Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: يونانية

قلووقلي

قلووقلي: شرح هابيشت لعبارة ألف ليلة (برسل 2: 202): وقطعوا يدي وقلوها، والذي تابعه فيه فريتاج في مادة قلوليس صحيحا. ففي طبعة ماكن (1: 232) وطبعة بولاق: فقطعوا يدي وقلوها في الزيت، أي قطعوا يدي وغمسوا رسغها في الزيت المغلي. (انظر تعليقة لين في ترجمته ألف ليلة 1: 428 رقم 52). ففي هاتين الطبعتين لا توجد شدة. وأنا أؤيد ذلك كل التأييد.
قلى: ثبى. أبغض. (فوك).
أقلى: قلى. أنضج على المقلاة، شوى. (فوك).
مقلي: محمص، مقلي (الكالا).
شيء مقلي: زلابية، عجين مقلي، فطيرة. وكل طعام ينضج في الطابق أي المقلاة. (الكالا).
قلى: سلق بيضا ماء غال (فوك).
تقلى: نضج على المقلاة، تحمص. (باين سميث 1431).
تقلي على النار: تحرق لهفة، تلهف. تقلب متململا كأنه على المقلى، (بوشر).
تقلى: يئس، قنط، اغتم، تحزن. (بوشر).
انقلى: نضج على المقلاة. (فوك، بوشر).
انقلاء: بغض، بغضاء. (أبو الوليد ص 800).
اقتلى: تقلى. (فريتاج، باين سميث 1431).
قلى الخمر: ثفل الخمر (بوشر).
قلية: معلاق، مجموع الكبد والطحال والقلب والرئتين. (الكالا).
قلية: قدير متبل يطبخه الصيادون من كبد الأرانب وقلبها وكليتها (الكالا) وبخاصة من الكبد (الكالا).
قلية: حفنة من الملح تلقى على النار. (دوماس حياة العرب ص369).
قلية مسك: نافجة مسك، وعاء المسك في جسم الظبي. (بوشر).
قلوي: ما يقلى، ما ينضج على المقلاة. انظر مثالا له في مادة غوشنة.
قلاءة: الموضع تتخذ فيه المقالي (محيط المحيط).
قلاء: الذي يقلي الطعام. (فوك، محيط المحيط برجرن ص263).
قلاية (وليست قلية كما عند جوليوس- فريتاج، وليست قلاية كما عند ياقوت 4: 156): هي بالسريانية قليا، من الــيونانية كليا جمع كليون وهي تصغير كلا أو كلن، ومن اللاتينية Cella، والجمع قلالي.
لم يكن الدير في الغرب قديما بناية قائمة بذاتها يعيش فيها الرهبان جماعة وإنما كان مجموعة من الأكواخ والحجرات حول كنيسة صغيرة إلى جانبها قبة الأجراس أو طابق لا يصعد إليه إلا بالسلالم وكان يلجأ إليه في حالة الخطر. (انظر واتنباج تاريخ ألمانيا في القرون الوسطى ص36، ص84 من الطبعة الثانية) وقد كان شبيها بما كان في الشرق، لأن القديس باخوم الذي يعتبر مؤسس نظام الأديرة قد أنشأ في أواسط القرن الرابع من الميلاد في تابين في طيبة العليا آلاف الأكواخ قريب بعضها من بعض وهي مقسمة إلى حجرات يعيش في كل حجرة ثلاثة من رهبان الدير. ويقص اينيشبوس (2: 161 - 162) أن رهبان سيناء في عهد جوستنيان كانوا يعيشون متفرقين في الجبال والوديان وكانت لهم حجرات يسكنون فيها وفي وسطها برج حيث توجد الكميسة وكانوا يلجئون إليه ويحتمون به من غارات البدو. وكانت هذه الحجرات تسمى قلاليم. ولعل هذه الكلمة تدل على نفس معنى قلاية التي وردت في المعاهدة بين عمر (رضي الله عنه) ونصارى الشام فقد تعهدوا قائمين: أن لا نحدث في مدائننا ولا فيما حولنا ديرا ولا كنيسة ولا قلاية ولا صومعة راهب (تعليقات هاماكر على الكتاب المنسوب للواقدي ص165).
وربما كانت القلاية بناء كالدير كما يقول ياقوت. إذ نطلق كلمة Celloe على الأديرة التابعة إلى أديرة أخرى أكبر منها. (انظر دوكانج 2: 266) وانظر العمراني أيضا ففيه (ص109): وكان المستعيني مبذرا متلافا للأموال ومن جملة ما كان قد اخرج فيه الأموال قلاية عملها على هيئة قلالي الرهبان وملأها بكل شيء ثمين نادر (باين سميث 1819).
قلاية: أسقفية، مطرانية، ومسكن الأسقف (محيط المحيط). وفي اتيش (2: 410): وبنا أيضا قلاية الاسقفة.
قلاية: منزل البطريرك. ففي الماسين (ص122) في الكلام عن بطريرك الإسكندرية: وصارا ملازمين قلايته. ولا تزال كلمة قلاية تطلق في القاهرة على منزل البطريرك.
تقلية (المقري 2: 88، ألف ليلة 3: 603): بصل يقلى بالسمن المذاب ثم يبسط على الاطعمة الأخرى. (لين ترجمة ألف ليلة 3: 378 رقم 11).
تقلية: مشيطة، مزيج مشيط من الدقيق والزبدة. صناب. (بوشر).
تقالى: لحم وشحم. (ميهرن ص26).
مقلى. مقلاة، طاجن يقلى فيه (جاكسون ص177).
مقلاة: مشواة. (المعجم اللاتيني- العربي).
ويقال لمن ركبته الهموم أو من تيمه الحب فلا يكاد يستقر: هو على مقالي النار. (ألف ليلة 87).
وهو جالس على مقالي النار (ألف ليلة 1: 591).
وهو يتقلب على حجر المقالي (ألف ليلة 1: 662).
وهو من حبها على مقالي الجمر (ألف ليلة 3: 558).
مقلي: بيضة مقلية. لؤلؤية. زهرة الربيع زهرة اللؤلؤ. وقد أطلق هذا الاسم غير الشعري على هذه الزهرة تشبيها لها بالبيضة المقلية. (بوشر).
مقلاة: انظر مقلي.
مقلية: بغض، كره، كراهية، ولابد أن تكتب مقلية، كما يؤيد ذلك وزن بيت من الشعر وردت فيه (في المقري 1: 559) وانظر: إضافات. ومقلية بالتشديد في معجم فريتاج خطأ.
مقلية: بمعنى مقلاة ومقلاية. ففي باين سميث (1431): المقلية والطنجير الذي يخبز عليه.
مقلاية: طابق، مقلى، مقلاة. أداة من أدوات المطبخ للقلي، ومقلاة فخار. (بوشر).
مقلاية: صينية أو طبق من حديد يحمص عليه البن (صفة مصر 18 قسم 2 ص379).
مقيلي: فول محمص. (ميهرن ص26).

قلقدانيون

قلقدانيون: قلقدانيون (بالــيونانية كلكادونيا، انظر ستيفاني تيزورس): خلقيدونية، حجريمان، يشب ازرق.
حجر شفاف يعرف باسم مدينة خلقيدونة وقد استعمله القدامى في الحلي، وحجر يمان أبيض.
(المستعيني في مادة زرنيخ)

قولون

قولون: قولون أو كولون (بالــيونانية كولون): القسم الثاني من المعي الغليظ. (بوشر، شكوري ص198 ن محيط المحيط). قولونية أو كولونية: مستعمرة. (محيط المحيط).
قولون
قُولُون [مفرد]
• القُولُون: (شر) المِعَى الغليظ الضَّيِّق الذي يتَّصل بالمستقيم "كانت آلامه نتيجة لالتهاب القُولُون". 

قلفطريات

قلفطريات: قلفطيريات أيضا. (كاترمير مباحث عن مصر ص269) ونجد فيها أيضا: قلم قلفطيري: نوع من كتابة التمائم والطلاسم. وفي تحريف قلفطيريات (بالــيونانية فلكتريا) أي كتابة التمائم والتعويذات والحجب. (زيشر 31: 343).

قصدر

قصدر: قصدر: بيض بالقصدير، طلي النحاس بالقصدير (فوك) وفي رحلة ابن بطوطة (3: 252): أحدهما نحاس والآخر مقصدر. (ابن العوام 2: 415). وانظر قزدر.
تقصدر: بيض بالقصدير، طلي بالقصدير. (فوك).
قصدير (كزاديروس بالــيونانية) والقطعة منه قصديرة. جسم معدني مركب من الرصاص والزنك يلحم به النحاس وغيره ويطلى به. (محيط المحيط).
قصدر
قَصْدرَ يقَصدر، قَصْدَرَةً، فهو مُقَصْدِر، والمفعول مُقَصْدَر
• قَصْدرَ الإناءَ من النُّحاس أو الحديد: طلاه بالقصْدير لحفْظه من الصدأ. 

قَصْدير [مفرد]: (كم) عنصر فلزّيّ أبيضُ فضّيُّ اللّوْن له قابليّة عاليّة للبسط يمكن معها طرقه إلى أوراق رقيقة جدًّا تستخدم لتغليف الموادِّ الغذائيّة ولطلاء الأواني النحاسيّة أو الحديديّة لحفظها من التآكل أو الأكسدة، عدده الذّريّ 50، ووزنه الذّريّ 118.7 وثقله النوعيّ 7.3. 

قَصْديريّ [مفرد]: اسم منسوب إلى قَصْدير: خاصّ بالقَصْدير أو محتوٍ عليه وخاصّة ما كان تكافؤه 4. 

قزدر

قزدر



قَزْدِيرٌ

: see قَصْدِيرٌ.
قزدر: قزدر: قصدر: بالقصدير (فوك، هلو، ابن بطوطة 2: 313).
قردر: صفح بالتنك (دوماس حياة العرب ص362). وانظر: قصدر.
تقزدر: طلي بالقصدير. (فوك).
قزدار: مبيض، طال بالقصدير (دومب ص104).
قردير: قصدير على الإبدال (كزاديروس بالــيونانية) (فوك، محيط المحيط، بوشر، أبو الوليد ص84).
القزديرية: يقول البكري (ص162) في كلامه عن المثقال: والدهم المسكوك عندهم قليل ومثاقيلهم تعرف بالقزديرية لأن رجلا تولى سكتهم يعرف بابي الحسن القزديري.
قزادري: سمكري. (رولاند، شيرب ديال ص157).

قرسطون

قرسطون: قرسطون: لفظة قاريستيون الــيونانية التي تعني الميزان الذي استخدمه ارشميدس قد اصبحت قارسطونا بالسريانية وقرسطون بالعربية (بار على رقم 4877، دورن ص95، لوت، فهرست المخطوطات العربية في مكتبة الهند الإدارية ص223) وقارسطون (الحريري ص479) أو قلسطون (المعجم اللاتيني- العربي، فوك، أبو الوليد ص798، ص800) ويجمع جمع المؤنث السالم بالألف والتاء وهو عند العرب قبان ويستعمل في وزن النقود الفضية والنحاسية، ففي شرح مقامات الحريري: ميزان الدراهم، وعند أبي الوليد: ميزان الفلوس الذي نسميه نحن قلسطون. وفي القسم الأول من معجم فوك: قبان الدراهم (ونفس المعنى عند دوكانج) وفي القسم الثاني منه قبان Calesto ولفظة Calesto هذه التي اشتقت من قلسطون يجب أن تضاف إلى معجم دوكانج.
وفي فاس محلة تسمى القرسطون (كرتاس ص34، ص36، ص41) ولابد أن هذا الاسم قد أطلق عليها لأن فيها هذه الآلة.
وقد كتب كثير من المؤلفين عن قرسطون مثل بنوموس (الفهرست 1: 271) ومثل قسطا بن لوقا (الفهرست 1: 295) وثابت بن قرة. ورسالة ثابت بن قرة الموجودة في مكتبة لندن قد ترجمها إلى اللاتينية جيراردي دي كريمون، وتوجد عدة نسخ من هذه الترجمة وعنوانها Liber Carastonis في باريس (انظر وستنفيلد Die ubersetzungen arab. Werke in das Lateinisch ( ص62).
وتكتب هذه الكلمة فرسطون بالفاء خطأ. ويقول فلوجل (الفهرست 2: 127) إنها تكتب بالفاء في كل مخطوطات الفهرست تقريبا. ولم يتسرب هذا الخطأ إلى المعاجم الفارسية فحسب بل أن كلا من وستنفليد وفلوجل يقولان إنها بالفاء صحيحة. وكان على فلوجل على الرغم من إنه لا يعرف الأصل اليوناني لهذه الكلمة ان يستدل عليه صيغها في اللغة السريانية التي يحسنها ماد أم ينقل من دورن وبالصيغ الفارسية التي تبدأ فيها هذه الكلمة بالكاف والكاف التي ذكرها.

قبصيلة

قبصيلة: قبصيلة، واسم الجنس قبصيل: خرشوف بري. (الكالا) وهذه كما يقول السيد سيمونيه الكلمة الأسبانية cabecilla مصغر cabeza ( أي رأس) وقد أطلق هذا الاسم على هذا النبات لأن جمته تشبه رأسا صغيرا يسمى بالــيونانية كسابيل وباللاتينية كبا تلم، وبالقسطلانية كأبوتا. وأصبحت كلمة القبصيل المعرفة بأل التعريف العربية الكلمات الأسبانية: الكوسيل والكرسيل والكنسيل، والكوسي. أضف هذه الكلمات إلى معجم الأسبانية (ص89).

قوطينون

قوطينون: قوطينون (بالــيونانية: كرتنون= كرتينوس): زيتون بري (ابن العوام 1: 161) وعند بانكري: (قرطنون وفي مخطوطتنا قرطينون وصححه) وأبدل قوطنيون عند ابن العوام 1: 234، 235، 243) بكلمة قوطينون.

قوليون

قوليون: قوليون: خرء الكلب، زبل الكلب (المستعيني) وفي الــيونانية الحديثة كلمة كولونية غير أن معناها كلب صغير. ولكن المستعيني يقول: يقال لزبل الكلب قوليون وهو خرو الكلب.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.