Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: رت

رتأ

[رتــأ] رَتــأْتُ العقدةَ رَتْــأً: شددتها، والرجل خَنَقْتُه، وفي المَشْيِ رَتَــآناً، مثل الــرتــكان: خببت.
(رتــأ)
رتــوءا أَقَامَ وَالْبَعِير رتــانا قَارب خطوه وَفُلَانًا رتــئا ورتــوءا خنقه والعقدة شدها
رتــأ
رَتَــأتُ بالمَكَانِ رُتُــوْاً: أقَمْتُ به. ورَتَــأه: أي خَنَقَه. ورَتَــأتُ في ذَرْعِه - مَهْمُوْز -: أي مَلأت صَدْرَه.

رتــأ: رَتَــأَ العُقْدةَ رَتْــأً: شَدَّها. ابن شميل، يقال: ما رَتَــأَ

كَبِدَه اليومَ بِطعامٍ أَي ما أَكل شيئاً يَهْجَأُ به جُوعُه، ولا يقال

رَتَــأَ إِلاَّ في الكَبِد. ويقال: رَتــأَها يَــرْتَــؤُها رتْــأً، بالهمز.

رتــأ
الفرّاء: خرجت أرْتَــأُ رُتُــوْءً شديداً: أي أنطلِق.
ابن دريد: رَتَــأْتُ العقدة - بالهمزة -: مثل رَتَــوْتُها. والرجل: خَنَقْته.
والــرَّتَــآن: مثل الــرَّتَــكان.
وقال ابن شُميل: ما رَتَــأَ كبده اليوم بطعام: أي ما أكل شيئاً يهجأ به جوعه، ولا يقال: رَتَــأ إلاّ في الكبد.
ورَتَــأَ: أقام.
وأرْتَــأَ: ضحك في فتور.
رتــأ
: (} رتَــأَ العُقْدَةَ) بِالْهَمْز (كمَنَع) {يَــرْتَــؤُها} رَتْــأً و ( {رُتُــوءًا) كقُعود، إِذا (شَدَّها) ،} كَــرَتَــاهَا من غير همز، عَن ابنِ دُرَيد. (و) {رَتَــأَ (فُلاناً: خَنَقَه) .
(و) } رَتَــأَ زيدٌ: (أَقامَ) .
(و) قَالَ الفراءُ: خَرَج {يَــرْتَــأُ شَدِيداً أَي (انْطلَقَ) .
(} والــرَّتَــآنُ) محركةً ممدودةً مثل (الــرَّتَــكَانُ) وزْناً وَمعنى.
(! وأَــرْتَــأَ) الرجلُ: (ضَحِك فِي فُتورٍ) .
(و) قَالَ ابْن شُمَيْل: (مَا رَتَــأَ كَبِدَهُ) اليومَ بِطعامِ أَي (مَا أَكلَ شَيْئا) يَهْجَأَ أَي (يُسَكِّنُ) بِهِ (جُوعَه) قَالَ: وَهُوَ (خَاصٌّ بالكَبِدِ) أَي لَا يُقَال رَتَــأَ إِلاَّ فِي الكَبدِ، وكبده مَنْصُوب على المفعولية.

بيرت

بيــرت
عن التركية "بيــرت" بمعنى جراحة؛ أو من "بيــرتــي" بمعنى ثيات عتيقة بالية.
بيــرت
الصيغة الفرنسية القديمة وهي صيغة تصغير مؤنثة من الاسم بيير وبيتر المأخوذ عن اليونانية بمعنى صخر وحجر. يستخدم للإناث.

رَتَّة

رَتَّــة
الجذر: ر ت ت

مثال: في لسانه رَتَّــة
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: للخطأ في ضبط الراء.
المعنى: عُجْمة، أو حُبْسة

الصواب والــرتــبة: -في لسانه رُتَّــة [فصيحة]
التعليق: وردت الكلمة في المعاجم بضم الراء، ففي القاموس: الــرُّتّــة- بالضم- العجمة.

رَتَلَ

(رَتَــلَ)
فِي صِفَةِ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُــرَتِّــلُ آيَةً آيَةً» تَــرْتِــيلُ القِراءة:
التَّأني فِيهَا والتَّمهُّلُ وتَبْيين الْحُرُوفِ والحَركات، تَشبيهاً بالثَّغْر الْمُــرَتَّــلُ، وَهُوَ المُشَبَّه بِنَوْرِ الأُقحُوان.
يُقَالُ رَتَّــلَ الْقِرَاءَةَ وتَــرَتَّــلَ فِيهَا. وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ.

أذرت

(أذرت) الرّيح التُّرَاب ذرتــه وَالْعين دمعها أسالته وَالشَّيْء أَلْقَاهُ وَيُقَال أذرت الدَّابَّة راكبها وأذرى الشَّيْء عَن الشَّيْء وأذرى رَأسه بِالسَّيْفِ

سبرت

سبــرت: مُسَبــرْت: نحيف ضئيل (محيط المحيط).
(سبــرت)
قنع وَلم يسْأَل

سبــرت


سَبْــرَتَ
سِبْرَاْت
(pl.
سَبَاْرِيْتُ)
a. Poor, destitute.
b. Barren (land); desert.
سِبْرِيْت سُبْرُوْت
a. see 49
سبــرت
عن الإنجليزية القديمة بمعنى فخامة البحر وجلال وبهاء البحر. يستخدم للذكور.
سبــرت
الصيغة التركية للإسم العربي سبره: الغداة الباردة. يستخدم للإناث والذكور.
سبــرت: السُّبْرُوتُ والسِّبْرِيتُ: الفقيرُ المحتاجُ. قال حسان بن قطيب:

ولا الذي يخضعك السُّبْرُوتُ 

والسُّبْرُوتُ: الغُلامُ الأَمْرَدُ. والسُّبرُوتُ: القاعُ لا نباتَ فيه.
[سبــرت] السُبْروتُ من الأرض: القفر، والجمع السباريت. والسبروت: الشئ القليل. قال الراجز:

يا ابنة شيخ ماله سبروت * أبو زيد: رجل سُبْروتٌ وسِبْريتٌ، وامرأةٌ سُبْرُوتَةٌ وسِبْريتَة، من رجالٍ ونساء سَباريت، وهم المساكينُ والمحتاجون.
س ب ر ت

ومالٌ سُبْروتٌ قَلِيلٌ والسُّبْرُوتُ والسِّبْرِيتُ والسِّبْرَاتُ المُحْتَاجُ المُقِلُّ وقيل الذي لا شيءَ له وهو السِبْرِيتَةُ والأُنْثَى سِبْرِيتَةٌ أيضاً والسُّبْرُوتُ الغُلاَمُ الأَمْرَدُ والسُّبْرُوتُ القاعُ لا نَباتَ فيه وأَرْضٌ سِبْرَاتٌ وسِبْرِيتٌ وسُبْرُوتٌ لا نَباتَ بها وقيل لا شيءَ فيها والجمعُ سَبارِيت كأنه جعل كل جُزْءٍ سُبْرُوتاً وسِبْرِيتاً والسُّبْرُوتُ الطَّوِيلُ

سبــرت: السُّبْرُوتُ: الشيء القليل. مالٌ سُبْرُوتٌ: قليل. والسُّبْــرُتُ،

والسُّبْرُوتُ، والسِّبْرِيتُ، والسِّبْراتُ: المحتاج المُقِلُّ؛ وقيل:

الذي لا شيء له. وهو السِّبْرِيتةُ، والأُنثى سِبْرِيتة أَيضاً.

والسُّبْرُوتُ أَيضاً: المُفْلِسُ؛ وقال أَبو زيد: رجل سُبْرُوتٌ وسِبْرِيتٌ،

وامرأَةٌ سُبْرُوتَةٌ وسِبْريتةٌ إِذا كانا فقيرين، مِن رجال ونساء

سَبارِيتَ، وهم المساكين والمحتاجون. الأَصمعي: السُّبْرُوتُ الفقير.

والسُّبْرُوت: الشيء التافه القَليلُ. والسُّبْروت: الغلام الأَمْرد. والسُّبْرُوتُ:

الأَرض الصَّفْصَف؛ وفي الصحاح: الأَرضُ القَفْر. والسُّبْرُوتُ: القاع

لا نَبات فيه؛ وأَرْضٌ سِبْراتٌ، وسِبْريتٌ، وسُبْرُوتٌ: لا نبات بها؛

وقيل: لا شيء فيها، والجمع سَباريتُ وسَبارٍ؛ الأَخيرة نادرة عن اللحياني.

وحكى اللحياني عن الأَصمعي: أَرض بني فلان سُبرُوتٌ وسِبْريتٌ، لا شيء

فيها. وحكى: أَرضٌ سَباريتُ، كأَنه جَعَلَ كلَّ جُزء منها سُبْرُوتاً، أَو

سِبْرِيتاً. أَبو عبيد: السَّباريتُ الفَلَواتُ التي لا شيء بها؛

الأَصمعي: السَّباريتُ الأَرض التي لا يَنْبُتُ فيها شيء، ومنها سمي الرجل

المُعْدِم سُبْرُوتاً؛ قال الشاعر:

يا ابْنَةَ شَيْخٍ ما لَه سُبْرُوتُ

والسُّبْرُوت: الطويلُ.

سبــرت

Q. 1 سَبْــرَتَ He begged; and became lowly, humble, or submissive; or affected to be like the مَسَاكِين [or destitute, or needy, &c.]; syn. قَنَعَ; (K, TA; [omitted in the CK, and in my MS. copy of the K erroneously written قَنِعَ;]) and تَمَسْكَنَ. (TA.) سُبْــرُتٌ: see سُبْرُوتٌ.

سِبْرَاتٌ: see the next paragraph, in two places.

سُبْرُوتٌ A desert, syn. قَفْرٌ, (S, K,) or a plain, syn. قَاعٌ, (M,) in which is no herbage: (M, K:) or weak land: (TA:) and أَرْضٌ سُبْرُوتٌ and ↓ سِبْرِيتٌ (As, Lh, M) and ↓ سِبْرَاتٌ (M) Land in which is no herbage; (M;) or land in which is nothing: (As, Lh, M:) pl. سَبَارِيتُ and سَبَارٍ, the latter anomalous, mentioned by Lh: (M:) accord. to A'Obeyd, the pl. سَبَارِيتُ signifies deserts, or waterless deserts, (فَلَوَاتٌ,) in which is nothing: and accord. to As, land [or lands] in which nothing grows: (TA:) and one says also أَرْضٌ سَبَارِيتُ, (M, K,) a phrase of the same class as ثَوْبٌ أَخْلَاقٌ, (K,) as though the sing. سُبْرُوتٌ or سِبْرِيتٌ were applied to every portion thereof. (M.) b2: Hence, (TA,) applied to a man, (Az, S, TA,) Needy, in want, indigent, (Az, As, S, M, K, TA,) poor, (Az, As, K, TA,) possessing little, (M, TA,) or, as some say, possessing nothing; (S, * M, TA;) and ↓ سِبْرِيتٌ signifies the same, (Az, S, M, K,) as also ↓ سِبْرَاتٌ, and ↓ سُبْــرُتٌ: (M, K:) also bankrupt, or insolvent; syn. مُفْلِسٌ: (TA in explanation of the first [but equally applying to all]:) the epithet applied to a woman is سُبْرُوتَةٌ and ↓ سِبْرِيتَةٌ; (Az, S;) the latter of which is applied to a man [app. in intensive sense, agreeably with analogy,] as well as to a woman: (M:) and the pl. is سَبَارِيتُ, applied to men and to women. (Az, S.) b3: [Hence, also,] applied to a youth, or young man, Beardless; or having no hair upon the sides of his face. (M, K, TA. [In the K, this signification is immediately followed by the mention of the pls. سَبَارِيتُ and سَبَارٍ.]) b4: And Little, or small, in quantity or number; (S, M, K;) paltry, or inconsiderable: (K:) applied to a thing, (S, K,) and (S) to property, or cattle. (S, M.) b5: Also Tall, or long. (M, TA.) b6: And A skilful, or an expert, guide, well acquainted with the lands. (TA.) It is mentioned by Sb, who says that it is of measure فُعْلُولٌ, like زُنْبُورٌ and عُصْفُورٌ; and most hold him to be right: but some of the authors on inflection assert that it is of the measure فُعْلُوتٌ, from سَبَــرْتُ الشَّىْءَ meaning “ I tried, proved, or tested, the thing, or proved it by experiment or experience; ” and that the ت is added to give intensiveness to the signification; which several deny: (MF, TA:) سُبْرُورٌ, however, is mentioned in the K, in art. سبر, as meaning “ poor,” and land “ in which is no herbage. ” (TA.) سِبْرِيتٌ and سِبْرِيتَةٌ: see the next preceding paragraph, in three places.

سَنْبَرِيتٌ A man (TA) of evil disposition or nature. (K, TA: but omitted in the CK.) مُسَبْــرَتٌ Bald, or bare of hair. (K, TA: but omitted in the CK.)
سبــرت
: (السُّبْرُوت، كزُنْبُور) : أَرْض الصَّفْصَفُ، وَفِي الصَّحاح: السُّبْرُوتُ من الأَرضِ: (القَفْرُ) ، والسُّبْرُوتُ: القاعُ (لَا نَبَاتَ فِيهِ) . (و) السُّبْرُوت: (الشَّيْءُ القلِيلُ التَّافِه) ، يُقَال: مالٌ سُبْرُوتٌ، أَي: قَلِيل.
(و) عَن الأَصمعيّ: السُّبْرُوت: (الفقِيرُ، كالسِّبْرِيتِ. والسِّبْرَاتِ) ، بِالْكَسْرِ فيهمَا، وهاذه عَن ابْن دُريْد. (والسُّبْــرُتِ) كقُنْفُذ، وَفِي اللِّسَان: السُّبْــرُت، والسُّبْرُوتُ، والسِّبْراتُ: المُحْتاجُ المُقِلّ. وَقيل: الَّذِي لَا شيْءَ لَهُ، وَهُوَ السِّبْرِيتَةُ، والأُنْثَى سِبْرِيتَةٌ أَيضاً.
والسُّبْرُوت أَيضاً: المفْلِس. وَقَالَ أَبو زيد: رجل سُبْرُوتٌ وسِبْرِيتٌ، وامرأَة سُبْرُوتَةٌ وسِبْرِيتَةٌ: إِذا كَانَا فَقيريْن، من رجالٍ ونساءٍ سبارِيتَ، وهم الْمَسَاكِين والمحتاجونَ، انتهَى.
وأَرضٌ سِبْراتٌ، وسِبْرِيتٌ، وسُبْرُوتٌ: لَا نَباتَ بهَا، وَقيل: لَا شيءَ فِيهَا.
(و) السُّبْرُوتُ: (الغُلامُ الأَمْرَدُ) لَا نَبَاتَ بِعارِضَيْهِ، و (ج: سَبارِيتُ، وسَبارٍ، وهاذه) الأَخيرة (نادِرَةٌ) ، عَن اللِّحْيانيّ.
وَحكى اللِّحيانيّ عَن الأَصمعيّ: أَرضُ بني فُلانٍ سُبْرُوتٌ وسِبْرِيتٌ لَا شيءَ فِيهَا. (و) حكى: (أَرْضٌ سَبَاريتُ مِنْ بابِ: ثَوْبٌ أَخْلاقٌ) ، كأَنَّه جَعَلَ كُلَّ جُزْءٍ مِنْهَا سُبْرُوتاً، أَو سِبْرِيتاً. وَعَن أَبي عُبَيْدٍ: السَّبَارِيتُ: الفَلَوَاتُ الّتي شَيْءَ بهَا. وَعَن الأَصمعيّ: السَّبَارِيتُ: الأَرْضُ الّتي لَا يَنْبُتُ فِيهَا شَيْءٌ؛ وَمِنْهَا سُمِّي الرَّجُلُ المُعْدِمُ سُبْرُوتاً.
(وسَبْــرَتَ) الرَّجُلُ: (قَنِعَ) ، وتَمَسْكَنَ.
(والمُسَبْــرَتُ) ، على صيغةِ الْمَفْعُول: الأَجْرَدُ، وَهُوَ (الّذِي لَا شَعَرَ عَلَيْهِ) .
(والسَّنْبَرِيتُ) ، كزَنْجبِيل: الرَّجلُ (السَّيّىءُ الخُلُقِ) .
(وسَبْــرَتٌ، كجعْفَر: سُوقٌ) قديم (بأَطْرابُلُس) المغْربِ، ويأْتي للمصنّف فِي الرّاءِ أَنَّه مَدِينة بالمغْرِب، فليُنْظَر.
وممّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
السُبْرُوتُ: الطوِيلُ.
والسُّبْرُوتُ: الدَّليلُ الماهرُ بالأَرَضِينَ قَالَ شيخُنا: ذكره سِيبَوَيْه، وَقَالَ: هُوَ فُعْلُول، كزُنْبُور وعُصْفُور، وصَوَّبه الأَكثَرُ. وزعمَ بعضُ أَهلِ الصَّرْف أَنَّه فُعْلُوت، لأَنّه من سبَــرْتُ الشَّيءَ: إِذا اختبَــرتَــه، وزيدت فِيهِ التاءُ مُبَالغَة، وأَنكره جماعةٌ، انْتهى.
وعَلى هاذا، فَكَانَ يَنْبَغِي للْمُصَنف أَنْ يُشِيرَ لَهُ فِي حرف الرّاءِ، وَلم يذكرْه هُنَاكَ، وذَكَرَ السُّبْرورَ بِمَعْنى الفَقير، وأَرْضٌ لَا نبَاتَ بِها. فليُنظَرْ بينَ الكلامَينِ.

كورت

(كورت) الشَّمْس جمع ضوؤها ولف كَمَا تلف الْعِمَامَة أَو اضمحلت وَذَهَبت
كورت
عن الألمانية كورت اختصار لإسم كوزاد.
(كورت) : قال الجواليقي: (معناها غورت بالفارسية) .
وقال ابن جرير حدثنا ابن حميد حدثنا يعقوب القمي عن جعفر عن سعيد ابن جبير في قوله تعالى: (إذا الشَمسُ كُوِّــرَت) قال: (غورت) وهي بالفارسية وقال حدثنا أبو كريب حدثنا ابن يمان عن أشعث عن جعفر عن سعيد في قوله تعالى: (كورت) قال: كوارا بالفارسية.

حورت

(حورت) الْعين حورا اشْتَدَّ بياضها وسوادها واستدارت حدقتها ورقت جفونها وابيض مَا حواليها واسودت كلهَا مثل أعين الظباء وَالْبَقر وَيُقَال حورت الْمَرْأَة وحور الظبي فَهُوَ أحور وَهِي حوراء (ج) حور

قعرت

(قعــرت)
الشَّاة قعرا أَلْقَت مَا فِي بَطنهَا لغير تَمام والبئر وصل إِلَى قعرها والشجرة وَنَحْوهَا قلعهَا من أَصْلهَا والإناء شرب جَمِيع مَا فِيهِ حَتَّى انْتهى إِلَى قَعْره وَفُلَانًا صرعه

(قعــرت) الْبِئْر وَغَيرهَا قعارة كَانَت بعيدَة القعر

عرت

عــرت
أهْمَلَهُ الخَليلُ. وحكى الخارْزَنْجِيُّ: العَراتُ: الشَديدُ الاضطِرابِ، وقد عَــرَتَ وعَــرِتَ بفَتْح الراء وكَسْرها.
(عــرت) الْإِبِل عرا جربت والظليم عرارا صَاح وَفُلَانًا عرا لقبه بِمَا يشينه وساءه ورماه بِمَا يكره وَيُقَال عره بشر وَالْأَرْض سمدها

عــرت


عَــرَتــعَــرِتَ(n. ac. عَــرْت)
a. Became hard.
b. Was agitated.
c. Shone, gleamed.
d. Rubbed the nose of.

عَــرْتَــبَة
a. Nose, tip of the nose.

عَــرْتَــمَة
a. Dimple of the upper lip.
b. see supra.
[عــرت] عَــرَتِ الرمحُ يعــرتُ عَــرتــاً، إذا اضطرب، وكذلك البرق، إذا لمع واضطرب. يقال برقٌ عَرَّاتٌ. ورمح عرات، للشديد الاضطراب. 
(ع ر ت)

عَــرِتَ الرمْح عَــرَتــا: صلب.

ورمح عَرَّاتٌ: شَدِيد الِاضْطِرَاب.

والعَــرْتُ: الدَّلْك.

وعَــرَتَ أَنفه يَعْــرُتُــه ويَعْــرِتُــه عَــرْتــا: تنَاوله بِيَدِهِ فدلكه.

عــرت: عَــرِتَ الرُّمْحُ يَعْــرَتُ عَــرْتــاً: صَلُبَ. ورُمْحٌ عَرَّاتٌ

وعَرَّاصُ: شديد الاضطراب؛ وقد عَــرِتَ يَعْــرَتُ وعَرِصَ يَعْرَصُ. وعَــرِتَ

الرُّمْحُ إِذا اضْطَرَب، وكذلك البَرْقُ إِذا لَمع واضْطَرَب؛ ويقال:

بَرْقٌ عَرَّاتٌ.

قال الأَزهري في ترجمة عتر: قد صح عَتَر وعَــرَتَ، ودلَّ اختلاف بنائهما

على أَن كل واحدٍ منهما غيرُ الآخر، ولم أَره ترجم في كتابه على عــرت.

والعَــرْتُ: الدَّلْكُ.

وعَــرَتَ أَنْفَه يَعْــرُتُــه ويَعْــرِتُــه عَــرْتــاً: تناوَلَه بيده فَدَلَكه.

عــرت
: (عَــرِتَ الرُّمْحُ) يَعْــرِتُ عَــرْتــاً (كنَصْرَ وضَرَبَ وسَمِعَ) ، الأَخير عَن الصاغانيّ، وعَلى الثَّانِي اقتصرَ فِي الصّحاحِ (: صَلُبَ) .
(أَو) عَــرتَ إِذَا (اضْطَرَبَ، و) كَذالك البَرْقُ إِذا (لَمَعَ) واضْطَرَبَ.
(و) يُقَال: (بَرْقٌ ورُمْحٌ عَرَّاتٌ) كشَدَّاد، للشديدِ الاضطرابِ، كَمَا تَقول: رُمْحٌ عَرَّاصٌ وعَتَّارٌ، وَوجد فِي نسختنا (بَرَقَ) مَعْطُوفًا على لَمَعَ، وَهُوَ خطأٌ، والصّواب مَا ذكرنَا.
(و) العَــرْتُ: الدَّلْكُ.
وعَــرَتــع (أَنْفَهُ:) تَنَوَلَهُ بِيَدِهِ فَ (دَلَكَهُ) يَعْــرُتُــه ويَعْــرِتُــه، نَقله الصاغانيّ.

رَتَجَ 

(رَتَــجَ) الرَّاءُ وَالتَّاءُ وَالْجِيمُ أَصْلٌ وَاحِدٌ، وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى إِغْلَاقٍ وَضِيقٍ. مِنْ ذَلِكَ أُــرْتِــجَ عَلَى فُلَانٍ فِي مَنْطِقِهِ، وَذَلِكَ إِذَا انْغَلَقَ عَلَيْهِ الْكَلَامُ. وَهُوَ مِنْ أَــرْتَــجْتُ الْبَابَ، أَيْ أَغْلَقْتُهُ. يُقَالُ رَتِــجَ الرَّجُلُ فِي مَنْطِقِهِ رَتَــجًا. وَالــرِّتَــاجُ: الْبَابُ الْغُلُقُ، كَذَا قَالَ الْخَلِيلُ. وَرُوِيَ فِي الْحَدِيثِ: «مَنْ جَعَلَ مَالَهُ فِي رِتَــاجِ الْكَعْبَةِ "،» قَالُوا: هُوَ الْبَابُ، وَلَمْ يُرِدِ الْبَابَ بِعَيْنِهِ، لَكِنَّهُ أَرَادَ أَنَّهُ جَعَلَ مَالَهُ هَدْيًا لِلْكَعْبَةِ، يُرِيدُ النَّذْرَ. [قَالَ] :

إِذَا أَحْلَفُونِي فِي عُلَيَّةَ أُجْنِحَتْ ... يَمِينِي إِلَى شَطْرِ الــرِّتَــاجِ الْمُضَبَّبِ

قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: أَــرْتَــجَتِ النَّاقَةُ، إِذَا أَغْلَقَتْ رَحِمَهَا عَلَى الْمَاءِ. وَأَــرْتَــجَتِ الدَّجَاجَةُ، إِذَا امْتَلَأَ بَطْنُهَا بَيْضًا. وَيُقَالُ إِنَّ الْمَرَاتِجَ الطُّرُقُ الضَّيِّقَةُ. وَالــرَّتَــائِجُ: الصُّخُورُ الْمُتَرَاصِفَةُ. 

رتخ

[رتــخ] رَتَــخَ العجينُ والطين، فهو راتخ، أي رق.

رتــخ


رَتَــخَ(n. ac. رُتُــوْخ)
a. Was moist, wet, mixed with water.
b. [Bi], Stopped, stayed in.
c. ['An], Desisted from; shrank, recoiled from.
رَتَــخَةa. Pool, puddle.
رتــخ
الــرتْــخُ: قِطَعٌ صِغارٌ في الجلْد خاصَةً. وأرْتَــخَ الحَجّامُ إرْتــاخاً: لم يُبالِغْ في الشرْط.
والــرتُــوخ: اللصُوقُ. والــرتَــخ: التشَبُّث.
والــرَّتَــخَةُ: الردغة من الطَين.
ورَتَــخْتُ عن الناس: أي تَحلَّفْت عنهم.

رتــخ: الــرَّتْــخُ: قِطَعٌ صغار في الجِلْدِ خاصةً. وقُرادٌ راتِخٌ: يابس

الجلد؛ قال الليث: قُراد رَتْــخٌ وهو الذي شَقَّ أَعلى الجلد فَلَزِقَ به

رُتــوخاً؛ وأَنشد في ترجمة زنخ:

فَقُمْنا، وزيدٌ راتِخٌ في خِبائِها،

رُتــوخَ القُرادِ، لا يَرِيمُ إِذا زَنَخْ

ويقال: رَتَــخَ بالمكان رُتُــوخاً إِذا ثبت. وأَــرْتَــخَ الحَجَّامُ: لم

يبالغ في الشَّرْط، والاسم الــرَّتْــخُ؛ قال:

رَشْحاً من الشَّرْطِ ورَتْــخاً واشِلا

ابن الأَعرابي: التَّرْخُ الشرطُ اللَّيِّنُ؛ يقال: ارْتَــخْ شَرْطِي

واتْرَخْ شَرْطِي؛ قال الأَزهري: هما لغتان: التَّرْخُ والــرَّتْــخُ مثل

الجَبْذِ والجَذْبِ. ورَتَــخَ العجينُ رَتْــخاً إِذا رَقَّ فلم يَنْخَبِزْ،

وكذلك الطين، فهو راتخٌ زَلِقٌ.

والــرُّتُــوخُ: اللُّصُوق.

رتــخ
رتَــخَ يَــرتُــخ، رَتْــخًا ورُتُــوخًا، فهو راتخ
رتَــخ الطِّينُ: رَقّ ولانَ "رتَــخ العجينُ". 

رتَــخَ بـ يــرتُــخ، رُتُــوخًا، فهو راتخ، والمفعول مــرتــوخ به
رتَــخ بالمكانِ: أقام. 

رتْــخ [مفرد]: مصدر رتَــخَ. 

رَتَــخَة [مفرد]: وحل شديد. 

رُتُــوخ [مفرد]: مصدر رتَــخَ ورتَــخَ بـ. 
رتــخ
: (رَتَــخَ الطَّينُ والعَجينُ) رَتْــخاً إِذا (رَقَّ) فَلم يَنْخَبِز، فَهُوَ راتِخٌ زَلِقُ.
(و) رَتَــخَ (بِالْمَكَانِ) رُتُــوخاً، إِذا (أَقَامَ) وثَبَتَ (و) رَتَــخَ (عَن الأَمر) ، إِذا (تخلَّفَ) .
(وجِلْدٌ أَــرْتَــخُ: يابسٌ) لازِقٌ.
(وقُرَادٌ) راتخٌ: يابِسُ الجِلْدِ، وَعَن اللَّيث: قُرَاد (رَتِــخٌ، ككَتِف) ، وَهُوَ الّذي (شَقَّ أَعلَى الجِلْدِ فَلَزِقَ بِهِ) ، رُتُــوخاً. وأَنشد:
فقُمْنَا وزَيدٌ راتِخٌ فِي خِبَائِها
رُتُــوخَ القُرَاد لَا يَريم إِذا رَتَــخْ
(والــرَّتْــخ) ، بِفَتْح فَسُكُون: قِطَخ صِغارٌ فِي الجِلْد خاصَّةً، (كالتَّرْخ) فِي مَعنَييه: أَحدهما قد عَرَفْتَ، وَالثَّانِي الشَّرْطُ اللِّيِّن، عَن ابْن الأَعرابيّ. يُقَال أَــرْتَــخَ الحَجّام، إِذا لم يُبَالِغ فِي الشَّرط، قَالَ:
رَشْحاً من الشَّرْطِ وَــرَتْــخاً وَاشِلاً وَقَالَ الأَزهريّ: هما لُغتان: التَّرْخُ والــرَّتُــخ، مثل الجَبْذ والجَذْب.
(والــرَّتَــخَة، محرّكَةً. الرَّدَغَةُ من الطَّين) ؛ التاءُ مَقْلُوبَة عَن الدَّال.
(رتــخ)
الْعَجِين والطين رتــخا ورتــوخا رق وبالمكان رتــوخا أَقَامَ وَبِه لصق وَعَن الْأَمر تخلف

رَتَعَ 

(رَتَــعَ) الرَّاءُ وَالتَّاءُ وَالْعَيْنُ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ; وَهِيَ تَدُلُّ عَلَى الِاتِّسَاعِ فِي الْمَأْكَلِ. تَقُولُ: رَتَــعَ يَــرْتَــعُ، إِذَا أَكَلَ مَا شَاءَ، وَلَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا فِي الْخِصْبِ. وَالْمَرَاتِعُ: مَوَاضِعُ الــرَّتْــعَةِ، وَهَذِهِ الْمَنْزِلَةُ يَسْتَقِرُّ فِيهَا الْإِنْسَانُ.

كَبرت

كَبــرت
: (الكِبْرِيتُ) ، بِالْكَسْرِ، أَهمله الجوهريّ هُنَا، وأَورده فِي كبر وَذكره هُنَا بِنَاء على أَصالَةِ التَّاءِ، وصَرَّح غيرُ واحدٍ بزيادتها، فموضِعه الرّاءُ، كعِفْرِيتٍ، وَهُوَ من الحِجَارة المُوقَد بِهَا) ، قَالَ ابنُ دُرَيْد: لَا أَحْسَبُهُ عَرَبِيًّا صَحِيحاً، ومثْلُه فِي شِفَاءِ الغَلِيل.
(و) الكِبْرِيتُ: (: اليَاقُوتُ الأَحْمَرُ) قَالَ ابنُ دُرَيْدٍ، وجعَلَ شيخُنَا استعمالَه فِيهِ من المَجَازِ.
(و) الكِبْرِيتُ: (: الذَّهَبُ) الأَحْمَرُ، قَالَ رُؤبَة:
هَلْ يَعْصِمَنِّي حَلِفٌ سِخْتِيتُ
أَو فِضَّةٌ أَو ذَهَبٌ كِبْرِيتُ
قَالَ ابْن الأَعْرَابِيّ: ظَنّ رُؤبةُ أَن الكِبرِيتَ ذَهَبٌ، قَالَ شيخُنا: وخَطِىء فِيهِ؛ لأَنَّ العَرَبَ القدماءَ يُخْطِئون فِي المَعَانِي دونَ الأَلفاظِ. (أَو) الكبريتُ الأَحْمَرُ عَن اللَّيْث يُقَال: هُوَ (جَوْهَرٌ) ، و (مَعْدنُه خَلْفَ) بلادِ (التُّبَّتِ بوادِي النَّمْلِ) الَّذِي مَرَّ عَلَيْهِ سيِّدُنا سليمانُ عَلَيْهِ وعَلى نبيِّنَا أَفضلُ الصلاةِ وَالسَّلَام، كَذَا فِي التَّهْذِيب، وَعَن اللَّيْث: الكِبْرِيتُ: عَيْنٌ تَجْرِي، فإِذا جَمَدَ ماؤُهَا صَار كِبْرِيتاً أَبيضَ وأَصْفَرَ وأَكْدَرَ، وَقَالَ شيخُنا: وَقد شَاهَدْتُه فِي مواضِعَ: مِنْهَا هَذَا الَّذِي قَرِيبٌ مِن المَلالِيحِ مَا بَين فَاس ومِكْنَاسَةَ يُتَدَاوَى بالعَوْمِ فِيهِ من الحَبِّ الإِفْرِنْجِيّ وَغَيره، وَمِنْهَا مَعْدِنٌ فِي أَثناءِ إِفْرِيقِيَّة فِي وَسَط بَرْقَةَ، يُقَال لَهُ: البُرْجُ، وَغير ذَلِك، واستعماله فِي الذَّهَبِ كأَنَّهُ مَجَازٌ، لقَولهم: الكِبْرِيتُ الأَحْمَرُ؛ لأَنَّه يُصْنَعُ مِنْهُ، ويَصْلُح لأَنواعٍ من الكِيمياءِ، ويكونخ من أَجْزَائِها. انْتهى.
وَفِي اللِّسَان: يُقَال: فِي كلِّ شيْءٍ كِبْرِيتٌ، وَهُوَ يُبْسُه، مَا خلا الذَّهَبَ والفِضَّةَ، فإِنَّهُ لَا يَنْكَسِر، فإِذا صُعِّدَ، أَي أُذِيبَ، ذَهَبَ كِبْرِيتُه.
(و) قَالَ أَبو مَنْصُور: وَيُقَال: (كَبْــرَتَ بَعيرَهُ) إِذا (طَلاهُ بِه) أَي بالكِبْرِيتِ مَخْلُوطاً بالدَّسَمِ والخَضْخَاض، وَهُوَ ضَرْبٌ من النِّفْطِ أَسودُ رقيقٌ لَا خُثُورَةَ فِيهِ، وَلَيْسَ بالقَطِرَانِ؛ لأَنَّهُ عُصَارَةُ شَجرٍ أَسْوَد خَاثِر، كَذَا فِي التّكملة، وَهُوَ للتَّداوهي من الجَرَبِ؛ لأَنَّه صالحٌ لرَفْعِه جِدًّا.
وَنقل القزيوينيّ فِي عَجَائبه عَن أُرسطو الكِبْرِيتُ أَصناف: الأَحمرُ الجَيِّدُ اللَّوْن، والأَبيضُ اللّونِ، هُوَ كالغُبَارِ، وَمِنْه الأَصفَرُ، فمَعْدِنُه بالمَغْرِب، لَا بأْس فِي مَوْضِعه، بقُرْبِ بَحر أَوْقيَانُوسَ على فراسِخَ مِنْهُ، وَهُوَ نافعٌ من الصَّرَع والسَّكتَاتِ والشَّقِيقَةِ، ويَدْخُل فِي أَعمالِ الذّهَب، وأَمّا الأَبيضُ فيُسوِّدُ الأَجسامَ البِيضَ، وَقد يكونُ كامِنُه فِي العُيُونِ الَّتِي يَجْرِي مِنْهَا الماءُ الْجَارِي مَشُوباً بِهِ، ويُوجعد لتلكه المياهِ رائحةٌ مُنتِنَةٌ، فمَن اغْتَمَسَ فقي هاذه العيونِ فِي أَيّامٍ معتَدِلَةِ الهواءِ أَبرأَه من الجِرَاحَاتِ والأَوْرَامِ والجَرَب والسّلَعِ الَّتِي تكون من المِرَّةِ السَّوْدَاءِ.
وَقَالَ ابنُ سِيناءَ: إِنَّ الكِبْرِيتَ من أَدْوِيَةِ البَرَصِ مَا لم تَمَسَّه النارُ، وإِذَا خُلِطَ بصَمْغِ البُطْمِ قَلَعَ الآثارَ الَّتِي تكون علَى الأَظْفَارِ، وبالخلِّ على البَهَقِ، ويَجْلُو القُوَبَاءَ، وَهُوَ طِلاءٌ للنِّقْرِسِ مَعَ النَّطْرُونِ والماءِ، ويَحْبِسُ الزُّكَامَ بَخُوراً.
وَفِيه خواصُّ غيرُ ذالك، ومَحلُّه المُطَوَّلاتُ من كتب الطِّبِّ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.