Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: زر

عَزَرَ 

(عَــزَرَالْعَيْنُ وَالزَّاءُ وَالرَّاءُ كَلِمَتَانِ: إِحْدَاهُمَا التَّعْظِيمُ وَالنَّصْرُ، وَالْكَلِمَةُ الْأُخْرَى جِنْسٌ مِنَ الضَّرْبِ.

فَالْأُولَى النَّصْرُ وَالتَّوْقِيرُ، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: {وَتُعَــزِّرُــوهُ وَتُوَقِّرُوهُ} [الفتح: 9] .

وَالْأَصْلُ الْآخَرُ التَّعْزِيرُ، وَهُوَ الضَّرْبُ دُونَ الْحَدِّ. قَالَ:

وَلَيْسَ بِتَعْزِيرِ الْأَمِيرِ خَزَايَةٌ ... عَلَيَّ إِذَا مَا كُنْتُ غَيْرَ مُرِيبِ

زرجن

زرجن: الــزَّرجون، بلُغةِ الطّائف، وأهل الغور: قضبان الكرم.
زرجن: زَرَــجُون في معجم فوك، وزَرْــجون في معجم ألكالا.
مُــزَرْــجَن: مغطى بعساليج الكرم (ألكالا).
(ز ر ج ن) : (الــزَّرَــاجِينُ) جَمْعُ زَرَــجُونٍ بِفَتْحَتَيْنِ وَهُوَ شَجَرُ الْعِنَبِ وَقِيلَ قُضْبَانُهُ.
ز ر ج ن: (الــزَّرَــجُونُ) بِالتَّحْرِيكِ الْخَمْرُ. وَقِيلَ: الْكَرْمُ. قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: هِيَ فَارِسِيَّةٌ مُعَرَّبَةٌ أَيْ لَوْنُ الذَّهَبِ. وَقَالَ الْجَرْمِيُّ: هُوَ صَبْغٌ أَحْمَرُ. 
[زرجن] الــزرجون بالتحريك: الخمر، ويقال الكرم. قال الراجز : كأن باليرنإ المعلول ماء دوالى زرجون ميل قال الأصمعي: وهي فارسيّة معربة، أي لون الذهب. وقال الجرميُّ: هو صبغ أحمر.

زرجن

Q. 1 زَرْــجَنَةٌ (as an inf. n. TK) i. q. تَخَارُجٌ [q. v.]: (K) one says, زَرْــجَنُوا, meaning تَخَارَجُوا. (TK.) b2: And The being deceitful, wicked, dishonest, or dissimulating, and mischief-making; or very deceitful &c.: and the act of deceiving, deluding, beguiling, circumventing, or outwitting: (K:) one says, زَرْــجَنَهُ, meaning He deceived him, deluded him, &c. (TK.) زَرَــجُونٌ, (S, K,) which is also written زُرْــجُونٌ, like عُصْفُورٌ, is mentioned in art. زرج and also in the present art. by the author of the K, though he charges J with error in mentioning it in this art. because مُــزَرَّــجٌ is used by a rájiz as meaning “ intoxicated: ” whereas J is not in error, but is right, in doing thus; for the ن is radical accord. to the generality of the lexicologists and the authors on inflection, like the س in قَرَبُوسٌ; and the rájiz above referred to elided the ن in forming مُــزَرَّــجٌ because he imagined it to be augmentative: (MF in art. زرج:) it signifies Wine; (S, K;) and is a Pers\. word, (As, Sh, Seer, S,) originally زركون, [i. e. زَرْــگُونْ,] (Sh, TA,) meaning “ goldcoloured: ” (As, Sh, Seer, S:) or it signifies, (S, Mgh,) or signifies also [like as does عِنَبٌ, of which the primary signification is “ grapes ”], (K,) the grape-vine; (ISh, S, Mgh, K;) n. un. with ة; (ISh, TA;) and pl. زَرَــاجِينُ: (Mgh:) it has this meaning in the dial. of Et-Táïf: (ISh, TA in art. زرج:) or the shoots of a grape-vine: (Mgh, K:) thus in the dial. of Et-Táïf and ElGhowr: (TA in the present art.:) or a shoot that is planted, of a grape-vine. (AHn, TA.) b2: Also A certain red dye. (El-Jarmee, S, K.) b3: and Water that remains or stagnates, or collects, or remains long and becomes altered, or becomes yellow and altered, in a rock: (K in art. زرج:) or clear water that remains or stagnates, &c., in a mountain. (MF, TA.)
(ز ر ج ن)

والــزَّرَــجُون: المَاء الصافي يستنقع فِي الْجَبَل، عَرَبِيّ صَحِيح.

والــزَّرْــجُون: الْكَرم.

وَقيل: الــزَّرَــجُون: قضبان الْكَرم.

وَقَالَ أَبُو حنيفَة: الــزَّرَــجُون: الْقَضِيب يغْرس من قضبان الْكَرم، وَأنْشد:

إِلَيْك أَمِير الْمُؤمنِينَ بعثتها ... من الرمل تَنْوِى مَنْبِتَ الــزَّرَــجُون

يَعْنِي بمنبت الــزرجون: الشَّام لِأَنَّهَا أَكثر الْبِلَاد عنبا، كل ذَلِك عَن أبي حنيفَة.

والــزَّرَــجُون: الْخمر. قَالَ السيرافي: هُوَ فَارسي مُعرب، شبه لَوْنهَا بلون الذَّهَب؛ لِأَن " زر " بِالْفَارِسِيَّةِ: الذَّهَب " وجون ": اللَّوْن، وهم مِمَّا يعكسون الْمُضَاف والمضاف إِلَيْهِ عَن وضع الْعَرَب؛ وَقَول الشَّاعِر:

هَل تعرفُ الدَّار لأمّ الخَــزْرَــج

مِنْهَا فظلت الْيَوْم كالمُــزَرَّــجِ

فَإِنَّهُ أَرَادَ: الَّذِي شرب الــزَّرَــجُون وَهِي الْخمر، فاشتق من الــزَّرَــجُون فعلا. وَكَانَ قِيَاسه على هَذَا أَن يَقُول: كالمُــزَرْــجَنِ من حَيْثُ كَانَت النُّون فِي زَرَــجُون قياسها أَن تكون أصلا لِأَنَّهَا بِإِزَاءِ السِّين من قربوس، وَلَكِن الْعَرَب إِذا اشْتقت من الأعجمي خلطت فِيهِ.

زرجن: الــزَّرَــجُون: الماء الصافي يَسْتَنقِع في الجبل، عربي صحيح.

والــزَّرَــجُون، بالتحريك: الكرْم؛ قال دُكَين بن رجاءٍ، وقيل هي لمنظور بن

حَبَّة:

كأَنَّ، باليُرَنَّإِ المَعْلولِ،

ماءَ دَوالي زَرَــجُونٍ ميلِ.

قال الأَصمعي: هي فارسية معرّبة أَي لون الذهب، وقيل: هو صبغ أَحمر؛

قاله الجَرْميُّ، وقيل: الــزَّرَــجون قُضْبان الكرم، بلغة أَهل الطائف وأَهل

الغَوْر؛ قال الشاعر:

بُدِّلوا، من مَنابِتِ الشِّيحِ والإِذْ

خرِ، تِيناً ويانِعاً زَرَــجُوناً

(* قوله «بدلوا من منابت إلخ» قال الصاغاني: يعني أنهم هاجروا إلى ريف

الشام).

وقال أَبو حنيفة: الــزَّرَــجُون القضيب يغرس من قضبان الكرم؛ وأَنشد:

إليك، أَميرَ المؤمنينَ، بَعَثْتُها

من الرَّمل تَنْوي مَنبتَ الــزَّرَــجونِ

يعني بمنبت الــزَّرَــجون الشأْم لأَنها أَكثر البلاد عنباً؛ كل ذلك عن

أَبي حنيفة. والــزَّرَــجون: الخمر. قال السيرافي: هو فارسي معرّب، شبه لونها

بلون الذهب لأَن زَرْ بالفارسية الذهب، وجُون اللَّون، وهم ما يعكسون

المضاف والمضاف إليه عن وضع العرب؛ قال ابن سيده وقول الشاعر:

هل تَعْرِفُ الدارَ لأُمِّ الخَــزْرَــجِ

منها، فَظَِلْتَ اليومَ كالمُــزَرَّــجِ

فإِنه أَراد الذي شَرِب الــزَّرَــجون، وهي الخمر، فاشتق من الــزَرجون

فعلاً، وكان قياسه على هذا أَن يقول كالمُــزَرْــجَنِ، من حيث كانت النون في

زَرَــجُون قياسها أَن تكون أَصلاً، لأَنها بإِزاء السين من قرَبوس، ولكن العرب

إذا اشتقت من الأَعجمي خلطت فيه. وذكر الأَزهري في ترجمة زرج قال:

الــزَّرَــجُون الخمر، ويقال: شجرتها. ابن شميل: الــزَّرَــجُون شجر العنب، كل شجرة

زَرَــجونة؛ قال شمر: أُراها فارسية معرّبة ذردقون، قال: وليست بمعروفة في

أَسماء الخمر؛ غيره: زَرَــكون

(* قوله «غيره زر كون» عبارة التهذيب: وقال

غيره. أي غير شمر، معربة زركون). فصيرت الكاف جيماً، يريدون لون الذهب.

زرجن
: (الــزَّرَــجونُ، محرَّكةً: الخَمْرُ) ؛ كَمَا فِي الصِّحاحِ.
وقالَ السِّيرافيُّ: هُوَ فارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ، شُبِّه لَوْنُها بلوْنِ الذّهَبِ.
وقالَ شَمِرٌ: وليسَتْ مَعْروفَةً فِي أسْماءِ الخَمْرِ.
غَيْره: زَرَــكُون، فصُيِّرَتِ الكافُ جِيماً، يُريدُونَ لوْنَ الذَّهَبِ (و) قيلَ: الــزَّرَــجُونُ: (الكَرْمُ) .
وقالَ ابنُ شُمَيْل: الــزَّرَــجُونُ: شجرَةُ العِنَبِ، كلُّ شَجَرَةٍ زَرَــجُونَة؛ وأَنْشَدَ الجَوْهرِيُّ لدُكَيْن بنِ رجاءٍ:
كأَنَّ باليُرَنَّا المَعْلولِماءَ دَوالي زَرَــجُونٍ مِيلِوقالَ أَبو نواس:
اسْقِنِي يَا ابْن أذينمن شرابِ الــزرجون (أَو) الــزَّرَــجُونُ: (قُضْبانُها) ، بلُغَةِ أَهْلِ الطائِفِ والغَوْر؛ قالَ الشاعِرُ:
بُدِّلوا من مَنابتِ الشيح والإِذْخِرُ تِيناً ويانِعاً زَرَــجُوناوقالَ أَبو حَنِيفَةَ: الــزَّرَــجُونُ: القَضِيبُ يُغْرَسُ مِنِ قُضْبانِ الكَرْمِ؛ وأَنْشَدَ:
إِلَيْك أَميرَ المؤْمنينَ بَعَثْتُهامن الرَّمل تَنْوي مَنبتَ الــزَّرَــجونِيعْنِي بِهِ الشامَ لأنَّها أَكْثَرُ الأرْضِ عِنَباً.
(و) الــزَّرَــجُونُ: (صِبْغٌ أَحْمَرُ) ، عَن الجَرْميُّ نَقَلَه الجوْهرِيُّ.
(والــزَّرْــجَنَةُ: التَّخارُجُ والخَبُّ والخَدِيعةُ) ، وَقد اشْتَقَّتِ العَرَب مِنَ الــزَّرَــجُون فخلَطُوا فِيهِ فَقَالُوا: المذرّج للَّذي شَرِبَ الــزَّرَــجُون، والقِياسُ المُــزَرْــجَنُ، وَقد تقدَّمَ البَحْثُ فِيهِ فِي حَرْفِ الجيمِ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
رزينُ بنُ محمدِ بنِ أَبي رزينٍ الــزَّرْــجَينيُّ، بفتحِ الزَّاي والجيمِ وسكونِ الرَّاء شيْخٌ لابنِ المُبارَكِ، وَهُوَ مَنْسوبٌ إِلى زرجين محلَّة بمَرْوَ.
والــزُّرْــجُون، بالضَّمِّ: لُغَةٌ فِي التَّحْريكِ بمعْنَى الخَمْر؛ نَقَلَه شيْخُنا.
والــزَّرَــجُونُ، محرَّكةً: الماءُ الصّافي يَسْتَنقِع فِي الجَبَلِ، عربيٌّ صَحِيحٌ. 

الأَزْرُ

الأَــزْرُ: الإِحاطَةُ، والقُوَّةُ، والضَّعْفُ، ضِدٌّ، والتَّقْوِيَةُ والظَّهْرُ، وبالضم: مَعْقِدُ الإِزارِ، وبالكسر: الأصْلُ، وبهاءٍ: هَيْئَةُ الائْتِزارِ.
والإِزارُ: المِلْحَفَةُ، ويُؤَنَّثُ،
كالمِئْــزَرِ والإِــزْرِ والإِزارَةِ، بكسرهما، وائْتَــزَرَ به، وتأزَّرَ به، ولا تَقُلِ: اتَّــزَرَ، وقد جاءَ في بعضِ الأحاديثِ، ولَعَلَّهُ من تَحْريفِ الرُّواةِ، ج: آزِرَــةٌ وأُــزُرٌ وأُــزْرٌ، وكُلُّ ما سَتَرَكَ، والعَفافُ، والمرأةُ، والنَّعْجَةُ، وتُدْعَى للحَلْبِ فيقالُ:
إزارْ إزارْ.
والمُؤَازَرَــةُ: المساواةُ، والمُحاذاةُ، والمُعاوَنَةُ، وبالواوِ شاذٌّ، وأن يُقَوِّيَ الــزَّرْــعُ بعضُه بعضاً فَيَلْتَفَّ.
والتَّأْزِيرُ: التَّغْطِيَةُ، والتَّقْوِيَةُ.
ونصْرٌ مُؤَــزَّر: بالِغٌ شديدٌ.
وآزَرُ، كهاجَرَ: ناحِيَةٌ بينَ الأهوازِ ورامَهُرْمُزَ، وصنمٌ، وكَلِمَةُ ذَمٍّ في بعضِ اللُّغاتِ، واسْمُ عَمِّ إبراهيمَ، وأما أبوه فإنَّه: تارَحُ، أو هُما واحدٌ.
وفَرَسٌ آزَرُ: أبيضُ الفَخِذَيْنِ، ولَوْنُ مقادِيمِهِ أسودُ، أو أيُّ لَوْنٍ كانَ.
والمُؤَــزَّرَــةُ، كمُعَظَّمَةٍ: نَعْجَةٌ كأنَّها أُــزِّرَــتْ بسَوادٍ.

هَزَرَ

(هَــزَرَ)
(س) فِي حَدِيثِ وَفْد عَبْدِ القَيْس «إِذَا شَرِبَ قَامَ إِلَى ابْنِ عَمِّه فَهَــزَرَ سَاقَه» .
الْهَــزْرُ: الضَّرْبُ الشَّدِيدُ بالخَشَب وَغَيْرِهِ.
(س) وَفِيهِ «أنَّه قَضَى فِي سَيْلِ مَهْزُورٍ أنْ يُحْبَسَ حَتَّى يَبْلُغَ المَاءُ الكَعْبَيْن» مَهْزُورُ:
وَادِي بَني قُرَيْظَة بالحِجازِ، فأمَّا بتَقْديم الرَّاء عَلَى الزَّايِ فَموْضِع سُوقِ المَدينَة، تَصَدَّق بِهِ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى المُسلِمين.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.