Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ام

أَقَام دعوتين

أَقَــام دعوتين
الجذر: د ع

مثال: أَقَــام دعوتين على خصمه
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: للخطأ في تثنية الاسم المقصور «دَعْوَى».

الصواب والرتبة: -أَقَــامَ دعويين على خصمه [فصيحة]
التعليق: القاعدة في تثنية الاسم المقصور الذي ألفه رابعة أن تبدل هذه الألف ياءً.

قَامَ

(قَــامَ)
قوما وقيــامــا وقومة انتصب وَاقِفًا وَالْأَمر اعتدل وَيُقَال قَــامَ ميزَان النَّهَار انتصف وَقَــامَ قَائِم الظهيرة حَان وَقت الزَّوَال وَالْمَاء ثَبت متحيرا لَا يجد منفذا وَالْحق ظهر وَاسْتقر وعَلى الْأَمر دَــامَ وَثَبت وللأمر تولاه وعَلى أَهله تولى أَمرهم وَقَــامَ بنفقاتهم وَالْمَتَاع بِكَذَا تحددت قِيمَته وَيُقَال قَــامَ يفعل كَذَا أَخذ فِي عمله

بام

بــام
عن الفارسية بــام بمعنى السطح، والفجر، واللون؛ أو عن الأوردية بــام بمعنى عريش المركبة والذي يربط به الحصان، والضجة، والينبوع.

ثُرَامُ

ثُرَــامُ:
بالضم، وهو في كتاب نصر ثرام: ثنيّة في ديار بني الإواس بن الحجر بن الهنو بن الأزد بن الغوث باليمن قال زهير الغــامــدي:
أفي أن طلبنا أهل جرم بذنبهم، ... زففتم كما زفّ النّعــام النوافر
حديث أتانا عن ثرام وأهلها ... بني عــامــر، وودّعتنا الأساور
فإني زعيم أن تعود سيوفنا ... بأيماننا، كأنّهن مجازر

صِدَام

صِدَــام
الجذر: ص د م

مثال: وقع حادث صِدَــام
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: لأنها لم ترد بهذا المعنى في المعاجم القديمة.

الصواب والرتبة: -وَقَعَ حادث اصطِدَــام [فصيحة]-وَقَعَ حادث تصادُم [فصيحة]-وَقَعَ حادث صِدَــام [فصيحة]
التعليق: يمكن تصويب استعمال المصدر «صِدَــام» على أنه أحد مصدري الفعل «صَادَم»، يقال: صادمه صِدَــامًــا ومصادمة، وقد ورد لفظ «الصدام» في عدد من المعاجم الحديثة كالمنجد والأساسي.

أَخَذ زمام

أَخَذ زمــام
الجذر: أ خ ذ

مثال: أَخَذَ زمــام المبادرة
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنه من التعبيرات المولدة.

الصواب والرتبة: -أَخَذَ زمــام المبادرة [صحيحة]
التعليق: التعبير المرفوض من التعبيرات العصرية التي تعتمد على المجاز ولا تخالف قواعد اللغة (وانظر: أخذ حمَّــامًــا).

عَوامٌّ

عَوامٌّ
الجذر: ع م م

مثال: لَمْ يهتم بلغتهم لأنهم عَوَــامٌّ
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لصرف صيغة منتهى الجموع من الثلاثي المضعف، وحقُّها المنع من الصرف.

الصواب والرتبة: -لم يهتمّ بلغتهم لأنّهم عَوامُّ [فصيحة]
التعليق: من موانع الصرف مجيء الاسم على وزن من أوزان منتهى الجموع. ويقع اللبس في الكلمات المضعفة، مثل كلمة «عوامّ»، التي يتوهَّم المتكلِّم أنها ليست محققة لشرط الجمع المانع للصرف؛ لأنه لا يتنبَّه إلى أنَّ الحرف المشدَّد في آخر الكلمة يحسب بحرفين.

أَرْبع أقلام

أَرْبع أقلــام
الجذر: ر ب ع

مثال: اشْتَرَيت أَرْبَع أقلــام
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لمخالفة قاعدة المخالفة بين العدد المفرد والمعدود في التذكير والتأنيث.

الصواب والرتبة: -اشتريت أربعة أقلــام [فصيحة]
التعليق: الأعداد من (3 - 10) تخالف المعدود تذكيرًا وتأنيثًا بشرط أن يكون المعدود مذكورًا في الكلــام، وأن يكون متأخرًا عن لفظ العدد.

امت

[امــت] غ فيه: عوجاً ولا "أمتا" لا حدب ولا نبك أي لا ارتفاع ولا انخفاض. نه: حرم الخمر فلا "امــت" فيها، الأمت الحرز والتقدير ويدخلهما الظن والشك فمعناه لا شك فيها ولا ارتياب أنه تنزيل من رب العالمين، وقيل أي لا هوادة فيها ولا لين ولكنه حرمها تحريماً شديداً، من سار سيراً لا أمت فيه أي لا وهن.

امــت

1 أَمَتَهُ, (T, S, M, K,) aor. ـِ (T, M, K,) inf. N.

أَمْتٌ, (T, S, M,) He measured it; determined its measure, quantity, or the like; computed, or conjectured, its measure, quantity, &c.; (T, S, * M, K;) as also ↓ امّــتهُ, (M, K,) inf. n. تَأْمِيتٌ. (TA.) You say, اِيمِتْ يَا فُلَانُ هٰذَا لِى كَمْ هُوَ Compute thou, O such a one, this, for me, how many it is. (T.) And أَمَتَ القَوْمَ He computer, or conjectured, the number of the people, or company of men. (T.) And أَمَتَ المَآءَ He measured, or computed, the distance between him and the water. (T.) b2: Also, (S, K,) aor. as above, (K,) and so the inf. n., (S,) i. q. قَصَدَهُ [He tended, repaired, betook himself, or directed his course, to it, or towards it; aimed at it; sought after it; or intended, or purposed, it]; (S, K;) namely, a thing. (S.) 2 أمّتهُ: see 1. b2: أُمِّتَ بِلشَّرِّ He was suspected of evil. (M, TA.) أَمْتٌA measure of distance [&c.]; as in the saying, كَمْ أَمْتُ بَيْنَكَ مَا بَيْنَ الكُوفَةِ What is the measure of the distance between thee and El-Koofeh? (T, TA.) A2: Doubt: (Th, T, M:) said to be so termed because this word signifies the “ computing, or conjecturing, measure, quantity, and the like,” in which there is doubt. (T, TA.) [See 1.] So in the following ex.: الخَمْرُ حَرُمَتْ لَا أَمْتَ فِيهَا Wine is unlawful: there is no doubt respecting the unlawfulness of it: (Sh, Th, T, K:) or the meaning is, there is no indulgence, or lenity, with respect to it; from أَمْتٌ as signifying “feebleness, or weakness,” in a journey, or pace. (T, TA.) And in the saying, لَيْسَ فى الخَمْرِ أَمْتٌ There is no doubt respecting wine, that it is unlawful. (Th, M.) [Or in the like of these two instances it signifies] Disagreement, or diversity of opinion, (اِخْتِلَافٌ,) respecting a thing (فِى شَىْءٍ). (M, K.) A3: Curvity, crookedness, distortion, or unevenness: (M, K:) ruggedness in one place and smoothness in another; (K;) [inequality of surface;] one part being higher, or more prominent, than another: (TA:) an elevated place: (T, S, K:) small mounds: (Fr, Th, T, S, M, K:) or what is elevated, of ground: or, as some say, water-courses of valleys, such as are low, or depressed: (Fr, T, TA:) small hills; hillocks: (M, TA:) a hollow, or depressed place, between any two elevated portions of ground &c.: (IAar, T, M:) depression and elevation, or lowness and highness, (S, M, A, K,) in the ground; (A;) used in this sense in the Kur xx. 106; (S;) and the same in a water-skin not completely filled: (S, A: *) or laxity in a water-skin when it is not well filled so as to overflow: (T, * TA:) or a [consequence of] pouring [water] into a skin until it doubles, or creases, and not filling it; so that one part of it is higher, or more prominent, than another: (M, TA:) pl. إِمَاتٌ (M, K, TA, but in some copies of the K آمَاتٌ, and in the CK اَمــاتٌ,) and أُمُوتٌ. (M, K.) You say, اسْتَوَتِ الأَرْضُ فَمَا بَهَا أَمْتٌ The earth, or ground, was even, so that there was not in it any depression and elevation. (A, TA.) and اِمْــتَلَأَ السِّقَآءُ فَمَا بِهِ أَمْتٌ The skin became full, so that there was not in it any depression [ of one part of its surface] and elevation [ of another part]. (S, A. *) Az says, (TA,) I have heard the Arabs say, قَدْ مَلَأَ القِرْبَةَ مَلْأً لَا أَمْتَ فِيهِ He had filled the water-skin so full that there was no laxity in it. (T, TA.) b2: A fault, a defect, an imperfection, a blemish, or the like, (T, M, K,) in the mouth, and in a garment, or piece of cloth, and in a stone. (M, K.) [Hence the saying,] أَمْتٌ فِى الحَجَرِ لَا فِيكَ i. e. [May there be a defect, or the like,] in stones; not in thee: meaning, may God preserve thee when the stones shall have perished: (Sb, M:) امــت is here put in the nom. case, though the phrase is significant of a prayer, because it is not a verbal word: the phrase is like التُّرابُ لَهْ: and the commencing the sentence with an indeterminate noun is approvable because it is virtually a prayer. (M.) This prov. is mentioned by the expositors of the Tes-heel: not by Meyd. (TA.) b3: Weakness; feebleness; (T, K;) langour; remissness. (TA.) You say, سِرْنَا سَيْرًا لَا أَمْتَ فِيهِ We performed a journey, or went a pace, in which was no weakness, or feebleness [&c.]. (T, TA.) A4: A good way, course, mode, or manner, of acting, or conduct, or the like. (T, K.) مُؤَمَّتٌ Suspected of evil and the like. (K.) [See 2.]

A2: [A water-skin] filled [so as to be equally distended: see أَمْتٌ]. (K.) مَآْءٌ مَأْمُوتٌ A water of which the distance is computed, or conjectured. (TA.) b2: هُوَ إِلَى أَجَلٍ

مَــاْمُــوتٍ It is until a determined, defined, or definite, period. (S, K. *) b3: شَىْءٌ مَأْمُوتٌ A thing that is known. (M, TA.) [And so مَوْمُوتٌ.]

مَهَامٌّ

مَهَــامٌّ
الجذر: هـ م م

مثال: مَا تَزَال أمــامــه مَهــامٌّ جسيمة
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لصرف صيغة منتهى الجموع من الثلاثي المضعف، وحقُّها المنع من الصرف.

الصواب والرتبة: -ما تزال أمــامــه مَهــامُّ جسيمة [فصيحة]
التعليق: من موانع الصرف مجيء الاسم على وزن من أوزان منتهى الجموع. ويقع اللبس في الكلمات المضعفة، مثل كلمة «مهــامّ»، التي يتوهَّم المتكلِّم أنها ليست محققة لشرط الجمع المانع للصرف؛ لأنه لا يتنبَّه إلى أنَّ الحرف المشدَّد في آخر الكلمة يحسب بحرفين.

الثمام

(الثمــام) عشب من الفصيلة النجيلية يسمو إِلَى مائَة وَخمسين سنتمترا فروعه مزدحمة متجمعة والنورة سنبله مدلاة وَمِنْه الثمــام السنبلي وَيُسمى الدخن فِي السودَان (مج) وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْك على طرف الثمــام قريب سهل التَّنَاوُل والغريق يتشبث بثمــامــة يتلمس أقل شَيْء للنجاة

الْإِمْكَان الْعَام

الْإِمْكَان الْعَــام: يُفَسر تَارَة بسلب الضَّرُورَة الذاتية عَن الْجَانِب الْمُخَالف للْحكم كَمَا هُوَ الْمَشْهُور. وَتارَة بسلب الِــامْــتِنَاع الذاتي عَن الْجَانِب الْمُوَافق لَهُ. فإمكان الْإِيجَاب مَعْنَاهُ على التَّفْسِير الأول عدم ضَرُورَة السَّلب وعَلى التَّفْسِير الثَّانِي عدم امْــتنَاع الْإِيجَاب. وَإِمْكَان السَّلب مَعْنَاهُ عدم ضَرُورَة الْإِيجَاب على التَّفْسِير الأول وَعدم امْــتنَاع السَّلب على التَّفْسِير الثَّانِي. فَمَعْنَى كل إِنْسَان كَاتب بالإمكان الْعَــام أَن عدم الْكِتَابَة لَيْسَ بضرورية أَو الْكِتَابَة لَيْسَ بممتنع لذات الْإِنْسَان. وَقس عَلَيْهِ لَا شَيْء من الْإِنْسَان بكاتب بالإمكان الْعَــام.

وَلَا يخفى: عَلَيْك أَن التفسيرين متساويان تحققا فَإِن ضَرُورَة أحد الطَّرفَيْنِ تَسْتَلْزِم امْــتنَاع الطّرف الآخر فعدمها عَدمه.

السَّلَام

السَّلَــام: من أَسْمَائِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى لسلــامــته تَعَالَى عَن النقائص وَبِمَعْنى السَّلــامَــة عَن الْآفَات فِي الدَّاريْنِ وَبَعض أَحْكَــامــه فِي التَّكَلُّم فَانْظُر فِيهِ. 
(السَّلَــام) اسْم من أَسْمَائِهِ تَعَالَى وَالتَّسْلِيم والتحية عِنْد الْمُسلمين والسلــامــة والبراءة من الْعُيُوب والأمان وَالصُّلْح والنشيد الوطني الرسمي (محدثة) وَضرب من الشّجر وَدَار السَّلَــام الْجنَّة وَمِنْه فِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {لَهُم دَار السَّلَــام} وبغداد

اسْتَدام

اسْتَدام
الجذر: د و م

مثال: اسْتَدَــام الخير
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال المبني للمعلوم بدلاً من المبني للمجهول.

الصواب والرتبة: -اسْتُدِيم الخيرُ [فصيحة]-اسْتَدام الخيرُ [صحيحة]
التعليق: الشائع في لغة العرب استخدام الفعل «استدام» متعديًا، ولكن سُمع كذلك استخدامــه لازمًا؛ وبهذا يصح المثال المرفوض (وانظر: مستديم).

طَعام الغَدَاء

طَعــام الغَدَاء
الجذر: غ د

مثال: تَنَاوَلتُ طعــام الغَدَاء
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: لأن كلمة «طعــام» مقحمة في الجملة، إذ تحمل كلمة «الغداء» معنى «الطعــام».

الصواب والرتبة: -تناولتُ الغَدَاء [فصيحة]-تناولتُ طعــام الغَدَاء [صحيحة]
التعليق: وردت كلمة «غَدَاء» في المعاجم الحديثة بمعنى الطعــام بعينه، وهو الذي يؤكل أول النهار. ومع ذلك فليس هناك ما يمنع من ذكر كلمة الطعــام معه.

قَامَ بِدَفْع

قَــامَ بِدَفْع
الجذر: ق و م

مثال: قــام بدفع المبلغ
الرأي: مرفوضة
السبب: للحشو في بناء الجملة.

الصواب والرتبة: -دفع المبلغَ [فصيحة]-قــام بدفع المبلغ [صحيحة]
التعليق: لم يخرج الاستعمال المرفوض عن القواعد اللغوية ولم يشذ عن دلالات ألفاظه، فقد أثبتت المعاجم المعنى «قــام بالأمر» أي فَعَله، ولكنه استعمال مستحدث، وقد أثبتته بعض المعاجم الحديثة، ومنها الأساسيّ.

احْتِرَام

احْتِرَــام
الجذر: ح ر م

مثال: احْتِرَــام الآخرين واجب
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد بهذا المعنى في المعاجم.

الصواب والرتبة: -احترام الآخرين واجب [صحيحة]
التعليق: من السهل تخريج المثال المرفوض حملاً على أن من معاني الحرمة: المهابة، وهذا اسم من الاحترام مثل الفرقة والافتراق، وعلى هذا ففي الاحترام معنى المهابة والإجلال والتقدير.

رام

ام)
الْجرْح ريما وريمانا انْضَمَّ فَمه للبرء وَالْحمل مَال وَعَلِيهِ ريما فضل وَزَاد يُقَال لَهُ ريم على هَذَا ومكانه وَفُلَانًا وَمن عِنْده برحه يُقَال مَا رام مَكَانَهُ وَمَا رام من مَكَانَهُ مَا فَارقه وَأكْثر مَا يسْتَعْمل فِي النَّفس وَمَا يريم يفعل كَذَا مَا يبرح

رُضامُ

رُضــامُ:
اسم موضع، عن الأزهري، وأنشد غيره للبيد:
وأصبح راسيا برضــام، دهرا، ... وسال به الحمائل في الرّمال
وقال تميم بن مقبل:
أرقت لبرق آخر اللّيل دونه ... رضــام وهضب دون رمّان أفيح
ورواه الأزدي رضــام، وهي الحجارة المرضومة، والله أعلم.

العقام

(العقــام) يُقَال يَوْم عقــام شَدِيد وَحرب عقــام شَدِيدَة لَا يلوي فِيهَا أحد على أحد وداء عقــام لَا يبرأ مِنْهُ

(العقــام) العقــام وَيُقَال رجل عقــام لَا يُولد لَهُ
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.