Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: من_جراء

سندق

سندق: الفراء: سُنْدوق وصُنْدوق، ويجمع سَنادِيقَ وصَنادِيقَ.

سندق
عن العبرية الشخص الذي يضع الطفل على ركبتيه عند إجراء عملية الطهور، والأب أثناء العماد عند المسيحيين. يستخدم للذكور.
سندق
السنْدُوقُ بالضمِّ، أهمَلَه الجَماعَةُ قَالَ الفَرّاءُ: وَهِي لُغَةٌ فِي الصًّنْدُوقِ ويُجْمَعُ سَنادِيق، وصَنادِيق، كَمَا فِي اللِّسانِ، وَكَذَلِكَ الزًّندُوق، وَقد تَقَدَّمَ.

سندق



سُنْدُوقٌ a dial. var. of صُنْدُوقٌ, q. v.; (Fr, L, K;) like زُنْدُوقٌ: (TA:) pl. سَنَآدِيقُ. (L.)

مِنْ عَنْ

مِنْ عَنْ
الجذر: م ن

مثال: جَلَسَ مِنْ عَنْ يمينه
الرأي: مرفوضة
السبب: لدخول حرف جر على حرف جر مثله.

الصواب والرتبة: -جَلَسَ عَنْ يمينه [فصيحة]-جَلَسَ مِنْ عَنْ يمينه [فصيحة]
التعليق: الأصل في حروف الجر أن تكون حرفيَّة، ولكن بعض الكوفيين لا يرون مانعًا من دخول حرف جر على آخر، وقد أجازت كتب النحو والمعاجم إجراء بعضها مجرى الأسماء، فأجازت «عن» اسمًا بمعنى «جانب»؛ وعليه يمكن دخول «من» الجارة عليه، كما في قول الشاعر:
من عن يميني تارة وأمامي
(وانظر: من على).

مُحَمَّدْ ماهرْ حَسَن

مُحَمَّدْ ماهرْ حَسَن
الجذر: ح م د

مثال: اسْمُه محمَّد ماهرْ حَسَنْ
الرأي: مرفوضة
السبب: لحذف كلمة «ابن» من الأسماء المتتابعة، والوقوف على هذه الأعلام بالسكون.

الصواب والرتبة: -اسمه محمدْ ماهِرْ حَسَنْ [صحيحة]-اسمه محمّدُ ماهِرِ حَسَنٍ [صحيحة]
التعليق: أجاز مجمع اللغة المصري حذف «ابن» من الأعلام المتتابعة، وضبط هذه الأعلام على أحد وجهين: إعراب الأول بحسب موقعه ويجرّ ما يليه بالإضافة، والوجه الثاني هو تسكين الأعلام كلّها إجراء للوصل مجرى الوقف. وذلك تيسيرًا على القرّاء والكتَّاب، وتخلصًا من صعوبة الإعراب.

الإغراق

الإغراق:
[في الانكليزية] Hyperbole
[ في الفرنسية] Hyperbole
نوع من المبالغة.
(الإغراق) (فِي الاقتصاد) إِجْرَاء يَرْمِي إِلَى السيطرة على السُّوق الْأَجْنَبِيَّة بتحميل المستهلكين الوطنيين أعباء مَالِيَّة أكبر وَإِلَى بيع السّلع فِي الْخَارِج بأسعار أقل كثيرا من أسعار السُّوق الداخلية (مج)

دبّ

دبّ: دَبّ على فلان: بمعنى فاحش (زيشر 20: 250).
دبَّ السم: سرى في الجسد (بوشر).
دَبّ (بالتشديد): دبّ، وامتد على الأرض (همبرت ص68، هلو).
ودّبب: أسن، شحَذ (بوشر).
دبّ: في معجم فريتاج، وهي تصحيف ضبّ.
دُبّ: سبع معروف، وتستعمل مجازاً بمعنى حيوان، ورجل بليد، وإنسان أبله، وبهلول، وغبي، وجلف، وقدم، وقليل العقل، وخشن غير مهذب (بوشر).
ودُبّ ومؤنثه دُبّة، ويجمع على دُبب (بوشر).
دبّ البحر: حوت ذو ثديين. خروف البحر، وهو حيوان برمائي (بوشر).
دبّ الورد، واحدته دبة وهو دود يكون على الورد (الكالا).
دّبة: قارن ما ذكره لين مع ما ذكر بركهارت (سوريا ص476) فهو يقول ما معناه: (وسرنا في سهل واسع تملؤه الرمال الكثيرة وهو يرتفع شيئاً فشيئاً يسمى الدّبة وهو اسم يطلقه أعراب طوارة على مواضع أخرى تشبه هذا الموضع.
دّبة (تركية): أدرة، قروة، يقال أبو دّبة أي آدر، ذو القروة (بوشر).
دُبّية = دَبة، ربطة من الزجاج (محيط المحيط).
دباب: سن السكين وشحذها (الكالا).
ودُباب: حد السكين (شيرب) وفيه دَباب.
ودَباب: نبات اسمه العلمي: Mentha sylvestris ( ابن البيطار 1: 411). دبيب: حنش، خشاش، دبابة، زحافة، هامة، (بوشر، همبرت ص68) وهو اسم لكل هامة تدب (ابن العوام 1: 601، 602، 603، 680، 981، باين سميث 1264، 1279).
ودبيب: حية، شجاع (وبرن ص6).
دّباب: خش، خشخاش، هامة (همبرت ص68) وجراء دياب أو دباب (وحدها) الجراد الزاحف (باين سميث 1115).
دّبابة: ضرب من آلات الحرب يجلس فيها الجنود ليحتموا بها عند محاولتهم الهجوم على الأسوار، ولهذه الآلة أحياناً أربعة طوابق أولها من الخشب، وثانيها من الرصاص، وثالثها من الحديد، ورابعها من النحاس، وكانت توضع على عجلات. (مونج ص284).
ودّبابة: اسم قطعة من قطع الشطرنج أضافوها في لعبة الشطرنج الكبرى على قطع لعبة الشطرنج الصغرى العادية (حياة تيمور 2: 798). وفي كل جهة من اللعبة الكبرى هذه دبابتان. وهي تتحرك أولاً كما يتحرك الشاه ولكنها بعد ذلك تقفز كما يقفز الفرس (فان درلند تاريخ الشطرنج 1: 109).
والدبابة: الكبة النية (محيط المحيط).
دبابة الانبيق: أنبوب الانبيق وهو أنبوب حلزوني من القصدير أو النحاس المطلي بالقصدير يمتد من رأس الانبيق إلى أسفله ويقوم بتكثيف المواد التي يجري تصعيدها وتقطيرها. (ابن العوام 2: 409، 410، وقد شاء كلمنت - موليه (2: 397 رقم1) قراءتها (ذنابة) وترجمها إلى الفرنسية بما معناه ذنب - غير أن مقارنة الكلمة الفرنسية Serpentin ( ومعناها أنبوب الانبيق) مع كلمة دبّ ومشتقاتها تكفي لترينا عدم فائدة هذا التغيير.
دّبابة: دبيب، دود (برجون).
دابة: حية، حنش، شجاع، ففي رياض النفوس (ص62ق): دخلت على جبلة بين العشائين وهو يأكل بطيخاً فقلت له أن رائحة هذا تخرج الدواب يعني الحساب (الخَّيات) فقال إنَّها مرسولة (أي إنها مرسلة من الله فلا تأتي إلا إذا شاء الله ذلك).
وداَّبة: والعامة يقولون دابة بتخفيف الباء أو دبة، ويطلقونها على كل ما يركب أو يخصونها بالأتان (محيط المحيط). داَّبة البحر: حوت (فوك).
دُوَبْية: حشرة، هامّة (بوشر، همبرت ص70).

المُلْحِد

المُلْحِد: هو مَن مَالَ عن الشرع القويم إلى جهة من جهات الكفر كالباطنية، أو الطاعنُ في الدين مع ادعاء الإسلام، أو الذي يُؤوِّل في ضروريات الدين لإجراء أهوائه.

الغُسل

الغُسل: بالضم اسم من الاغتسال هو غَسلُ تمام الجسد، وبالفتح: مصدر وهو إسالة الماء مع التقاطر قال في "المُغرب": غَسلُ الشيء إزالةُ الوسخ ونحوه بإجراء الماء عليه أي بالدلك، والتغسيلُ يومَ الجمعة هو حمل امرأته على الغسل: بأن وطئها حتى أجنبت ثم اغتسلت، والغِسل بالكسر ما يغسل به الرأس من خِطْمي ونحوه.

التَّقِيَّة

التَّقِيَّة: اسم من الاتقاء وهي أن يقي نفسه من اللائمة أو من العقوبة بما يظهر وإن كان على خلاف ما أضمر قال النسفي: "هي أن يقيَ الإنسان نفسه عن الهلاك، أي يحفظها بإجراء كلمة الكفر على لسانه".

سلسبل

سلسبل



سَلْسَبِيلٌ, a quinqueliteral-radical word, (M,) Easy [as a beverage] in the utmost degree: (TA:) [applied as an epithet to milk, (لَبَن, so in a copy of the M, and so in the CK,) or signifying smooth, (لَيِّن, so in copies of the K,)] in which is no roughness: (M, K:) and sometimes applied as an epithet to water, (M, TA,) or beverage, meaning easy of entrance into the throat, or fauces. (TA.) b2: And Wine: (K:) so accord. to some, as in the saying of 'Abd-Allah Ibn-Rawáhah, in which it is [said to be] used as a syn. adjunct to the preceding word: إِنَّهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ فِى جِنَان ٍ

يَشْرَبُونَ الرَّحِيقَ وَالسَّلْسَبِيلَا [as though meaning Verily they are with their Lord, in gardens, drinking wine and fermented juice of the grape: but the meaning may be, the choicest of wine, or the sweetest thereof, &c., (see رَحِيقٌ,) and wine easy to swallow, or the like]. (TA.) b3: And A certain fountain in Paradise [mentioned in art. سبل, q. v.]: (M, K:) Aboo-Bekr says that it may be a proper name of the fountain, and properly imperfectly decl. [i. e. without tenween] as being determinate and of the fem. gender, but made to be with tenween at the end of a verse in the Kur [lxxvi. 18] in order that it may be conformable with other endings of verses; or it may be an epithet applied to the fountain, and therefore perfectly decl.: (TA:) Sb mentions it as an ex. of an epithet: IAar says that he had not heard it except in the Kur-án: (M, TA:) I'Ab says that سَلْسَبِيلًا [in the Kur] means that slips, or steals, (يَنْسَلُّ,) into the throats, or fauces: [as though the radical letters were only س and ل, which some assert to be the case:] accord. to Aboo-Jaafar El-Bákir, it means soft in the part between the حَنْجَرَة [or head of the windpipe] and the حَلْق [or fauces]: the explanation as meaning [سَلْ سَبِيلًا i. e.] سَلْ رَبَّكَ سَبِيلًا إِلَى هٰذِهِ العَيْنِ [Ask of thy Lord a way of access to this fountain] is a mistake, not allowable. (TA.) b4: The pl. is سَلَاسِبُ and سَلَاسِيبُ: and the pl. of [the fem.] سَلْسَبِيلَةٌ is سَلْسَبِيلَاتٌ. (TA.) b5: [In the present day it is applied to An artificial fountain that throws up water.]
سلسبل
{السَّلْسَبِيلُ: اللَّيِّنُ الَّذِي لَا خُشُونَةَ فيهِ، وَرُبُّما وُصِفَ بهِ الماءُ، يُقالُ: شَرَابٌ} سَلْسَبِيلٌ، أَي سَهْلُ المَدْخَلِ فِي الْحَلْقِ، وقيلَ: هوَ الخَمْرُ، ومنهُ قَوْلُ عبدِ اللهِ بنِ رَوَاحَةَ:
(إنَّهُم عنْدَ رَبِّهِم فِي جِنَانٍ ... يَشْرَبُونَ الرَّحِيقَ {والسَّلْسَبِيلاَ)
عَلَى أَنَّهُ عَطْفٌ مُرَادِفٌ، وقالَ ابنُ الأَعْرابِيِّ: لَمْ أَسْمَعْ سَلْسَبِيلَ إلاَّ فِي القُرْآنِ، قالَ تَعالَى: عَيْناً فِيها تُسَمَّى} سَلْسَبِيلاً، قالَ الزَّجَّاجُ: عَيْنٌ فِي الْجَنَّةِ، وَهُوَ فِي اللُّغَةِ: لِمَا كانَ فِي غَايَةِ السَّلاَسَةِ، فَكَأَنَّ العَيْنَ سَمِّيَتْ لِصِفَتِها. وَقد مَثَّلَ بِهِ سِيبَوَيْه على أَنَّهُ صِفةٌ، وفَسَّرَهُ السِّيرَافِيُّ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ {السَّلْسَبِيلُ اسْماً لِلْعَيْنِ، فَنُوِّنَ، وحَقُّهُ أَن لَا يُجْرَى لِتَعْرِيفِه وتَأْنِيثِهِ، ليكونَ مُوافِقاً رُؤُوسَ الآياتِ المُنَوَّنَةِ، إِذْ كانَ التَّوْفِيقُ بَيْنَهُما أَخَفَّ على اللِّسانِ، وأسْهَلَ عَلى القَارِئِ، ويَجُوزُ أَنْ يَكونَ صِفَةً للعَيْنِ ونَعْتاً لَهُ، فإِذا كانَ وَصْفاً زالَ عنهُ ثِقَلُ التَّعْرِيفِ واسْتَحَقَّ الإِجْراءَ. وقالَ ابنُ عَبَّاسٍ:} سَلْسَبِيلاً: يَنْسَلُّ فِي حُلُوقِهِم، انْسِلاَلاً، وقالَ أَبو جَعْفَرٍ الْبَاقِرُ: مَعْناهُ لَيِّنَةً فِيما بَيْنَ الحَنْجَرَةِ والحَلْقِ. وَقد ذَكَرَهُ المُصَنِّفُ كالصَّاغَانِيِّ فِي س ل ل، وتَقدَّمَ الكَلامُ هُناكَ عَن الأَخْفَشِ بِمِثْلِ ذَلِك. بَقِيَ أَنَّهُ يُقالُ فِي جَمْعِهِ: {سَلاَسِبُ،} وسَلاَسِيبُ، وجَمْعُ {السَّلْسَبِيلَةِ} السَّلْسَبِيلاَتُ، وأَمَّا مَنْ فَسَّرَهُ بِقَوْلِهِ: سلْ رَبَّكَ سَبِيلاً إِلَى هذهِ العَيْنِ، فهوَ خَطَأٌ غيرُ جائِزٍ. ومُسْلِمُ بنُ قادِمٍ {- السَّلْسَبِيلِيُّ البَغْدادِيُّ، مَوْلَى} سَلْسَبِيلٍ، أَحَدِ الخِصْيانِ بِدَارِ الْخِلافَةِ، نُسِبَ إِلَيْهِ، رَوى عَن بَقِيَّةَ بنِ الوَلِيدِ، وعنهُ أَبُو القاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ.

نخَرش

نخَرش
. جِرْوٌ نَخْوَرِشٌ، كجَحْمَرِشٍ. أَهْمَلَه الجَوْهَرِيّ، وهُوَ فِي قَوْلِ الرّاجِز: إِنَّ الجِرَاءَ تَحْتَرِشْ فِي بَطْنِ أُمِّ الهَمْرِشْ فِيهِنَّ جِرْوٌ نَخْوَرِشْ ونَقَلَ الصّاغَانِيُّ فِي خَ ر ش عَن أَبي الفَتْح مُحَمَّدِ بنِ عِيسَى العَطّارِ أَنّه من الأَبْنِيَةِ الَّتِي أَغْفَلَهَا سِيبَوَيْهِ، أَي قَدْ تَحَرَّكَ وخَدَشَ، قَالَ ابنُ سِيدَه: ولَيْسَ فِي الكَلامِ غَيْرُه، وتَقَدَّم للمُصنِّف، رَحِمَهُ اللهُ تَعالى، فِي خَ ر ش ذلِكَ، ووَزَنَه هُنَاكَ بنَفْعَوِل كابْنِ سِيدَه، وَقَالَ: كَلْبٌ نَخْوَرِشٌ: كَثِيرُ الخَرْشِ، ووَزْنُه هُنَاكَ بجَحْمَرِش يَقْتَضِي أَنَّه خُمَاسِيُّ الأُصُولِ، قالَ شَيْخُنا: وقَدْ تعارَضَ فِيهِ كَلاَمُ ابنِ عُصْفُورٍ فِي المُمْتِع، فحَكَمَ مَرَّةً بأَصَالَةِ الواوِ، زَاعِماً أضنّه لَيْسَ لَهُم فَعْوَعِلٌ غَيْره، وزَعَمَ مَرّةً أَنَّهَا زِيْدَتْ للإِلْحَاقِ، ونَقَلَ الشّيْخُ أَبُو حَيّانَ أَنّهُ قِيلَ بزِيَادَةِ نُونهِ. ووَاوِه، وقِيلَ بأَصَالَتِهِمَا مَعًا، ورَجَّحُوا كُلاً من الأَقْوَالِ بوُجُوهٍ، ثُمَّ مالُوا إِلَى الزّيَادَةِ للتَّضْعِيفِ. أَوْ هُوَ الخَبِيثُ المُقَاتِلُ، مِنْ خَرَشَ الكَلْبُ، إِذا هَرَشَ. وتَخارَشَتْ: تَهَارَشَتْ، فالنُّونُ والوَاوُ إِذاً زَائِدَتَانِ، وَقد تَقَدَّم.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.