Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: سر

سرأت

(سرأت) سرأت
(سرأت)
الجرادة والسمكة سرءا باضت وَالْمَرْأَة كثر أَوْلَادهَا فَهِيَ سروء (ج) سرؤ وسرأ

سرطم

سرطم


سَرْــطَمَ
a. Was perspicacious in speech.

سَرْــطَمa. Gullet.
b. Long, tall.
c. see 53
سِرْــطِمa. Eloquent speaker.
سرطم: الــسَّرْــطَمُ: البيّن من القَوْل ومن الرِّجال. والــسَّرْــطَمُ: الواسعُ الحَلق، الــسريع البَلْع مع جِسْمٍ وخَلق.
[سرطم] الــسرطم: الطويل. قال الشاعر : أصمع الكعبين مهضوم الحشا سرطم اللحيين معاج تئق  
س ر ط م

ورَجُلٌ سَرْــطَمٌ وسُرْــطُومٌ وسُرَــاطِمُ طَوِيلٌ والــسَّرْــطَمُ البلغُومُ لِسِعَتِه والــسَّرْــطَمُ والــسِّرْــطِمُ الواسِعُ الحَلْق الــسَّرِــيعُ الابْتِلاع مع جِسْمٍ وخَلْقٍ وقيل هو الذي يَبْتَلعُ كُلَّ شيء وهو ثلاثيُّ عند الخليلِ والــسِّرطِمُ البَيِّنُ من الرِجَال والأَقْوالِ وقيل هو البَلِيغ المُتَكَلِّم وقد تقدم ذلك في الثلاثي لأن بعضهم يجعل الميمَ فيه زائدة

س ر م ط

وتَــسَرْــمَطَ الشَّعَرُ قَلَّ وخَفَّ ورَجُلٌ سُرَــامِطٌ وسَرْــمَطِيطٌ طَوِيلٌ

سرطم: الــسَّرْــطَمُ: الطويل؛ قال عَدِيّ بن زيد:

كربَاعٍ لاحَهُ تَعْداؤه،

سَبِطٍ أَكْرُعُهُ، فيه طَرَقْ،

أَصْمَعِ الكَعْبَيْنِ، مَهْضومِ الحَشى،

سَرْــطَمِ اللَّحْيَيْنِ، مَعّاجٍ تَئِقْ

ورجل سرْــطَمٌ وسُرْــطوم وسُراطِمٌ: طويل. والــسَّرْــطَمُ: البلعوم لسعته.

والــسَّرْــطَم والــسِّرْــطِمُ: الواسع الحلق الــسريع البَلْعِ، وقيل: الكثير

الابتلاع مع جسم وخَلْقٍ، وقيل: هو الذي يبتلع كل شيء، وهو ثلاثي عند

الخليل. والــسِّرْــطِمُ: البَيِّنُ الأَقوال من الرجال في كلامه، وقيل: هو الذي

يبتلع كل شيء، وقد تقدم في سرط لأَن بعضهم يجعل الميم زائدة.

سرطم

(الــسَّرْــطَمُ كَجَعْفَر وَزِبْرِج) ، واقْتَصَر الجَوْهَرِيّ على الأول: (الطَّوِيلُ) ، وَأنْشد لِعَدِيّ بنِ زَيْد: (أصمَعَ الكَعْبَيْن مَهْضُوم الحَشَا ... سَرْــطَمِ اللَّحْيَيْنِ مَعَّاجٍ تَئِق)

(و) الــسِّرْــطِمُ بِالْكَــسْرِ: (البَيِّنُ القَوْل فِي الكَلام) ، وَقد تَقَدَّم فِي سرط؛ لِأَن بعضَهم يَجْعَل الْمِيم زَائِدَة. (و) بالفَتْح والكَــسْر: (الوَاسِعُ الحَلْقِ الــسَّريع البَلْع) ، وَقيل: الكَثِير الابْتِلاع (مَعَ جِسْم وخَلْق) ، وَقيل: هُوَ الَّذِي يَبْتَلِع كُلَّ شَيْء، وَهُوَ ثُلاثِيٌّ عِنْد الخَلِيل، وَقد تَقدَّم فِي سرط.
[] ومِمّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْه:
الــسَّرطَم: البُلعُوم لِسَعَتِه. وَرجل سُرْــطُوم وسُرَــاطم: طَوِيل.

سرطم

Q. 1 سَرْــطَمَ He (a man) was, or became, silent. (Sh, TA in art. رطم.) b2: [From what follows, it would seem to signify also He was perspicuous in speech, or eloquent.]

سَرْــطَمٌ Long, or tall; (S, K;) as also ↓ سِرْــطِمٌ: (K:) in the latter sense, the former epithet is applied to a man; as also ↓ سِرْــطُومٌ and ↓ سُرَــاطِمٌ: (M:) and a poet (namely 'Adee Ibn-Zeyd, TA) uses the phrase سَرْــطَمُ اللَّحْيَيْنِ [long in the two jaw-bones]. (S.) b2: And The gullet; because of its width. (M.) b3: And, as also ↓ سِرْــطِمٌ, Wide in the fauces, quick in swallowing, (M, K,) or that swallows much, (TA,) with [largeness of] body and make: (M, K:) or that swallows everything: held by Kh to be of the triliteral-radical class; (M, TA;) and mentioned in art. سرط. (TA. [See سُرَــاطِىٌّ.]) b4: And hence ↓ the latter, (assumed tropical:) An eloquent speaker: (M in art. سرط and in the present art., and K * in the former:) or perspicuous in speech; (M and K in the present art.;) as also سَرْــطَمٌ. (K.) b5: سَرْــطَمٌ is also expl. as meaning الذى يستوعب الزمام [which may be rendered That takes the whole of the nose-rein, or leading-rope; but the exact meaning must be determined from the context]; and so ↓ سُرْــطُمَانٌ. (Freytag, from the Deewán of Jereer.) سِرْــطِمٌ: see سَرْــطَمٌ, in three places.

سُرْــطُمَانٌ: see سَرْــطَمٌ, last sentence.

سُرْــطُومٌ: see سَرْــطَمٌ, first sentence.

سُرَــاطِمٌ: see سَرْــطَمٌ, first sentence.

سرول

سرول
صورة كتابية صوتية من سِرْــوَال.
(س ر ول) : (حَمَامٌ مُــسَرْــوَلٌ) فِي رِجْلَيْهِ رِيشٌ كَأَنَّهُ سَرَــاوِيلُ.

سرول


سَرْــوَلَ
a. Dressed in trousers.

سِرْــوَاْل
سِرْــوَاْلَة
P.
a. Trousers; breeches; drawers.

سِرْــوِيْل (pl.
سَرَــاْوِيْلُ)
a. see 49
[سرول] شم: فيه: إنه صلى الله عليه وسلم لبس "الــسراويل" قالوا: هو سبق قلم، إذ لم يثبت أنه صلى الله عليه وسلم لسها بل اشتراها بأربعة دراهم.
(سرول) : قالَ ابنُ الأَنباري: قال السِّجْسستَانِيُّ: مسعتُ من الأَعْرابي من يَقُول للِّــسرْــوالِ: شرْوال بالشين مُعْجَمَةً، كأَنَّه سَمِعَه بالفارسِيَّةِ وهو لا يَعْرِفُه، فحَكاه. 
س ر و ل : الــسَّرَــاوِيلُ أُنْثَى وَبَعْضُ الْعَرَبِ يَظُنُّ أَنَّهَا جَمْعٌ لِأَنَّهَا عَلَى وِزَانِ الْجَمْعِ وَبَعْضُهُمْ يُذَكِّرُ فَيَقُولُ هِيَ الــسَّرَــاوِيلُ وَهُوَ الــسَّرَــاوِيلُ وَفَرَّقَ فِي الْمُجَرَّدِ بَيْنَ صِيغَتَيْ التَّذْكِيرِ وَالتَّأْنِيثِ فَيُقَالُ هِيَ الــسَّرَــاوِيلُ وَهُوَ الــسِّرْــوَالُ وَالْجُمْهُورُ أَنَّ الــسَّرَــاوِيلَ أَعْجَمِيَّةٌ وَقِيلَ عَرَبِيَّةٌ جَمْعُ سِرْــوَالَةٍ تَقْدِيرًا وَالْجَمْعُ سَرَــاوِيلَاتٌ. 
(سرول) - في الحديث: "أنه صلّى الله عليه وسلّم اشترى رِجْلَ سَراويل"
الــسَّراويل كأنه جمع سِرْــوال، وهو معرّب، وقد أُجْرى الــسَّراويل على الواحد أيضا، وقيل: إنه لا يَنْصرف كقَنَاديل،
وصُرِّف الفِعلُ منه نحو سَرْــولْته فتَــسَرْــوَل، وبَعض أَهلِ اليمن يسمون الــسِّرْــوال وكل قطعة منها سِرْــوَالَة، قال الشاعر:
يُمشِّى بها ذَبُّ الرِّيادِ كأنه
فَتًى فارِسِىٌّ في سَراويلَ رامِح . وقوله: رِجْل سراويل كما يقال زَوْج خُفّ، وزَوْج نَعْل وبعضهم يُسَمِّي الــسَّراويل الرَّجْلَ.
سرول: سرول: واحدته سرولة عند أهل المغرب من تأثير اللغة الأسبانية التي أضيفت فيها اللاحقة ل إلى كلمة سرو: شجر الــسرو. شربين (سيمونيه ص97، فوك، الكالا، باجنى مخطوطات، مارسيل. هلو، همبرت ص56 (جزائرية) وفي معجم المنصوري في مادة سرو: تسميه العامة الــسرول بزيادة اللام. وعند ابن ليون (ص20 ق): الــسرو هو الذي تسميه العامة الــسرول. والــسرول أيضا: الأرز (الكالا) وفي ابن العوام (1: 287): وأما غراسة الأرز وهو الذي يسمى الــسرو. غير أن الذي في مخطوطتنا: وأما غراسة الــسرو وهو الذي يسمى الــسرول.
سَرْــوَلِيّ: نسبة إلى سرول (فوك).
سراول. سراويل الفتوَّة: انظرها في مادة الفتوَّة. سراويل الطكوك: عند عامة الأندلس هو الاطينى والبلال الاحرش (ابن البيطار 1: 76). وفي مخطوطة ب: الطلول والطلوك. غير أن في مخطوطة ا: الطكوك (الوقواق) ويظهر إنه الأفضل.
مُــسَروْل. شجرة مــسرولة: ذات أغصان متدلية. (ابن العوام 1: 289) ولابد من إضافة كلمتين وتصحيح حرفين فيه لتكون العبارة: لأنَّ جمالها أن تكون مــسرولة. وفقاً لما جاء في مخطوطتنا.
سرول
سرولَ يُــسروِل، سَرولةً، فهو مُــسَرْــوِل، والمفعول مُــسَرْــوَل
سروَل ابنَه: ألبسَه الــسّراويلَ. 

تــسرولَ يتــسرول، تــسروُلاً، فهو مُتَــسَرْــوِل
• تــسرول الشَّخصُ: مُطاوع سرولَ: لبس الــسّراويلَ، أي اللّباس الذي يُغطّي الــسُّرَّــة والرُّكبتين وما بينهما. 

سِرْــوال [مفرد]: ج سَراويلُ، جج سَرَــاوِيلاَت: لباسٌ يغطِّي الجسمَ من الــسُّرَّــة إلى الرُّكبتين أو إلى القدمين (يُذكّر ويؤنّث) ° نظيف الــسَّراويل: عفيف.
سروال الإنقاذ: وسيلة إنقاذ ونقل في البحر تتألّف من سروال متين مثبت عند الخصر بعوّامة دائريّة معلّقة من بكرة تتحرَّك على حبل من السَّفينة إلى الشَّاطئ أو من سفينة إلى أُخرى. 
س ر و ل(الــسَّرَــاوِيلُ) مَعْرُوفٌ يُذَكَّرُ وَيُؤَنَّثُ وَالْجَمْعُ (الــسَّرَــاوِيلَاتُ) . قَالَ سِيبَوَيْهِ: (سَرَــاوِيلُ) وَاحِدَةٌ وَهِيَ أَعْجَمِيَّةٌ أُعْرِبَتْ فَأَشْبَهَتْ مِنْ كَلَامِهِمْ مَا لَا يَنْصَرِفُ فِي مَعْرِفَةٍ وَلَا نَكِرَةٍ فَهِيَ مَصْرُوفَةٌ فِي النَّكِرَةِ. قَالَ: وَإِنْ سَمَّيْتَ بِهَا رَجُلًا لَمْ تَصْرِفْهَا وَكَذَا إِنْ حَقَّرَتْهَا اسْمَ رَجُلٍ لِأَنَّهَا مُؤَنَّثَةٌ عَلَى أَكْثَرِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ نَحْوُ عَنَاقَ. وَمِنَ النَّحْوِيِّينَ مَنْ لَا يَصْرِفُهُ أَيْضًا فِي النَّكِرَةِ وَيَزْعُمُ أَنَّهُ جَمْعُ (سِرْــوَالٍ) . وَ (سِرْــوَالَةٍ) وَيُنْشِدُ:

عَلَيْهِ مِنَ اللُّؤْمِ سِرْــوَالَةٌ
وَيَحْتَجُّ فِي تَرْكِ صَرْفِهِ بِقَوْلِ ابْنِ مُقْبِلٍ:

فَتًى فَارِسِيٌّ فِي سَرَــاوِيلَ رَامِحُ
وَالْعَمَلُ عَلَى الْقَوْلِ الْأَوَّلِ وَالثَّانِي أَقْوَى. وَــسَرْــوَلَهُ أَلْبَسَهُ الــسَّرَــاوِيلَ (فَتَــسَرْــوَلَ) وَحَمَامَةٌ (مُــسَرْــوَلَةٌ) فِي رِجْلَيْهَا رِيشٌ. 

سرول

Q. 1 سَرْــوَلَهُ, (inf. n. سَرْــوَلَةٌ, TA,) He clad him with سَرَــاوِيل. (S, M, K.) Q. 2 تَــسَرْــوَلَ He clad himself, or became clad, with سَرَــاوِيل. (S, M, K.) سِرْــوَالٌ: see سَرَــاوِيل, latter half, in two places.

سِرْــوِيلٌ: see سَرَــاوِيل, in the latter half.

سِرْــوَالَةٌ: see the next paragraph, latter half, in two places.

سَرَــاوِيل a Pers\. word, (S, * M, Msb, * K,) originally شَلْوَار, (MA, KL, [in the former loosely expl. by the word إِزَارٌ, and so in the PS,]) of well-known meaning, (S,) [Drawers, trousers, or breeches; originally applied to such as are worn under other clothing;] a certain under-garment; (MA;) [but now applied also to such as are worn externally;] is masc. [and perfectly decl., i. e. with tenween], and fem. [and imperfectly decl., i. e. without tenween]; (S, M, Msb, K; *) sometimes masc., (Msb, K,) but not known to As otherwise than as fem.; (M;) accord. to the usage most commonly obtaining, it is imperfectly decl. and fem.: (MF:) Sb says that it is a sing., and is a foreign, or Pers\., word, arabicized; resembling, in their [the Arabs'] language, what is imperfectly decl. [as a pl. of the measure فَعَالِيلُ] when determinate and when indeterminate; but is perfectly decl. when indeterminate; and imperfectly decl. if applied as a proper name to a man, and so is its dim. if so applied, because it is fem. and of more than three letters: (S:) or it is imperfectly decl. as a proper name because it is also originally a foreign word; and its dim., ↓ سُرَــيْيِيل, [for سُرَــيْوِيل, the و being changed into ى, as in سَيِّدٌ for سَيْوِدٌ,] is perfectly decl. unless used as a proper name, in which latter case it is imperfectly decl. [for the reason above mentioned or] because it is fem. and determinate: (IB, TA:) it (i. e. سَرَــاوِيل) is made, as a pl., imperfectly decl. when indeterminate by some of the grammarians; (S;) and it occurs in poetry imperfectly decl. [when indeterminate]: (S, M, * IB, TA:) [but this may be by poetic license:] thus in the saying of Ibn-Mukbil, أَتَى دُونَهَا ذَبُّ الرِّيَادِ كَأَنَّهُ فَتًى فَارِسِىٌّ سَرَــاوِيلَ رَامِحُ [The came as an obstacle intervening in the way to her, or them, the wild bull, as though he were a Persian youth in drawers; one with a pair of horns]: (S, * IB, TA:) the former [however] is the usual way, [contrary to what has been said on the authority of MF,] though the latter is more valid: (S:) the pl. is سَرَــاوِيلَاتٌ: (S, M, Msb, K:) Sb says that it has no ـسَّرٌ">broken pl., because, if it had, it would be the same as the sing.: (M:) or, (K,) some say, (S, M, Msb,) namely those grammarians who make it imperfectly decl. when indeterminate, (S,) holding it to be [originally] an Arabic word, (Msb,) it is a pl. of which the sing. is ↓ سِرْــوَالَةٌ (S, M, Msb, K) and ↓ سِرْــوَالٌ (S, K) and ↓ سِرْــوِيلٌ, which is [said to be] the only instance of a word of the measure فَعْوِيلٌ: (K:) [this, therefore, confirms the opinion that I hold, that the measure of this word is فِعْلِيلٌ, and that all the words of the present art. are quadriliteral-radical, agreeably with an assertion in the TA that سرل is not genuine Arabic: though it seems that all the lexicographers regard the و in the words of this art. as augmentative:] a poet says, فَلَيْسَ يَرِقُّ لِمُسْتَعْطِفِ * ↓ عَلَيْهِ مِنَ اللُّؤْمِ سِرْــوَالَةٌ [Upon him is an under-garment of ignobleness, (i. e. ignobleness cleaves to him like a pair of drawers,) so that he does not become tenderhearted to one who endeavours to conciliate him]: (S, * M:) in the “ Mujarrad,” سَرَــاوِيلُ is made fem., and ↓ سِرْــوَالٌ masc.: (Msb:) سَرَــاوِين is a dial. var.; (K;) or syn. with سَرَــاوِيل; the ن in the former being asserted by Yaakoob to be a substitute for the ل [in the latter]: (M:) and شِرْوَالٌ, with ش, is likewise a dial. var. [of سِرْــوَالٌ], (K,) mentioned by Es-Sijistánee, on the authority of some one or more of the Arabs: (TA:) [the common modern pronunciation is شَرْوَال: pl. شَرَاوِيل.]

سُرَــيْيِيل: dim. of سَرَــاوِيل, q. v. (IB, TA.) مُــسَرْــوَلٌ Clad with سَرَــاوِيل; as also ↓ مُتَــسَرْــوِلٌ. (A, TA.) b2: [Hence,] طَائِرٌ مُــسَرْــوَلٌ (tropical:) A bird whose plumage clothes its legs. (M, L, TA.) and حَمَامَةٌ مُــسَرْــوَلَةٌ (tropical:) A pigeon having feathers upon its legs. (S, K, TA.) And فَرَسٌ مُــسَرْــوَلٌ, (K,) or فَرَسٌ أَبْلَقُ مُــسَرْــوَلٌ, (A'Obeyd, S, TA,) (tropical:) [A horse, or a black and white horse,] whose whiteness of the legs extends (A'Obeyd, S, K) beyond, (A'Obeyd, K, TA,) or to, (S,) the arms and thighs: (A'Obeyd, S, K:) or مُــسَرْــوَلٌ applied to a horse means white in the hinder part, [and black, or of some other colour, in the hind legs,] the whiteness descending to the thighs. (A, voce آزَرُ.) b3: And المُــسَرْــوَلُ signifies (assumed tropical:) The wild bull: because of the blackness that is in his legs. (Az, TA.) مُتَــسَرْــوِلٌ: see the next preceding paragraph.
سرول
الــسَّرَــاوِيلُ: فَارِسِيَّةٌ مُعَرَّبَةٌ، وَقد تُذَكَّرُ، وَلم يَعْرِفِ الأَصْمَعِيُّ فِيهَا إِلاَّ التَّأْنِيثَ، قالَ قَيْسُ بنُ عُبَادَةَ:
(أَرَدْتُ لِكَيْمَا يَعْلَمَ النَّاسُ أَنَّها ... سَرَــاوِيلُ قَيْسٍ والوُفُودُ شُهُودُ)

(وأَنْ لَا يَقُولُوا غَابَ قَيْسٌ وَهَذِه ... سَرَــاوِيلأُ عَادِيٍّ نَمَتْهُ ثَمُودُ)
قَالَ ابنُ سِيدَه: بَلَغَنا أَنَّ قَيْساً طَاوَل رُومِياً، بينَ يَدَي مُعَاوِيَةَ، أَو غَيْرِهِ من الأُمَرَاءِ، فتَجَرَّدَ قَيْسٌ مِنْ سَرَــاوِيلِهِ، وأَلْقَاهَا إِلى الرُّومِيِّ، فَفَضِلَتْ عَنهُ، فَقَالَ هذَيْن البَيْتَيْنِ يَعْتَذِرُ مِنْ فِعْلِهِ ذَلِك فِي المَشْهَدِ المَجْمُوعِ. وقالَ اللَّيْثُ: الــسَّراوِيلُ أَعْجَمِيَّةٌ، أُعْرِبَتْ وأَنِّثَتْ، ج: سَرَــاوِيلاتٌ، قالَ سِيبَوِيهِ: وَلَا يُكَــسَّرُ، لأنَّهُ لَو كُــسِّرَ لَمْ يَرْجِعْ إِلاَّ إِلَى لَفْظِ الواحِدِ، فَتُرِكَ، أَو هِيَ لَفْظَةٌ عَرَبِيَّةٌ، كَأنَّها جَمْعُ سِرْــوالٍ، وسِرْــوَالَةٍ، وأَنْشَدَ فِي المُحْكَمِ:
(عليهِ مِنَ اللُّؤمِ سِرْــوالَةٌ ... فليسَ يَرِقُّ لِمُسْتَعْطِفِ) أَو جمْعُ سِرْــوِيلٍ، بِكَــسرِــهِنَّ، وليسَ فِي الْكَلامِ فِعْوِيلٌ غَيْرُها، أَمَّا شَمْوِيلٌ لِلطَّائِرِ، فبِالْفَتْحِ، وَكَذَا زَروِيلٌ. قالَ شَيخُنا: والأِشْهَرُ فِي سَراوِيلَ مَنْعُ صَرْفِهِ، والتَّأْنِيثُ. قلتُ: قالَ ابنُ بَرِّيٍّ، فِي تَرْكِيبِ شرحل: شَرَاحِيلُ، اسْمُ رَجُلٍ، لَا يَنْصَرِفُ عندَ سِيبَوَيْهِ فِي مَعْرِفَةٍ وَلَا نَكِرَةٍ، ويَنْصَرِفُ) عِنْدَ الأَخْفَشِ فِي النَّكِرَةِ، فإِنْ حَقّرْتَهُ انْصَرَفَ عندَهما، لأَنَّهُ عَرَبِيٌّ، وفارَقَ الــسَّرَــاوِيل لأَنَّها أَعْجَمِيَّةٌ. قالَ ابنُ بَرِّيٍّ: العُجْمَةُ هُنَا لَا تَمْنَعُ الصَّرْفَ، مِثْل دِيبَاجٍ ونَيْرُوزٍ، وإِنَّما تَمْنَعُ الصَّرْفَ، مِثْلَ دِيباجٍ ونيروزٍ، وإِنَّما تَمْنَعُ العُجْمَةُ الصَّرْفَ إِذا كانَ العَجَمِيُّ مَنْقُولاً إِلَى كَلامِ العَرَبِ، وَهُوَ اسْمٌ عَلَمٌ، كإِبْراهيمَ وإِسْماعيلَ، قالَ: فَعَلى هَذَا يَنْصَرِفُ سَراوِيلُ إِذا صُغِّرَ، فِي قَوْلِكَ سُرَــيِّيْل، وَلَو سَمَّيْتَ بهِ شَيْئاً لَمْ يَنْصَرِفْ لِلتَّأْنِيثِ والتَّعْرِيفِ، قالَ ويَحْتَجَّ مَنْ قالَ بِتَرْكِ صَرْفِها بِقَوْلِ ابْنِ مُقْبِلٍ:
(أَتَى دُونَها ذَبُّ الرِّيَادِ كَأَنَّهُ ... فَتىً فارِسِيٌّ فِي سَرَــاوِيلَ رَامِحُ)
وقَوْلِ الرَِّاجِزِ: يُلِحْنَ مِنْ ذِي زَجلٍ شِرْوَاطِ مُحْتَجِزٍ بِخَلَقٍ شِمْطَاطِ عَلى سَرَــاوِيلَ لَهُ أَسْمَاطِ والــسَّرَــاوِينُ، بالنُونِ: لُغَةٌ، زَعَمَ يَعْقُوبُ أنَّ النُّونَ فِيهَا بَدَلٌ مِنَ اللاَّمِ، والشِّرْوَالُ، بالشِّينِ أَيْضا: لُغَةٌ، حَكَاهَا السِّجِسْتَانِيُّ عَنْ بَعْضِ العَرَبِ، كَما سَيَأْتِي. وسَرْــوَلَتُهُ، سَرْــوَلَةً: أَلْبَسْتُهُ إِيَّاها، فَتــسَرْــوَلَ، أَي لَبِسَ، وَكَذَلِكَ سَرْــوَلَ، فهوَ مُــسَرْــوَلَ، أَي لَبِسَ، وَكَذَلِكَ سَرْــوَلَ، فهوَ مُــسَرْــوَلٌ، ومُتَــسَرْــوِلٌ كَمَا فِي الأَساسِ. ومِنَ المَجازِ: حَمامَةٌ مُــسَرْــوَلَةٌ، إِذا كَانَ فِي رِجْلَيْهَا رِيشٌ، وَفِي اللِّسانِ: طائِرٌ مُــسَرْــوِلٌ: أَلْبَسَ رِيشُهُ سَاقَيْهِ. ومِنَ المَجازِ أَيْضا: فَرَسٌ أَبْلَقُ مُــسَرْــوَلٌ جَاوَزَ بَياضُ تَحْجِيلِهِ الْعَضُدَيْنِ والْفَخِذَيْنِ، هَكَذَا ذَكَرَهُ أَبُو عُبَيْدٍ فِي شِياتِ الخَيْلِ. وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ: المُــسَرْــوَلُ: الثَّوْرُ الوَحْشِيُّ، لِلسَّوادِ الَّذِي فِي قَوائِمِهِ، نَقَلَهُ الأَزْهَرِيُّ. وَأَمَّا سَرل، فَلَيْسَ بِعَرَبِيٍّ صَحِيحٍ.

سرسب

سرسب


سَرْــسَبَ
تَــسَرْــسَبَ
a. [ coll. ], Had scruples
hesitated.
تَــسَرْــسُبa. Scruple, hesitation.
سرسب
سَرْــسُوب [مفرد]: أوّل اللّبن بعد الولادة (عاميّة) عربيّته: اللِّبَأ. 

سَرَجَ 

(سَرَــجَ) السِّينُ وَالرَّاءُ وَالْجِيمُ أَصْلٌ صَحِيحٌ يَدُلُّ عَلَى الْحُسْنِ وَالزِّينَةِ وَالْجَمَالِ. مِنْ ذَلِكَ الــسِّرَــاجِ، سُمِّيَ لِضِيَائِهِ وَحُسْنِهِ. وَمِنْهُ الــسَّرْــجُ لِلدَّابَّةِ. هُوَ زِينَتُهُ. وَيُقَالُ سَرَّــجَ وَجْهَهُ، أَيْ حَسَّنَهُ، كَأَنَّهُ جَعَلَهُ لَهُ كَالــسِّرَــاجِ. قَالَ:

وَفَاحِمًا وَمَِرْسَِنًا مُــسَرَّــجًا

وَمِمَّا يَشِذُّ عَنْ هَذَا قَوْلُهُمْ لِلطَّرِيقَةِ: سُرْــجُوجَةٌ. 

سربج

سربج: في حديث جُهَيْشٍ: وكائِنْ قَطَعْنا الليلَ من دَوِّيَّةٍ

سَرْــبَجٍ أَي مفازة واسعة بعيدة الأَرْجاءِ.

سربج
:
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
سَرْــبَج، بالباءِ الْمُوَحدَة بعد الراءِ. فِي (اللِّسَان) فِي حَدِيث جُهَيْش (وكائنْ قَطَعْنَا إِليك من دَوِّيَّة سَرْــبَجٍ) أَي مَفَازةٍ واسعةٍ بَعيدةِ الأَرجاء. سرفج
:
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
سرفج: يُقَال: رجُلٌ سَرْــفَجٌ، أَي طَوِيل.

قعسر

قعــسر: قعــسري: في أماري (ص16): فأولياءه أبدا في عز قعــسري شائع.
[قعــسر] العقــسر والقعــسرى: الضخم الشديد. يقال: جمل قعــسرى.
(قعــسر)
صلب وَاشْتَدَّ وَعَلِيهِ تقوى وَالشَّيْء أَخذه بالشدة

قعــسر


قَعْــسَرَ
a. ['Ala], Took possession of.
b. Was hard, solid.

قَعْــسَرa. Ancient.
b. First fruits.
c. Fat; strong.
قعــسر: القَعْــسَريُّ : الرّجل الضَّخْمُ الشَّديدُ. وهو القَعْــسَرُ أيضاً، قال العجّاج:

والدَّهْرُ بالإنسان دَوّاريُّ ... أفْنَى القرون وهو قعــسري  يصف الدَّهْرَ. والقَعْــسَريُّ: الخَشَبَةُ التي تُدارُ بها الرَّحَى القصيرةُ التي تَطْحَنُ باليَد، قال:

الزَمْ بقَعْــسَريِّها ... وألقِ في خُرْتيِّها 

تُطْعِمُكَ من نَفيِّها 

خُرتُيُّها: فَمُها تُلْقَى فيه اللُّهْوةُ. وعَبْدٌ قَعْــسَرٌ: جَيِّدُ السَّقْيِ شديدُ النَّزْع. وقَعْــسَرَ فلانٌ في مَشْيِهِ: إذا مَشَى مَشْياً مُتقاعِساً.

قعــسر: القَعْــسَرة: الصلابة والشدة. والقَعْــسَرِــيّ والقَعْــسَر، كلاهما:

الجَمَل الضخم الشديد. والقَعْــسَريّ: الصُّلْبُ الشديد. والقَعْــسَرِــيّ في

صفة الدهر؛ قال العجاج في وصف الدهر:

والدَّهْرُ بالإِنسانِ دَوَّارِيُّ،

أَفْنى القُرُونَ، وهو قَعْــسَريُّ

شبه الدهر بلجمل الشديد. والقَعْــسَرِــيُّ: الخشبة التي تُدار بها الرَّحى

الصغيرة يُطْحَنُ بها باليد؛ قال: الْزَمْ بقَعْــسَرِــيِّها، وأَلْهِ في

خُرْتِيِّها، تُطْعِمْكَ من نَفِيِّها؛ أَي ما تَنْفي الرَّحى.

وخُرْتِيّها: فَمُها الذي تُلْقى فيه لَهْوَتُها، ويروى خُرْبِيِّها.

والقَعْــسَرِــيُّ من الرجال: الباقي على الهَرَمِ. وعِزٌّ قَعْــسَرِــيٌّ:

قديم.وقَعْــسَرَ الشيءَ: أَخذه؛ وأَنشد في صفة دلو:

دَلْوٌ تَمأّْى دُبِغَتْ بالحُلَّبِ،

ومن أَعالي السَّلَمِ المُضَرَّبِ

إِذا اتَّقَتْكَ بالنَّفِيِّ الأَشْهَبِ،

فلا تُقَعْــسِرْــها، ولكن صَوِّبِ

قعــسر
. القَعْــسَرِــىّ: الجَملُ الضَّخْمُ الشَّدِيد، كالقَعْــسَرِ، من القَعْــسَرَــة، وَهُوَ الصَّلابة والشِّدَّة. وَقَالَ اللَّيْثُ: القَعْــسَرِــىُّ: الخَشَبَةُ الّتي تُدَارُ بهَا الرَّحَى الصَّغيرَةُ، وَهِي الَّتِي يُطْحَنُ بهَا بِالْيَدِ، وأَنشد: الزَمْ بقَعْــسَرِــيِّها وأَلْهِ فِي خُرِّيِّهَا تُطْعِمْكَ من نَفِيِّهَا أَي مَا تَنْفِي الرَّحَى. وخُرِّيُّهَا: فَمُها الَّذِي تُلْقَى فِيهِ لُهْوَتُهَا. والقَعْــسَرَــةُ: التَّقَوِّى على الشَّيْءِ والأَخْذُ بالشِدَّة، أَنشد ابنُ الأَعرابيّ فِي صِفَة دَلو:
(دَلْوٌ تَمَأى دُبِغَتْ بالحُلَّبِ ... ومِنْ أَعالِي السَّلَمِ المُضَرَّبِ)

(إِذا اتَّقَتْك بالنَّفِيِّ الأَشْهَبِ ... فَلَا تُقَعْــسِرْــها ولكنْ صَوِّبِ)
والقَعْــسَرَــةُ: الصَّلابَةُ والشِّدَّةُ وقَعْــسَرَــهُ: أَخَذَه بالشِّدَّة. والقَعْــسَرُ، بِالْفَتْح: القَدِيمُ ويُقَالُ: مكَانٌ قَعْــسَر، أَي قَديم. والقَعْــسَرُ: أَوَّلُ مَا يَخْرُجُ من صِغَار البِطِّيخ، قَالَ الصاغانيّ نقلا عَن أَبي حنيفةَ مَا نَصُّه: البِطِّيخُ أَوّلَ مَا يَخْرجُ يكونُ قَعْــسَراً صَغِيراً. قلتُ: وَقد تَقَدَّم فِي قَشْعَرَ أَنّ القُشْعُر، كقُنْفُذٍ: القِثَّاءُ، بلُغَة الحَوْف من اليَمَن، فأَنا أَخْشَى أَنْ يكونَ مَا ذَكَرَه أَبو حَنيفَةَ تَصْحيفاً عَن هَذَا. وأَمّا المُصَنّف فإِنّه مُقَلِّدٌ للصاغَانيّ فِي جَميع مَا يُوردُه، فتَأَمَّلْ. وممّا يُستدرك عَلَيْهِ: القَعْــسَرِــىّ من)
الرجَال: الْبَاقِي على الهَرَمِ. والقَعْــسَرِــىُّ فِي صفة الدَّهْر، قَالَ العَجّاج:
(والدَّهْرُ بالإِنْسَان دَوَّارِىُّ ... أَفْنَى القُرُونَ وهُوَ قَعْــسَرِــىُّ)
شَبَّه الدَّهْرَ بالجَملِ الشَّدِيد. وعِزٌّ قَعْــسَرِــىّ: قديمٌ.

سَرُوَ 

(سَرُــوَ) السِّينُ وَالرَّاءُ وَالْحَرْفُ الْمُعْتَلُّ بَابٌ مُتَفَاوِتٌ جِدًّا، لَا تَكَادُ كَلِمَتَانِ مِنْهُ تَجْتَمِعَانِ فِي قِيَاسٍ وَاحِدٍ. فَالــسَّرْــوُ: سَخَاءٌ فِي مُرُوءَةٍ ; يُقَالُ سَرِــيٌّ وَقَدْ سَرُــوَ. وَالــسَّرْــوُ: مَحَلَّةُ حِمْيَرَ. قَالَ ابْنُ مُقْبِلٍ:

بِــسَرْــوِ حِمْيَرَ أَبْوَالُ الْبِغَالِ بِهِ ... أَنَّى تَسَدَّيْتِ وَهْنًا ذَلِكَ الْبِينَا

وَالــسَّرْــوُ: كَشْفُ الشَّيْءِ عَنِ الشَّيْءِ. سَرَــوْتُ عَنِّي الثَّوْبَ أَيْ كَشَفْتُهُ. وَفِي الْحَدِيثِ فِي الْحَسَاءِ: «يَــسْرُــو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ» أَيْ يَكْشِفُ. وَقَالَ ابْنُ هَرْمَةَ:

سَرَــى ثَوْبَهُ عَنْكَ الصِّبَا الْمُتَخَايِلُ ... وَقَرَّبَ لِلْبَيْنِ الْحَبِيبُ الْمُزَايِلُ

وَلِذَلِكَ يُقَالُ سُرِّــيَ عَنْهُ. وَالــسِّرْــوَةُ: دُوَيْبَّةٌ، يُقَالُ أَرْضٌ مَــسْرُــوَّةٌ، مِنَ الــسِّرْــوَةِ إِذَا كَثُرَتْ بِالْأَرْضِ. وَالسَّارِيَةُ: الْأُسْطُوَانَةُ. وَالــسُّرَــى: سَيْرُ اللَّيْلِ، يُقَالُ سَرَــيْتُ وَأَــسْرَــيْتُ. قَالَ:

أَــسْرَــتْ إِلَيْكَ وَلَمْ تَكُنْ تَــسْرِــي وَالــسَّرَــاءُ: شَجَرٌ. وَــسَرَــاةُ الشَّيْءِ: ظَهْرُهُ. وَــسَرَــاةُ النَّهَارِ: ارْتِفَاعُهُ. وَهَذَا الَّذِي ذَكَرْنَاهُ بَعِيدٌ بَعْضُهُ مِنْ بَعْضٍ، فَلِذَلِكَ لَمْ نَحْمِلْهُ عَلَى الْقِيَاسِ.

وَإِذَا هُمِزَ كَانَ أَبْعَدَ، يُقَالُ سَرَــأَتِ الْجَرَادَةُ: أَلْقَتْ بَيْضَهَا. فَإِذَا حَانَ ذَلِكَ مِنْهَا قِيلَ: أَــسْرَــأَتْ.

جِيَاسَر

جِيَاسَر:
بتخفيف ثانيه، والسين مهملة: من قرى مرو ويقال لها سر يكباره فعرّب فقيل جياسر، كذا في كتاب أبي سعد، منها أبو الخليل عبد السلام بن الخليل المروزي الجياسري، تابعيّ أدرك أنس بن مالك، روى عنه زيد بن الحباب.

دسرْ

سرْ)
فِي حَدِيثِ عُمَرَ «إِنَّ أخْوَفَ مَا أخافُ عَلَيْكُمْ أَنْ يُؤخَذَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ الْبَرِيءُ عِنْدَ اللَّهِ فَيُدْــسَرُ كَمَا يُدْــسَرُ الجَزور» الدَّــسْرُ: الدَّفع. أَيْ يُدفَع ويكَبّ للقَتل كَمَا يُفعل بالجَزور عندَ النَّحر.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ، وسُئل عَنْ زَكاةِ العَنْبر فَقَالَ «إِنَّمَا هُوَ شيءٌ دَــسَرَــهُ الْبَحْرُ» أَيْ دَفَعه وَأَلْقَاهُ إِلَى الشَّطِّ.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ الْحَجَّاجِ «إِنَّهُ قَالَ لِسنَان بْنِ يَزيد النَّخَعي [عَلَيْهِ لعنةُ اللَّهِ] : كيفَ قَتَلْتَ الحُسَينَ؟ فَقَالَ: دَــسَرْــتُهُ بالرُّمْحِ دَــسْراً، وهَبَرْتُه بِالسَّيْفِ هَبْراً» أَيْ دَفَعْته بِهِ دَفْعاً عَنِيفاً.
فَقَالَ الْحَجَّاجُ: أَمَا وَاللَّهِ لَا تَجْتمِعان فِي الْجَنَّةِ أَبَدًا.
وَفِي حَدِيثِ عَلِيٍّ «رَفعَها بِغَيْرِ عَمَدٍ يَدْعَمُها وَلَا دِسَارٍ يَنْتظِمُها» الدِّسَارُ: المِسْمار، وجمعه دُــسُرٌ. 

أَبَارقُ النَّسْرِ

أَبَارقُ النَّــسْرِ:
بفتح النون وسكون السين المهملة والراء، قال ابو العتريف:
وأهوى دماث النّــسر، ادخل بينها، ... بحيث التقت سلّانه وأبارقه

سَرْدانِيَةُ

سَرْــدانِيَةُ:
بفتح أوّله، وسكون ثانيه ثمّ دال مهملة، وبعد الألف نون مكسورة، وياء آخر الحروف مفتوحة مخففة: جزيرة في بحر المغرب كبيرة ليس هناك بعد الأندلس وصقلية وأقريطش أكبر منها، وقد غزاها المسلمون وملكوها في سنة 92 في عسكر موسى بن نصير، وهي الآن بيد الأفرنج، ووجدت لبعضهم أن سردانية مدينة بصقلية، والله أعلم.

سَرْجَةُ

سَرْــجَةُ:
بفتح أوّله، وسكون ثانيه، وجيم، يشبه أن تكون كلمة فارسيّة من سروچهـ ومعناه رأس البئر:
وهو حصن بين نصيبين ودنيــسر ودارا من بناء الروم القديم، وهو باق إلى الآن يسكنه الفلاحون، رأيته، في طوله ستة أبراج وفي عرضه ممّا يلي الطريق أربعة أبراج. وسرجة أيضا: موضع قرب سميساط على شاطئ الفرات. وسرجة: بأرض اليمن مدينة، ورواه بعضهم بالشين المعجمة، والصواب بالسين المهملة. وسرجة أيضا: قرية من قرى حلب ويقال لها سرجة بني عليم.

اليسر

اليــسر: عمل لا يجهد النفس، ولا يثقل الجسم. والعــسر ما يجهد النفس ويضر الجسم، قاله الحرالي. وقال مرة أخرى: اليــسر حصول الشيء عفوا بلا كلفة. وقال غيره: اليسار واليــسرة بالفتح: الجهة والغنى والثروة. واليــسر ضد العــسر.

خنسر

خنــسر



خَنْــسَرٌ: and خِنْــسِرٌ: and خَنْــسَرِــىٌّ: and خِنْسِيرٌ: and خَنَاسِرُ: and خَنَاسِيرُ: see art. خــسر.
خنــسر: قرأت في كتاب: الخناسرة، واحدهم: خنسير، وهم الذين يُشَيِّعُونَ الجنائز.

خنــسر


خَنْــسَرَ
خَنْــسَرa. Loss; loser.
b. Weak, petty.

خِنْــسِرa. Villainous, worthless, base.

خِنْسِيْر
a. see 53

خنــسر: الخَناسِيرُ: الهُلاَّك؛ وأَنشد ابن السكيت:

إِذا ما نُتِجْنَا أَربعاً عامَ كَفْأَةٍ

بغاها خَناسِيراً، فَأَهْلَكَ أَرْبَعا

وقال ابن الأَعرابي: الخناسير الدواهي، وقيل: الخَناسِيرُ الغَدْرُ

واللُّؤْمُ؛ ومنه قول الشاعر:

فإِنَّكَ لو أَشْبَهْتَ عَمِّي حَمَلْتَنِي،

ولكنه قد أَدْرَكَتْكَ الخَناسِرُ

أَي أَدركتك مَلائم أُمِّكَ. وخَناسِرُ الناس: صِغارهم. والخِنْــسِرُ:

اللئيمُ: والخِنْــسِرُ: الداهية.

خنــسر
: (الخِنْــسِرُ بالكَــسْر: اللِّئِيم، و) الخِنْــسِرُ: (الدَّاهِيَةُ، والخَنَاسِيرُ: الهَلاكُ) وأَنشد ابنُ السِّكِّيت:
إِذا مَا نُتِجْنَا أَرْبعاً عامَ كَُفْأَةٍ
بَغَاهَا خَنَاسِيراً فأَهْلَكَ أَرْبعاً
وَقد تقدّم.
(و) الخَنَاسِيرُ: (ضِعَافُ النَّاسِ) وصِغَارُهم. وَيُقَال: هُمُ الخَنَاسِر.
(و) الخَنَاسِيرُ: (أَبْوالُ الوُعُول عَلَى الكَلَإِ والشَّجَر) .
(والخَنَاسِرَــة: أَهْلُ الجَبَّانَة) لضَعْفِهِم.
(ورجُل خَنْــسَرٌ وخَنْــسَرِــيٌّ، بفَتْحِهِما) أَي (فِي مَوْضِعِ الخُــسْرَــانِ، ج خَناسِرَــةٌ) ، وَقد تقدَّم. وَقَالَ ابنُ الأَعْرابيّ: الخَنَاسِيرُ: الدَّوَاهِي، كالخناثير، وَقيل الخَنَاسير: الغَدْرُ واللُّؤْم، وَمِنْه قَوْل الشَّاعِر:
فإِنَّك لَو أَشْبَهْت عَمِّي حَمَلْتَنِي
ولاكِنَّه قد أَدْرَكَتْك الخَنَاسِر
أَي أَدْرَكَتْك مَلائِمُ أُمِّك.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.