Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ما_علينا

غث

غث: غَث والجمع أغِثَّاء: رخيص، بخس الثمن، قليل القيمة. (فوك).
غَثَّاث: بليد، أحمق، مجنون. (باين سميث 1341).
(غث)
الْجرْح غثا صَار فِيهِ غثيث وَاللَّحم وَالشَّيْء غثاثة وغثوثة فسد فَهُوَ غث وغثيث وَالشَّاة نحفت وضعفت فَهِيَ غثة وَحَدِيث الْقَوْم ردؤ وَفَسَد وَيُقَال غث الرجل فِي الْمنطق فَهُوَ غث
باب الغين والثاء غ ث، ث غ مستعملان

غث: أغَثَّ الرجل إذا اشترى لحماً غَثّاً وغثيثا، وفيه غثوثة. وأَغَثَّ الجرح إذا أمد إِغثاثاً. وغَثيثتهُ: مدته، وتجمع غِثاثاً. وهو بين الغُثوثَةِ والغَثاثَةِ.

ثغ: الثَّغْثَغةُ: عض الصبي قبل أن يشقأ ويَثَّغِرُ، قال رؤبة:

وعَضَّ عَضَّ الأدرد المُثَغْثَغِ
غث
لَحْمٌ غَثٌّ، بَيِّنُ الغُثُوثَةِ والغَثاثةِ. وغَثَثْتَ يا لَحْمُ وغَثِثْتَ. وأغَثَّ اللَّحْمُ. وأغَثَّ الرجُل: اشْتَرى غَثاً.
ورَجُلٌ غَثٌّ قَوْمٍ غَثَثَةٍ.
والغُثَّةُ من العَيْش: ً البُلْغَةُ، وكذلك غُثَّةٌ من الربيع، وقد اغْتَثَّتِ الخَيْلُ واغتَفتْ: أي سَمِنَتْ.
وكانَ بَيْنَهم غَثْغَثَةٌ: أي قِتالٌ.
وغَثْغَثْتُ الثوْبَ غَسْلاً: إذا مَعَسْتَه.
والغَثْغَثَةُ: كلامٌ خَفِيٌّ كالوَسْوَسَة. وسُرْعَةُ العَمَل.
وأغَثَّ الحَدِيثُ: فَسَدَ.
وغَثَّ الجُرْحُ: اجْتَمَعَتْ غَثِيْثَتُه. واسْتَغَثَّ الطَّبيبُ الجُرْحِ.
والغَثِيْثَةُ من النَّخل: التط تُرطِبُ ولا حَلاوَة لها. وكذلك الأحْمَقُ الذي لا خَيْرَ فيه.
وغَثَّثَتِ الناقَةُ: سَمِنَتْ قَليلاً.
الْغَيْن والثاء

الغَثّ: الرَّدِيء من كل شَيْء.

وَلحم غثُّ، وغَثيث: مَهزول.

وغَثّ يَغِثّ، ويَغَث، غَثاثة وغُثوثة.

واغَثّ: اشْترى لَحْمًا غَثًّا.

ورجلُ غَثّ، وغُثّ: رَدِيء.

وَقد غَثثْتَ فِي خُلقك، غَثاثة وغُثوثة.

وَقوم غَثَثةٌ وغِثثَة.

وَكَلَام غَثُّ: لَا طَلاوة عَلَيْهِ، قَالَ ابْن الزُّبير للاعراب: وَالله إِن كلامكم لَغَثُّ، وَإِن سلاحكم لَرثُّ، وَإِنَّكُمْ لعيال فِي الجَدْب، أَعدَاء فِي الخِصْب.

واغث حديثُ الْقَوْم: فَسد.

وأغث فِي مَنْطِقه.

والغُثَّة: الشَّيْء الْيَسِير من المَرعى.

وَقيل: هِيَ البُلغة من الْعَيْش، كالغُفّة.

واغتثّت الخيلُ: أَصَابَت شَيْئا من الرّبيع، كاغتفّت.

وغَثِيثة الجُرح: مِدّته.

وَقد غَثّ، وأغَثّ.

وَمَا يَغِيثّ عَلَيْهَا أحدٌ غَثاثَته، أَي: مَا يُفسد.

وَمَا يَغثّ عَلَيْهَا أحدٌ إِلَّا سَأَلَهُ، أَي: مَا يدع.

غث

1 غَثَّ, aor. ـِ and غَثَّ, (originally غَثِثَ, TA) aor. ـَ (S, O, K;) said of flesh-meat; (S, O;) and غَثَّت; said of a شَاة [i. e. sheep or goat]; (S, O, Msb;) inf. n. غَثَاثَةٌ and غُثُوثَةٌ, (S, O, K,) or غَثٌّ; (Msb;) and ↓ اغثّ, (K,) or اغثّت, (S, O,) or both; (TA;) It was, or became, lean, or meagre: (S, O, K:) or غَثَّت, said of a شاة, it was, or became, weak. (Msb.) b2: [Hence the saying,] غَثَّ الحَدِيثُ (tropical:) The talk, or discourse, was, or became, [meagre, or] bad, or corrupt; (S, A, O, K;) as also ↓ اغثّ. (S, K.) [See غَثٌّ.] b3: And لَا يَغِثُّ عَلَيْهِ شَئٌْ (assumed tropical:) [Nothing is bad in his opinion; so that] he does not say of anything that it is bad, and therefore leave it. (S, K.) And مَا يَغِثُّ عَلَيْهِ أَحَدٌ (assumed tropical:) [No one is to be disregarded in his opinion; so that] he does not leave any one unasked by him. (T, A, O, K.) And غَثَّتْ عَلَيْنَا مَكَّةُ فَلَا بُدَّ لَنَا مِنْ خُرُوجٍ (assumed tropical:) [Mekkeh has become unpleasing (as though insipid) to us, so that there is for us no avoiding going forth]. (A.) b4: And غَثَّ, (S, O, K,) aor. ـِ inf. n. غَثٌّ and غَثِيثٌ, (S, O,) is said of a wound, meaning It flowed with thick purulent matter, as also ↓ اغثّ, (S, O, K,) and with dead flesh. (S and O in explanation of the former verb.) 2 غثّثت الإِبِلُ, (El-Umawee, O, TA,) inf. n. تَغْثِيثٌ, (El-Umawee, O, K,) The camels became fat (El-Umawee, O, K, TA) by little and little: (O, K, TA:) [or became somewhat fat; for] one says, غَثَّ بَعِيرِى ثُمَّ غَثَّثَ My camel became lean; then he became somewhat fat. (A, TA.) 4 أَغْثَ3َ see 1, in three places. b2: You say also, اغثّ فِى مَنْطِقِهِ (tropical:) He [was meagre in his diction; or] spoke badly, or corruptly. (S, TA.) And اغثّ فِى

كَلَامِهِ (assumed tropical:) He said that in which was no good. (A, Msb.) A2: And اغثّ اللَّحْمَ He bought the flesh-meat lean. (S, O.) 5 أَتَغَثَّثُ مَا أَنَا عَلَيْهِ حَتَّى أَتَسَمَّنَ means (assumed tropical:) I do what is of an inferior kind that I may find much; as also ↓ أَسْتَغِثُّهُ: (A, TA:) or أَتَغَثَّثُ حَتَّى أَسْتَسْمِنَ, meaning (assumed tropical:) I deem my doing to be little that I may obtain thereby much recompense. (O.) 8 اغتثّت الخَيْلُ (as also اغتفّت and اغتبّت, O) The horses found, or lighted upon, somewhat of the [herbage called] رَبِيع, (O, K, TA,) and became fat in consequence thereof after having been lean. (TA.) 10 استغثّ الجُرْحَ He extracted from the wound the thick purulent matter therein, (S, K,) and the dead flesh, and treated it curatively. (S.) A2: See also 5.

R. Q. 1 غَثْغَثَ, (O,) inf. n. غَثْغَثَةٌ, (K,) He remained, stayed, dwelt, or abode, (O, K,) in a place. (O.) A2: [And it seems to signify also He washed clothes without an implement of the kind called مِقْصَرَة (q. v.): for b2: ] غَثْغَثَةٌ signifies also (assumed tropical:) Weak fighting, without a weapon: (O, K:) likened to the غَثْغَثَة of the garment, or piece of cloth, [which is] when it is washed with the hands [app. meaning with the hands only]. (O.) غَثٌّ Lean, or meagre; (S, A, O, K;) as also ↓ غَثِيثٌ; (S, O, K;) both applied to flesh-meat; and the former, with ة, to a شَاة [i. e. sheep or goat]: (S, O:) pl. غِثَاثٌ. (MA.) b2: Hence, i. e. as being likened to flesh-meat thus termed, كَلَامٌ غَثٌّ (assumed tropical:) Speech, or language, that is [meagre,] without grace, or beauty. (Ham p. 757.) One says, فِى الكَلَامِ الغَثُّ وَالسَّمِينُ (assumed tropical:) [In speech, or the speech, is what is meagre and what is vigorous; or] what is good and what is bad [or rather what is bad and what is good]. (Msb.) And حَدِيثُكُمْ غَثٌّ وَسِلَاحُكُمْ رَثٌّ (assumed tropical:) [Your talk, or discourse, is meagre, or bad, and your weapons are old and worn out]. (A.) And قَوْمٌ غَثَثَةٌ (assumed tropical:) [A people, or party, meagre, or bad, in speech: غَثَثَةٌ being pl. of غَثٌّ, like as بَرَرَةٌ is of بَرٌّ]. (A. [The meaning that I have given is there indicated by the context.]) غُثَّةٌ A lean, or meagre, شَاة [i. e. sheep or goat]. (TA.) [See also غَثٌّ.]

A2: And A sufficiency of the means of subsistence: (O, K:) like غُفَّةٌ and غُبَّةٌ. (O.) الغَثِثُ and ↓ الغُثَاغِثُ The lion. (O, K.) غَثَاثٌ [if not a mistranscription for the inf. n. غَثَاثَةٌ] Leanness, or meagreness, of a camel [&c.]. (A, TA.) غَثِيثٌ: see غَثٌّ: A2: and see what here follows.

غَثِيثَةٌ, (S, O,) or ↓ غَثِيثٌ, (A, K,) The thick purulent matter, (S, A, O, K,) and dead flesh, (S, O,) of a wound. (S, A, O, K.) b2: and [hence, probably,] the former word, (assumed tropical:) A corrupt, or disordered, state of mind. (S, A, O, K.) So in the saying, لَبِسْتُهُ عَلَى غَثِيثَةٍ فِيهِ [meaning (assumed tropical:) I consorted with him (see لَبِسَ) notwithstanding a corrupt, or disordered, state of mind in him]. (S, O, L, TA. [In a copy of the A, لَسْتُ عَلَى غَثِيثَةٍ, meaning (assumed tropical:) I am not in a corrupt, or disordered, state of mind: but the former, I doubt not, is the right reading.]) A2: Also A palm-tree (نَخْلَةٌ) that produces ripe dates without sweetness. (O, K.) b2: And Foolish, or stupid, in whom is no good: (O, K:) or foolish, or stupid: and also one who speaks that in which is no good. (TA.) الغُثَاغِثُ: see الغَثِثُ.

طَرَّ 

(طَرَّ) الطَّاءُ وَالرَّاءُ أَصْلٌ صَحِيحٌ يَدُلُّ عَلَى حِدَّةٍ فِي الشَّيْءِ وَاسْتِطَالَةٍ وَامْتِدَادٍ، مِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ: طَرَّ السِّنَانَ، إِذَا حَدَّدَهُ. وَهَذَا سِنَانٌ مَطْرُورٌ، أَيْ مُحَدَّدٌ. وَمِنَ الْبَابِ الرَّجُلُ الطَّرِيرُ: ذُو الْهَيْئَةِ، كَأَنَّهُ شَيْءٌ قَدْ طُرَّ وَجُلِيَ وَحُدِّدَ. قَالَ:

وَيُعْجِبُكَ الطَّرِيرُ فَتَبْتَلِيهِ ... فَيُخْلِفُ ظَنَّكَ الرَّجُلُ الطَّرِيرُ

وَمِنَ الْبَابِ فَتًى طَارٌّ: طَرَّ شَارِبُهُ. وَالطُّرَّةُ: كُفَّةُ الثَّوْبِ. وَيُقَالُ: رَمَى فَأَطَرَّ، إِذَا أَنْفَذَ. وَكُلُّ شَيْءٍ حُسِّنَ فَقَدْ طَرَّ، حَتَّى يُقَالَ: طَرَّ حَوْضَهُ، إِذَا طَيَّنَهُ. وَالطُّرَّةُ مِنَ الْغَيْمِ: الطَّرِيقَةُ الْمُسْتَطِيلَةُ. وَالْخُطَّةُ السَّوْدَاءُ عَلَى ظَهْرِ الْحِمَارِ طُرَّةٌ. وَطُرَّةُ النَّهَرِ: شَفِيرُهُ. وَطَرَّ النَّبْتُ، إِذَا أَنْبَتَ ; وَهُوَ مِنْ طَرَّ شَارِبُهُ. قَالَ:

مِنَّا الَّذِي هُوَ مَا إِنْ طَرَّ شَارِبُهُ ... وَالْعَانِسُونَ وَمِنَّا الْمُرْدُ وَالشِّيبُ

فَأَمَّا الطَّرُّ الَّذِي فِي مَعْنَى الشَّلِّ وَالطَّرْدِ، فَهُوَ مِنْ هَذَا أَيْضًا ; لِأَنَّ مَنْ طَرَدَ شَيْئًا وَشَلَّهُ فَقَدْ أَذْلَقَهُ حَتَّى يَحْتَدَّ فِي شَدِّهِ وَعَدْوِهِ. فَأَمَّا قَوْلُ الْحُطَيْئَةِ:

غَضِبْتُمْ عَلَيْنَا أَنْ قَتَلْنَا بِخَالِدٍ ... بَنِي مَالِكٍ هَا إِنَّ ذَا غَضَبٌ مُطِرُّ فَقَالَ أَبُو زَيْدٍ: الْإِطْرَارُ الْإِغْرَاءُ. وَهَذَا قَرِيبُ الْقِيَاسِ مِنَ الْبَابِ ; لِأَنَّهُ إِذَا أَغْرَاهُ بِالشَّيْءِ فَقَدْ أَذْلَقَهُ وَأَحَدَّهُ. وَقَالَ آخَرُونَ: الْمُطِرُّ: الْمُدِلُّ. وَالْأَوَّلُ أَحْسَنُ وَأَقْيَسُ. وَيُقَالُ: الْغَضَبُ الْمُطِرُّ الَّذِي جَاءَ مِنْ أَطْرَارِ الْأَرْضِ، أَيْ هُوَ غَضَبٌ لَا يُدْرَى مِنْ أَيْنَ جَاءَ. وَهُوَ صَحِيحٌ ; لِأَنَّ أَطْرَارَ الْأَرْضِ أَطْرَافُهَا وَطَرَفُ كُلِّ شَيْءٍ: الْحَادُّ مِنْهُ.

ضمّ ما قبل واو الجماعة في الفعل المنتهي بألف عند إسناده إليها

ضمّ ما قبل واو الجماعة في الفعل المنتهي بألف عند إسناده إليها

مثال: اعْتَدُوا علينا
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: للخطأ في ضبط ما قبل واو الجماعة.

الصواب والرتبة: -اعتَدَوْا علينا [فصيحة]-اعتَدُوا علينا [صحيحة]
التعليق: (انظر: إسناد الفعل المنتهي بألف إلى واو الجماعة).

غَضَفَ

(غَضَفَ)
فِي الْحَدِيثُ «أَنَّهُ قَدِم خَيْبرَ بِأَصْحَابِهِ وَهُمْ مُسْغِبون وَالثَّمَرَةُ مُغْضِفَة» .
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ عُمَرَ «وَذَكَرَ أَبْوَابَ الرِّبَا قَالَ: وَمِنْهَا الثَّمَرَةُ تُباع وَهِيَ مُغْضِفَة» أَيْ قَارَبَت الإْدَراك ولمَّا تُدْرِك.
وَقِيلَ: هِيَ المُتدَلِّيَة مِنْ شَجَرِهَا مُسْتَرخِيةً، وَكُلُّ مُسْتَرخٍ أَغْضَفَ. أَرَادَ أَنَّهَا تُباع وَلَمْ يَبْدُ صَلَاحُهَا.
غَضَفَ العُودَ يَغْضِفُهُ: كَسَرَهُ،
وـ الكَلْبُ أُذُنَه: أَرْخاها وكَسَرَها،
وـ الأتانُ: أخَذَتِ الجَرْيَ أَخْذاً،
وـ بها: خَضَفَ بها.
والغَضَفُ، محرَّكةً: شجرٌ بالهِنْدِ كالنَّخْلِ سَواءً، غيرَ أَنَّ نَواهُ مُقَشَّرٌ بغيرِ لِحاءٍ، ومن أَسْفَلِهِ إلى أَعْلاهُ سَعَفٌ أَخْضَرُ، واسْتِرْخاءٌ في الأذُنِ، وقد غَضِفَ، كفرِحَ. وكلبٌ أغْضَفُ من كِلابٍ غُضْفٍ.
والأغْضَفُ من السِّهامِ: الغليظُ الريشِ،
وـ من الليالي: المُظْلِمُ،
وـ من العَيْشِ: الناعِمُ،
وـ من الأسْدِ: المُتَثَنِّي الأذُنَيْنِ، أو المُسْتَرْخيهِما، أو المُسْتَرْخِي أجْفانه العُلْيا على عَيْنَيْهِ غَضَباً أو كِبَراً،
والغاضِفُ: الناعِمُ البالِ، والناعِمُ من العَيْشِ،
وـ من الكِلابِ: المُنْكَسِر أعْلَى أُذُنَيْهِ إلى مُقَدَّمِهِ،
والأغْضَفُ: إلى خَلْفه.
والغَضَفَةُ، محرَّكةً: طائرٌ، أو القَطاةُ، والأكَمةُ. وغُضَيْفٌ، كزُبَيْرٍ، ابنُ الحارِثِ، أو الحارِثُ ابنُ غُضَيْفٍ الثُّمالِيُّ، أو السَّكُونِيُّ: صَحابِيٌّ، أو الصَّوابُ: بالطاءِ.
وأغْضَفَ اللَّيْلُ: أظْلَمَ واسْوَدَّ،
وـ النَّخْلُ: كَثُرَ سَعَفُها، وساءَ ثَمَرُها، أو أوقَرَتْ،
وـ السَّماءُ: أخالَتْ للْمَطَرِ،
وـ العَطَنُ: كَثُرَ نَعَمُهُ.
والتَّغْضيفُ: التَّدْلِيَةُ.
والتَّغَضُّفُ: التَّغَضُّنُ، والمَيْلُ، والتَّثَنِّي، والتَّكَسُّرُ، وتَهَدُّمُ أجْوَالِ البئْرِ.
وتَغَضَّفَ عَلَيْنا اللَّيْلُ: ألْبَسَنا،
وـ علينا الدُّنْيا: كثُرَ خَيْرُها، وأقْبَلَتْ،
وـ الحَيَّةُ: تَلَوَّتْ.
وانْغَضَفوا في الغُبارِ: دخلوا فيه،
وـ البِئْرُ: انْهارَتْ.
وغَنْضَفٌ: اسْمٌ.

طَلُلَ

(طَلُلَ)
(هـ) فِيهِ «أَنَّ رجُلاً عضَّ يَدَ رَجُل فانتَزَعها مِنْ فِيهِ فسَقَطت ثَنَايا العاضِّ، فَطَلَّهَا رسولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» أَيْ أهْدَرَها. هَكَذَا يُروى «طَلَّهَا» بِالْفَتْحِ، وَإِنَّمَا يُقَالُ:
طُلَّ دمُهُ، وأُطِلَّ، وأَطَلَّهُ اللهُ. وأجازَ الأوَّلَ الكِسَائِيُّ .
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «مَن لَا أكَل وَلَا شَرِب وَلَا اسْتَهلَّ، ومثلُ ذَلِكَ يُطَلُّ» .
(هـ) وَفِي حَدِيثِ صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْد المُطَّلِب «فَأَطَلَّ عَلَيْنَا يَهُودي» أَيْ أشْرَف.
وحَقِيَقُته: أوْفَى عَلَيْنَا بطَلَلِهِ، وَهُوَ شَخْصُه.
(س) وَمِنْهُ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ «أَنَّهُ كَانَ يُصَلّي عَلَى أَطْلَال السَّفينة «هِيَ جَمْعُ طَلَل، ويُريد بِهِ شِرَاعَها.
وَفِي حَدِيثِ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ «ثُمَّ يُرْسِل اللَّهُ مَطرا كأنَّه الطَّلّ» الطَّلّ: الَّذِي يَنْزِل مِنَ السَّماء فِي الصَّحْو. والطَّلّ أيضا: أضْعفُ المَطَر.  

الوعل

(الوعل) تَيْس الْجَبَل أَي ذكر الأروى وَهُوَ جنس من الْمعز الجبلية لَهُ قرنان قويان منحنيان كسيفين أحدبين (ج) أوعال ووعول وَهِي وَعلة (ج) وعال والشريف والملجأ وَيُقَال هم علينا وعل وَاحِد أَي يَجْتَمعُونَ كلهم علينا بالعداوة وَمَا لَك عَنهُ وعل أَي بُد

(الوعل) الوعل بِمَعْنى ذكر الأروى

عَصْرَنَة

عَصْرَنَة
الجذر: ع ص ر

مثال: يجب علينا عَصْرَنَة أفكارنا
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم وجود وزن «فَعْلَنَ» في أوزان الأفعال.
المعنى: جعلها عصريَّة متمشية مع روح العصر

الصواب والرتبة: -يجب علينا عَصْرَنَة أفكارنا [صحيحة]
التعليق: رويت ألفاظ كثيرة عن العرب على وزن «فَعْلَن» فعلاً وصفة، حتى قال أبو العلاء المعري في رسالة الملائكة: «ولا أمنع أن يجيء الفعل على» فَعْلَن «
... لأن الاسم إذا جاء على ذلك وجب أن يجيء عليه الفعل، إذ كان الاسم أصلاً، وقد قالوا: ناقة رعشن، وامرأة خلبن»، وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري استخدام هذه الصيغة لوجود نظائر لها في القديم، كما في «رَهْبَنَة» و «برهنة»، وقد وردت الكلمة في بعض المعاجم الحديثة كالمنجد.

قِياسِيَّة مجيء الفعل على وزن «فَعْلَنَ»، ومصدره على «فَعْلَنَة»

قِياسِيَّة مجيء الفعل على وزن «فَعْلَنَ»، ومصدره على «فَعْلَنَة»
الأمثلة: 1 - دَوْلَنَة القضية 2 - عَلْمنت تركيا جميع مؤسساتها 3 - كَوَّن ثروته من عمليات القَرْصَنة 4 - يَجِب علينا عَصْرَنَة أفكارنا
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم وجود وزن «فَعْلَنَ» في أوزان الأفعال.

الصواب والرتبة:
1 - دَوْلَنَة القضية [صحيحة]
2 - عَلْمَنت تركيا جميع مؤسساتها [صحيحة]
3 - كوَّنَ ثروته من عمليات القَرْصَنة [فصيحة]
4 - يجب علينا عَصْرَنَة أفكارنا [صحيحة]
التعليق: رويت ألفاظ كثيرة عن العرب على وزن «فَعْلَن» فعلاً وصفة، حتى قال أبو العلاء المعري في رسالة الملائكة: «ولا أمنع أن يجيء الفعل على» فَعْلَن «
... لأن الاسم إذا جاء على ذلك وجب أن يجيء عليه الفعل، إذ كان الاسم أصلاً، وقد قالوا: ناقة رعشن، وامرأة خلبن»، وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري قياسيَّة هذه الصيغة لوجود نظائر لها في القديم، كما في «رَهْبَنَة»، و «بَرْهَنة».

شَغَرَ

(شَغَرَ)
(هـ) فِيهِ «أَنَّهُ نهَى عَنْ نِكاح الشِّغَارِ» قَدْ تَكَرَّرَ ذكرهُ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ، وَهُوَ نِكاحٌ معروفٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، كَانَ يَقُولُ الرجُل للرَّجُل: شَاغِرْنِي: أَيْ زَوِّجْني أخْتَك أَوْ بْنتَك أَوْ مَن تَلِى أمْرَها، حَتَّى أزوِّجَك أخْتي أَوْ بِنْتِي أَوْ مَن أَلِي أمْرَها، وَلَا يكونُ بَيْنَهُمَا مَهْرٌ، وَيَكُونُ بُضْعُ كُلِّ واحدةٍ مِنْهُمَا فِي مُقابَلة بضْع الأخرَى. وَقِيلَ لَهُ شِغَارٌ لارْتفاعِ المَهْر بَيْنَهُمَا، مِنْ شَغَرَ الكَلْبُ إِذَا رفَع إِحْدَى رِجْليه ليَبُولَ. وَقِيلَ الشَّغْرُ: البُعْد. وَقِيلَ الاتِّسَاعُ. وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «فَإِذَا نَامَ شَغَرَ الشيطانُ بِرِجْلِه فَبَالَ فِي أُذنه» .
وَمِنْهُ حَدِيثُ عَلِيٍّ «قَبْل أَنْ تَشْغَرَ برِجْلها فِتْنَةٌ تطَأُ فِي خِطاَمِها» .
وَحَدِيثُهُ الْآخَرُ «والأرضُ لَكُمْ شَاغِرَةٌ» أَيْ واسعةٌ.
وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرِ «فحجَنَ ناقَته حَتَّى أَشْغَرَتْ» أَيِ اتَّسَعت فِي السَّيْر وأسْرَعت.
شَغَرَ الكلْبُ، كمنَعَ: رَفَعَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ، بال أو لم يَبُلْ، أو فَبالَ،
وـ الرَّجُلُ المرأةَ شُغُوراً: رَفَعَ رِجْلَها للنكاحِ
كأشغَرَها فَشَغَرَتْ،
وـ الأرضُ: لم يَبْقَ بها أحَدٌ يَحْمِيها ويَضْبِطُها، فَهْيَ شاغِرَةٌ.
والشِّغارُ، بالكسر: أن تُزَوِّجَ الرجُلَ امرأةً على أن يُزَوِّجَكَ أُخْرَى بغيرِ مَهْرٍ، صَداقُ كلِ واحِدَةٍ بُضْعُ الأُخْرَى، أو يُخَصُّ بها القرائِبُ، وقد شاغَرَه، وأن يَعْدُو الرَّجُلانِ على الرَّجُلِ.
والشَّغْرُ: الإِخْراجُ، والبُعْدُ،
وقد شَغَرَ البَلَدُ: بَعُدَ من الناصِرِ والسُّلطانِ،
وبَلْدَةٌ شاغِرَةٌ بِرِجْلِها: لم تَمْتَنِعْ من غارةِ أحَدٍ لخُلُوِّها، والتَّفْرِقةُ، وأن يَضْرِبُ الفَحْلُ بِرَأسِهِ تَحْتَ النُّوقِ من قِبَلِ ضُرُوعِها، فَيَرْفَعَها، فَيَصْرَعَها.
وشاغرٌ: فَحْلٌ من آبالِهِم.
وشَغَرْتُ بِرِجْلِي في الغَريبِ: عَلَوْتُ الناسَ بِحِفْظِهِ.
وأشْغَرَ المَنْهَلُ: صارَ في ناحِيةِ المَحَجَّةِ،
وـ الرُّفْقَةُ: انْفَرَدَتْ عن السابِلَةِ،
وـ الحِسابُ عليه: انْتَشَرَ، وكَثُرَ.
وكصبُورٍ: ع بالسَّماوَةِ. والناقةُ الطَّويلَةُ تَشْغَرُ بِقَوائِمها: إِذا أُخِذَتْ لِتُركَبَ.
والشُّغْرُورُ، كعُصْفورٍ: نَبْتٌ.
والشُّغْرُ، بالضم: قَلْعَةٌ حَصِينَةٌ قُرْبَ أنطاكِيَةَ.
والشَّغْرَى، كسَكْرَى: د أو ع، وحَجَرٌ قُرْبَ مكةَ كانوا يَرْكَبونَ منه الدَّابَّةَ،
وحَجَرٌ تَشْغَرُ عليه الكلابُ، وكسَحابٍ: الفارِغُ،
وـ من الآبارِ: الكثيرةُ الماءِ، للجَمْع والواحِدِ، وعِرْقانِ في جَنْبِ الجَمَلِ، وبالهاءِ والشَّدِّ: القَدَّاحَةُ.
والشَّوْغَرُ: المُوَثَّقُ الخَلْقِ، وبهاءٍ: الدَّوْخَلَةُ. وكقطَامِ: لَقَبُ بني فَزارَةَ.
والشَّاغُورُ: مَحَلَّةٌ بِدِمَشْقَ.
وتَفَرَّقوا شَغَرَ بَغَرَ، ويكسرُ أولُهُما، أي: في كلِّ وجْهٍ.
واشْتَغَرَ في الفَلاةِ: أبْعَدَ،
وـ علينا: تَطاوَلَ، وافْتَخَرَ،
وـ الإِبِلُ: كثُرَتْ، واخْتَلَفَتْ،
وـ العَدَدُ: كثُرَ، واتَّسعَ،
وـ الأَمْرُ: اخْتَلَطَ.
وتَشَغَّرَ في قَبيحٍ: تَمادَى، وتَعَمَّقَ،
وـ البَعيرُ: بَذَلَ الجُهْدَ في سَيْرِهِ، أو اشْتَدَّ عَدْوُهُ.
وشاغِرَةُ: ع.
والشاغِرانِ: مُنْقَطَعُ عِرْقِ السُّرَّةِ. وكسِكِّيتٍ: السَّيِّئُ الخُلُقِ. 

دَيْرُ عَمَانَ

دَيْرُ عَمَانَ:
بنواحي حلب، وتفسيره بالسريانية دير الجماعة، قال فيه حمدان بن عبد الرحيم الحلبي:
دير عمان ودير سابان ... هجن غرامي وزدن أشجاني
إذا تذكّرت منهما زمنا ... قضّيته في عرام ريعاني
ومرّ به أبو فراس بن أبي الفرج البزاعي فقال ارتجالا:
قد مررنا بالدير دير عمانا، ... ووجدناه دائرا فشجانا
ورأينا منازلا وطلولا ... دارسات ولم نر السّكّانا
وأرتنا الآثار من كان فيها ... قبل تفنيهم الخطوب عيانا
فبكينا فيه، وكان علينا ... لا عليه لمّا بكينا بكانا
لست أنسى يا دير وقفتنا في ... ك وإن أورثتني النسيانا
من أناس حلّوك دهرا فخلّو ... ك وأمسوا قد عطّلوك الآنا
فرّقتهم يد الخطوب فأصبح ... ت خرابا من بعدهم أسيانا
وكذا شيمة الليالي، تميت ال ... حيّ منا وتهدم البنيانا
حربا ما الذي لقينا من الده ... ر وماذا من خطبها قد دهانا؟
نحن في غفلة بها وغرور، ... وورانا من الردى ما ورانا

ترصيع

الترصيع: هو أن تكون الألفاظ مستوية الأوزان، متفقة الأعجاز، كقوله تعالى: {إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ} وكقوله تعالى: {إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ} .
الترصيع: هو السجع الذي في إحدى القرينتين، أو أكثر، مثل ما يقابله من الأخرى في الوزن، والتوافق على الحرف الآخر المراد من القرينتين هما المتوافقتان في الوزن والتقفية، نحو: فهو يطبع الأسجاع بظواهر لفظه، ويقرع الأسماع بزواجر وعظه، فجميع ما في القرينة الثانية يوافق ما يقابله في الأولى في الوزن والتقفية، وأما لفظه فلا يقابله شيء من القرينة الثانية.

دَفَفَ

(دَفَفَ)
فِي حَدِيثِ لُحوم الْأَضَاحِيِّ «إِنَّمَا نَهَيْتُكم عَنْهَا مِنْ أجْل الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ» الدَّافَّةُ: الْقَوْمُ يَسيرون جَمَاعَةً سَيْراً لَيْسَ بِالشَّدِيدِ. يُقَالُ: هُمْ يَدِفُّونَ دَفِيفاً. والدَّافَّة: قَوْمٌ مِنَ الْأَعْرَابِ يَرِدُون المِصْر، يُريد أَنَّهُمْ قَوم قَدِموا الْمَدِينَةَ عِنْدَ الأضْحَى، فنَهاهم عَنِ ادِّخار لُحوم الْأَضَاحِيِّ لِيُفُرِّقوها ويتصدَّقوا بِهَا، فيَنْتفِع أُولَئِكَ الْقَادِمُونَ بِهَا.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ عُمَرَ «قَالَ لِمَالِكِ بْنِ أَوْسٍ: قَدْ دَفَّت عَلَيْنَا مِنْ قَومِكَ دَافَّة» . (هـ) وَحَدِيثُ سَالِمٍ «إِنَّهُ كَانَ يَليِ صَدَقةَ عُمر، فَإِذَا دَفَّتْ دَافَّة مِنَ الْأَعْرَابِ وجَّهها فيهم» .
(هـ) وحديث الأحنف «قال لمعلوية: لَوْلا عَزْمةُ أمِير الْمُؤْمِنِينَ لأخْبَرْتُه أنَّ دَافَّةً دَفَّت» .
(هـ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لنَجائبَ تَدِفُّ بِرَكْبانِها» أَيْ تَسِير بِهِمْ سَيْراً لَيِّناً.
(س) وَالْحَدِيثُ الْآخَرُ «طَفِقَ الْقَوْمُ يَدِفُّونَ حَولَه» .
(هـ) وَفِيهِ «كُلْ مَا دَفَّ وَلَا تأكْل مَا صَفَّ» أَيْ كُلْ مَا حَرَّك جَناحَيْه فِي الطَّيَران كالحَمام وَنَحْوِهِ، وَلَا تَأْكُلْ مَا صَفَّ جناحَيه كالنُّسور والصُّقور.
وَفِيهِ «لَعَلَّهُ يَكُونُ أوْقَرَ دَفَّ رَحْله ذَهَبًا وَوَرِقاً» دَفَّ الرَّحْل: جانِبُ كُور البَعير، وَهُوَ سَرْجُه.
وَفِيهِ «فَصْلُ مَا بَيْن الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ الصَّوتُ والدُّفُّ» هُوَ بِالضَّمِّ وَالْفَتْحِ مَعْرُوفٌ، وَالْمُرَادُ بِهِ إِعْلَانُ النِّكَاحِ.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ «أَنَّهُ دَافَّ أَبَا جَهْل يَوْمَ بَدْرٍ» أَيْ أجْهَز عَلَيْهِ وحَرَّرَ قَتْله.
يُقَالُ: دَافَفْتُ عَلَى الْأَسِيرِ، وَدَافَيْتُهُ، ودَفَّفْتُ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى «أقْعصَ ابْنَا عَفْراء أَبَا جهْل ودَفَّفَ عَلَيْهِ ابْنُ مَسْعُودٍ» وَيُرْوَى بِالذَّالِ الْمُعْجَمَةِ بِمَعْنَاهُ.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ خَالِدٍ «أَنَّهُ أسَر مِنْ بَني جَذِيمة قَوما، فَلَمَّا كَانَ الليلُ نادَى مُنادِيه:
مَنْ كَانَ مَعَهُ أسيرٌ فَلْيُدَافِّهِ» أَيْ يَقْتُلْه. ورُوي بِالتَّخْفِيفِ بِمَعْنَاهُ، مِنْ دافَيْتُ عَلَيْهِ.
(هـ) وَفِيهِ «إنَّ خُبَيْباً قَالَ وَهُوَ أسِير بِمَكَّةَ: ابْغُوني حَدِيدَةً أسْتَطيبُ بِهَا، فأُعْطِيَ مُوسَى فَاسْتَدَفَّ بِهَا» أَيْ حَلَقَ عانَته واسْتأصَل حَلْقَها، وَهُوَ مِنْ دَفَفْتُ عَلَى الْأَسِيرِ.

طوا

[طوا] نه: في ح بدر: فقذفوا في "طوى" من "أطواء" بدر، أي بئر مطوية من آبارها، وهي فعيل بمعنى مفعول، فلذا جمع على أطواء كشريف وأشراف. ط: هو بفتح طاء وكسر واو وشدة تحتية بئر طوى بالحجارة أو غيرها. ك: "مطوية كطي البئر"، أي مبنية الجوانب. نه: وفي ح فاطمة: لا أخدمك وأترك أهل الصفة "تطوى" بطونهم، من طوى من الجوع يطوى طوى فهو طاو أي خالي البطن جائع لم يأكل، وطوى يطوي إذا تعمده. ومنه ح: يبيت شبعان وجاره "طاو". وح: "يطوى" بطنه عن جاره، أي يجيع نفسه ويؤثر جاره بطعامه. وح: إنه كان "يطوى" يومين، أي لا يأكل فيهما ولا يشرب. ك: ومنه: فباتا "طاويين"، أي جائعين. نه: في ح بناء البيت: "فتطوت" موضع البيت كالحجفة، أي استدارت كالترس، وهو تفعلت من الطي. وفي ح السفر: "اطو" لنا الأرض، أي قربها لنا وسهل السير فيها حتى لا تطول علينا فكأنها طويت. ط: و"اطو" لنا بعده، أي يسر السير بمنح القوة لمركوبنا وأن لا نرى ما يتعبنا. نه: ومنه: إن الأرض "تطوى" بالليل ما لا "تطوى" بالنهار، أي يقطع مسافتها، لأن الإنسان فيه أنشط منه في النهار وأقدر على المشي والسير لعدم الحر. وفيه: ذكر "ذي طوى" بضم طاء وفتح واو مخففة موضع عند باب مكة. ط: بفتح الطاء أشهر الثلاثة. ك: موضع بأسفل مكة في صوب طريق العمرة. غ: أو اسم مكان نبتت الزيتون فيه. ك: ويصرف. ط: ويمنع وإنما خالف بين الدخول والخروج ليشهد له الطريقان وليتبرك به أهلها، ويستحب ذلك لمن دخل في غير تلك الطريقة أيضًا، وكذا يستحب أن يخرج من بلده في طريق ويرجع من أخرى. و"السماوات "مطويات" بيمينه" يأوله الخلف بأن الطي التسخير التام وهو كذلك اليوم ولكن يوم القيامة يظهر لعدم بقاء من يدعي الملك، ونسب الطي إلى اليمين لشرف العلويات على السفليات وإلا فكلا يديه يمين، وح الحبر تصوير عظمته وتوقير جلال شأنه. غ: مضى "لطيته"، لنيته ووجهه.

تَقَوَّلَ عن

تَقَوَّلَ عن
الجذر: ق و ل

مثال: تَقَوَّلَ عنه قولَ الزور
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «عن» بدلاً من حرف الجر «على».
المعنى: كذب

الصواب والرتبة: -تَقَوَّلَ عليه قولَ الزور [فصيحة]-تَقَوَّلَ عنه قولَ الزور [صحيحة]
التعليق: الفعل «تقوَّل» بمعنى «اختلق كذبًا»، يُعدَّى بـ «على»، ففي التاج: «تقوَّل فلانٌ عليَّ باطلاً، أي قال عليَّ ما لم أكن قُلْتُ»، ومنه قوله تعالى: {وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِ} الحاقة/44، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، ومن الأمثلة على نيابة «عن» عن حرف الجر «على» قوله تعالى: {وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ} محمد/38، قال القرطبي: أي على نفسه، وقول الشاعر الجاهلي:
يزيد نبالة عن كل شيء
وقول عمر بن أبي ربيعة:
أردت فراقها وصبرت عنها
وقول ابن عبد ربه: «نسمع بعض كلامهم، ويخفى عنا بعضه»، وقول صاحب اللسان: «أغضى عنه طرفَه
... »؛ وبذا يصح المثال المرفوض.

واجب

الواجب لذاته: هو الموجود الذي يمتنع عدمه امتناعًا ليس الوجود له من غيره؛ بل من نفس ذاته؛ فإن كان وجوب الوجود لذاته، سمي: واجبًا لذاته، وإن كان لغيره، سمي: واجبًا لغيره.

الواجب في العمل: اسم لما لزم علينا بدليل فيه شبهة، كخبر الواحد، والقياس، والعام المخصوص، والآية المؤولة، كصدقة الفطر والأضحية.

الواجب في اللغة: عبارة عن السقوط، قال الله تعالى: {فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا} أي سقطت، وهو في عرف الفقهاء: عبارة عما ثبت وجوبه بدليل فيه شبهة العدم، كخبر الواحد، وهو ما يثاب بفعله ويستحق بتركه عقوبة؛ لولا العذر، حتى يضلل جاحده ولا يكفر به.

واجب الوجود: هو الذي يكون وجوده من ذاته ولا يحتاج إلى شيء أصلًا.

شُلَيرُ

شُلَيرُ:
بلفظ التصغير، وآخره راء: جبل بالأندلس من أعمال البيرة لا يفارقه الثلج شتاء ولا صيفا، وقال بعض المغاربة وقد مرّ بشلير فوجد ألم البرد:
يحلّ لنا ترك الصّلاة بأرضكم، ... وشرب الحميّا وهو شيء محرّم
فرارا إلى نار الجحيم، فإنها ... أخفّ علينا من شلير وأرحم
إذا هبّت الريح الشمال بأرضكم ... فطوبى لعبد في لظى يتنعّم!
أقول، ولا أنحي على ما أقوله، ... كما قال قبلي شاعر متقدّم
فإن كان يوما في جهنم مدخلي، ... ففي مثل هذا اليوم طابت جهنم

روج

روج:
(روج) الْغُبَار دَامَ والسلعة جعلهَا تروج وَكَلَامه زينه وأبهمه فَلَا تعلم حَقِيقَته
ر و ج

روّجت الدراهم والسلعة: جوّزتها، وراجت تروج رواجاً. ولا خير في أدب لا رواج له.
روج: رَوَّجْتُ الدَّرَاهِمَ. ورَوَّجَتْ علينا الرَّيْحُ: أي اخْتَلَطَتْ فلا يُدْرى مِنْ أيْنَ تَجِيْءُ. والرَّوّاج: الذي يَتَرَوَّجُ ويَلُوْبُ حَوْلَ الحَوْضِ. ورَأيْتُه مُرَوَّجاً: أي يَرُوْجُ رَأْيَه ويُخَلِّطُه.
ر و ج: (رَاجَ) الشَّيْءُ يَرُوجُ (رَوَاجًا) بِالْفَتْحِ أَيْ نَفَقَ،
وَ (رَوَّجَهُ) غَيْرُهُ (تَرْوِيجًا) نَفَّقَهُ وَفُلَانٌ (مُرَوِّجٌ) بِكَسْرِ الْوَاوِ. 

روج


رَاج (و)(n. ac. رَوْج
رَوَاْج)
a. Was current, circulated, passed (money);
sold well (merchandise).
b. Was changeable (wind).
c. Was ready, prepared (food).
رَوَّجَa. Made current, brought into circulation; made to sell
well.
b. Dispatched, was quick, expeditious about.

تَرَوَّجَa. Went round.

رَائِج []
a. Current.

رَوَاج [ ]
a. Free currency, good circulation.
b. Ready sale.
c. Dispatch, promptness.
ر و ج : رَاجَ الْمَتَاعُ يَرُوجُ رَوْجًا مِنْ بَابِ قَالَ وَالِاسْمُ الرَّوَاجُ نَفَقَ وَكَثُرَ طُلَّابُهُ وَرَاجَتْ الدَّرَاهِمُ رَوَاجًا تَعَامَلَ النَّاسُ بِهَا وَرَوَّجْتُهَا تَرْوِيجًا جَوَّزْتُهَا وَرَوَّجَ فُلَانٌ كَلَامَهُ زَيَّنَهُ وَأَبْهَمَهُ فَلَا تَعْلَمُ حَقِيقَتَهُ مِنْ قَوْلِهِمْ رَوَّجَتْ الرِّيحُ إذَا اخْتَلَطَتْ فَلَا يَسْتَمِرُّ مَجِيئُهَا مِنْ جِهَةٍ وَاحِدَةٍ وَقَالَ ابْنُ الْقُوطِيَّةِ رَاجَ الْأَمْرُ رَوْجًا وَرَوَاجًا جَاءَ فِي سُرْعَةٍ. 

روج: راجَ الأَمْرُ رَوْجاً وَرَواجاً: أَسرع.

وَرَوَّجَ الشيءَ وَرَوَّجَ به: عَجَّلَ. وراجَ الشيءُ يَرُوجُ رَواجاً:

نَفَقَ. ورَوَّجْتُ السِّلْعَةَ والدراهِمَ. وفلانٌ مُرَوِّجٌ، وأَمر

مُرَوِّجٌ: مختلط. ورَوَّجَ الغُبارُ على رأْس البعير: دامَ. ابن

الأَعرابي: الرَّوْجَةُ العَجَلَةُ؛ ورَوَّجْتُ لهم الدراهِمَ.

والأَوارِجة

(* قوله «والاوارجة إلى آخر المادة» هذه العبارة قد ذكرها

المؤلف في مادة أرج وهو محل ذكره لا هنا كما نبه عليه شارح القاموس.): من

كتب أَصحاب الدواوين في الخراج ونحوه؛ ويقال: هذا كتاب التاريج.

ورَوَّجْتُ الأَمْرَ فراج يَرُوجُ رَوْجاً إِذا أَرَّجْتَه.

روج:
راج، راج الشيء: نفق وكثر طلابه (بوشر).
روَّج (بالتشديد): باع بالجملة (بوشر).
رَوَّجَت الدراهم: قبلت لرواجها (معجم البلاذري).
رَوَّج: عَجَّل، جعله يسرع، أسرع (بوشر).
رَوَّجَ: أنجز، تعجل إنجاز العمل (بوشر).
رَوّج: أسرع (بوشر) وهي من لغة أهل كسروان. وفي معجم فوك رَوّج في: أسرع، عجَّل. وفي محيط المحيط فسرها باستعجال، ونقل قول الشاعر:
من يُرِدْ ضعفاً فَرَوَّجْ ... فليبادر يتزوَّج
عن قليل ستراه ... أحدب الظهر معوج
روَّج على أحد في: عمل الشيء من قبل غيره (بوشر) وهي من لغة أهل كسروان.
تروَّج البيع: صار مقبولاً شرعاً (معجم الطرائف).
تروَّجت الدراهم: راجت وقبلت لرواجها (معجم البلاذري).
تروَّج في: أسرع وتعجَّل (فوك).
رُوجَة: استعجال (محيط المحيط) 558.
رَوَاج: نفاق السلعة والرغبة فيها (بوشر).
راوِج، الكلام الراوج: لغة العامة، الكلام الدارج (طنطاوي في زيشر كند 7: 197).
رائج، دراهم رائجة: مقبولة لرواجها (زيشر 9: 833)، وحسب رائج سعره: أي حسب سعره السائد الذي حددتاه غرفة التجارة (زيشر 17: 390).
رائج: كما يستعمل هذا الفعل في الكلام عن البضاعة النافقة التي يكثر طلابها، فهو يستعمل كذلك عن الحرفة والصنعة، ففي ألف ليلة (4: 466): وصنعتنا في أيدينا رائجة في جميع البلاد.
خراج رائج وضريبة رائجة: سهلة التحصيل (بوشر).
ترويج: رواج (بوشر).
روج
: ( {راجَ) الأَمرُ} رَوجاً {ورَوَاجاً: أَسْرَعَ، قَالَه ابنُ القُوطِيَّة.
} ورَوَّجَ الشَّيْءَ {وَرَوَّجَ بِه: عَجَّلَ.
} ورَاجَ الشَّيْءُ {يَرُوج (} رَوَاجاً: نَفَقَ) .
( {ورَوَّجْتُه} تَرْوِيجاً: نَفَّقْتُه) ، كالسَّلْعَة والدَّراهِمِ، وَهُوَ {مُرَوَّجٌ.
} ورَاجَت الدَّرَاهمُ: تَعَامَلَ النَّاسُ بهَا.
(و) أَمْرٌ {مُرَوِّج: مُخْتَلِطٌ.
} ورَاجَت (الرِّيحُ: اخْتَلَطَتْ فَلَا يُدْرَى مِنْ أَيْنَ تَجِىءُ) ، أَي لَا يَستَمرُّ مَجيئُها من جِهَةٍ واحدةٍ.
وَمِنْه {رَوَّجَ فلانٌ كلامَه إِذا زَيَّنَه وأَبْهَمه فَلَا تُعْلَم حَقيقتُه.
(} والرَّوَّاجُ) ككَتَّانٍ (: الَّذِي يَتَروَّجُ ويَلُوبُ حَوْلَ الحَوْضِ) .
وَقَالَ ابنُ الأَعرابيّ: {الرَّوْجَةُ: العَجَلَةُ وَرَوَّجَ الغُبَارُ على رأْسِ البَعِيرِ: دامَ: ثمَّ إِنّ ابْن مَنْظُور أَورد هُنَا الأَوَارِجَة فَقَالَ: الأَوَارِجَةُ مِن كُتُبِ أَصْحابِ الدَّواوِينِ فِي الخَراجِ ونَحْوِه.
وَيُقَال: هاذا كِتابُ التأْرِيج.
} ورَوَّجْتُ الأَمْرَ {فَرَاجَ} يَرُوجُ! رَوْجاً، إِذا أَرَّجْتَه.
قلت: وَقد تقدّم فِي أَرج، وَهُنَاكَ مَحَلُّ ذِكْرِه.
روج
راجَ يَروج، رُجْ، رَوْجًا ورَواجًا، فهو رائج
• راجت السِّلعةُ: كثُر طُلاَّبُها "أغنية/ سوقٌ رائجة- رواجٌ اقتصاديّ: انتعاش- لا خيرَ في أدب لا رواجَ له- الفكرة

الرائجة" ° خَرَاج رائج، وضريبة رائجة: سهلة التَّحصيل.
• راجتِ العُمْلةُ: تعامل النَّاسُ بها.
• راجت الإشاعةُ: انتشرت، فشت، شاعت "راجت رواية: نالت نجاحًا- راج الخبر". 

روَّجَ يُروِّج، تَرْويجًا، فهو مُروِّج، والمفعول مُروَّج
• روَّج الشَّيءَ: جعله منتشرًا يكثر الطَّلب عليه "روَّج السلعةَ/ الدّعاية/ عملة زائفة- روَّج أخبارًا كاذبة: أفشاها- ترويج الإشاعات هَدْمٌ للمجتمع" ° مروِّج الأخبار: ناقل القيل والقال.
• روَّج فلانٌ كلامَه: إذا زيَّنه، وأبهمه فلا تعلم حقيقته. 

ترويج [مفرد]: مصدر روَّجَ.
• ترويج المبيعات: (جر) عملية التسويق التي تهتم بتشجيع أعمال البيع وفعالية التوزيع. 

ترويجيَّة [مفرد]: اسم مؤنَّث منسوب إلى ترويج: "وسائل تسويقيَّة ترويجيَّة".
• حملة ترويجيَّة: حملة يُقصد بها نشر بضاعةٍ ونحوها بالدّعاية والإعلان. 

رائج [مفرد]: اسم فاعل من راجَ. 

رَواج [مفرد]: مصدر راجَ. 

رَوْج [مفرد]: مصدر راجَ. 

روج

1 رَاجَ, (S, A, Msb, K,) aor. ـُ (S, A, Msb,) inf. n. رَوَاجٌ, (S, A, K,) or this is a simple subst., and the inf. n. is رَوْجٌ, (Msb,) It (a thing, S, or a commodity, Msb) had an easy, or a ready, sale; was, or became, saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (S, * A, * Msb, K. *) b2: and رَاجَتِ الدَّرَاهِمُ, inf. n. رَوْجٌ, The dirhems, or money, passed, or had currency, among men, in buying and selling. (Msb, TA.) b3: And راج الأَمْرُ, inf. n. رَوْجٌ and رَوَاجٌ, accord. to IKoot, The thing, or affair, was, or became, quick, speedy, or expeditious: (L, Msb:) or came quickly. (MF.) b4: And راج It was, or became, present, or ready, and prepared: so in the saying, خُذْ مَا رَاجَ [Take thou what is present, or ready, and prepared]. (Har p. 116.) b5: See also 2. b6: راجت الرِّيحُ, (K,) or ↓ روّجت, (Msb, [app. a mistranscription, unless رُوِّجَت be meant,]) The wind was, or became, confused, (Msb, K,) not continuing from one direction, (Msb,) so that one knew not whence it came. (K.) 2 روّج, (S, A, Msb, K,) inf. n. تَرْوِيجٌ, (A, Msb, K,) He made a commodity to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (S, A, K. *) b2: He made money to pass, or be current. (S, * A, * Msb.) b3: روّج الشَّىْءَ, and روّج بِهِ, He made the thing to be quick, speedy, or expeditious; or was quick with it. (L.) b4: رَوَّجْتُ is also syn. with

أَرَّجْتُ: so in the saying, ↓ رَوَّجْتُ الأَمْرَ فَرَاجَ, aor. of the latter يَرُوجُ, and inf. n. رَوْجٌ, [app. meaning I excited the affair, or event, and it became excited.] (TA.) b5: روّج كَلَامَهُ He embellished his speech, or language, and made it vague, so that one knew not its true meaning: (Msb, TA:) from رَاجَتِ الرِّيحُ, (TA,) or from روّجت الرِّيحُ. (Msb.) b6: For روّجت الريح see 1, last sentence. b7: روّج الغُبَارُ عَلَى رَأْسِ البَعِيرِ [perhaps رُوِّجَ] The dust continued, or went round, upon, or over, the head of the camel; syn. دَامَ. (TA.) 5 تروّج He [app. a camel] went round about the watering-trough, or tank, thirsting, and not getting to it. (K.) رَوْجَةٌ Haste, quickness, speed, or expedition. (IAar.) رَوَاجٌ [an inf. n., (see 1,) or] a subst., meaning The state, or quality, of having an easy, or a ready, sale; of being saleable; or in much demand. (Msb.) رَوَّاجٌ [app. applied to a camel] Going round about the watering-trough, or tank, thirsting, and not getting to it. (K.) أَمْرٌ مُرَوَّجٌ A confused thing or affair. (TA.) فُلَانٌ مُرَوِّجٌ Such a one is a person who makes commodities to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand: or who makes money to pass, or be current. (S.)
[روج] راج الشئ يروج رواجا: نَفَقَ. ورَوَّجْتُ السلعةَ والدراهمَ. وفلانٌ مروج.

رَامَشِين

رَامَشِين:
أظنّها من قرى همذان، قال شيرويه:
مظفّر بن الحسن بن الحسين بن منصور الرامشيني الشافعي، روى عن أبي محمد الحسن بن أحمد بن محمد الأبهري الصفّار، سمع منه المعداني، وكان صدوقا، وأميري بن محمد بن منصور بن أبي أحمد ابن جيك بن بكير بن أخرم بن قيصر بن يزيد بن عبد الله بن مسرور أبو المعالي الرامشيني، قال شيرويه:
قدم علينا مرارا، روى عن أبي منصور المقوّمي وأبي الفضائل عبد السلام الأبهري وأبي محمد الحسن ابن محمد بن كاكا الأبهري المقري، وكان فقيها أديبا فاضلا فهما متورّعا صائما، وكان خادم الفقراء برامشين صدوقا اسمه أميري.

دَفَّ 

(دَفَّ) الدَّالُ وَالْفَاءُ أَصْلَانِ: أَحَدُهُمَا [يَدُلُّ] عَلَى عِرَضٍ فِي الشَّيْءِ، وَالْآخَرُ عَلَى سُرْعَةٍ.

فَالْأَوَّلُ الدَّفُّ، وَهُوَ الْجَنْبُ. وَدَفَّا الْبَعِيرِ: جَنْبَاهُ. قَالَ:

لَهُ عُنُقٌ تُلْوِي بِمَا وُصِلَتْ بِهِ ... وَدَفَّانِ يَشْتَفَّانِ كُلَّ ظِعَانِ

وَيُقَالُ سَنَامٌ مُدَفِّفٌ، إِذَا سَقَطَ عَلَى دَفَّيِ الْبَعِيرِ. وَالدَّفُّ وَالدُّفُّ: مَا يُتَلَهَّى بِهِ. وَالثَّانِي دَفَّ الطَّائِرُ دَفِيفًا، وَذَلِكَ أَنْ يَدُفَّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، يُحَرِّكُ جَنَاحَيْهِ وَرِجْلَاهُ فِي الْأَرْضِ. وَمِنْهُ دَفَّتْ عَلَيْنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ دَافَّةٌ، تَدِفُّ دَفِيفًا. وَدَفِيفُهُمْ: سَيْرُهُمْ. وَتَقُولُ: دَافَفْتُ الرَّجُلَ، إِذَا أَجْهَزْتَ عَلَيْهِ دِفَافًا وَمُدَافَّةً. وَمِنْ ذَلِكَ حَدِيثُ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: " «مَنْ كَانَ مَعَهُ أَسِيرٌ فَلْيُدَافِّهِ» "، أَيْ لِيُجْهِزْ عَلَيْهِ. وَهُوَ مِنَ الْبَابِ; لِأَنَّهُ يُعْجِلُ الْمَوْتَ عَلَيْهِ.

ثل

(ثل)
الْكَثِيب ثلا هال تربه وَالدَّار هدمها وعرشه أذهب سُلْطَانه والوعاء أَخذ مَا فِيهِ

(ثل) ثللا هلك وأسنانه سَقَطت
ثل
الثَّلَّة: قطعة مجتمعة من الصوف، ولذلك قيل للمقيم ثلّة، ولاعتبار الاجتماع قيل: ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
[الواقعة/ 39- 40] ، أي: جماعة ، وثللت كذا: تناولت ثلّة منه، وثلّ عرشه: أسقط ثلة منه، والثلل. قصر الأسنان لسقوط ثلة منه، وأثلّ فمه:
سقطت أسنانه، وتثللت الركية، أي: تهدّمت.
ثل: الثَّلاَثَةُ: من العَدَدِ، ثَلَثْتُ القَوْمُ أثْلِثُهم: أي صِرْت ثالِثَهم؛ وكذلكَ إذا صَيَّرْتَهم تَمامَ ثَلاَثِيْنَ.
ورَمَيْنَاهم بثالِثَةِ الأَثَافي: أي بدَاهِيَةٍ، وهو رُكْنُ الجَبَلِ.
ويُقال للوَضِيْنِ: ذُوْ ثَلاَثٍ.
ومن الأجْزَاء: الثُّلُثُ والثَّلِيْثُ والمَثْلَثُ والمِثْلاَثُ.
وثُلاَثُ: لا يُدْخَلُ عليه الألِفُ واللاّمُ ولا يُصْرَفُ.
والمُثَلَّثُ: الشَّيْءُ على ثَلاَثَةِ أثْنَاء.
والمَثْلُوْثُ: ما أُخِذَ ثُلُثُه.
وهو مِثْلاَثُ الثُّلثِ: أي وَاحِدٌ من الثَّلاَثَةِ.
والثُّلاَثيُّ: مَنْسُوْبٌ إلى ثَلاَثَةِ أشْيَاء، أوْ كانَ طُوْلُه ثَلاَثَ أذْرُعٍ.
والثُّلاَثَاءُ: اسْمُ اليَوْمِ، جُعِلَ اسْماً، ومَدَّتُه هاءٌ.
والثَّلُوْثُ من الإِبِلِ: التي يَبِسَ ثَلاَثَةُ أخْلاَفٍ من أخْلاَفِها. والمُثَلَّثَةُ: التي لها ثَلاَثَةُ أخْلاَفٍ.
والنّاقَةُ تَثْلِثُ ثَلْثاً: إذا صَفَّتْ بَيْنَ إنَاءَيْنِ وثَلاَثَةِ آنِيَةٍ. وهي الثِّلْثُ.
وهذا ثِلْثُ فُلاَنَةَ: أي ثالِثُ وَلَدِها.
ومَزَادَةٌ مَثْلُوْثَةٌ: من ثَلاَثَةِ آدَمَةٍ.
ونَخْلُ آلِ فُلانٍ تُسْقى الثَّلِيْثَ والثِّلْثَ: أي في كُلِّ ثَلاَثَةِ أيّامٍ. والمُثْلِثُ: النّاقَةُ تَتَفَرَّجُ في بُرُوْكِها حَتّى تُصِيْبَ ضَرَّتُها الأرْضَ.
وفي المَثَلِ: " فلانٌ لا يَثْني ولا يَثْلِثُ " أي لا يَنْهَضُ كِبَراً.
وفي المثَلِ: " لا تَعْدَمُ صَنَاعٌ ثَلَّةً " أي صُوْفاً.
والمُثِلُّوْنَ: أصْحَابُ ثَلَّةٍ من الغَنَمِ. والثَّلَّةُ: قَطِيْعٌ من الغَنَمِ غَيْرُ كَثِيْرٍ، وجَمْعُه ثِلَلٌ.
وقيل في قَوْلِ لَبِيْدٍ: وصُدَاءٍ ألْحَقَتْهم بالثِّلَلْ هي الثِّلاَلُ؛ يَعْني أغْنَاماً يَرْعَوْنَها، وقيل: هي الهَلاَكُ.
وفي أظْمَاءِ الإِبِلِ: الثِّلْثُ.
وثُلَّ عَرْشُ فلانٍ: أي زضالَ قِوَامُ أمْرِه، وأثَلَّه اللهُ، وكذلكَ عَرِيْشُ الكَرْمِ وغَيْرِه: إذا انْهَدَمَ.
وأثْلَلْتُ الشَّيْءَ: أصْلَحْته. وثَلَلْتُه: هَدَمْته.
والثِّلَّةُ: ثلَّةُ البِئْرِ، وكذلك الثَّلَّةُ بالفَتْح، وفي الحَدِيث: " لا حِمَى في ثَلَّةِ البِئْرِ ".
والثُّلَّةُ: جَمَاعَةٌ من الناسِ كَثِيْرَةٌ، وكذلك من كُلِّ شَيْءٍ.
والثَّلَّةُ في مَوَارِدِ الإِبِلِ: ظِمْءُ يَوْمَيْنِ بَيْنَ شُرْبَيْنِ.
والثَّلْثَالُ: ضَرْبٌ من الحَمْضِ.
وفي المَثَلِ: " لكِنْ بالأَثلاَثِ لَحْمٌ لا يُظَلَّلُ " في التَّخَزُّنِ للأقَارِبِ.
والمثَلثَةُ: ضَرْبٌ من البُضْعِ.
الثَّلَّةُ: شَيْءٌ كهَيْئَة المَنَارَةِ في الصَّحْرَاءِ يُسْتَظَلُّ تَحْتَها.
وثَلَلْتُ الوِعَاءَ أثُلُّه واثْتَلَلْتُه: أخَذْتُ ما فيه.
وثِلاَلٌ من تَمْرٍ: أي صُبَرٌ منه.
وثَلَّ الدَّرَاهِمَ: أي صَبَّها، فانْثَلَّتْ.
وثَلَّ البِرْذَوْنُ: رَمى برَوْثِه.
وانْثَلَّ النَّاسُ علينا: انْصَبُّوا.
والثَّلَلُ: الهَلاَكُ، يُقَال: ثَلَّه ثَلاًّ، وأثَلَّه: مِثْلُه. وكذلك الثَّلاَلُ.
وانْثَلَّ القَوْمُ: بمَعْنى انْثَالُوا.
والمُثَلِّلُ: الجامِعُ للمال المُصْلِحُ له.

ثل

1 ثَلَّ, (T, S, K,) aor. ـُ inf. n. ثَلٌّ, (T,) He put [or poured] back the earth into a grave, and a well, after digging it: (T:) or he poured the earth into a well, (S, K,) &c. (S.) b2: Also, (S, M, K,) aor. as above, (M,) and so the inf. n., (S, M,) He poured forth pieces of money. (S, M, K.) b3: Also, (K,) aor. and inf. n. as above; (TA;) and ↓ ثَلْثَلَ; (M, K;) He moved, or put in motion, with his hand, or he broke at one of its sides, [app. so as to make it pour down, or fall,] a quantity of earth collected together, or a sand-heap, (M, K,) or a house: (O, TA:) or he dug it. (TA.) b4: And the former, (S, M, K,) aor. as above, (S, M,) and so the inf. n., (M, TA,) He threw down, or demolished, a house, (S, M, K,) by digging beneath the wall, and then pushing, so that it fell in ruins: (S, TA:) and he demolished, and broke, a thing. (M.) b5: [Hence,] ثَلَّ اللّٰهُ عَرْشَهُمْ (tropical:) God destroyed their dominion: and ثُلَّ عَرْشُهُمْ (tropical:) Their might, or power, departed: (S:) or ثَلَّ اللّٰهُ عَرْشَهُ (tropical:) God caused him to die; or caused his dominion, or his might, or power, to depart: (K, TA:) and ثُلَّ عَرْشُهُ, inf. n. ثَلٌّ, (tropical:) His means of support became destroyed, and ceased; (M, A; *) or he became abased, or in an abject condition; (IDrd, M;) or, accord. to Er-Rághib, it means أُسْقِطَتْ ثلّة مِنْهُ [perhaps a company of men (ثُلَّةٌ) was made to fall away from him]: (TA:) El-'Otbee says that عرش here has two meanings; namely, a throne, and a booth, or shed, constructed for shade. (TA. See art. عرش.) You say also, ثُلَّ عَرْشُهُ and عُرْشُهُ, meaning (assumed tropical:) He was slain: and a poet says, of a sword, ثَلَّ عُرْشَيْهِ, meaning (assumed tropical:) [It severed] the base of his neck; the part where his neck was set on his back. (IDrd, M.) b6: And ثَلَّ, (As, S, M, K,) aor. as above, (As, S, M,) inf. n. ثَلٌّ (As, S, M, K) and ثَلَلٌ, (As, S, K,) He killed, or destroyed, (As, S, M, K,) a man, (As, S,) or men. (M, K.) And ثُلَّ He died, or perished. (T.) b7: ثَلَّ البِئْرَ, (M, K,) aor. ـُ inf. n. ثَلٌّ, (M,) He took, or cast, forth the earth from the well; (M, K;) and the mud from the bottom of the well. (M.) b8: ثَلَّ الوِعَآءَ, aor. and inf. n. as in the next preceding case, He took what was in the receptacle; as also ↓ اثتلّهُ; the latter from Ibn-'Abbád. (TA.) A2: ثَلَّتِ الدَّابَّةُ, (S, K,) and ثَلَّ الحَافِرُ, (M, O,) aor. ـُ [irregularly], (S, TA,) inf. n. ثَلٌّ, (TA,) The beast, and the solid-hoofed animal, dunged. (S, M, O, K.) b2: And ثَلَّ He became rich, or in a state of competence. (T.) 4 اثلّ He (a man, S) abounded in what is termed ثَلَّة, (S, K,) which may mean either wool or a flock of sheep or goats: both these meanings are assigned to it in this case by Z. (TA.) A2: اثلّهُ He ordered, or commanded, the repairing of it; (M;) or the repairing of what had been thrown down, or demolished, of it. (IAar, S, K.) 5 تثلّل It (a house) became thrown down, or demolished; (K;) as also ↓ انثلّ: (TA:) or it (a house) became thrown down, or demolished, and it fell by degrees, part after part. (M.) And تَثَلَّلَتِ الرَّكِيَّةُ The well became demolished. (TA.) 7 انثلّ It (a thing) poured forth, or became poured forth. (TA.) b2: اِنْثَلُّوا i. q. اِنْثَالُوا [app. as meaning They poured themselves forth]. (K.) You say, انثلّوا عَلَيْهِ They poured forth, or down, upon him, or against him. (Z, TA in art. ثلم.) b3: See also 5.8 إِثْتَلَ3َ see 1, near the end. R. Q. 1 ثَلْثَلَ: see 1, near the beginning.

ثَلَّةٌ The earth that is taken forth from a well: (T, S, M, K:) and the mud that is taken forth from the bottom of a well: (M:) and the space upon which is cast the earth taken forth from a well, around its mouth; which space, when the well has been dug in a place that is not the property of any one, belongs exclusively to the owner of the well: (A 'Obeyd, T:) pl. ثُلَلٌ. (K.) b2: ↓ ثَلَّةٌ مَثْلُولَةٌ A grave (تُرْبَةٌ) filled up with earth, after it has been dug. (T.) A2: A thing that is made of clay, or mud, (M,) like a مَنَارَة [q. v.], (K,) in the desert, for the sake of its shade. (M, K. [Erroneously written by Golius and Freytag مَثَلَّةٌ, and compared to مَظَلَّةٌ.]) A3: Wool, (T, S, M, K,) alone: (M, K:) or a portion of wool collected together: (Er-Rághib, TA:) and wool and goats' hair (شَعَر) and camels' hair (وَبَر) together; (Aboo-Yoosuf, T, S, K;) but not the second of these alone, nor the third alone: (Aboo-Yoosuf, T, S:) or it signifies camels' hair (وبر) also: (T:) or wool and شعر and وبر together; but none of these alone. (M.) كِسَآءٌ جِيِّدُ الثَّلَّةِ is said to mean A كساء of good wool: (S, M:) and حَبْلُ ثَلَّةٍ, a rope of wool. (S.) It is said in a prov., لَا تَعْدَمُ صَنَاعٌ ثَلَّةً [A clever woman is not without wool to spin or weave when she has nothing else to do]: applied to a skilful man. (TA.) And you say, عِنْدَ فُلَانٍ ثَلَّةٌ كَثِيرَةٌ, meaning Such a one has much wool and goats' hair (شعر) and camels' hair (وبر). (Aboo-Yoosuf, S.) [Hence,] فُلَانٌ كَثِيرُ الثَّلَّةِ [sometimes] means (tropical:) Such a one has much hair on his body. (TA.) b2: A flock of sheep or goats, (T, M, K,) whether many or few: (M:) or many thereof: (M, K:) or specially a flock of sheep: or sheep, absolutely: (M:) or a numerous flock of sheep: (ISk, T, S, K:) and numerous sheep and goats together: many goats are not thus called; but are called حَيْلَةٌ: (Aboo-Yoosuf, S, M:) pl. ثِلَلٌ, (S, M, K,) which is extr., (M,) and ثِلَالٌ. (M, K.) b3: Many pieces of money; or much money; (M, K;) as also ↓ ثُلَّةٌ. (Ibn-'Abbád, K.) A4: In relation to the times of camels' coming to water, (فِى مَوَارِدِ الإِبِلِ, TA, [in the copies of the K, فى is omitted, and مَوَارِدُ is put for مَوَارِدِ,]) The interval of two days, or keeping from water during two days, between two drinkings. (K, TA. [The word to which this signification is assigned is erroneously written by Golius and Freytag مَثَلَّةٌ; and explained as meaning “Locus ubi aquantur cameli postquam per biduum non biberint.”]) ثُلَّةٌ A party of men; (T;) a company of men: (S, M, K:) or a numerous company. (Bd in lvii. 13.) You say, فُلَانٌ لَا يَفْرُقُ بَيْنَ الثَّلَّةِ وَالثُّلَّةِ [Such a one will not distinguish] between a flock of sheep or goats and a company of men. (Z, TA.) b2: See also ثَلَّةٌ.

ثِلَّةٌ Death; or a state of perdition or destruction; (K;) and so ↓ ثَلَلٌ; (S, M, K;) which latter is also an inf. n. of ثَلَّ signifying “ he killed,” or “ destroyed: ” (As, S, K:) pl. of the former ثِلَلٌ. (K.) ثُلَّى (tropical:) Might, power, or elevated condition, perishing, or passing away. (K, TA.) ثَلَلٌ: see ثلَّةٌ.

مُثِلٌّ A man (S, M) abounding in what is termed ثَلَّة. (S, M, K. [See 4, أَثَلُّ, mentioned by Golius with this word, as syn. therewith, and as from the S and K, is not in either of those Lexicons.]) مُهْرٌ مِثَلٌّ [A colt that dungs much]. (M. [The meaning is there indicated, but not expressed.]) مُثَلِّلٌ Collecting wealth, (Ibn-' Abbád, K,) and disposing it well, or putting it into a good state or condition. (Ibn-' Abbád, TA.) مَثْلُولٌ A house thrown down, or demolished. (TA. [See 1.]) b2: See also ثَلَّةٌ, second sentence.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.