانَ ذٰلِكَ فِى صِبَــاهُ and صَبَــائِهِ [That was in his youth or boyhood: or in his childhood]. (Msb.) [See also an ex. in a verse cited in the first paragraph of art. شفع.] b2: And the former [or each, as is shown in the first sentence of this art.,] has also a signification derived from الشَّوْقُ [or “ desire; ” i. e., each signifies also An inclining to ignorant, or foolish, or silly, and youthful, conduct; and amorous dalliance]: (S:) and ↓ صَبْــوَةٌ signifies [the same, as is also shown in the first sentence of this art., or, like صِبًــا and صَبَــآءٌ,] the ignorance, or foolishness, or silliness, of youth; (Lth, M, K;) and amorous dalliance. (Lth, TA.) [See an ex. of the first in a verse cited in the first paragraph of art. ادى; and another in a verse cited voce عَارَضَ.]
صَبْــوَةٌ: see the next preceding paragraph.
صَبَــآءٌ: see صَبًــا.
صَبِــىٌّ A youth, boy, or male child; syn. غُلَامٌ: (S:) or a young male child; (Mgh, Msb;) before he is called غُلَام: (Mgh:) or one that has not yet been weaned, (M, K,) so called from the time of his birth: (M:) and ↓ صَابٍ signifies the same as صَبِــىٌّ; these two words being like قَادِرٌ and قَدِيرٌ: (TA:) the pl. of the former is صِبْــيَةٌ [a pl. of pauc., in which the و is changed into ى because of the kesreh before it, like as is said in the M respecting another of the pls.,] (S, M, Msb, K, but not in the CK,) and صِبْــوَةٌ (M, K, TA, in the CK صَبْــوَةٌ,) and صُبْــيَةٌ (M, K) and صَبْــيَةٌ, (K, TA, but not in the CK,) [or rather the last two are quasi-pl. ns.,] and أَــصْبٍ [another pl. of pauc.] (K) and أَــصْبِــيَةٌ [also a pl. of pauc.], (M, K,) but this last is said by J to have been unused, because the usage of صِبْــيَةٌ rendered it needless, (TA,) and صِبْــيَانٌ, (S, M, Msb, K, but not in the CK,) in which the و is changed into ى because of the kesreh before it, (M,) and صُبْــيَانٌ, (M, K,) as some say, preserving the ى notwithstanding the dammeh, (M,) and صِبْــوَانٌ (M, K, but not in the CK,) and صُبْــوَانٌ: (M, K:) and [ISd says,] accord. to Sb, the dim. of صِبْــيَةٌ is ↓ أُصَيْبِيَةٌ, and that of أَــصْبِــيَةٌ is ↓ صُبَــيَّةٌ, each irreg.; but in my opinion, صُبَــيَّةٌ is the dim. of صِبْــيَةٌ, and أُصَيْبِيَةٌ is that of أَــصْبِــيَةٌ: (M:) [J says,] أُصَيْبِيَةٌ occurs in poetry as being the dim. of أَــصْبِــيَةٌ. (S.) ↓ صَبِــيَّةٌ signifies A young woman, girl, or female child; (S, TA;) and so too, [sometimes,] صَبِــىٌّ: (TA:) and the pl. is صَبَــايَا. (S TA.) b2: أُمُّ الــصِّبْــيَانِ is a term applied to The flatus, or flatulence, (الرِّيحُ,) that is incident to children. (TA in art. ام.) [Golius, in that art., explains it as meaning Larva, terriculamentum puerorum; on the authority of Meyd.: and also as meaning Epilepsy; on the authority of Ibn-Beytár.] b3: صَبِــىٌّ also signifies (assumed tropical:) The pupil of the eye: (M, K:) but Kr ascribes this meaning to the vulgar. (M.) b4: And (tropical:) The extremity of each of the jaw-bones: (K, TA:) i. e. (TA) الــصَّبِــيَّانِ signifies the two extremities of the two jaw-bones (S, M, TA) of the camel and of other animals: or, as some say, the two edges curving outwards from the middle of the two jaw-bones: (M, TA:) or, accord. to the A, the thin portions of the two extremities thereof: and it is [said to be] tropical. (TA.) And (assumed tropical:) A bone below the lobe, or lobule, of each of the two ears: (K:) or, as some say, the head of the bone that is below the lobe, or lobule, of each of the two ears by the space of about three fingers put together. (M.) b5: And (tropical:) The edge (حَدّ) of the sword: (M, K, TA:) or the ridge thereof, (M, TA, in the copies of the K أَوْ غَيْرِهِ is erroneously put for أَوْ عَيْرُهُ, TA,) which rises in [i. e. along] its middle; (M, K, TA;) and likewise of a spear-head: (M, TA:) or, accord. to the A, that part of a sword below, or exclusive of, (دُونَ,) its ظُبَة [q. v.]. (TA.) b6: And (assumed tropical:) The head of the human foot; (M, A, TA; in the copies of the K رَأْسُ القَوْمِ is erroneously put for رَأْسُ القَدَمِ; TA;) i. e. the part [thereof] between its حِمَارَة [q. v.] and the toes. (A, TA.) And الــصَّبِــيَّانِ signifies also (assumed tropical:) The two sides of the [camel's saddle called] رَحْل. (M.) b7: It is also said that صِبْــيَانُ الجَلِيدِ signifies (tropical:) The grains of hoar-frost that resemble pearls: and صِبْــيَانُ المَطَرِ (tropical:) the small drops of rain: but accord. to the author of the “ Khasáïl,” it is صِئْبَان [pl. of صُؤَابَةٌ, q. v.], with ء and then ب. (TA.) صَبِــيَّةٌ fem. of صَبِــىٌّ, q. v.
صُبَــيَّةٌ: see صَبِــىٌّ, former half.
صَابٍ: see صَبِــىٌّ, first sentence. b2: Also i. q. صَاحِبُ صَبْــوَةٍ [i. e. One who indulges in youthful folly, and amorous dalliance]. (TA.) b3: Kureysh, (M,) or the Jews, (TA,) used to call the Companions of the Prophet صُبَــاةٌ. (M, TA. [See صَابِئٌ, in art. صبــأ.]) And Náfi' read [in the Kur ii. 59 and xxii. 17] الصَّابِينَ instead of الصَّابِئِينَ; (TA;) and [in v. 73] الصَّابِيُونَ instead of الصَّابِئُونَ. (TA voce صَابِئٌ.) b4: صُبَّــى, a pl. of صَابٍ, is expl. as meaning Those who incline to conflicts and factions, seditions, or the like, and love to be foremost therein. (TA. [See صُبٌّ, in art. صب.]) الصَّابِيَةُ The oblique wind (النُّكَيْبَآءُ, dim. of النَّكْبَآءُ,) that blows in a direction between that of the east or easterly wind (الــصَّبَــا) and that of the north or northerly wind (الشَّمَال): (S, K:) it is very cold, (S and TA voce نَكْبَآءُ,) and very boisterous, and unattended by rain or by any good. (TA ibid.) أُصَيْبِيَةٌ: see صَبِــىٌّ.
مُــصْبٍ, (Ks, Az, M,) or مُــصْبِــيَةٌ, (S, A,) or both, (K,) applied to a woman, (Ks, Az, S, M, A, K,) and the former also applied to a man, (Er-Rághib, TA,) Having صِبْــيَة [i. e. children, or young children, or young unweaned children], (S, Er-Rághib, A, *) or having a child such as is termed صَبِــىّ. (M, K.) b2: Hence the latter is metaphorically applied by El-Hareeree to (tropical:) Wine of which the sealed cover has been broken. (Har p. 450.) b3: [See also the verb, 4.]
مَــصْبُــوٌّ: see صَابِئٌ, in art. صبــأ.
مُصَابِيَةٌ A calamity, or misfortune. (K.)
: (و} الــصَّبْــوَةُ؛ جَهْلَةُ الفُتُوَّةِ) ؛ كَمَا فِي المُحْكم.
زادَ اللّيْث: واللهْوُ مِن الغَزَل.
( {صَبَــا) } يَــصْبُــو ( {صَبْــواً) ، بالفتْحِ، (} وصُبُــوّاً) ، كعُلُوَ، ( {وصِبًــا) ، بالكسْرِ مَنْقوص، (} وصَبــاءً) ، كسَحابٍ. يقالُ: كانَ ذلكَ فِي {صِبــاهُ} وصَبــائِه.
قالَ الجوهريُّ: إِذا فَتَحْت الصَّاد مددْتَ، وَإِذا كسرْتَ قَصَرْتَ.
( {والــصَّبِــيُّ: مَنْ لم يُفْطَمْ بَعْدُ) .
وَفِي المُحكم: من لَدُنْ يُولَد إِلَى الفِطام.
وَفِي التَّهْذيبِ: قالَ بعضُهم:} صَبِــيٌّ بمعْنَى فَعول، وَهُوَ الكثيرُ الإِتْيانِ {للــصِّبــا.
قالَ أَبو الهَيْثم: وَهَذَا خَطَأٌ، لَو كانَ كَذلكَ لقالوا} صَبُــوٌّ، كَمَا قَالُوا دَعُوٌّ وسَمُوٌّ ولَهُوٌّ فِي ذَواتِ الواوِ، وأَمَّا البكِيُّ، فَهُوَ بمعْنَى فَعُولٍ، أَي كثيرُ البُكاءِ لأنَّ أَصْلَه بَكُويٌّ.
(و) {الــصَّبِــيُّ: (ناظِرُ العَيْنِ) ؛ وعزَاهُ كُراعٌ إِلَى العامَّة.
(و) الــصَّبِــيُّ: رأْسُ (عَظْمٍ أَسْفَلَ من شَحْمةِ الأُذُنَيْنِ) بنحْوٍ من ثلاثِ أَصابِعَ مَضْمُومة.
(و) الــصَّبــيُّ: (حَدُّ السيْفِ) . يقالُ: ضَرَبْتُ} بَــصبِــيِّ السَّيْفِ؛ وَهُوَ مجازٌ.
(أَو غَيْرُه) ، هَكَذَا هُوَ فِي النُّسخ بالغَيْن المعْجمةِ وكَسْر الرَّاء وَهُوَ غَلَطٌ، والصَّوابُ أَو عَيْرُه (النَّاتِىءُ فِي وَسَطِه) ؛ وَكَذَا السِّنانُ.
وَفِي الأساسِ: صَبِــيُّ السَّيْفِ مَا دُونَ ظُبَّتِه.
(و) الــصَّبِــيُّ: (رأْسُ القومِ) ، هَكَذَا فِي النُّسخِ والصَّوابُ: رأْسُ القَدَم؛ كَمَا هُوَ نَصُّ المُحْكم والأَساسِ.
قالَ: وَبِه وجعٌ فِي {صَبــيِّ قَدَمِه وَهُوَ مَا بينَ حِمارتِها إِلَى الأَصابِع.
(و) } الــصِّبِــيُّ: (طَرَفُ اللَّحْيَيْنِ) ، وهُما {صَبــيّان من البَعيرِ وغيرِهِ؛ وقيلَ: هُما الحَرْفان المُنْحنِيان مِن وسَط اللَّحْيَيْن مِن ظاهِرهِما؛ وأَنْشَدَ الجوهريُّ لأَبي صدقَةَ الْعجلِيّ يصِفُ فَرَساً:
عارٍ منَ اللَّحْم} صَبِــيّا اللَّحْيَيْنْ
مُؤَلَّلُ الأُذْن أَسِيلُ الخَدَّيْنْوفي الأساس: اضْطَرَبَ {صِبِــيَّاه: رأدا حنكه؛ وقيلَ: مَا اسْتَدَقَّ من طَرَفَيْهما، وَهُوَ مجازٌ.
(ج} أَــصْبِــيَةٌ) ، كرَمِيَ وأَرْمِيَةٍ؛ وَهُوَ فِي المُحْكم.
وأَنْكَرَه الجوهريُّ فقالَ: وَلم يَقُولُوا أَــصْبِــيَة اسْتغْناءً {بــصِبْــيةٍ، كَمَا لم يَقُولُوا أَغْلِمَة اسْتِغْناءً بغِلْمةٍ.
(} وأَــصْبٍ) ، كأَدْلٍ، ( {وصِبْــوَةٌ) ، بالكسْر؛ وَمِنْه الحديثُ: (رأَى حُسَيْناً يَلْعَبُ مَعَ} صِبْــوةٍ فِي السِّكَّة) .
قالَ ابنُ الأثيرِ: الواوُ القِياسُ. ( {وصَبْــيَةٌ) ، بالفتْحِ، (} وصِبْــيَةٌ {وصِبْــوانٌ} وصِبْــيانٌ) ، الثلاثَةُ بالكسْرِ (وتُضَمُّ هَذِه الثلاثَةُ) ، قَلَبُوا الواوَ فِي {صِبْــيان يَاء للكَسْرةِ الَّتِي قَبْلَها وَلم يعتدُّوا بالسّاكِنِ حاجِزاً حَصِيناً لضَعْفِه بالسكونِ، وَقد يجوزُ أَنْ يَكُونُوا آثَرُوا الياءَ لخفَّتِها وأَنَّهم لم يُراعُوا قرْبَ الكسْرةِ، والأوَّل أَحْسَن؛ وأَمَّا قَول بَعضهم} صُبْــيانٌ، بالضمِّ، وَالْيَاء، فَفِيهِ من النَّظر أَنَّه ضمَّها بَعْد قَلْبِ الواوِ يَاء فِي لغَةِ مَنْ كَسَر، فلمَّا قُلِبَتِ الواوُ يَاء للكَسْرة وضُمَّتِ الصَّاد بَعْد ذلكَ أُقِرَّت الياءُ بحالِها الَّتِي عَلَيْهَا فِي لُغةِ مَنْ كَسَر؛ كَذَا فِي المُحْكم.
( {وصَبِــيَ، كرَضِيَ: فَعَلَ فِعْلَهُ) ، أَي فَعَلَ} الــصِّبــا.
وَفِي المُحْكم: فِعْلَ {الــصِّبْــيانِ.
وَفِي الصِّحاح:} صَبِــيَ {صَبــاءً مثالُ سَمِعَ سَماعاً، أَي لَعِبَ مَعَ الــصِّبْــيانِ.
(و) } صَبِــيَ (إِلَيْهَا) ، أَي إِلَى المرْأَةِ وَلم يسْبق لَهَا ذكر: (حَنَّ {كــصَبَــا) ، كدَعَا (} صَبْــوَةً) ، بالفتْح، ( {وصُبْــوَةً) ، بِالضَّمِّ (} وصُبُــوّاً) ، كعُلُوَ؛ واقْتَصَرَ الجوهريُّ على اللغَةِ الأخيرةِ.
( {وأَــصْبَــتْهُ المرْأَةُ} وتَــصَبَّــتْهُ) : أَي (شاقَتْهُ ودَعَتْهُ إِلَى {الــصِّبَــا فحنَّ إليهَا) .
وَكَذَا أَــصْبَــيْت إِلَيْهِ.
(} وتَــصَبَّــاها {وتَصابَاها) : إِذا (خَدَعَها وفَتَنَها) ؛ وَمِنْه قولُ الشاعرِ:
لعَمْرُك لَا أَدْنُو لأَمْر دَنِيَّةٍ
وَلَا} أَتَــصَبَّــى آصراتِ خَلِيلي ( {وصَبَــتِ النَّخْلَةُ) } تَــصْبُــو، هَكَذَا هُوَ فِي المُحْكم؛ إِذا (مالَتْ إِلَى الفُحَّالِ البَعيدِ مِنْهَا.
(و) {صَبَــتِ (الَّراعِيةُ} صُبُــوّاً) ، كعُلُوَ: (أَمالَتْ رأْسَها فوَضَعَتْه فِي المَرْعَى) ؛ كَذَا فِي المُحكم.
( {وصابَى رُمْحُه) } مُصَاباةً: (أَمالَهُ للطَّعْن) بِهِ؛ نقَلَهُ الجوهريُّ وابنُ سِيدَه.
وَفِي التهذِيبِ: إِذا حَدَّرَ سِنانَه إِلَى الأرضِ للطَّعْنِ. ( {والــصَّبــا) ، بالفَتْح والقَصْر: (رِيحٌ) مَعْروفةٌ تُقابلُ الدَّبُورَ، سُمِّيت بذلكَ لأنَّها تَسْتَقبلُ البيتَ، وكأنَّها تحِنُّ إِلَيْهِ.
قالَ ابنُ الْأَعرَابِي: (مَهَبُّها من مَطْلَعِ الثّرَيَّا إِلَى بناتِ نَعْشٍ) تكونُ اسْماً وصفَةً.
وَفِي الصّحاح: مَهَبُّها المُسْتَوي أَنْ تهُبَّ من موضِع مَطْلَع الشمسِ إِذا اسْتَوَى اللّيْل والنهارُ؛ وتَزْعمُ العَرَبُ أَنَّ الدَّبُور تُزْعِج السَّحابَ وتُشْخِصُه فِي الهَواءِ ثمَّ تسوقُه، فَإِذا علا كشفَتْ عَنهُ واسْتَقْبلتْه} الــصَّبــا فوزَّعَت بعضَه على بعضٍ حَتَّى يصيرَ كِسْفاً واحِداً، والجَنُوبُ تُلْحِقُ روادِفَه بِهِ وتُمِدُّه من المَدَدِ، والشَّمالُ تمزِّقُ السَّحاب. (وتُثَنَّى {صَبَــوانِ} وصَبَــيانِ) ، بالتحْرِيكِ فيهمَا، (ج {صَبَــواتٌ) ، بالتّحْريك، (} وأَــصْبــاءٌ.
(و) تقولُ مِنْهُ: ( {صَبَــتْ) تَــصْبُــو (صَبــاءً) ، هَكَذَا فِي النُّسخِ بالمدِّ، وَفِي المُحْكم بالقَصْر؛ (} وصُبُــوّاً) ، كعُلُوَ، واقْتَصَر الجوهريُّ على الأخيرِ: (هَبَّتْ.
( {وصُبِــيَ القومُ، كعُنِيَ: أَصابَتْهُم) } الــصَّبَــا.
( {وأَــصْبَــوا: دَخَلُوا فِيهَا.
(} وصابَى البَيْتَ) من الشِّعْرِ: (أَنْشَدَه فَلم يُقِمْهُ) فِي إنْشادِهِ.
(و) {صابَى (الكَلامَ: لم يُجْرِه على وجْهِه) . يقالُ: مالَكَ} تُصابِي الكَلامَ.
(و) {صابَى (بِناءَهُ: أَمالَهُ.
(و) صابَى (البَعيرُ مَشافِرَهُ) : إِذا (قَلَبَها عندَ الشُّرّبِ) ؛ وَمِنْه قولُ ابنِ مُقْبل يذكرُ إبِلاً:
} يُصابِينَها وَهِي مَثْنِيَّةٌ
كَثَنْي السُّبُوت حُذينَ المِثالا (و) {صابَى (السَّيْفَ: أَغْمَدَهُ) فِي القرابِ (مَقْلوباً) .
وَفِي الأساسِ: صابَى سَيْفَه وسكِّينَه: قرّبه على غَيْر وجْهِه المُسْتَقِيم.
وتقولُ لمَنْ يناوِلُكَ السِّكِّين:} صابِ سكِّينَكَ، أَي اقْلِبْه واجْعَلْ مَقْبِضَه إليَّ.
وتقولُ: إِذا ناولْتَ السِّكِّين! فصابِه، وملْ إِلَى أَخِيكَ بنصَابِه.
قلْت: ومُناوَلَته طَولاً من النّصَابِ لم يَرْتضه الظّرَفاء، وَقَالُوا إنَّما يناول عرضا جهَةَ النّصَاب.
( {والمُصابِيَةُ: الَّداهِيَةُ) الَّتِي تغيِّرُ حالَ الإِنْسانِ.
(وامرأَةٌ} مُــصبِــيَةٌ {ومُــصْبٍ) ، بِلَا هاءٍ، الأخيرَةُ عَن الكِسائي؛ (ذاتُ} صَبِــيَ) ، وَقد أَــصْبَــتْ.
وَفِي الصِّحاح: {أَــصْبَــتِ المرأَةُ إِذا كانَ لَهَا} صَبِــيٌّ وولدٌ ذَكَرٌ أَو أُنْثَى؛ وامرَأَةٌ {مُــصبِــيَة: ذاتُ} صِبْــيةٍ.
وَفِي الأساسِ: ذاتُ {صِبْــيانٍ.
واقْتَصَر الأزهريُّ على مُــصْبٍ.
(} والصَّابِيَةُ النَّكْباءُ) الَّتِي (تَجْرِي بَين {الــصَّبــا والشَّمالِ) ؛ نقلَهُ الجوهريُّ.
(} وصُبَــيٌّ، كسُمَيَ: ابنُ مَعْبَدٍ) الثَّعْلبيُّ (تابِعيٌّ) ثقَةٌ، رَوَى عَن عُمَر فِي العمْرَةِ، وَعنهُ النّخعيُّ والشَّعبيُّ وزرُّ بنُ حبيشٍ.
(و) {صُبَــيُّ (بنُ أَشْعَثَ) بنِ سالمٍ السّلوليُّ (تابعُ التَّابِعيِّ) ، رَوَى عَن أَبي إسْحق، وَعنهُ الحدثاني.
(وأُمُّ} صُبَــيَّةَ، كسُمَيَّةَ: صَحابيَّةٌ جُهَنِيَّةٌ) ، واسْمُها خوْلَةُ بنْتُ قَيْسٍ، ومَوْلاها عَطاءُ رَوَى عَن أَبي هُريرَةَ وَعنهُ المَقْبُري.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
يقالُ للجارِيَةِ {صَبِــيَّةٌ وَــصِبــيٌّ،} والــصَّبــايا للجماعَةِ، كَمَا فِي التَّهذيبِ.
وتَصْغيرُ {صِبْــيَةٍ} صُبَــيَّةٌ فِي القِياسِ.
وَقد جاءَ فِي الشِّعْر {أُصَيْبِيَة كأنَّه تَصْغيرُ} أَــصْبِــيةٍ، قالَ الحُطَيْئة:
ارْحَمْ {أُصَيْبيَتي الَّذين كأنَّهم
حِجْلى تَدَرَّجُ فِي الشَّرَبَّةِ وُقَّعُكما فِي الصِّحاح.
وَفِي المُحْكم: تَصْغيرُ} صِبْــيَةٍ {أُصَيْبِيَةٌ، وتَصْغيرُ} أَــصْبِــيَةٍ {صُبَــيَّةٌ، كِلاهُما على غيرِ قِياسٍ، هَذَا قولُ سِيْبَوَيْه. وعنْدِي أَنَّ تَصْغيرَ} صِبْــيَةٍ! صُبَــيَّةٌ، {وأُصَيْبِيَة تَصْغير} أَــصْبِــيَةٍ، ليكونَ كلُّ شيءٍ مِنْهُمَا على بناءِ مُكَبَّره.
{وصابَى السَّيْفَ: قَلَبَه وأمالَهُ.
} وصابوا عَن الحَمْضِ: عَدَلُوا عَنهُ.
{وتَــصَبَّــى المْرأَةَ: دَعاها إِلَى الــصّبْــوةِ.
} وتَــصَبَّــى الشيخُ {وتَصابَى: عَمِلَ عَمَلَ} الــصّبــا.
وَهُوَ صابٍ أَي صَبِــيٌّ، كقادِرٍ وقَدِيرٍ.
{وأَــصْبَــى عِرْسَ فلانٍ: اسْتَمالَها.
} والصابي: صاحِبُ {الــصَّبْــوةِ.
وابنُ} الصَّابِي: شاعِرٌ مَشْهورٌ هُوَ وأَوْلادُه.
وكانتِ اليَهودُ يسمونَ أَصْحابَ النبيِّ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم {الــصُّبَــاة؛ وقُرىءَ {} والصَّابين} على تَخْفيفِ الهَمْزَةِ، وَهِي قراءَةُ نافِعٍ.
{وصَبْــيَا: مِن أكْبَر أَوْدِيَةِ اليَمَنِ، والنِّسْبةُ إِلَيْهِ} صبــياويٌّ {وصبــيائيٌّ، وَإِلَيْهِ نُسِبَتِ الحُمُرُ الفارِهَةُ.
ورجُلٌ} مُــصْبٍ: ذُو {صبْــيَةٍ؛ نقلَهُ الراغبُ.
ومِن المجازِ: وقعَتْ} صِبْــيانُ الجَلِيدِ، وَهِي مَا تحبَّبَ مِنْهُ كاللُّؤلؤ.
وغدوْتُ أَنْفضُ {صِبْــيان المَطَرِ، وَهِي صِغارُ قَطْرِهِ.
قالَ الزَّمخشريُّ: ورَواهُ صاحِبُ الخَصائِلِ صِئْبان بتَقْديمِ الهَمْزةِ.
وأَبو الْكَرم المبارَكُ بنُ عُمَر بنِ صَبْــوةٍ: حدَّثَ عَن الصريفني، وَعنهُ ابنُ بوش.
} وصَبَّــى رأْسَه تَــصْبِــيةً: أَمالَهُ إِلَى الأرْضِ.
{والــصُّبَــى، كرُبَّى: جَمْعُ} صابٍ، وهم الَّذين يمِيلُونَ إِلَى الفِتنِ ويحبُّون التقدَّمَ فِيهَا والبِرازَ.
ويامُ بنُ {أَــصْبــى بنِ رافِع فِي هَمَدان.
والجوارِي} يُصابين فِي السِّتْر: أَي يَطَّلِعْنَ.
وقالَ أَبو زيْدٍ:! صابَيْنا عَن الحَمْضِ: أَي عَدَلْنا.