Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: رج

شفرج

شفــرج: التهذيب في الرباعي: ابن الأَعرابي: الشُّفارِجُ طِرِّيانٌ

رَحْرَحانيّ، وهو الطَّبَق فيه الفَيْخات والسُّكُــرُّجــات. الشُّفارِج مثل

العُلابط، فارسي معرب، وهو الذي تسميه الناس بِيشْبارِج.

[شفــرج] الشفارج، مثال العلابط، فارسي معرب، وهو الذى تسميه الناس بشبارج، عن يعقوب. 

شفــرج



شُفَارِجٌ A tray (طَبَقٌ) on which are small saucers, or cups, فَيْخَات and سُكُــرَّجَــات: (O, K:) a Pers\. word, (S, O,) arabicized; (S, O, K;) from بِيشْبَارَجْ or بِيشْبَارِجْ (K, TA) or بِيشَارَجْ; (as in some copies of the K;) or what people call بِيشْبَارَِجْ: (Yaakoob, S:) [i. e. پِيشْ پَارْ or پِيشْ پَارَهْ, “ pésh pár,” and “ pésh párah,” meaning “ sweetmeats presented to a guest: ”] accord. to ElJawáleekee, it signifies different kinds of flesh-meat in طبايخ: [but what this means I know not: I suppose it to be a corruption of some word signifying saucers or the like:] in the “ Kitáb el-Moheet,” شَفَارِيجُ is said to be pl. of شُفَارِجٌ, signifying a kind of food. (TA.)
شفــرج
: (الشُّفَارِج، كعُلاَبطِ) ، نَقله الجوهريّ عَن يَعقوبَ: وَهُوَ (الطَّبَقُ) يُجعَل (فِيهِ الفَيْخَاتُ والسُّكُــرُّجــات) تَقَدّم بيانُها، فارسيٌّ (مُعَرَّب) وَهُوَ الَّذِي يُسمّيه النَّاس (بِيشْبَارِجَ) بكمسر الموحّدة، وَسُكُون التحتيّة والشين وَفتح الموحّدة، وَبعدهَا أَلف، وَكسر الرّاء وَفتحهَا. وَقد ذكره ابْن الجواليقي فِي كِتَابه المعرّب، وَقَالَ: هِيَ أَلوان اللّحْم فِي الطَّبَائخ. وَفِي (هَامِش الصّحاح) : وَوَجَدته فِي كتاب الْمُحِيط: الشَّفارِيج: جمع الشُّفارِج من الأَطعمة.

مَرْجُ المَوْصِل

مَــرْجُ المَوْصِل:
ويعرف بمــرج أبي عبيدة: عن جانبها الشرقي موضع بين الجبال في منخفض من الأرض شبيه بالغور فيه مروج وقرى ولاية حسنة واسعة وعلى جباله قلاع، قيل: إنما سمي بالمــرج لأن خيل سليمان بن داود، عليهما السلام، كانت ترعى فيه فــرجــعت إليه خصبة فدعا للمــرج أن يخصب إذا أجدبت البلاد وهو كذلك، ينسب إليه أبو القاسم نصر بن أحمد بن محمد بن الخليل المــرجــي، سكن بعض آبائه الموصل وولد أبو القاسم بها، يروي عن أبي يعلى الموصلي وغيره، روى عنه جماعة آخرهم أحمد بن عبد الباقي بن طوق.

نبرج

(نبــرج) : النِّبْريجُ: الكَبْشُ يُخْصَى فلا يُجَزُّ له صُوفٌ أَبَداً.
نبــرج
: (النِّبْرِيجُ، بِالْكَسْرِ: الكَبْشُ الّذي يُخْصَى فَلَا يُجَزُّ لَهُ صُوفٌ أَبداً) فارسيّ (مُعرَّب نَبْرِيدَهْ) أَي غير مَجزوزٍ، لأَن النُّون عَلامَة النَّفْيِ، وبُريده، بالضّمّ: هُوَ الْمَقْطُوع، ويُطلَق على المَجْزوز. قلت: ومُقتضى التعريب أَن يكون (نِبْرِيدَج) إِلاّ أَن يكون خُفِّف.

سيرج

سيــرج

Q. 1 سَمْــرَجَــةٌ [inf. n. of سَمْــرَجَ] The collecting of the [tax called] خَرَاج: (Ibn-'Abbád, O:) [and the giving, or paying, thereof: for] one says, سَمْــرِجْ لَهُ, meaning Give thou to him [the tax so called]. (ISh, O, K. [It seems to be intentionally indicated in the O and K, by what immediately precedes the explanation of this phrase, which explanation is أَعْطِهِ, that الخَرَاجَ is to be understood after it.]) سمــرج [written without any syll. signs, and therefore probably سَمْــرَجْ,] sing. of سَمَارِجُ, (TA,) which signifies Even, or plain, places [or tracts] of land. (T, * Ibn-'Abbád, O, TA. *) سَمَــرَّجٌ and ↓ سَمَــرَّجَــةٌ, (S, O, K,) each a Pers\. word arabicized, (S, O,) [or rather a compound of the Pers\. سِهْ “ three ” and the Arabic مَرَّهْ for مَرَّة “ a time,”] The levying of the [tax called]

خَرَاج at three several times [or instalments]: (S, O, K:) or the name of the day on which payment of the خَرَاج is received; (K;) thus the former word is expl. by ISh; (O;) the day of the collecting of the خراج; (Ibn-'Abbád, ISd, O, TA;) a day when the foreigners, or Persians, (العَجَم) levy the خراج at three several times [or instalments]: also mentioned as written with ش. (TA.) سَمَــرَّجَــةٌ: see the next preceding parapraph.

فَأَمَّا النَّبَهْرَجُ 

(فَأَمَّا النَّبَهْــرَجُفَلَيْسَتْ عَرَبِيَّةً صَحِيحَةً، فَلِذَلِكَ لَمْ يُطْلَبْ لَهَا قِيَاسٌ. وَالْبَهْــرَجُ الرَّدِيُّ. وَيُقَالُ أَرْضٌ بَهْــرَجٌ، إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا مَنْ يَحْمِيهَا. وَبَهْــرَجَ الشَّيْءَ إِذَا أَخَذَ بِهِ عَلَى غَيْرِ الطَّرِيقِ. وَإِنْ كَانَ فِيهِ شَاهِدُ شِعْرٍ فَهُوَ كَمَا يَقُولُونَ " السَّمَــرَّجُ ". وَلَيْسَ بِشَيْءٍ.

وَمِمَّا فِيهِ حَرْفٌ زَائِدٌ (الْبَرْزَخُ) الْحَائِلُ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ، كَأَنَّ بَيْنَهُمَا بَرَازًا أَيْ مُتَّسَعًا مِنَ الْأَرْضِ، ثُمَّ صَارَ كُلُّ حَائِلٍ بَرْزَحًا. فَالْخَاءُ زَائِدَةٌ لِمَا قَدْ ذَكَرْنَا.

وَمِنْ هَذَا الْبَابِ (الْبِرْدِسُ) الــرَّجُــلُ الْخَبِيثُ. وَالْبَاءُ زَائِدَةٌ، وَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الرَّدْسِ، وَذَاكَ أَنْ تَقْتَحِمَ الْأُمُورَ، مِثْلَ الْمِرْدَاسِ، وَهِيَ الصَّخْرَةُ. وَقَدْ فُسِّرَ فِي بَابِهِ.

وَمِنْ ذَلِكَ (بَلْذَمَ) إِذَا فَرِقَ فَسَكَتَ. وَالْبَاءُ زَائِدَةٌ، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ لَذِمَ، إِذَا لَزِمَ بِمَكَانِهِ فَرَِقًا لَا يَتَحَرَّكُ. وَمِنْ ذَلِكَ (بِرْقِعُ) اسْمُ سَمَاءِ الدُّنْيَا. فَالْبَاءُ زَائِدَةٌ وَالْأَصْلُ الرَّاءُ وَالْقَافُ وَالْعَيْنُ ; لِأَنَّ كُلَّ سَمَاءٍ رَقِيعٌ، وَالسَّمَاوَاتُ أَرْقِعَةٌ.

وَمِنْ ذَلِكَ (بَرْعَمَ) النَّبْتُ إِذَا اسْتَدَارَتْ رُءُوسُهُ. الْأَصْلُ بَرَعَ إِذَا طَالَ. وَمِنْ ذَلِكَ
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.