فشغ
1 فَشَغَهُ, (
S,
O,
K,)
aor. ـَ (
K,)
inf. n. فَشْغٌ, (
TA,) It overspread it and covered it; (
S,
O,
K;) as also ↓ فشّغهُ, (
K,)
inf. n. تَفْشِيغٌ. (
TA.) and فَشَغَتْ said of the نَاصِيَة [or forelock (of a horse)], and of the قُصَّة [which has the same, or a similar, meaning], It covered the eye. (
TA.) And فَشَغَ It (a thing) was, or became, wide and spreading; as also ↓ انفشغ: and ↓ تَفَشَّغَتْ said of the غُرَّة [or blaze on a horse's forehead] is like فَشَغَتْ [signifying it was wide and spreading]. (
TA.) [See also 5.]
b2: فَشَغَهُ بِالسَّوْطِ, (
S,
O,
TA,)
inf. n. as above, (
S,) He set upon him, or assailed him, or struck him, with the whip,
syn. عَلَاهُ بِهِ, (
S,
O,
TA,) and ضَرَبَهُ بِهِ; (
TA;) and بِالسَّوْطِ ↓ افشغهُ signifies in like manner he struck him with the whip; (
S;) or so السَّوْطَ ↓ افشغهُ. (
O,
K.) 2 فَشَّغَ see 1, first sentence.
b2: [Hence,] فشّغهُ النَّوْمُ,
inf. n. تَفْشِيغٌ, Sleep came upon him and overpowered him; (
As,
O,
K, *
TA;) and rendered him heavy, lazy, or torpid. (
O,
TA.) 4 أَفْشَغَ see 1, last sentence.
5 تفشّغها, said of the he-camel, He overcame her, and mounted upon her; namely, the she-camel. (
O.)
b2: And in like manner, تفشّغهُ, said of debt, (
O,) It overcame him, and lay as a burden upon him. (
O,
K.)
b3: And, said of hoariness,
i. q. تشيّعهُ and تشيّمهُ and تسنّمهُ [i. e. It became abundant upon him, and spread]: (
IAar,
TA:) or تفشّع فِيهِ said of hoariness, or of the blood, it spread in him, and became abundant: (
K:) or this, said of hoariness, it became abundant in him, and spread: and, said of the blood, it overcame him, and pervaded his body. (
S, O.) See also 1. تفشّع الوَلَدُ, occurring in a
trad., means Children were, or became, numerous. (
O.) and in another
trad. occur the words, مَا هٰذِهِ الفُتْيَا الَّتِى
قَدْ تَفَشَّغَتْ, meaning [What is this judicial decision] that has spread abroad? (O: [and the like is said in the
Mgh, in which the verb thus used is said to be from فَشَاغٌ signifying a certain plant:]) but this is differently related; some saying thus; and some, تشغّفت [
q. v.]; and some تشعّفت [
app. a mistranscription, perhaps for شَعَبْتَ,
q. v.]. (
TA.) One says also, تفشّغ الخَيْرُفِى بَنِى فُلَانٍ
i. e. [Good, or prosperity,] became abundant, and arose, or betided, among the sons of such a one. (
TA.)
b4: And تفشّغ البُيُوتَ He (a man,
S, O) entered among the houses, or tents; (
S,
O,
K;) and disappeared among them. (
K, *
TA.)
b5: and تفّشغ المَرْأَةَ He devirginated the woman. (
S,
O,
K: more fully
expl. in all of these by the words دَخَلَ بَيْنَ رِجْلَيْهَا وَافْتَرَعَهَا.) 7 انفشغ It (a thing,
TA) appeared, and became abundant. (
O,
K,
TA.) See also 1.
فَشْغَةٌ A [substance like] cotton (قُطْنَةٌ [in the
L قَصَبَةٌ]) in the interior of the reed, or cane: and also a substance that flies about from the interior of the صوصلاة [in the O صَوْصَلَّاة, and in the
K without the teshdeed], i. e. the plant, or herb, thus called, (
Lth,
O,
K,) which is the صَاصُلَّى; (O;) and this is that whereof the children of El-' Irák eat the interior. (
TA.)
b2: And The [species of convolvulus called] لَبْلَاب [
q. v.], (
K,
TA,) which mounts upon trees, and twines upon them. (
TA.) فَشَاغٌ, (
S, [thus written in my copies and others also,] and so in the
Mgh,) or ↓ فُشَاغٌ and ↓ فُشَّاغٌ, (
O,
K, said in the former to be like صُرَاخٌ and مُكَّآءٌ, and in the
K to be like غُرَابٌ and also with teshdeed,) thus
accord. to
IB on the authority of
Az, and thus also
accord. to
Hr, but mentioned by
Z as with the unpointed ع, (
TA,) A certain plant, (
S,
Mgh,
O,
K,) [said by Golius to be the rough smilax,] that spreads, (
S,
K,) or mounts, (
Mgh,
O,) and twines, upon trees, (
S,
Mgh,
O,
K,) and mars them, (
O,
K, [in some copies of the latter of which it is mentioned in two places,]) and has no leaves [?]. (
Mgh.) فُشَاغٌ: see the next preceding paragraph.
A2: Also A piece of hide, or leather, with which a skin for water or milk is patched. (
O,
K.) فُشَّاغٌ: see فَشَاغٌ.
نَاصِيَةٌ فَاشِغَةٌ: see the following paragraph.
أَفْشَغُ A ram (
K) whose horns go this way and that [
app. meaning widely, or dissimilarly]. (
O,
K.)
b2: And نَاصِيَةٌ فَشْغَآء A spreading forelock [of a horse]; (
S,
O,
K;) as also ↓ فَاشِغَةٌ. (
O,
K.)
b3: And رَجُلٌ أَفْشَغُ الثَّنِيَّةِ A man having the fore tooth projecting. (
Lth,
O,
K.) And أَفْشَغُ الأَسْنَانِ Having the teeth disparted; (
Lth,
O,
K;) having wide interstices between the teeth. (
Lth, O.)