بذل
بَذَــلَ(n. ac.
بَذْــل)
a. Gave willingly, bountifully.
b. Exerted himself, took pains.
بَذْــلa. Present, gift, bounty, generosity.
b. Effort, exertion.
بِذْــلَةa. Mean, shabby clothing.
بَاْذِلa. Generous; bountiful.
بَذُــوْلa. Liberal, generous, bountiful.
بَذْــل الجَهْد
a. Exertion; great effort.
بَذْــل الذَات
a. بَذْــل النَفْس Devotedness;
self-sacrifice.
هم مباذيل للمعروف. قال قدامة بن موسى:
مباذيل للمولى محاشيد للقرى ... وفي الروع عند النائبات أسود
وخرج علينا في مباذله وفي ثياب بذلته. والرجل يتــبذل في منزله، وفلان ماله مصون وعرضه مبتذل. وابتذل نفسه في كذا إذا امتهنها. قال:
ومن يبتذل عينيه في الناس لا يزل ... يرى حاجة محجوبة لا ينالها
وهذا كلام ومثل مبتذل أي ملهوج بذكره مستعمل. وسألته فأعطاني بذل يمينه أي ما قدر عليه.
ومن المجاز: لهذا الفرس صون وبذل أي يصون بعض جريه ويــبذل بعضه لا يخرجه كله دفعة، وذلك محمود. ومنه قولهم: صونه خير من بذله أي باطنه خير من ظاهره.
(لو قَدْ حَداهُنَّ أَبُو الجُودِيِّ ... )
(برَجَزٍ مُسْحَنْفِرِ الرَّوِيِّ ... )
(مُسْتَوِياتٍ كنَوَى البَرْنِيِّ ... )
والمِــبْذَــلُ والمِــبْذَــلَةُ الثَّوْبُ الخَلَقُ والمُتَــبَذِّــلُ لابِسُه والمُتَــبَذِّــلُ والمُبْتَذِلُ من الرِّجالِ الَّذِي يَلِي عَمَلَ نَفْسِه قالَ
(وفاءً للخَلِيفَةِ وابْتِذالا ... لِنَفْسِي مِن أَخِي ثِقَةٍ كَرِيمِ)
وبَذّــالٌ اسمٌ ومَــبْذُــولٌ شاعِرٌ مِن غَنِيٍّ
بذل: الــبَذْــل: ضد المَنْع. بَذَــله يَــبْذِــله ويَــبْذُــله بَذْــلاً: أَعطاه
وجادَ به. وكل من طابت نفسه بإِعطاء شيء فهو باذل له. والابتذال: ضد
الصِّيانة. ورجل بَذَّــال وبَذُــول إِذا كان كثير الــبذل للمال. والــبِذْــلَة
والمِــبْذَــلة من الثياب: ما يُلبس ويُمتهن ولا يُصان. قال ابن بري: أَنكر عليُّ
بن حمزة مَــبْذَــلة، وقال مِــبْذَــل بغير هاء، وحكى غيره عن أَبي زيد
مِــبْذَــلة، وقد قيل أَيضاً: مِيدَعَة ومِعْوَزَة عن أَبي زيد لواحدة المَوادِع
والمَعاوِز، وهي الثياب والخُلْقان، وكذلك المَباذِل، وهي الثياب التي
تُبْتذل في الثياب؛ ومِــبْذَــل الرجل ومِيدعُه ومِعْوَزه: الثوب الذي يبتذله
ويَلْبَسه؛ واستعار ابن جني الــبِذْــلة في الشِّعْر فقال: الرَّجَز إِنما
يستعان به في الــبِذْــلة وعند الاعتمال والحُداء والمِهْنَة؛ أَلا ترى إِلى
قوله:
لو قد حَداهُنَّ أَبو الجُودِيَّ
برَجَزٍ مُسْحَنْفِر الرَّوِيِّ،
مُسْتَوِياتٍ كَنَوى البَرْنِيِّ
واسْتَــبْذَــلت فلاناً شيئاً إِذا سأَلته أَن يَــبْذُــله لك فَــبذَــله. وجاءنا
فلان في مَباذِله أَي في ثياب بِذْــلته.
وابتذال الثوب وغيره: امتهانُه. والتَّــبَذُّــل: ترك التصاون. والمِــبْذَــل
والمِــبْذَــلة: الثوب الخَلَق، والمُتَــبَذِّــل لابسه. والمُتَــبَذِّــل
والمُبْتَذِل من الرجال: الذي يلي العمل بنفسه، وفي المحكم: الذي يلي عمل نفسه؛
قال:
وَفَاءً للخَلِيفَةِ، وابْتِذالاً
لنَفْسِيَ من أَخي ثِقَةٍ كَرِيم
ويقال: تَــبَذَّــل في عمل كذا وكذا ابْتَذل نفسه فيما تولاّه من عمل. وفي
حديث الاستسقاء: فخرج مُتَــبَذِّــلاً مُتَخَضِّعاً؛ التــبذل: تركُ
التَّزيُّن والتَّهَيُّؤِ بالهَيئة الحسنة الجميلة على جهة التواضع؛ ومنه حديث
سلمان: فرأَى أُمَّ الدرداء مُتَــبَذِّــلة، وفي رواية: مبتذلة. وفلان صَدْقُ
المُبْتَذَل إِذا كان صُلْباً فيما يبتذل به نفسه. وفَرَس ذو صَوْن
وابتِذال إِذا كان له حُضْر قد صانه لوقت الحاجة إِليه وعَدْوٌ دونه قد
ابتذله.وبَذْــلٌ: اسم. ومَــبْذول: شاعر من غَنِيٍّ.
وفي معجم ألكالا تجد مادة ذَبُل ومشتقاتها عدا انذبال، بمعنى بَذُــل دائماً، وهي من القلب.
بذّــل (بالتضعيف): امتهن، حقر، أهان (البكري 96 وفيه مُــبَذّــل: مُحَقَّر - وتــبذيل المال: تــبذيره (بوشر).
تــبذل: نفسه لله وحبسها. (الجريدة الآسيوية 1835، 2: 419) وفي الخطيب 72و: مختصر الملبس والمطعم كثير التــبذل يعظم الانتفاع به في باب التوسعة بالسلف.
وتــبذل في لباسه: ترك التزين والتجمل ولبس الخلق من الثياب (ميرسنج 22، والتفسير الذي ذكره ويجرز في تعليقه على الفقرة ص99 غير مقبول. لأن المؤلف يريد مدح الشخص الذي يتحدث عنه. ومن هذا: متــبذلاً: متفضلاً، تاركا للتــبذير ضد: متجملاً: اللابس للباس الزينة والفاخر من الثياب (المقري 2: 404).
وتــبذل: ترك التصون والتحرز، وتعهر (ويجرز في تعليقه على ميرسنج) - ومتــبذل لهمّ (للهمّ؟): مستكين إلى الهم وهو الغم (الجريدة الآسيوية 1: 1).
انــبذل: أعطي، بُذِــل.
ابتذل. ابتذل نفسه: بذل نفسه لله وقربها إليه (الجريدة الآسيوية 1835، 2: 418). وهي تعني أيضاً: ترك التحرز والتصون وتعهر (ابن جبير 299، والماوردي 157 واقرأ فيه مصوناً بدل منصوباً).
وابتذل: بذل من نفسه وأصبح أنيساً (المقري 2: 25 والمقدمة 1: 377) - وابتذل: ترك التصنع والتكلف في تصرفاته وطرائقه، ففي الخطيب 60ق: مطرح التصنع مبتذل - ومبتذل اللباس: تارك للتجمل، في لباس بسيط (الخطيب 247و). ومثل هذا النص في المقري 3: 27 وهو: وكان مبتذل اللباس على هيئة أهل البادية.
وابتُذِل (بالبناء للمجهول): امتهن، وأذل (الجريدة الآسيوية 1: 1) ومنه ابتذال: ذلة وامتهان (ابن جبير 342) - وابتذل في كلامه: لهج فيه لهج العامة (المقري 3: 755) وهو المبتذل في ألسن العامة (المقري 1: 27) وكذلك: مثل مبتذل أي ملهوج بذكره، مستعمل عند العامة (الجريدة الآسيوية 1: 1).
استــبذل: دَنّس (معجم الماوردي).
بذلٌ ومؤنثه بذلة: زري، رث، خلق، ففي الخطيب 103و: قدم عليه في هيئة رثة بذلة.
بَذْــلَة: شان، فضح، امتهن (معجم الماوردي).
وبذلة: قرط، شنف، خرص (فوك).
بَذّــال: تــبذارة، مسرف (المعجم اللاتيني).
بذَــلَ يَــبذُــل، بَذْــلاً، فهو باذِل، والمفعول مَــبْذول
• بذَــل المالَ: أعطاه وجادَ به عن طِيب نفْس ° بذَــل التَّضحيات: قدَّمها- بذَــل المساعي الحميدة: قام بها جادًّا- بذَــل جَهْدَه/ بذَــل أقصى الجهود/ بذَــل قصارى جَهْدَه/ بذَــل وُسْعَه/ بذَــل ما في وُسْعَه: أفرغ أقصى طاقته، عَمِل المُسْتطاع- بذَــل ماء وجهه: خلع الحياء.
• بذَــل نفسَه في سبيل كذا: ضحّى بها، أفرغ طاقته في هذا السَّبيل "المؤمن يَــبذُــل روحَه في سبيل الله- بذَــل الجُنْديُّ نفسَه في سبيل وطنه"? بذَــل الغاليَ والنَّفيسَ/ بذَــل النَّفسَ والنَّفيسَ: ضحّى بنفسه وماله.
• بذَــل الطَّاعةَ لفلان: امتثل الطاعة، خضع له.
ابتذلَ يبتذل، ابتِذالاً، فهو مُبتذِل، والمفعول مُبتذَل
• ابتذل العملَ: امتهنه، احتقره، حطَّ من شأنه وقيمته "قرأتُ لكاتب يبتذل الأدب ابتذالاً فعلمت أنّه ليس أديبًا" ° أسلوب مبتذل/ كلام مبتذل/ تعبير مبتذل: تافه، فَقَدَ طرافته وقيمته بسبب كثرة الاستعمال- ابْتُذِل فلانٌ: ترك الاحتشامَ والتَّصوُّن وتدنَّى في سلوكه- حياة مبتذلة: لا سموَّ فيها ولا مثاليّة- فكرة مبتذَلة: متداولة- نكتة مبتذلة: تخدش الحياء.
استــبذلَ يستــبذل، استــبذالاً، فهو مستــبذِــل، والمفعول مستــبذَــل
• استــبذل الشَّخصَ: سأله أن يقدِّم له عطاء "كان الشّعراء يستــبذلون الخلفاء".
تــبذَّــلَ يتــبذَّــل، تــبذُّــلاً، فهو مُتــبذِّــل
• تــبذَّــل الشَّخصُ:
1 - تَدَنَّى في سلوكه وخُلُقه، ترك الاحتشام والتصوّن "تميل إلى التَّــبذُّــل في ملابسها".
2 - لَبِس الباليَ مِن الثياب "تــبذّــل الشَّحَّاذُ حتى يستعطف قلوب الناس".
3 - ترك التزيُّن والتَّجمُّل "تــبذَّــلت الأرملةُ حِدادًا على زوجها".
ابتذاليَّة [مفرد]:
1 - اسم مؤنَّث منسوب إلى ابتِذال.
2 - مصدر صناعيّ من ابتِذال: تَدَنٍّ وسطحيّة وركاكة "يتميز أسلوبه بالابتذاليّة".
• عبارة ابتذاليّة:
1 - سطحيّة، لا سموّ فيها ولا مثاليّة.
2 - خالية من الابتكار، فقدت طرافتها من كثرة الاستعمال.
3 - ركيكة، تافهة.
بَذْــل [مفرد]:
1 - مصدر بذَــلَ.
2 - عطاء، سخاء "سألته فأعطاني بَذْــل يمينه: ما قَدَر عليه".
3 - كريم "رجل بذْــل".
بِذْــلة [مفرد]: ج بِذْــلات وبِذَــل: بَدْلَة، ثوب يُلبس خارج المنزل ويتكوّن عادةً من قطعتين أو ثلاث قطع "ارتدى بِذْــلَة العمل/ عسكريّة".
• بذْــلة الغَوْص: كساء مقاوم للماء قد يُزوَّد بخوذة منفصلة، يستخدم للعمل تحت الماء.
الــبَذْــلُ: م معروفٌ، وَهُوَ الإعطاءُ عَن طِيبِ نَفْسٍ. بَذَــلَهُ يَــبذُــلُه ويَــبذِــلُه مِن حَدَّىْ نَصَر وضَرَب، الأَخيرةُ عَن ابْن عَبَّادٍ، وَاقْتصر الجَوهريُّ على الأولى، بَذْــلاً: أعطَاهُ وجادَ بِه. والابتِذالُ: ضِدُّ الصِّيانَةِ وَقد ابْتَذَلَه: أهانَهُ، ثَوْباً أَو غيرَه، يُقال: مالُه مَصُونٌ وعِرضُه مُبتَذَلٌ. المِــبْذَــلَةُ كمِكْنَسَةٍ: مَا لَا يُصانُ مِن الثِّيابِ، كالــبِذْــلَةِ، بالكَسرِ، وَهُوَ الثوْبُ الخَلَقُ، كالمِــبذَــلِ كمِنْبَرٍ، والجَمْعُ: المَباذِلُ.
قَالَ ابنُ بَرِّيّ: وأنكَر علىُّ بن حَمزةَ المِــبذَــلَةَ، وَقَالَ: هِيَ مِــبذَــلٌ، بغيرِ هاءٍ، وَحكى غيرُه عَن أبي زَيدٍ: مِــبْذَــلَة، وَقد قِيل أَيْضا: مِيدَعَةٌ ومِعْوَزَةٌ، عَن أبي زَيدٍ، لِواحِدَةِ المَوادِعِ والمَعاوِزِ، وَهِي الثِّيابُ والخَلَقُ، وَكَذَلِكَ المَباذِلُ، يُقال: خَرَج علينا فِي مَباذِلِه: أَي فِيمَا يَمْتَهِنُ بِه مِن الثِّياب ويَتَــبَذَّــلُ فِي مَنْزِله. وقولُ العامَّة: البَدْلَةُ، بالفتحِ وإهمالِ الدَّال، للثِّياب الجُدُدِ، خَطأٌ مِن وُجوهٍ ثَلاثةٍ، والصَواب بكسرِ المُوحَّدة وإعجامِ الذَّال، وَأَنه اسمٌ للثِّيابِ الخَلَقِ، فتأمَّلْ ذَلِك. وَقد تُجْمَع الــبِذْــلَةُ علَى بِذَــلٍ، كعِنَبٍ. والمُبتَذِلُ: لابِسُهُ، وَأَيْضًا مَن يَعْمَلُ عَمَلَ نَفْسِه وَفِي المُحْكَم: الَّذِي يَلِي عَمَلَ نَفْسِه كالمُتَــبَذِّــلِ وَمِنْه حديثُ الاستِسقاء: فخَرَجَ مُتَــبَذِّــلاً أَي تَارِكَ التَّزَيّنِ، على جِهة التَّواضُع. من المَجازِ: سَيفٌ صَدْقُ المُبْتَذَلِ: إِذا كَانَ ماضِيَ الضَّرِيبَةِ. من المَجاز: هَذَا فَرَسٌ لَهُ صَوْنٌ وبَذْــلٌ أَي يَصُونُ بعضَ جَرْيِه ويــبذُــلُ بعضَه، لَا يُخْرِجُه كُلَّه دُفْعةً. أَو فَرَسٌ لَهُ ابتِذالٌ: أَي لَهُ حُضْرٌ يَصُونُه لِوَقْتِ الحاجَةِ إِلَيْهِ. ومَــبذُــولٌ: شاعِرٌ مِن غَنيّ. بَذْــلٌ كنَجْمٍ، وشَدَّادٍ، وزُبَيرٍ: أسماءٌ أمّا بَذْــلٌ فَإِنَّهُ اسمُ امرأةٍ، لَهَا ذِكْرٌ فِي الأغاني وأَمالِي الصُّوليِّ، ذَكرها ابنُ نُقْطَةَ، قَالَه الحافِظُ. وأمّا بُذَــيْلٌ، فَقَالَ السُّهَيلِيُّ فِي الرَّوْض، نقلا عَن الدارَقُطْني: إِنَّه لَيْسَ فِي العَربِ بُذَــيْلٌ، إلاَّ بُذَــيْلَ بنَ سعد بن عديّ بن كاهِل بن نصر بن مَالك بن غَطَفان بن قيس بن جُهَينة، وَهُوَ جَدُّ عَدِيّ بن أبي الزَّغْباء، المَذكُورِ فِي غَزْوَة بَدْر. قلت: وَهُوَ الصَّحابِيُّ، رَضِي الله تعالَى عَنهُ،)
ويُقال: اسمُ أَبِيه: سِنانُ بن سُبَيع بن رَبِيعة بن زُهْرة بن بُذَــيْل.
ومِمّا يُستَدْرَك عَلَيْهِ: رجُلٌ صَدْقُ المُبتَذَلِ: أَي ماضِي الضَّرِيبةِ، وَهُوَ الَّذِي إِذا ابْتَذلْتَه وجدتَه صُلْباً، قَالَ لَبِيدٌ، رَضِي الله عَنهُ:
(وَمَجُودٍ مِن صُباباتِ الكَرَى ... عاطِفِ النُّمْرُقِ صَدْقِ المُبتَذَلْ)
والتَّــبَذُّــلُ: تَركُ التَّصَوُّنِ. والــبَذالَةُ: الــبَذْــلُ. ويُقال: هم مَباذِيلُ للمَعْرُوفِ. وكَلامٌ وَمَثَلٌ مُبتَذَلٌ: أَي مَلْهُوج بذِــكْرِه، مُستَعمَلٌ. وسألتُه فَأَعْطَانِي بَذْــلَ يَمِينِه: أَي مَا قَدر عَلَيْهِ. ومِن المَجاز: صَوْنُه خَيرٌ مِن بَذْــلِه: أَي باطِنُه خَيرٌ مِن ظاهرِه. وبَذَــلَ الثَّوبَ: لَبِسَه فِي أوقاتِ الخِدْمة، كابْتَذَلَه.
واسْتَــبذَــلَه: طَلب مِنه الــبَذْــلَ. ورجُلٌ بَذَّــالٌ وبَذُــولٌ: كَثِيرُ الــبَذْــلِ للمالِ.
بذل
1 بَذَــلَهُ, aor. ـُ (S, M, * Msb, K) and بَذِــلَ, (M, K,) inf. n. بَذْــلٌ, (S, M, Msb, K,) He gave it, and was liberal, or bountiful, with it; he gave it liberally, bountifully, unsparingly, or freely; (S, Msb, K, TA;) he gave it willingly, of his own free will or good pleasure: (TA:) and he made it allowable, or lawful, to be taken or possessed or done, willingly, or of his own free will or good pleasure: (Msb:) بَذْــلٌ is the contr. of مَنْعٌ. (M.) [Hence,] سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِى بَذْــلَ يَمِينِهِ I asked him, and he gave me what he was able to give. (TA.) [And بَذَــلَ لَهُ نَفْسَهُ. (assumed tropical:) He gave up himself to, or spent himself for, him or it; he gave, or applied, himself, or his mind, unsparingly to it, namely, an undertaking &c.: a phrase of frequent occurrence. And بَذَــلَ جَهْدَهُ, and مَجْهُودَهُ, (assumed tropical:) He exerted, or put forth, or expended, unsparingly, or freely, his power, or ability, or his utmost power or ability or endeavour: also of frequent occurrence.] And فَرَسٌ لَهُ صَوْنٌ وَ بَذْــلٌ (tropical:) A horse that reserves a portion of his run, and is unsparing with a portion thereof; not putting forth the whole at once: (TA:) or that has a run which he reserves [ for the time of need], and a run which he performs unsparingly: (A in art. شهد: see شَاهِدٌ:) and ↓ فَرَسٌ ذُو صَوْنٍ وَابْتِذَالٍ a horse that has a running pace (حُضْرٌ) which he has reserved for the time of need, and a run (عَدْوٌ) less quick which he has performed freely, or without reservation (قَدِ ابْتَذَلَهُ). (T.) [In the K these phrases are given in a mutilated state, and with a mutilated explanation.]) And صَوْنُهُ خَيْرٌ مِنْ بَذْــلِهِ (tropical:) His interior state, or disposition of mind, is better than his apparent state &c. (TA.) b2: See also 8.5 تــبذّــل He neglected the preserving of himself or his honour or reputation [from disgrace]; i. q. تَرَكَ التَّصَاوُنَ (S) or التَّصَوُّنَ; (TA;) he was careless of himself or his honour or reputation; contr. of تَصَاوَنَ; (Msb in the present art,;) as also ↓ ابتذل. (Msb in art. صون.) You say, كَرُمَ وَ لَمْ يَتَــبَذَّــلْ [He was generous, and was not careless of his honour or reputation]. (M and L in art. وفر.) b2: تــبذّــل فِى عَمَلِ كَذَا, and نَفْسَهُ فِيهِ ↓ ابتذل and بِهِ, He employed his own self in the doing of such a thing. (T.) 8 اِبْتِذَالٌ is the contr. of صِيَانَةٌ; (M, K;) [i. e.] ابتذلهُ signifies He held it in mean estimation; namely, a garment or other thing; (TA;) [he was careless of it; he used it, or employed it, on, or for, ordinary, mean, or vile, occasions, or purposes;] he used it for service and work; namely, a garment &c.; syn. اِمْتَهَنَهُ; (S, Msb;) he wore it (a garment) in times of service and work; as also ↓ بَذَــلَهُ; (Msb, TA;) or, as IKoot says, بَذَــلَهُ, [aor. ـُ and بَذِــلَ,] inf. n. بَذْــلَةٌ and بِذْــلَةٌ, signifies he did not preserve it, lay it up, take care of it, or reserve it; namely, a garment. (Msb.) See also 5, in two places. You say also, ابتذل عَدْوَهُ (assumed tropical:) [He (a horse) performed his run freely, or without reservation; opposed to صَانَهُ]. (T.) See 1.10 استــبذلهُ He sought, or demanded, of him a liberal, free, or willing, gift. (TA.) And اِسْتَــبْذَــلْتُ فُلَانًا شَيْئًا I asked of such a one that he would liberally, freely, or willingly, give me a thing. (T.) بَذْــلٌ A thing that is given liberally, freely, or willingly: and inf. n. [or 1, q. v.], used as a proper subst.: pl. بُذُــولٌ. (Har p. 206.) بَذْــلَةٌ: see what next follows, in two places.بِذْــلَةٌ A garment that is worn (T, S, Msb) in service, or work; (S, Msb;) that is not preserved, laid up, taken care of, or reserved; (T, M, K;) as also ↓ بَذْــلَةٌ (Msb) and ↓ مــبْذَــلٌ, (T,) or ↓ مِــبْذَــلَةٌ, (S, M, K,) the pl. of which is مَبَاذِلٌ: (S:) and an old and worn-out garment; (TA;) as also ↓ مِــبْذَــلٌ and ↓ مِــبْذَــلَةٌ; (M, K;) the last of which is mentioned on the authority of Az, but is disapproved by 'Alee Ibn-Hamzeh, who asserts it to be without ة: (IB, TA:) بِذْــلَةٌ sometimes has بِذَــلٌ as pl. (TA.) You say, ↓ جَآءَ نَا فُلَانٌ فِى مَبَاذِلِه, i. e. فِى ثِيَابِ بِذْــلَتِهِ or ↓ بَذْــلَتِهِ [Such a one came to us in his garments that he wore in service, or work]. (S, accord. to different copies. [I have shown that بِذْــلَةٌ and بَذْــلَةٌ are dial. vars., both as inf. ns. (see 8) and as proper substs.]) The word بَدْلَةٌ, with fet-h, and with the unpointed د, applied by the vulgar to [a suit of] new clothes, is a mistake for بِذْــلَةٌ, and this is correctly a name for old and worn-out clothes. (TA. [But this is doubtful; for بَدْلَةٌ commonly signifies, in modern Arabic, a change of clothes; and hence, a suit of clothes, whether new or old.]) b2: IJ uses it metaphorically, in relation to poetry; saying, الرَّجَزُ إِنَّمَا يُسْتَعَانُ بِهِ فِى الــبِذْــلَةِ وَ عِنْدَ الاِعْتِمَالِ وَ الحُدَآءِ وَ المِهْنَةِ (tropical:) [The metre termed rejez is only used as an aid in the ordinary, or meaner, business of life, and on the occasion of doing one's work, and singing to camels for the purpose of urging them on, and performing service of any kind: but in this case it may be regarded as an inf. n.: see 8]. (M.) بَذُــولٌ: see بَذَّــالٌ.
بَذَــالَةٌ i. q. بَذْــلٌ [inf. n. of 1, The act of giving liberally, &c.]. (TA.) بَذَّــالٌ A man wont to give property liberally, freely, or willingly; or who so gives it much, or frequently; as also ↓ بَذُــولٌ (T, TA) [and app. ↓ مِــبْذَــالٌ, (like مِسْمَاحٌ &c.,) of which the pl. occurs in the following saying]. ↓ هُمْ مَبَاذِيلُ لِلْمَعْرُوفِ [They are very liberally disposed to the exercise of beneficence, or bounty]. (TA.) بَاذِلٌ Any one who gives [liberally,] freely, or willingly. (M.) مِــبْذِــلٌ: see بِذْــلَةٌ, in two places.
مِــبْذَــلَةٌ; and its pl. مَبَاذِلُ: see بِذْــلَةٌ, in three places.
مِــبْذَــالٌ; pl. مَبَاذِيلُ: see بَذَّــالٌ.
مُبْتَذَلٌ Held in mean estimation: as in the saying, مَالُهُ مَصُونٌ وَ عِرْضُهُ مُبْتَذَلٌ [His wealth is preserved, or taken care of, and his honour, or reputation, is held in mean estimation]. (TA.) b2: (assumed tropical:) Language, and a proverb, which one is wont to speak or mention, or which one is fond of speaking or mentioning. (TA.) b3: فُلَانٌ صَدْقُ المُبْتَذَلِ Such a one is strong, or sturdy, in the work in which he employs himself: (T:) or sharp, vigorous, or effective, in nature, or disposition; one who, when employed in a work, is found to be strong, or sturdy. (TA.) and سَيْفٌ صَدْقُ المُبْتَذَلِ (tropical:) A sword sharp, or penetrating, in the part with which one strikes. (K, TA.) مُبْتَذِلٌ, (K,) or ↓ مُتَــبَذِّــلٌ, (M, [so in a copy of that work, accord. to the TT, but this is probably a mistranscription,]) Wearing a مِــبْذَــل, i. e. [a garment used in service or work, or] an old and worn-out garment: (M, K:) and the latter, [if not a mistranscription for the former,] neglecting the adorning of himself, by way of humility. (TA, from a trad.) b2: See also what follows.
مُتَــبَذِّــلٌ (T, M, K) and ↓ مُبْتَذِلٌ (M, K) A man who employs his own self in doing a thing; (T;) a man who performs his own work. (M, K.) b2: See also what next precedes.