دمل
1 دَمَلَ الأَرْضَ, (
T,
S,
M,
Mgh,
Msb,
K,)
aor. ـُ (
T,
M,
Msb,)
inf. n. دَمْلُ and دَمَلَانٌ, (
M,
K,) He put the land into a right, or proper, state: (
M,
K:) or he did so with دَمَال, (
S,
M,
Mgh,
Msb, *
K, *) i. e., [he manured it with] سِرْجِين (
S) or سِرْقِين, (
M,
Msb,
K,) or سَمَاد; (
Mgh;) or ↓ أَدْمَلَهَا has this latter signification; (
M;) and so دَبَلَهَا. (
T in art. دبل.)
b2: And [hence,] دَمَلَ الشَّىْءَ, (
S in art. دبل, and
Msb,)
aor. ـُ
inf. n. دَمْلٌ, (
Msb,) (assumed
tropical:) He put the thing into a right, or proper, state; prepared it, or improved it; (
S in art. دبل, and
Msb;) as also دَبَلَهُ. (
S in that art.) And دَمَلَ بَيْنَ القَوْمِ, (
S,
M,
K, *)
aor. ـُ (
M,)
inf. n. دَمْلٌ, (
TA,) (
tropical:) He made peace, effected a reconciliation, or adjusted a difference, between the people; (
S,
M,
K,
TA;) as also ↓ دَوْمَلَ. (Ibn-'Abbád,
K.)
b3: دَمَلَ الجُرْحَ, (
T,
M,
K, *)
aor. ـُ (
M,) (assumed
tropical:) It (a remedy) healed the wound: (
T, *
M,
K: *) [and ↓ ادملهُ has a similar meaning; for] إِدْمَالٌ signifies the healing a wound; and causing it to skin over. (
KL.)
A2: دَمِلَ: see 7.
3 داملهُ, (
T,
M,
K,)
inf. n. مُدَامَلَةٌ, (
S,) (
tropical:) He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; (
T,
M,
K;) in order to effect a reconciliation between himself and him: (
T,
M, *
TA:) مُدَامَلَةٌ is similar to مُدَاجَاةٌ. (
S.) Abu-l-Hasan says, شَنِئْتُ مِنَ الإِخْوَانِ مَنْ لَسْتُ زَائِلًا السِّقَآءِ المُخَرَّقِ ↓ أُدَامِلُهُ دَمْلَ [(assumed
tropical:) I hated, of the brethren, him whom I was not ceasing to treat gently, with the gentle treatment of the water-skin, or milk-skin, having in it many holes, or rents]: (
T,
M:) thus using an
inf. n. with a verb to which it does not properly belong. (
M.) And one says, دَامِلِ القَوْمَ, (so in a copy of the
S,) or القَوْمَ ↓ أَدْمِلِ, (so in two other copies of the
S, [but only the former agrees with the context,]) meaning اِطْوِهِمْ عَلَى مَا فِيهِمْ [i. e. (assumed
tropical:) Treat thou the people with gentleness, notwithstanding what fault, or the like, there may be in them: see a phrase similar to this explanation
voce بَلَلٌ]. (
S,
TA.) 4 أَدْمَلَ see 1, in two places:
b2: and see also 3.
5 تدمّلت الأَرْضُ The land was, or became, put into a right, or proper, state, with دَمَال, i. e. سِرْقِين. (
M,
K.) 6 تداملو (
tropical:) They made peace, or became reconciled, one with another. (
M,
K,
TA.) 7 اندمل (assumed
tropical:) It (a wound,
T,
S,
M,
Mgh, *
Msb) healed; or became in a healing state; (
M,
K;) as also ↓ دَمِلَ, (
M,
K,)
aor. ـَ (
K:) or became healed, (
Mgh,) or nearly healed, (
T,
S,
Mgh,) as also ↓ اِدَّمَلَ, originally اِدْتَمَلَ, (
AA,
TA,) and in a healthy state: (
T,
Mgh:) from دَمَلَ الأَرْضَ: (
Mgh:) or gradually recovered. (
Msb.) and (assumed
tropical:) He became nearly recovered from (مِنْ) his disease, (
T,
M, *) and from a wound, (
T,) and from his pain. (
M.) 8 اِدّْمَلَ: see 7.
Q. Q. 1 دَوْمَلَ بَيْنَ القَوْمِ: see 1.
دَمْلٌ Gentle treatment. (
M,
K.) See also 3.
دُمَلٌ: see دُمَّلٌ.
دَمَالٌ [Dung, such as is called] سِرْجِين (
S) or سِرْقِين, (
T,
M,
K,) and the like; (
T;) [used for manuring land;] as also دَبَالٌ: (
M in art. دبل:) or compost of dung and ashes, or of dust, or earth, and dung: (
Mgh:) and camels' or similar dung, and dust, or earth, trodden by the beasts. (
M,
K.)
b2: [Hence,] (assumed
tropical:) A means [of kindling] of war; like as دمال [signifying dung] is a means of kindling of fire. (
S,
TA.)
b3: Rotten dates: (
As,
T,
S:) or rotten, black, old dates: (
M,
K: [in the
CK, الثَّمَرُ is erroneously put for التَّمْرُ:]) [and] such are called تَمْرٌ دَمَالٌ. (
M.)
b4: Refuse that the sea rejects, (
Lth,
T,
M, *
K,) consisting of dead creatures therein, (
Lth,
T,) and the like, ('Eyn,
TT,) such as [the shells, or shell-fish, called]
أَصْدَاف and مَنَاقِيف, (
Lth,
T,
TA,) or صَدَف and مَنَاقِف, (
M,) and نَبَّاح. (
Lth,
T,
M,
TA. [The last word is erroneously written in one place, in the
TT, نَبَّاج; and in another place, in the same, سُبَّاح.])
b5: An unsoundness, or infection, in the spadix of the palm-tree, (
M,
Mgh,
K,) so that it becomes black, (
M,
K,) before it attains to maturity, (
M,
Mgh,
K,) or before it is fecundated: (
IDrd:) also termed دَمَانٌ, [
q. v.,] (
Mgh,
TA,) from دِمْنٌ meaning سِرْقِين. (
Mgh.) دُمَّلٌ (
T,
S,
M,
Msb,
K) and ↓ دُمَلٌ (
S,
M,
K) A kind of purulent pustule, or imposthume; (
T,
S;)
i. q. خُرَاجٌ; (
M,
K;) well known: (
Msb:) [said to be] an appellation applied as ominating good, (
M,
O,) like مَفَازَةٌ applied to a place of destruction; (O;) or because it tends to healing: (
T:) said by
IF to be Arabic: (
Msb:) by
As said to be used in Arabic: (
T:) [
app. of
Pers\. origin:] in
Pers\. دُنْبَلٌ, and بُنَاوَرٌ: (
MA:) [now vulgarly pronounced دِمَّلٌ and دِمِّل: and applied to any pimple or pustule, and to a boil: see حِبْنٌ:] the
pl. (of دُمَّلٌ,
T,
S) is دَمَامِيلُ, (
T,
S,
M,
K,) which is
anomalous, (
M,) or دَمَامِلُ [agreeably with
analogy]. (
Msb.) دَمَّالٌ One who manures land with [دَمَال, i. e.]
سِرْقِين. (
M.) دُمَّيْلَى The دَمَّآء [
q. v.] of the jerboa. (Ibn-'Abbád,
TA.) [See also دُمَّيْنَى.]