اللَّبن شخبــا خرج من ضرع مسموعا صَوته وَيُقَال شخب الدَّم من الْجرْح وَيُقَال شخبــت أوداج الْقَتِيل دَمًا
شخب
شَخَبَ(n. ac.
شَخْب
مَــشْخَب)
a. Flowed, spurted out.
b. Made to spurt out (milk).
إِنْــشَخَبَa. see I (a)
شَخْبa. Blood.
b. see 3
شُخْب
شُخْبَــة
3t
(pl.
شِخَاْب)
a. Stream of milk.
شخبــت اللقاح وشخبــت اللبن: حلبت، أشخب وأشخب، وانــشخب اللبن انشخاباً. وفي مثل " شخب في الإناء وشخب في الأرض " لمن يصيب ويخطيء وهو ما يمتد من اللبن كالخيط عند الحلب وهو فعل بمعنى مفعول كالخبز والقوت.
ومن المجاز: أوداجه تــشخب دماً كأنها تحلبه.
- وفي حديث الحَوْضِ: "يَــشخُب فيه مِيزاباَن من الجَنَّة".
الــشُّخْب: ما خَرَج من تَحتِ يَدِ الحَالبِ عند كل غَمْزَة. ويَــشخُب: أي يَسِيل.
ومنه يُقالُ: "شُخْبٌ في الإناء وشُخْبٌ في الأَرْضِ" .
يقال ذلك لمن يُخطِىء مَرَّةً ويُصيبُ أُخرى: أي أن الدَّمَ يمتَدُّ من الأَوْداج إلى الأرضَ في سَيَلانه.
- ومنه الحَديثُ: "فأخذ مَشَاقِصَ فقَطَع بَرَاجِمَه. فــشَخَبــت يَدَاه حتى مَات".
ويقال: شَخبْــتُ اللبنَ فانْــشَخَبَ.
شخَبَ يَــشخَب، شَخْبًــا، فهو شاخب
• شخَب اللَّبَنُ: سال، خرج من الضَّرع مسموعًا صوتُه "شخَب الدّمُ من الجُرح- يُبْعَثُ الشَّهِيدُ يَوْمَ القِيَامَة وَجُرْحُهُ يَــشْخَبُ دَمًا [حديث] ".
أُشْخُوب [مفرد]: صوت الحلْب.
شَخْب [مفرد]:
1 - مصدر شخَبَ.
2 - دُفْعَة من اللّبن.
شُخْب [مفرد]: شَخْب؛ دفعة من اللّبن عند الحَلْب ° شُخب في الإناء وشُخب في الأرض: يصيب مرّة ويخفق أخرى.
شخب: الــشَّخْبُ والــشُّخْبُ: ما خَرَجَ مِن الضَّرْعِ مِن اللَّبن إِذا
احْتُلِبَ؛ والــشَّخْبُ، بالفتح، المصدر. وفي المثل: شُخْبٌ في الإِناءِ وشُخْبٌ في الأَرض؛ أَي يُصِـيبُ مَرَّة ويُخْطِـئُ أُخرى. والــشُّخْبــةُ: الدُّفْعة، منه، والجمع شِخابٌ؛ وقيل الــشُّخْبُ، بالضم، من اللبن: ما امْتَدَّ منه حين يُحْلَبُ متصلاً بين الإِناءِ والطُّبْـيِ. شَخَبَــه شَخْبــاً، فانْــشَخَبَ. وقيل: الــشَّخْبُ صوتُ اللَّبنِ عند الـحَلبِ. شَخَبَ اللبنُ، يَــشْخُبُ ويَــشْخَبُ؛ ومنه قول الكميت:
وَوَحْوَحَ في حِضْنِ الفَتاةِ ضَجِـيعُها، * ولمْ يَكُ، في النُّكْدِ الـمَفالِـيتِ، مَــشْخَبُ
والأُشْخُوبُ: صوتُ الدِّرَّة. يقال: إِنها لأُشْخُوب الأَحالِـيلِ.
وفي حديث الـحَوض: يَــشْخُبُ فيه مِـيزابانِ من الجنة؛ والــشَّخْبُ:
الدَّمُ؛ وكل ما سالَ، فقد شَخَبَ. وشَخَبَ أَوداجَه دَماً، فانــشَخَبَــت:
قطَعَها فسالتْ؛ ووَدَجٌ شَخِـيبٌ: قُطِـعَ، فانْــشَخَبَ دَمُه؛ قال الأَخطل:
جادَ القِلالُ له بذاتِ صُبابةٍ * حَمْراء، مِثْلِ شَخِـيبةِ الأَوداجِ
قال: وقد يكون شَخِـيبة، هنا، في معنى مَشْخُوبةٍ، وثبتت الهاء فيهما، كما تثبُت في الذَّبيحةِ، وفي قولهم: بئسَ الرَّمِـيَّةُ الأَرْنَبُ.
وانْــشَخَبَ عِرْقُه دَماً إِذا سال؛ وقولهم عُروقُه تَنْــشخِبُ دماً أَي
تتفَجَّر.
وفي الحديث: يُبْعَثُ الشَّهِـيدُ يوم القيامة وجُرْحُه يَــشْخُب دَماً.
الــشَّخْبُ: السَّيَلانُ، وأَصلُ الــشَّخْبِ، ما يخرج من تحت يدِ الحالِبِ، عند كل غَمْزَةٍ وعَصْرَة لضَرعِ الشاةِ. وفي الحديث: انَّ الـمَقْتولَ يجيءُ يوم القيامة، تَــشْخُب أَوداجُه دَماً. والحديث الآخر: فأَخَذَ مشاقِصَ، فقَطَع بَراجِمَه، فــشَخَبَــت يداهُ حتى ماتَ.
والشِّخابُ: اللبَنُ، يمانِـيةٌ، واللّه أَعلم.
: (الــشخب) بِالْفَتْح (ويُضَمُّ: مَا خَرَ من الضَّرّع من اللبَنِ) إِذَا احْتُلِتَ. (و) الــشَّخْبُ (بالفَتْحِ) المَصْدَرُ وَهُوَ (الدَّمُ) .
(و) شَخَبٌ (بالتَّحْرِيك: حِصْنٌ باليَمَن) على نَقِيل صَيد.
(و) الشِّخَابُ (كِكتَاب) اللَّبَنُ إِذا احتُلِبَ) ، يَمَانِية.
(والشُّحْبَةُ بالضَّمِّ: الدُّفْعَةِ مِنْه) . تَقُولُ: شَخَبْــتُ اللِّقَح وشَخَبْــتُ اللَّبَنَ: حَلَبْتُه. (ج) شِخَابٌ كَكتَابٍ.
(أَو) الــشُّخْبُ بالضَّمِّ مِنَ اللَّبَن: (مَا امْتَدَّ مِنْه) حِينَ يُحْلَب (من الضِّرْعِ إِلَى الإِنَاءِ مُتَّصِلاً) بَيْنِ الإِنَاءِ والطُّيِ. (وشَخَبَ اللَّبَنَ) شَخْبــا (كَمَنَعَ ونَصَرَ) يَــشخَبُــه ويَــشْخُبُــه (فانْــشَخَبَ) انْشِخَاباً. وَقيل الــشَّخْبُ: صَوْتُ اللَّبَن عنْدَ الحَلَب. قَالَ الكُمَيْتُ:
وَوَحْوَحَ فِي حِضْنِ الفَتَاةِ ضَجِيعُها
ولَمْ يَكُفي النُّكْد المَقَالِيتِ مَــشْخَب
وَفِي المَثَلِ: (شُخْبٌ فِي الإِنَاءِ وشُخْبٌ فِي الأَرْضِ) أَي يُصِيبُ مَرَّةً ويُخْطِىء أُخْرَى. ذَكَرَه الزَّمَخْشَرِيّ فِي المُسْتَقْصَى وكُلُّ مَا سَالَ فَقَد شَخَب وَفِي حديثِ الحَوْض: (يَــشْخُب فِيهَ مِيزَابَانِ مِن الجَنَّة) . وَمن المَجَاز: أَوْدَاجُه تَــشخب دَماً كأَنَّهَا تَحْلُبُه. وشَخَب أَوْدَاجَه دَماً: قَطَعَهَا فَسَالَت.
(والأُشْخُوبُ: صَوْتُ دِرَّتِه) أَي اللَّبن. يُقَالُ: إِنَّها لأُشْخُوبُ الأَحَالِيل.
وَوَدَجٌ شَخِيبٌ: قُطِعَ فَانْــشَخَب دَمُه. قَالَ الأَخْطَلُ:
جَادَ القِلَالُ لَهُ بِذَاتِ صُبَابَةٍ
حَمْراءَ مِثْل شَخِيبَ الأَوْدَاجِ
(وانْــشَخَبَ عِرْقُه دَماً) : سَالَ و (انفجر) . وعُرُوقُه تَنْــشَخِبُ دَماً أَي تَنْفَجِر. وَفي الحَدِيثِ: (يُبْعَثُ الشَّهِيدُ يَوْمَ القِيَامَة وجُرْحُه يَــشْخُبُ دَماً) . الــشَّخْبُ: السَّيَلَانُ. وأَصْلُ الــشَّخْبِ: مَا خَرَجَ من تَحْتِ يَدِ الحَالِب عِنْد كُلِّ غَمْزَةٍ وعَصْرَةٍ لِضَرْعِ الشَّاةِ. وَفِي الحَدِيث: (فأَخَذَ مَشَاقِصَ فَقَطَع بَرَاجِمَه فــشَخَبَــت يَدَاهُ حَتَّى مَات) . وَفِي الفَائِقِ: مَرَّ يَــشْخُب فِي الأَرْض شَخَبَــاناً أَي جَرَى جَرْياً سَرِيعاً. (والشُّنْخُوبُ) : فَرْعُ الكَاهِل. (والشُّنْخُوبَةُ) والشُّنْخُوبُ والشِّنْخَابُ: (رأْسُ الجَبَل) وأَعْلَاه، النونُ زَائِدة (ج) أَي شُنْخُوبَة (شَنَاخِيبُ) . وشَنَاخِيبُ الجِبَال: رُءُوسُها، وذَكَرَه ابْنُ مَنْظور فِي شَنُخَب. وَقَالَ الجوهريّ الشُّنْخُوبَةُ والشُّنْخُوبُ وَاحِدُ شَنَاخِيب الجِبَالِ، وَهِي رُءُوسُها. وَفِي حَدِيث عَلِيَ كرَّم اللهُ وجْهَه (ذَوَاتُ الشَّنَاخِيب الصُّمِّ) . هِيَ رُءُوسُ الجِبَال العالِيَة، والنُونُ زَائِدَةٌ، وَقد أَعَادَه المُؤَلِّف فِي (شَنْخَبَ) وسَيَأْتِي هُنَاك مَا يَتَعَلَّق بِه.
شخب
1 شَخَبَ, (Mgh, TA,) aor. ـُ [and شَخَبَ], inf. n. شَخْبٌ, said of milk, (Mgh,) and of anything, It flowed. (Mgh, TA.) And شَخَبْــتُهُ I made it to flow. (Mgh.) You say, شَخَبَ اللَّبَنُ, aor. ـُ and شَخَبَ, (S, O, CK,) inf. n. شَخْبٌ, (S, O,) The milk flowed in an extended stream from the udder when milked; (S, O, CK;) and (assumed tropical:) in like manner one says of blood: (O:) or شَخَبَ اللَّبَنَ, aor. ـُ and شَخَبَ, he made the milk to flow in a continuous stream from the udder (K accord. to the TA [and accord. to the context in the K, in which it is immediately added فَانْــشَخَبَ, showing that ↓ انــشخب has the former of these two significations as quasi-pass. of شَخَبَ, and the like is said in the A,]) between the vessel and the teat. (TA.) Hence, i. e. from شَخَبَ اللَّبَنُ, the saying of ElKumeyt, وَوَحْوَحَ فِى حِضْنِ الفَتَاةِ ضَجِيعُهَا وَلَمْ يَكُ فِى النُّكْدِ المَقَالِيتِ مَــشْخَبُ [And he who lay upon his side with her, or her bedfellow, breathed audibly, by reason of the cold, in the bosom of the young woman, and there was not, among the she-camels that had no young ones living, and that should therefore abound with milk, because not suckling, any flowing of milk in a continuous, or an extended, stream, or any time, or place, thereof, for مَــشْخَبٌ may be, agreeably with a general rule, an inf. n. or a n. of time or of place]. (S.) And some expl. شَخْبٌ as signifying The sounding, or sound, of milk when it is being drawn from the udder. (TA.) One says also, شَخَبَــتْ أَوْدَاجُ القَتِيلِ دَمًا i. e. (tropical:) [The external jugular veins of the slain person] streamed, or flowed with blood: (Msb, TA: * [and the like is said in the Mgh:]) and شَخَبْــتُهُ أَنَا (assumed tropical:) [I made it to stream, or flow]: the verb being intrans. and trans. (Msb.) And هُوَ يَــشْخُبُ دَمًا (assumed tropical:) He, or it, flows [or streams] with blood; the last word being in the accus. case as a specificative: and be, or it, pours forth, or makes to flow [or stream], blood; the last word, when this is the meaning, being in the accus. case as an objective complement: but the former is that which is commonly known. (Mgh.) and شَخَبَــتْ يَدَاهُ حَتَّى مَاتَ (assumed tropical:) [His hands flowed, or streamed, with blood, until he died: or poured forth blood, &c.]: said, in a trad., of one whose knuckles, or finger-joints, were cut. (TA.) ↓ انــشخب, also, is said of blood [as meaning (assumed tropical:) It flowed, or streamed]. (TA.) And دَمًا ↓ انــشخب, said of a vein, means (assumed tropical:) It flowed, or streamed, with blood. (S, K, TA.) And it is said in a trad. respecting the حَوْض [or pool (of the Apostle)], يَــشْخَُبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الجَنَّةِ (assumed tropical:) [Two spouts will pour forth into it from Paradise]. (TA.) And one says, شَخَبْــتُ اللِّقَاحَ I milked the milch camels. (A, TA.) b2: And مَرَّ يَــشْخَبُ فِىالأَرْضِ (assumed tropical:) He went, or passed by, (O,) or ran, (El-Fáïk, TA,) swiftly [in the land, or upon the ground]. (El-Fáïk, O, TA.) 7 إِنْــشَخَبَ see the preceding paragraph, in three places.
شَخْبٌ: see the next paragraph. b2: Also (assumed tropical:) Blood. (K.) شُخْبٌ Milk coming forth, (A,) or milk that has come forth, (K,) from the udder, (A, K,) when drawn therefrom; (TA;) and so ↓ شَخْبٌ; (A, K;) which is also an inf. n.; (TA;) or this latter is an inf. n., (S, O,) and the former [is a subst. properly so called, and] signifies an extended stream of milk, (S, A, O,) like a thread, or string, (A,) when it is drawn from the udder; (S, A, O;) of the measure فُعْلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ: (A:) or the milk that comes forth from beneath the hand of the milker at each squeeze of the udder of the ewe or she-goat. (TA.) It is said in a prov., شُخْبٌ فِى الإِنَآءِ وَــشُخْبٌ فِى الأَرْضِ, (S, Meyd, A, O,) i. e. One extended stream of milk from the udder into the vessel, and one &c. upon the ground: (Meyd:) applied to him who hits the mark one time and misses another time (S, Meyd, A, O) in what he says; or says right one time and wrong another time. (Meyd.) And in another prov., شُخْبٌ طَمَحَ An extended stream of milk from the udder that has fallen upon the ground so as to be unprofitable; for such is the meaning of طَمَحَ in this case: applied to a man who has made a slip, or mistake: or it means a good hap that has escaped one's opportunity to avail himself of it. (Meyd.) See also the next paragraph.
شُخْبَــةٌ A single stream of milk from the udder; (A, K;) pl. شِخَابٌ [q. v.]: (K;) or it signifies, (K,) or so ↓ شُخْبٌ, (TA,) an extended stream of milk (K, TA) when it is drawn (TA) from the udder, streaming continuously (K, TA) between the vessel and the teat. (TA.) شِخَابٌ Milk when it is drawn from the udder: (A, K: [in which latter it is also said to be pl. of شُخْبَــةٌ:]) of the dial. of El-Yemen. (TA.) وَدَجٌ شَخِيبٌ (assumed tropical:) [An external jugular vein] cut so that its blood has flowed, or streamed, forth. (TA.) أُشْخُوبٌ The sound of the streaming of milk. (S, O, K.) b2: [And it seems to be used as an epithet; for it is added that] one says, إِنَّهَا لَأُشْخُوبُ الأَحَالِيلِ [app. meaning Verily she is one whereof the orifices of the teats produce a sound by the streaming of the milk]. (S, O.) مَــشْخَبٌ: see the verse in the first paragraph.