تــفزر: تشقق. (بوشر).
انــفزر: أنشق. (بوشر) ويقال: انــفزر من الأكل أي بشم واتخم، وأكثر من الأكل حتى كاد بطنه ينشق. (بوشر).
فزار: يظهر إن معناها: مضيق، ممر ضيق. (المقري 2: 136).
الثَّوْب وَنَحْوه فزرا شقَّه وأبلاه وَالشَّيْء صدعه وفرقه وَالشَّيْء من الشَّيْء فَصله وفرزه
(فزر) فزرا خرج على ظَهره أَو صَدره عقدَة فَهُوَ أفرز وَهِي فزراء (ج) فزر
فزر
فَزَرَ(n. ac. فَزْر)
a. Rent, tore, slit, split; frayed ( garment).
b. Broke; sundered, divided; crumbled.
c. [acc. & Bi], Beat, thrashed, flogged with.
d.(n. ac. فُزُوْر), Was rent, torn, slit &c.
e. Had a hump, a protuberance.
f. [ coll. ], Burst open;
disembowelled.
فَزَّرَa. see I (a) (f).
أَــفْزَرَa. see I (b)
تَــفَزَّرَــإِنْــفَزَرَa. see I (d)b. [ coll. ], Was disembowelled.
فِزْرa. Flock.
b. Root; origin.
c. Blister.
فُزْرَــةa. Hump, protuberance.
b. see 21 (a)
فَزَرa. Worn-out.
b. Broad.
فِزَرa. Slits, rents; cracks; fissures, clefts.
أَــفْزَرُ
(pl.
فُزْر)
a. Hump-backed; one having a protuberance on the
chest.
فَاْزِرa. Wide, broad (road).
b. Black ant.
فَاْزِرَةa. see 21 (a)
فَزَاْرَةa. Panther.
انــفزرَ ينــفزر، انفزارًا، فهو مُنــفزِر
• انــفزر الثَّوبُ ونحوُه: انشقّ، تقطَّع، بلِي.
تــفزَّرَ يتــفزَّر، تــفزُّرًــا، فهو مُتــفزِّر
• تــفزَّر الثَّوبُ ونحوُه: تشقَّق، تقطَّع، بلِي "تــفزَّر القماش/ النَّسيج".
فازورة [مفرد]: ج فازورات وفَوازيرُ: لُغْز وأُحْجيّة "فوازير رمضان/ الإذاعة".
فزُّورة [مفرد]: ج فزُّورات وفَوازيرُ: فازورة، لُغْز وأُحْجيَّة.
الــفَزْرُ: الشُّقُوْقُ والصُّدُوْعُ. تَــفَزَّرَ الثوْبُ والحائطُ. وفَزَرْــتُ أنْفَه: شَقَقْته. والــفِزْرُ: ابْنُ البَبْرِ، والفَزَارَةُ: أمُّه، والــفِزْرَــةُ: أخْتُه.
ورَجُلٌ فِزْرٌ - وقَوْم أفْزَارٌ -: خَفِيْفُ الظَّهْرِ من العِيَالِ. والفازِرُ: طَرِيقٌ في رَمْلَةٍ في دَكادِكَ لَيِّنَةٍ كأنَّه صَدْعٌ في الأرْضِ مُنْقَادٌ طَوِيْلٌ، وكذلك الــفزْرَــةُ. وأرْضٌ مَفْزُوْرَةٌ: مَحْدُوْدَةٌ. والأفْزَرُ: الأقْعَسُ.
والــفِزْرُ: الرجُلُ المُنْكَسِرُ الظَّهْرِ، وقد فَزَرَ ظَهْرَه: كَسَرَه. وقيل: الأفْزَرُ الأحْدَبُ، وامْرَأةٌ فَزْرَــاءُ. ومنه اشْتُق فَزَارَةُ. وعُوْد فَزِرٌ: سَرِيْعُ الانكِسَار. والــفِزْرُ: قَطِيْعٌ من الغَنَمِ، وجَماعَةٌ من المِعْزى خاصَةً، والجَدْيُ نَفْسُه. وفي المَثَلِ: " لا أفْعَلُه حتّى تَجْتَمِعَ مِعْزى الــفِزْرِ "، و " لا آتِيْكَ مِعْزى الــفِزْرِ "، وهو سَعْدُ بنُ زَيْدٍ كانَ أنْهَبَ غَنَمَه بعُكاظ. والــفِزْرُ: أصْلُ الشَّيْءِ في النَاسِ وغَيْرِهم. والفازِرُ: ضَرْبٌ من النَّمْلِ فيه حُمْرَةٌ. والفَزَارَةُ: الأنْثَى من النَمَال.
(ومَا إنْ أرَى الــفَزْراءَ إلاَّ تَطَلُّعًا ... وخِيفَةَ يَحْمِيها بنو أُمِّ عَجْردَا)
أرادَ: وخِيفَةَ أنْ يَحمِيهَا. والــفِزْرُ من الضَّأنِ: ما بينَ العَشرَةِ إِلى الأَرْبَعينَ، وقِيلَ: ما بينَ الثَلاثَةِ إلى العَشْرَةِ. والــفِزْرُ: الجَدْيُ، يُقالُ: ((لا أَفعَلُه ما نَزَا فِزْرٌ)) . وقولُهم: ((لا يَأْتِيكَ مِعْزَى الــفِزْرِ)) . الــفِزْرُ: لَقَبٌ لسَعْدِ بن زَيدِ مَناةَ، وذلكَ أنَّه قَالَ لوَلَدِه واحِداً بعدَ واحدٍ: ارْعَ هذه المِعْزَى، فَأَبَوْا عليه، فنادَى في النّاسِ، أَن اجْتَمِعُوا ? فاجْتَمِعُوا، فقالَ: انتَهِبُوها، ولا أُحِلُّ لأحد أكثَرَ من واحِدَةٍ، فَتَقَطَّعُوها في ساعةٍ وتَفَرَّقَت في البلاد هذا أَصلُ المَثَلِ. والفَزَارَةُ: الأُنْثَى من النَّمِرِ. والــفِزْرُ: ابنُ البَبْرِ، والفَزَارةُ: أُمُّه، والــفِزْرَــةُ: أختُه، والهَدَبَّسُ: أخُوه. وطَرِيقٌ فَازِرٌ: بَيِّنٌ واسِعٌ. والفَازِرَةُ: طريقٌ تَاخُذُ في رَمْلَةٍ في دَكادِكَ لَيِّنّةٍ، كأنَّها صَدْعٌ في الأرضِ مُنْقادٌ طَوِيلٌ. والفازِرُ: ضَرْبٌ من النَّملِ فيه حُمْرَةٌ. وفَزَارَةُ، وبَنُو الأَــفْزَرِ: قَبِيلةٌ.
فزر: الــفَزْر، بالفتح: الفسخ في الثوب. وفَزَرَ الثوب فَزْراً: شقه.
والــفِزَرُ: الشقوق. وتَــفَزَّر الثوب والحائط: تشقق وتقطع وبَلِيَ. ويقال:
فَزَرْــت الجُلَّة وأَــفْزَرْــتها وفَزَّرْــتها إِذا فَتَّتَّها. شمر: الــفَزْر
الكسر؛ قال: وكنت بالبادية فرأَيت قِباباً مضروبة، فقلت لأَعرابي: لمن
هذه القِبابففقال: لبني فَزارَةَ، فَزَر اللهُ ظهورهم فقلت: ما تَعْني به؟
فقال: كسر الله. والفُزُورُ: الشقوق والصُّدوع. ويقال: فَزَرْــتُ أَنف فلان
فَزْراً أَي ضربته بشيء فشققته، فهو مَفْزُورُ الأَنف. وقال بعض أَهل
اللغة: الفَرْز قريب من الــفَزْر؛ تقول: فَرَزْت الشيء من الشيء أَي فَصَلته،
وفَزَرْــت الشيءَ صَدَعْته. وفي الحديث: أَن رجلاً من الأَنصار أَخذ
لَحْيَ جَزورٍ فضرب به أَنف سعد فَــفَزَره أَي شقه. وفي حديث طارق بن شهاب:
خرجنا حُجَّاجاً فأَوطأَ رجل راحلته ظبياً فَــفَزَر ظهره أَي شقه وفسخه.
وفَزَرَ الشيء يَــفْزُره فَزْراً: فرقه. والــفَزْرُ: الضرب بالعصا، وقيل:
فَزَرَــه بالعصا ضربه بها على ظهره.
والــفَزَر: ريح الحَدبة. ورجل أَــفْزَرُ بيِّن الــفَزَر: وهو الأَحدب الذي
في ظهره عُجْرة عظيمة، وهو المَفْزور أَيضاً. والــفُزْرة: العُجْرة
العظيمة في الظهر والصدر. فَزِرَ فَزَراً، وهو أَــفْزَر. والمَفْزور: الأَحدب.
وجارية فَزْراء: ممتلئة شحماً ولحماً، وقيل: هي التي قاربت الإِدراك؛ قال
الأَخطل:
وما إِن أَرى الــفَزْراءَ إِلا تَطَلُّعاً،
وخِيفةَ يَحْمِيها بنو أُم عَجْرَدِ
أَراد: وخيفة أَن يحميها.
والــفِزْرُ، بالكسر: القَطِيع من الغنم. والــفِزرُ من الضأْن: ما بين
العشرة إِلى الأَربعين، وقيل: ما بين الثلاثة إِلى العشرين، والصُّبَّةُ: ما
بين العشر إلى الأَربعين من المِعْزَى. والــفِزْرُ الجدي؛ يقال: لا
أَفعله ما نَزَا فِزْرٌ.. وقولهم في المثل: لا آتيك مِعْزَى الــفِزْر؛ الــفزر
لقب لسعد بن زيد مَناةَ بن تميم، وكان وَافى الموسم بمِعْزَى فأَنْهَبَها
هناك وقال: من زَخذ منها واحدة فهي له، ولا يؤخذ منها فِزْرٌ، وهو الاثنان
فأَكثر، وقال أَبو عبيدة نحو ذلك إلا أَنه قال: الــفِزْرُ هو الجدي نفسه،
فضربوا به المثل فقالوا: لا آتيك مِعْزَى الــفِزْرِ أَي حتى تجتمع تلك،
وهي لا تجتمع أَبداً؛ هذا قول ابن الكلبي؛ وقال أَبو الهيثم: لا أَعرفه،
وقال الأَزهري: وما رأَيت أَحداً يعرفه. قال ابن سيده: إِنما لُقِّب سعد
بن زيد مناة بذلك لأَنه قال لولده واحداً بعد واحد: ارْعَ هذه المِعْزَى،
فأَبوا عليه فنادى في الناس أَن اجتمعوا فاجتمعوا، فقال: انتهبوها ولا
أُحِلُّ لأَحد أَكثر من واحدة، فتقطَّعوها في ساعة وتفرقت في البلاد، فهذا
أَصل المثل، وهو من أَمثالهم في ترك الشيء. يقال: لا أَفعل ذلك مِعْزَى
الــفِزْرِ؛ فمعناه في مِعْزَى الــفِزْر أَن يقولوا حتى تجتمع تلك وهي لا
تجتمع الدهر كله. الجوهري: الــفِزْرُ أَبو قبيلة من وهو تميم سعد بن زيد
مناة بن تميم.
والفَزارةُ: الأُنثى من النِّمِر، والــفِزْرُ: ابن النمر. وفي التهذيب:
ابن البَبْرِ والفَزارةُ أُمه والــفِزْرَــةُ أُخته والهَدَبَّسُ أَخوه.
التهذيب: والبَبْرُ يقال له الهَدَبَّس ،أُنثاه الفَزارةُ؛ وأَنشد
المبرد:ولقد رأَيتُ هَدَبَّساً وفَزارةً،
والــفِزْرُ يَتْبَعُ فِزْرَــه كالضَّيْوَنِ
قال أَبو عمرو: سأَلت ثعلباً عن البيت فلم يعرفه؛ قال أَبو منصور: وقد
رأَيت هذه الحروف في كتاب الليث وهي صحيحة. وطريقٌ فازِرٌ: بَيِّن واسع؛
قال الراجز:
تَدُقُّ مَعْزَاءَ الطريقِ الفازِرِ،
دَقَّ الدَّياسِ عَرَمَ الأَنادِرِ
والفازِرةُ: طريق تأْخذ في رملة في دَكادِكَ لينةٍ كأَنها صدع في الأَرض
منقاد طويل خلقة. ابن شميل: الفَازِرُ الطريق تعلو النَّجَافَ والقُورَ
فتَــفْزِرُــها كأَنها تَخُدُّ في رؤوسها خُدُوداً. تقول: أَخَذْنا الفازِرَ
وأَخذنا طريقَ فازِرٍ، وهو طريق أَثَّرَ في رؤوس الجبال وفَقَرها.
والــفِزْرُ: هنة كَنَبْخَةٍ تخرج في مَغْرِز الفخذ دُوَيْنَ منتهى العانة
كغُدَّةٍ من قرحة تخرج بالرجل
(*قوله «تخرج بالرجل» عبارة القاموس تخرج
بالانسان). أَو جراحة.
والفازِرُ: ضرب من النمل فيه حمرة وفَزَارة.وبنو الأَفْرَرِ: قبيلة؛
وقيل: فَزَارةُ أَبو حيّ من غَطَفان، وهو فَزارَةُ بن ذُبْيان ين بَغِيض بن
رَيْث ابن غَطَفان.
فزر
1 فَزَرَ, (S, O, Msb, K, &c.,) aor. ـُ (M, O, TA,) or ـِ (Msb,) inf. n. فَزْرٌ, (S, * O, * Msb,) He rent, or slit, a garment, or piece of cloth: (K:) he dissundered (S, * O, * Msb) the same. (S, O.) b2: He split, slit, or cracked, a thing. (S, O, TA.) b3: He struck a man's nose with a thing so as to split it. (O, * TA.) b4: He struck one with a stick, or staff: (TA:) or he struck him with a stick, or staff, on his back, (K, TA,) so as to break it. (TA.) b5: He separated, disunited, sundered, or dispersed, a thing. (TA.) b6: He separated, or divided, a thing from another thing. (TA.) b7: He broke [a thing]. (Sh, O, Msb.) Sh says, I was in the desert, and, seeing some small round tents (قِبَاب) pitched, I said to an Arab of the desert, “To whom belong these قباب ? ” and he answered, لِبَنِى فَزَارَةَ فَزَرَ اللّٰهُ ظُهُورَهُمْ: whereupon I said to him, “What meanest thou by it? ” and he answered, “[To Benoo-Fezárah:] may God break [their backs]. ” (TA.) b8: He crumbled, or broke into small pieces, a جُلَّة [or round piece of camel's or similar dung]; as also ↓ فزّر, (TA,) and ↓ افزر. (O, K, TA. [In the CK, الحُلَّة is put for الجُلَّة.]) A2: See also 5.A3: Also, as implied in the K, but correctly فَزِرَ, aor. ـَ inf. n. فَزَرٌ [q. v.], He was, or became, such as is termed أَــفْزَر [expl. below]. (TA.) 2 فَزَّرَand 4: see 1, last signification but one.5 تــفزّر It (a garment, or piece of cloth,) became rent, or slit; (K;) as also ↓ انــفزر; (O, * K;) and ↓ فَزَرَ, inf. n. فُزُورٌ; (Msb; [but see فَزَرٌ, below;]) and so the like thereof; (Msb;) and the same is said of a wall: (TA:) and it (a garment, or piece of cloth,) became dissundered, ragged, tattered, or shabby, and old and worn out; (S, TA;) as also ↓ انــفزر. (TA.) 7 إِنْــفَزَرَ see 5, in two places.
فَزْرٌ inf. n. of the trans. v. فَزَرَ. (Msb.) b2: [and app. used as a simple subst., having for its pl. فُزُورٌ: see فِزَرٌ.]
A2: [Also] A man possessing little, or no, good, or goodness; or little, or no, wealth; like نَزْرٌ. (Az, TA in art. نزر.) فِزْرٌ A flock of sheep, or herd of goats: (S, O:) or a flock of sheep from ten to forty: (Az, A'Obeyd, S, O, K:) or from three to ten; thus in the copies of the K; but in the L, to twenty: (TA:) and two, and more: (S, O, K:) and hence, (S, O,) الــفِزْرُ was a surname of Saad Ibn-ZeydMenáh: he came to the مَوْسِم [or fair, and place of meeting, app. of the pilgrims,] with some goats, and allowed them to be taken as spoil, saying, “ Whoso takes of them one, it shall be his, but a فِزْر [i. e. a pair or more] of them shall not be taken; ” فِزْرٌ here meaning two and more: whence the prov., لَا آتِيكَ مِعْزَى الــفِزْرِ, meaning [I will not come to thee] until the goats of El-Fizr shall become gathered together; and [that means never, for] those goats will never become gathered together: (S, O, K:) or, accord. to ISd, this surname was given to him because he said to his sons, one after another, “Pasture ye these goats,” and they were incompliant to him; so he called to the people, “Collect yourselves together; ” and they did so; and he said, “Take ye them as spoil; but I do not allow to any one more than one; ”
therefore they separated them at once, and they became scattered in the country: this was the origin of the prov.: and one of their provs. relating to leaving a thing undone is the saying, لَا
أَفْعَلُ ذَلِكَ مِعْزَىالــفِزْرِ [I will not do that until the goats of El-Fizr shall become gathered together. (TA.) Accord. to AO, (S, O, TA,) فِزْرٌ means The kid (S, O, K, TA) itself: (S, O, TA:) and one says, لَاأَفْعَلُهُ مَا نَزَا فِزْرٌ [I will not do it as long as a kid leaps]. (TA.) b2: And The male young one of the نَمِر [or leopard]: (TA:) or the male young one of the [beast of prey called] بَبْر [q. v.], (O, K, TA, [in the CK, erroneously, بَيْر,]) as is said in the T, and likewise in the Tekmileh: (TA:) and فِزْرَــةٌ signifies the female young one thereof; (O, K, TA;) or, as some say, the sister thereof: (TA:) and ↓ فَزَارَةٌ signifies the female of the بَبْر; (O, Msb, TA;) thus says IAar, (O,) [and] thus is said in the T: (TA:) or the mother of the بَبْر is called فزارة; and also the female of the نَمِر; (K, TA;) thus says IAar. (TA.) A2: Also The أصْل [or origin, &c.,] (O, K) of a thing. (O.) A3: And A small thing, (O, K,) like a نَبْخَة [or blister], in the root of the thigh, (O,) below the extremity of the pubes, resembling a غُدَّة [or ganglion], from an ulcer that comes forth in a man, (O, K,) or from a wound. (O.) فَزَرٌ an inf. n. [of which the verb, accord. to a general rule, is فَزِرَ], A garment's being old and worn out; and rent, or slit. (KL. [See also 5, with which the verb فَزَرَ, inf. n. فُزُورٌ, is mentioned in a similar sense.]) b2: And [app. The being open, or wide, or broad,] meaning in Pers\. فراخ شدن. (KL.) A2: Also The being such as is termed أَــفْزَر [expl. below]. (S. [See 1, last sentence.]) فِزَرٌ Slits, rents, or fissures: (K:) but this word perhaps occurred to the author of the K mistranscribed; for it is said in the L that فُزُورٌ [a pl. of which the sing. is app. فَزْرٌ, originally an inf. n.,] signifies slits, rents, or fissures, and clefts, or cracks. (TA.) فُزْرَــةٌ: see فَازِرٌ.
A2: Also A great protuberance upon the back, or upon the chest. (K.) فَزَارَةٌ: see فِزْرٌ, last quarter of the paragraph.
فَازِرٌ A wide road; (S, O, K;) as also ↓ فُزْرَــةٌ: (O, K:) or a wide and conspicuous road: or, accord. to ISh, a road that passes over the [eminences termed] نِجَاف [pl. of نَجَفٌ] and the [hills, or small mountains termed] قُور [pl. of قَارَةٌ], and cleaves them as though it made furrows upon their heads: you say, أَخَذْنَاالفَازِرَ and أَخَذْنَاطَرِيقَ الفَازِرِ, meaning [We took] the road that made a track upon the heads and the base of the mountains. (TA.) And ↓ فَازِرَةٌ [or طَرِيقٌ فَازِرَةٌ] signifies A road taking its course in a tract of sand amid sands that are compact and cleaving to the ground, (K, TA,) and soft; appearing like an extended, long, natural cleft in the ground: (TA:) the same meaning is also assigned to فَارِزَةٌ. (K * and TA in art. فرز.) A2: Also A species of ants, (O,) black ants, (K,) in which is a redness: (O, K:) mentioned also among words of which the final radical is ز [as being called فَارِزٌ]. (TA.) b2: and The round black thing [app. a species of animalcule] found in [dried] dates. (O.) فَازِرَةٌ: see the next preceding paragraph.
أَــفْزَرُ and ↓ مَفْزُورٌ A man humpbacked; (S, O;) having a great protuberance upon his back; (S, O, K:) or having such a protuberance upon his chest: (K:) or, accord. to Ibn-'Abbád, the former signifies the same as أَقْعَسُ [having a protuberant breast, or chest, and a hollow, or receding, back]. (O. [See also أَفْرَزُ.]) b2: And [the fem. of the former] فَزْرَــآءُ A female, (K,) or girl, or young woman, (TA,) full of fat and flesh: or that has nearly attained to puberty. (K, TA.) مَفْزُورُ الأَنْفِ A man having his nose struck with a thing so as to be split. (TA.) A2: See also أَــفْزَرُ.
. فَزَرَ الثَّوْبَ فَزْراً: شَقَّه، فَتَــفَزَّرَ، تَشَقَّق وتَقَطَّع وبَلِىَ، وَكَذَا تَــفَزَّرَ الحائطُ، وانْــفَزَرَ الثَّوْبُ: مثلُ ذَلِك. ويُقَالُ: فَزَرْــتُ أَنْفَ فُلانٍ فَزْراً، أَي ضَرَبْتُه بشَيْءٍ فشَقَقْتُه، فَهُوَ مَفْزُورُ الأَنْفِ. وَمِنْه الحَدِيث: أَنَّ رَجُلاً من الأَنْصَارِ أَخَذَ لَحْىَ جَزُورٍ فضَرَبَ بِهِ أَنْفَ سَعِيد فَــفَزَرَــه. وفَزَرَ فُلاناً بالعَصَا: ضربه، وَقيل: ضَرَبَه بهَا على ظَهْرِه ففَسَخَهُ. وفَزِرَ فلانٌ، ظاهرُه أَنّه من بابِ نصَر كالأَوّل، ولَيءسَ كَذَلِك بل هُوَ فَزِرَ كفَرِحَ يَــفْزَرُ فَزَراً، إِذا خَرَجَ على ظَهْرِه أَو صَدْرِه فُزْرَــةٌ، بالضَّمّ، أَي عُجْرَةٌ عَظيمَة، فَهُوَ أَــفْزَرُ بَيِّنُ الــفَزَرِ، وَهُوَ الأَحْدَبُ وَهُوَ مَفْزُورٌ كَذَلِك.
والــفِزَرُ، كعِنَب: الشُّقُوقُ. والّذي فِي اللّسَان: والفُزُورُ: الشُّقُوقُ والصُّدُوع. ولعلَّه تَصَحَّفَ على المصنّف، فليُنْظَر. والجارِيَةُ الــفَزْرَــاءُ: المُمْتَلِئَة لَحْماً وشَحْماً، أَو هِيَ الَّتِي قارَبَت الإِدْراكَ، قَالَ الأَخْطَلُ:
(وَمَا إِنْ أَرَى الــفَزْرَــاءَ إِلاَّ تَطَلُّعاً ... وخِيْفَةَ يَحْمِيهَا بَنُو أُمِّ عَجْرَدِ)
والــفِزْرُ، بالكَسْرِ: لَقَبُ سَعْد ابنِ زَيْدِ مَنَاةَ بنِ تَمِيمِ بنِ مُرّ، وكانَ وَافَى المَوْسِمَ بمِعْزَى فأَنْهَبَها هُنَاك
(ولقَدْ رَأَيْتُ هَدَبَّساً وفَزَارَةً ... والــفِزْرَ يَتْبَعُ فِزْرَــةً كالضَّيْوَنِ)
قَالَ أَبو عُمَر: وسأَلْتُ ثَعْلَباً عَن البَيْت فَلم يَعْرفْه. قَالَ أَبو مَنْصُور: وَقد رَأَيْتُ هَذِه الحُرُوفَ فِي كتاب، اللَّيْث، وَهِي صَحيحَة. وفَزَارَةُ، بِلَا لَام: أَبو قَبِيلَة من غَطَفان، وَهُوَ فَزارَةُ بن ذُبْيَانَ بنِ بَغِيضِ بن رَيْثِ بن غَطَفانَ، مِنْهُم بَنُو العُشَراءِ، وبَنُو غُرَاب، وبَنُو شَمْخ، وَقد تقدّم ذكْرُ كُلٍّ مِنْهُم فِي مَحَلّه. والفَازِرُ: نَمْلٌ أَسْوَدُ فِيهِ حُمْرَةٌ، نَقله الصاغانيّ، وسيأْتي للمصنّف فِي الزَّاي أَيضاً. والفازشرُ: الطَّرِيقُ البَيِّنَ الواسعُ، قَالَ الراجِز:
(تَدُقُّ مَعْزاءَ الطَّرِيقِ الفازِرِ ... دَقَّ الدَّيَاسِ عَرَمَ الأَنَادرِ)
وَقَالَ ابنُ شُمَيْل: الفازِرُ: الطَّرِيقُ تَعْلُو النِّجَافَ والقُورَ، فتَــفْزِرُــهَا كأَنَّهَا تَخُدُّ فِي رُؤُوسِها خُدُوداً.
تَقول: أَخَذْنا الفَازِرَ، وأَخَذْنَا طَريقَ فازِرٍ، وَهُوَ طَريقٌ أَثَّرَ فِي رُؤُوسِ الجبَال وفَقَرها كالــفُزْرَــة، بالضَّمّ، الأَخِيرَة نَقَلَهَا الصاغانيّ. والفازِرَةُ، بهاءٍ: طريقٌ يَأْخُذ فِي رَمْلةٍ فِي دَكادِكَ لَيِّنَةٍ كَأَنَّهَا صَدْعٌ فِي الأَرْض مُنقادٌ طويلٌ خِلْقَةً. وأَــفْزَرْــتُ الجُلَّةَ، وفَزَرْــتُهَا وفَزَّرْــتُها: فَتَّتُّهَا. والــفَزْرُ بنُ أَوْسِ بنِ الــفَزْر، بالفَتْح: مُقْرئٌ مصْريٌّ. وخالدُ بن فَزْرٍ: تابِعيٌّ، رَوَى عَن أَنَس بن مَالك. وبَنُو الأَــفْزَرِ: بَطْنٌ من العَرَب. وفُزَيْرٌ، كَزُبَيْرٍ: عَلَمٌ. وممّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ: قَالَ شَمِرٌ: الــفَزْرُ: الكَسْر.
قَالَ: وكُنْتُ بالبَادِيَة فرأَيْتُ قِبَاباً مَضْرُوبَةً، فقُلْتُ لأَعْرَابيّ: لِمَنْ هَذِه القِبَاب فَقَالَ لِبَني فَزَارَةَ، فَزَر الله ظُهورَهم. فقلتُ: مَا تَعْني بِهِ فَقَالَ: كَسَرَ اللهُ. وفَزَرْــتُ الشَّيْءَ من الشَّيْءِ فَصَلْتُه.)
وفَزَرْــتُ الشَّيْءَ: صَدَعْتُه وفَرَّقْتُه. ومحمّدُ بنُ الــفَزْر، بالفَتْح: خالُ أَحْمَدَ بنِ عَمْروٍ البَزّازِ. وأُمُّ الــفَزْرِ، فِي السِّيرة. وبالكَسْر: أَبُو الغَوْث الــفِزْر، فِي كَهْلانَ بن سَبَإِ.