Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: %D8%A8%D9%8E%D8%B1%D9%92%D8%B2%D9%8E%D8%AE

الْحمر

(الْحمر) نوع من العصافير والقبر
(الْحمر) من كل شَيْء أشده وَيُقَال رجل حمر شَرّ الرِّجَال وغيث حمر شَدِيد يقشر الأَرْض
(الْحمر) التَّمْر الْهِنْدِيّ وَنَوع من العصافير والقبر 
(الْحمر) تخمة تعتري الدَّابَّة من أكل الشّعير فينتن فوها

سَلِيقيّ

سَلِيقيّ
الجذر: س ل ق

مثال: تَصَرُّف سليقيّ
الرأي: مرفوضة
السبب: لإثبات ياء «فَعِيلة» عند النسب إليها، والنحاة يوجبون حذفها.

الصواب والرتبة: -تَصَرُّف سليقيّ [فصيحة]-تَصَرُّف سَلَقيّ [صحيحة]
التعليق: اختلفت المراجع في حكم النسب إلى «فَعِيل» و «فَعِيلة»، فمنها ما قصر حذف ياءيهما على ما سمع، ومنها ما قصره على الأعلام المشهورة، ومنها ما أجاز الحذف والإثبات، ومنها ما ذكر أن القياس في النسب إليهما هو بقاء الياء، وبهذا يتبين أن بقاء الياء في النسب إلى «سليقة» متفق عليه في جميع الأقوال، وقد عضد مجمع اللغة المصري الرأي الأخير. كما سار عليه المعجم الوسيط فنسب إلى سليقة على «سليقيّ».

بكى

بكى
البُكَاءُ: يُمَدُّ ويُقْصَرُ، والفِعْلُ: بَكى يَبْكي. وباكَيْتُه فَبَكَيْتُه: أي كُنْتُ أبْكى منه.
والمُسْتَبْكي: المُسْتَرْخي. ومنه بَكَتِ السَّحَابَةُ: إذا اسْتَرْخَتْ عَزَالِيْها. وأصْلُ البكَاءِ منه.
وبَكَّيْتُ الرَّجُلَ - بالتَّشْدِيد -: بمعنى بَكَيْتُه أي بَكَيْتُ عليه. وأبْكَيْتُه: صَنَعْت به ما يُبْكِيه.
(بكى) - قَولُه تَعالَى: {بُكِيًّا} .
هو جَمعُ بَاكٍ. كان أَصلُه بُكُويًا على وزن "فُعُول" فأُدغِمَت الوَاوُ في اليَاءِ، نَظِيرُه: جَالِسٌ وجُلوُسٌ.
- في الحَدِيث: "فإن لم تَجِدوا بُكَاءً فتباكَوْا"
: أَىْ تكلَّفوا ذلك، واجتَهِدوا فيه، وبَكَت السَّحَابَةُ: استرخَت عَزَالِيَها ، ويمكن أن يكون البُكاءُ منه. والمُسْتَبْكِى: المُستَرخِى، وبَكَيْتُه، مُخَففَّ ومُشدَّد: أي بكَيتُ عليه.
[بكى] البُكا يُمَدُّ ويُقْصَرُ، فإذا مددت أردت الصوتَ الذي يكون مع البكاء، وإذا قَصَرْتَ أردت الدموعَ وخروجها. قال الشاعر : بَكَتْ عَيْني وحَقَّ لها بُكاها * وما يُغْني البُكاءُ ولا العَويلُ وبَكَيْتُهُ وبَكَيْتُ عليه بمعنىً. قال الأصمعي: بَكيْتُ الرجل وبَكَيْتُهُ بالتشديد، كلاهما إذا بكيت عليه. وأبو زيد مثله. وأبكيته، إذا صنعتَ به ما يُبْكيهِ. وباكَيْتُه فبَكَيْتُهُ، إذا كنتَ أَبْكى منه. قال الشاعر: الشمسُ طالعةٌ ليست بكاسفةٍ * تَبْكي عليكَ نجومَ الليلِ والقَمرا واسْتَبْكَيْتُهُ وأَبْكَيْتُهُ بمعنىً. وتَباكى: تكلف البكاء. (*) والبكى: الكثير البكاء، على فَعيلٍ. والبُكيُّ على فُعولٍ: جمع باك، مثل جالس وجلوس، إلا أنهم قلبوا الواو ياء.
[بكى] فيه: فإن لم تجدوا "بكاءاً فتباكوا" أي تكلفوا البكاء. ك فيه: رجل "بكاء" بتشديد كاف البكاء بالمد مد الصوت وبالقصر الدموع وخروجها. وفيه: أن يقم مقامك "يبكي" بالياء أجرى مجرى الصحيح وروى بحذفه. وفيه: "لم تبكي" أو "لا تبكي" هو شك هل قال لغيرها لم تبكي، أو نهاها إذ لو خاطبها لقال تبكين. ط: "فبكى" موسى ليس بكاؤه حسداً فإنه منزوع في ذلك العالم عن العوام فضلاً عن الخواص، بل شفقة لأمته ونقصان عددهم عن عدد أمة محمد. ن: وحزناً لنفسه بفوت ثواب الإتباع. ش: وقيل بل بكى لمجاوزة نبينا صلى الله عليه وسلم مكانه، وللخاصة تنافس في محل القربة يغار أحدهم أن يتقدم غيره. ط: وتعبيره بالغلام ليس للازراء والاستصغار بل على تعظيم من الله عليه من غير طول عمر واجتهاد في طاعته، وقد يطلق الغلام للقوي الشاب، فنعم المجيء جاء، فيه حذف وتأخير أي جاء فنعم المجيء مجيئه. وح: الميت يعذب "ببكاء" أهله هذا إذا أوصى به، أو المراد المشرف على الموت فإنه يشتد حاله بالبكاء، وقيل وقع اتفاقاً في معين كان يعذب في حال بكائهم عليه. ك: ولذا حملته عائشة على باء المصاحبة لا الاستعانة. وح: قال وسماني؟ قال نعم "فبكى" سروراً واستصغاراً لنفسه عن هذه النعمة، أو خوفاً من تقصيره في شكرها و"اقرأ" يتم في قاف. ن: وخصص قراءة سورة "لم يكن" لأنها مع وجازتها جامعة لأصول مهمات عظيمة، وخص أبياً ليتعلم ألفاظه، وصنعة أدائه، ومواضع الوقوف فقرأ عليه ليعلمه لا ليتعلم منه، وليس عرض القرآن على حفاظه البارعين، وليسن التواضع في أخذ العلوم عن أهلها وإن كانوا دونه في الفضيلة، ولينبه على فضله وكونه إماماً بعده كما وقع ويتم في "قرأ". وفيه: "فبكى وبكى" أي بكى أبو بكر بكاء كثيراً ثم بكى، لأنه علم أن المخير هو النبي صلى الله عليه وسلم فبكى على فراقه، وإنما أبهم صلى الله عليه وسلم العبد ليظهر فهم أهل المعرفة. وح: "فبكى وأبكى" يعني على ما فاتها من إدراك أيامه والإيمان به. ط: "فبكى" فقال سلوا الله العافية، وإنما بكى صلى الله عليه وسلم لما علم وقوع أمته في الفتن وغلبة الشهوة عليهم، فأمرهم أن يلتجئوا إلى الله ويسألوا العافية منه. وبكيا عليه أي أهلهما وقيل تمثيل وتخييل مبالغة في فقدانه، وكذا ما روى من بكاء مصلى المؤمن، ومصاعد عمله، ومهابط رزقه في السماء. فيه: "بك" أمرت لا أفتح لأحد قبلك، الباء للسببية ومتعلق بأمرت أي بسببك أمرت بأن لا أفتح لأحد غيرك، ويجوز كونه صلة للفعل وأن لا أفتح بدل من الضمير المجرور أي أمرت بأن لا أفتح لأحد غيرك. ن: و"بك" خاصمت أي بما أعطيتني من البراهين والقوة خاصمت من عاند فيك ويتم في خ.

بك

ى1 بَكَى, aor. ـِ (Msb, K,) inf. n. بُكَآءٌ and بُكًا (S, Msb, K) and مَبْكًى, (Har p. 11,) He wept; i. e. he lamented, or grieved, shedding tears at the same time; and he lamented, or grieved, alone; and he shed tears alone: (Er-Rághib, TA:) accord. to some, the preferable opinion is, that there is no difference between بُكَآءُ and بُكًا: (TA:) or the former means the crying, or uttering of the voice [of lamentation], (S, IKtt, Msb, TA, &c.,) that accompanies البُكَآء [so in copies of the S and in the TA, but correctly البُكَا]; (S, IKtt, TA;) and the latter (بُكًا), the shedding of tears: (S, IKtt, Msb, TA, &c.:) or the former, i. e. with medd, means the shedding of tears by reason of lamentation, or grief, and raising of the voice, or crying, [at the same time,] when the voice is predominant, being like رُغَآءٌ, and ثُغَآءٌ and other words of the same form applied to denote the uttering of a cry or of the voice; and the latter, [the shedding of tears &c.] when lamentation, or grief, is predominant: (Er-Rághib, TA:) or by the former is meant the crying, or uttering of the voice [of lamentation]; and by the latter, the lamenting, or grieving. (Kh, TA.) تَبْكَآءٌ and تِبْكَآءٌ [may be inf. ns. of بَكَى or of ↓ بَكَّى, and] signify the same as بُكَآءٌ: or much بُكَاء [or weeping, &c.]: (K:) MF asserts that تِبْكَآءٌ (with kesr) and the former of these explanations are unknown; but both the word and the explanation are mentioned by Lh, as used in a form of words uttered by Arab women of the desert to fascinate men: ISd, however, says that it should be تَبْكَآء, because it is an inf. n. of a class formed to denote muchness [of the attribute signified by the verb], like تَهْذَارٌ and تَلْعَابٌ &c.; and IAar says that تَبْكَاءٌ, with fet-h, has the latter of the two significations assigned to it above. (TA.) [See what is said of the measure تِفْعَالٌ voce بَيَّنَ.] You say, بَكَى لَهُ (MF, TA) and بَكَى عَلَيْهِ, (S, Msb, K, MF,) meaning [He wept] for, or over, him, or it: and only بَكَى بِهِ [or thus and also بَكَىمِنْهُ as appears from what follows] when meaning [He wept] because, or in consequence, of it: ('Ináyeh, MF, TA:) and بَكَاهُ and ↓ بَكَّاهُ, (As, Az, S, Msb, K,) inf. n. of the former بُكَآءٌ (K) [and بُكًا], and of the latter تَبْكِيَةٌ, (TA,) signify the same as بَكَى

عَلَيْهِ; (As, Az, S, Msb, * K;) the object being a man: (As, S:) and (or as some say, TA) he wept for, or over, him, i. e., one dead; or did so, and enumerated his good qualities or actions; syn. رَثَاهُ: (K:) or, as some say, بَكَاهُ means [he wept because, or in consequence, of it, i. e.,] on account of being pained: and بَكَى عَلَيْهِ, [he wept for, or over, him,] by reason of tenderness of heart, or compassion: and [hence] it is said that بَكَيْتُهُ is originally بَكَيْتُ مِنْهُ: (TA:) [and ↓ بَكَّاهُ may have an intensive, or a frequentative, meaning; for it is said that] بَكِّى, addressed to the eye, signifies weep thou much, and repeatedly. (Ham p. 461.) b2: [Hence,] بَكَت السَّحَابَةُ (assumed tropical:) The cloud rained. (Msb.) b3: بَكَى also means He sang: [in the CK, وبَكَى عَنِّى is erroneously put for وبَكَى غَنَّى:] thus it has two contr. significations: (K, TA:) accord. to MF, it has this meaning only in relation to the pigeon and the like; but it is also used in this sense when said of a man, as in a verse cited voce جَنَازَةٌ, q. v. : and he observes that the assertion of its having two contr significations requires consideration, seeing that it is also said to signify رَثَى; [for in the performance of رِثَآء, it is a common practice to sing;] but رِثَآء is generally accompanied by lamentation, and غِنَآء by rejoicing. (TA.) b4: بَاكَيْتُهُ فَبَكَيْتُهُ: see 3.2 بَكَّىَ see 1, in three places: A2: and see also 4.3 بَاكَيْتُهُ فَبَكَيْتُهُ, (S, TA,) aor. of the latter أَبْكُوهُ, (TA,) or أَبْكِيهِ, retaining its original form, accord. to a rule observed in the case of a verb having an infirm letter [for its second or third radical] lest a verb with a radical ى should be confounded with one having a radical و, (Ham p. 670,) i. e. [I vied with him, or strove to exceed him, in weeping, and I exceeded him therein, or] I was a greater weeper (أَبْكَى) than he. (S, TA.) 4 ابكاهُ [He made him, or caused him, to weep; or] he did to him what made him to weep; (S, K;) as also ↓ استبكاهُ. (S.) And عَلَيْهِ ↓ بكّاهُ, inf. n. تَبْكِيَةٌ, He excited him to weep for him, or it; (K, TA;) namely, a person dead, (K,) or a thing lost. (TA.) 6 تباكى signifies تَكَلَّفَ البُكَآءَ [i. e. He affected weeping; or endeavoured, or constrained himself, to weep]. (S, K.) Hence, in a trad., فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا بُكَآءً فَتَبَاكَوْا [And if ye experience not weeping, endeavour to weep]: (TA:) [or the words of the trad. are] اُتْلُوا القُرْآنَ وَابْكُوا فَإِنْ لَمْ تَبْكُوا فَتَبَاكَوْا [Peruse ye the Kur-án, and weep; or, if ye weep not, endeavour to do so]. (Bd in xix. 59.) b2: And He feigned, or made a show of, weeping. (Har p. 602.) 10 استبكاهُ: see 4. b2: Also He desired, or required, of him weeping. (TA.) بَكِىٌّ One who weeps much; (S, K;) as also ↓ بَكَّآءٌ. (K, but omitted in some copies and in the TA.) A2: رَجُلٌ عَيِيٌّ بَكِىٌّ, A man unable to speak. (Mbr, TA.) [But perhaps this should be بَكِىْءٌ: see art. بكأ.]

بَكَّآءٌ: see بَكِىٌّ.

بَاكٍ part. n. of بَكَى [i. e. Weeping, &c.]: (K:) pl. بُكِىٌّ, (S, K,) of the measure فُعُولٌ, with the و changed into ى [and the second dammeh consequently into a kesreh, wherefore it is also, sometimes, pronounced بِكِىٌّ], (S,) and بُكَاةٌ, (K,) which is agreeable with analogy and usage, though said by Es-Semeen to have not been heard. (TA.) [The pl. of the fem., i. e. of بَاكِيَةٌ, is بَاكِيَاتٌ and بَوَاكٍ.]

أَبْكَى [A greater weeper, or one who weeps more, than another: see 3]. (S, TA.)
بكى: يقال: بصوت يبكي: يبكي بنوح وانين (بوشر).
تبكّى: بكى (فوك) وفي كتاب ابن صاحب الصلاة (ص22و): وأطنبوا في التشكي بالتبكي.
بكا: حداد، حزن لوفاة قريب (هلو).
بَكايَة: نواح، تشكى (بوشر).
بكّاء: البكّاءون: الذين يكثرون البكاء من خشية الله، بعد قراءتهم القرآن، خوفاً مما ارتكبوا من خطايا. ففي رياض النفوس (ص75ق) في كلامه عن رجل كان يكثر من البكاء بعد قراءة آيات من القرآن: وذكر عنه إنه كان من البكائين. وفي ابن خلكان (1: 134): وكان القاضي بكار أحد البكائين التالين لكتاب الله تعالى.
والبكّاء: الذي يبكي غيره ويجعله يسكب الدموع (معجم المتفرقات، الأغاني 41).
بكّاي: بكّاء، الكثير البكاء (بوشر).
وشح بكاي: بخيل أو شحيح يشكو حاله دوماً من البؤس والفاقة (بوشر).
مَبْكَى ويجمع على مباك: وقت البكاء والنوح. (معجم مسلم).

كَنَفَى

كَنَفَى:
بفتح أوله وثانيه ثم فاء مفتوحة أيضا، بوزن جمزى، يجوز أن يكون من الكنف وهو الجانب والناحية، والكنف: الرحمة، والكنف: الحاجر، ويقال لها كنفى عروش، بضم العين، وآخره شين معجمة، كأنه جمع عرش: موضع كانت فيه وقعة أسر فيها حاجب بن زرارة أسره الخمخام بن جبلة، وقال فيه شاعرهم:
وعمرا وابن بنته كان منهم ... وحاجب فاستكان على صغار

نيص

نيص


نَاصَ (ي)(n. ac. نَيْص)
a. Moved.
نيص
النَيْصُ: اسْمٌ من أسْمَاء القُنْفُذِ الضخْمِ.

نيص: النَّيْصُ: القُنْفذُ الضخم. ابن الأَعرابي: النَّيْصُ الحركة

الضعيفة. وأَناصَ الشيءَ عن موضعه: حرّكه وأَداره عنه لينتزعه، نونُه بدل من

لام أَلاصَه، قال ابن سيده: وعندي أَنه أَفْعَلَه من قولك ناصَ يَنُوص

إِذا تحرّك، فإِذا كان كذلك فبابه الواو، واللّه أَعلم.

فصل الهاء

ن ي ص

النَّيْصُ القُنْفُذُ الضَّخْمُ وأَنَاصَ الشيءَ عن مَوْضِعِهِ حرَّكهُ وأدارَهُ عنه لِيَنْتَزِعَه نُونُه بَدَلٌ من لامِ ألاصَهُ وعندي أنه أفْعَلَهُ من قولك ناصَ يَنُوص إذا تَحَرّكَ وإذا كان ذلك فبَابُه الواوُ 
نيص
{النَّيْصُ، أَهملَهُ الجَوْهَرِيّ. وَقَالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ: هِيَ الحَركَةُ الضَّعِيفَةُ، وقَدْ} نَاصَ {يَنِيصُ، إِذا تَحَرَّكَ، لُغَةٌ فِي ناصَ يَنُوصُ. و} النَّيْصُ: اسْمُ للقُنْفُذِ الضَّخْمُ، كأَنَّهُ لِضَعْفِ حَرَكَتِه، كَذا فِي العَيْنِ. وَفِي كِتَابِ الأَزْهَرِيّ: هُوَ اليَنْصُ، بتَقْدِيم الياءِ على النُّون، كَمَا سيَأْتِي إِن شَاءَ اللهُ تَعَالَى.

نثط

[نثط] نثط الشئ نثوطا: سكن. ونثطته: سكنته. ونثط الشئ بيده: غمزه.
نثط
النثْطُ: خُرُوْجُ الكَمْاة من الأرْضِ؛ والنَّبَاتِ.
(نثط)
النَّبَات نثطا ونثوطا ظهر وبدا وصدع الأَرْض حِين ظُهُوره

نثط


نَثَطَ(n. ac. نَثْط)
a. Burdened, weighed down; held down.
b. Sprouted.
c.(n. ac. نَثْط
نُثُوْط), Was quiet, still.
نَثَّطَa. Quieted.

نَثْطa. Sprouting (plant).
[نثط] نه: فيه: كانت الأرض هفا على الماء "فنثطها" الله بالجبال، أي أثبتها وثقلها، والنثط: غمزك الشيء حتى يثبت. غ: أي أخرج منها الجبال.
[ن ث ط] النَّثْطُ: خَرُوجُ النَّباتِ والكَمْأَةِ من الأَرْضِ. والنَّثْطُ: النَّباتُ نَفْسُه حِينَ يَِصْدَعُ الأَرضَ. والنَّثْطُ: غَمْزُكَ الشَّيءَ بِيدِكَ، وقَدْ نَثَطُه. وفي الحِديثِ: ((كانَتْ الأَرضْ تَموجُ فَوقَ الماءِ فَنَثَطَها اللهُ بالجِبالِ، فَصارَتْ لَها أوْتَاداً)) .
باب الطاء والثاء والنون معهما ن ث ط مستعمل فقط

نثط: النَّثْطُ: خروج الكَمأَةِ من الأرض. والنَّبات إذا صَدَعَ الأَرْضَ وظهر.

وفي الحديث: كانت الأَرْضُ تميد فوق [الماء] فنثطها الله بالجبال فصارت لها أوتاداً .
نثط
ابن دريدٍ: النثطُ: غَمزكَ الشيءَ بيدك على الأرض حتى يطمئن، وهو الصحيحُ.
قال: وفي الحديث: كانت الأرضُ هفاً على الماءِ فنثطها الله بالجبالِ. أي أثبتها. وقال ابن الأعرابي: النثطُ: الأثقالُ، ومنه حديثُ كعبِ الأحبار: إن الله لما مد الأرض مادت فَثَنَطها بالجبالِ فصارت كالأوتادِ لها ونثطها بالكامِ فَصَارت كالمثقلاتِ لها. الكلمةُ الأولى بتقديمِ الثاءِ على النونِ؛ ومعناها: شقها، والثانيةُ بتقديم النونِ على الثاء: أي أثقلها.
ونَثَطَ الشيءُ نُثُوْطاً: أي سَكَنَ.
وقال الليثُ: النثْطُ: خروجُ الكمأةِ من الأرض؛ والنباتِ إذا صَدَعَ الأرضَ فَظَهَرَ.
وقال غيرهُ: نَثطَهُ تَنْثِيَطاً: أي سَكنه.

نثط: النَّثْطُ: خُروج النباتِ والكمأَةِ من الأَرض. والنَّثْطُ:

النباتُ نفسُه حين يَصْدَعُ الأَرض ويظهر. والنثْطُ: غَمْزُك الشيء بيدك، وقد

نَثَطَه بيده: غَمزَه، وفي الحديث: كانت الأَرض تَمُوجُ تَمِيدُ

(* قوله

«تموج تميد» كذا في الأصل، وهو في النهاية بدون تموج.) فوق الماء فنَثَطها

اللّهُ بالجِبالِ فصارت لها أَوتاداً. وفي الحديث أَيضاً: كانت الأَرض

هِفّاً على الماء فنَثَطَها اللّه بالجِبال أَي أَثْبَتَها وثَقَّلَها.

والنثطُ: غمزُك الشيء حتى يثبُت. ونثَط الشيءُ نُثُوطاً: سكن، ونَثَطْته:

سكَّنته. ابن الأَعرابي: النثْطُ التَّثقِيلُ؛ ومنه خبر كعب: أَن اللّه

عزّ وجلّ لما مَدَّ الأَرض مادت فثَنَطها بالجبال أَي شَقّها فصارت

كالأَوتاد لها، ونثطها بالآكام فصارت كالمُثْقِلات لها. قال الأَزهري: فرق ابن

الأَعرابي بين الثَّنْط والنثْطِ، فجعل الثَّنْط شَقّاً، وجعل الثَّنْط

إِثقالاً، قال: وهما حرفان غريبان، قال: ولا أَدري أعرابيان أَم دخيلان.

نثط
النَّثْطُ، أَهْمَلَهُ الجَوْهَرِيّ. وَقَالَ ابْنُ دُرَيْدٍ: هُوَ غَمْزُك الشَّيْءَ بِيَدِكَ عَلَى الأَرْضِ حَتَّى يَثْبُتَ ويَطْمَئِنَّ، وهُوَ الصَّحِيحُ، وقَدْ نَثَطَهُ، أَيْ غَمَزَهُ بِيَدِهِ.
والنَّثْطُ: النَّبَاتُ نَفْسُه حِينَ يَصْدَعُ الأَرْضَ ويَظْهَرُ.
والنَّثْطُ: سُكُونُ الشَّيْءِ، كالنُّثُوطِ، بالضَّمِّ، وقَدْ نَثَطَ نَثْطاً ونُثُوطاً.
وَقَالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ: النَّثْطُ: الإِثْقَالُ، وَمِنْه خَبَرُ كَعْبِ الأَحْبَار: إنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ لَمّا مَدَّ الأَرْضَ مادَتْ، فثَنَطَهَا بالجِبَال أَي شَقَّها فصَارَت كالأَوْتَادِ لَهَا.
ونَثَطَها بالآكامِ فَصارَتْ كالمُثْقِلاتِ لَهَا الكَلِمَة الأُولَى بِتَقْدِيمِ الثّاءِ على النّون، والثّانِيَةُ بِتَقْدِيمِ النُّونِ عَلَى الثّاءِ.
قَالَ الأَزْهَرِيّ: فَرقَ ابنُ الأَعْرَابِيّ بَيْنَ الثَّنْطِ والنَثْطِ، فجَعَلَ النَّثْطَ شَقّاً، وجَعَلَ النَّثْطَ إِثْقَالاً، وهما حَرْفَانِ غَرِيبَانِ، وَلَا أَدْرِي أَعَرَبِيّانِ أَمْ دَخِيلانِ والنَّثْطُ: خُرُوجُ النَّبَاتِ والكَمْأَةِ مِنَ الأَرْضِ، وقَدْ نثطت الأَرْض، أَيْ صدعَتْ قالَهُ اللَّيْثُ. والتَّنْثِيطُ: التَّسْكِينُ، نَقَلَه الصّاغَانِيّ.

الأَنْوَاطُ

الأَنْوَاطُ:
ذات أنواط: شجرة خضراء عظيمة كانت الجاهلية تأتيها كلّ سنة تعظيما لها فتعلق عليها أسلحتها وتذبح عندها، وكانت قريبة من مكة، وذكر انهم كانوا إذا أتوا يحجّون يعلقون أرديتهم عليها ويدخلون الحرم بغير أردية تعظيما للبيت، ولذلك سمّيت أنواط، يقال: ناط الشيء ينوطه نوطا إذا علّقه.

مِن الآنِ

مِن الآنِ
الجذر: أ ي ن

مثال: من الآنِ فصاعدًا
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: للخطأ في الإعراب.

الصواب والرتبة: -من الآنَ فصاعدًا [فصيحة]-من الآنِ فصاعدًا [مقبولة]
التعليق: اختلف النحاة في إعراب الظرف «الآن» إلى فريقين: أحدهما يرى أنه ظرف مبني على الفتح دائمًا في محل نصب، والآخر يرى أنه منصوب على الظرفيّة، ويجوز جرّه بـ «من»؛ وبهذا يمكن قبول المثال المرفوض، والراجح بناؤه على الرأي الأوّل.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.