Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: رغم_أن

صَالَة

صَالَة
الجذر: ص ا ل ة

مثال: صالة البيت
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها من الكلمات الدخيلة.
المعنى: مدخل البيت، أو غرفة الاستقبال فيه

الصواب والرتبة: -بَهْو البيت [فصيحة]-رَدْهة البيت [فصيحة]-صالة البيت [صحيحة]
التعليق: على الرغم من عدم ورود كلمة «صالة» في المعاجم القديمة، فإنه يمكن تصحيحها اعتمادًا على إجازة مجمع اللغة المصري لها ضمن ألفاظ الحضارة التي أقرَّها، والملاحظ أنه بالرغم من ذلك لم يوردها الوسيط، ولا الأساسي، وقد أوردتها بعض المعاجم الحديثة الأخرى مثل مجاني الطلاب، والمنجد، ومعجم اللغة العربية المعاصرة المكتوبة، والمعجم العربي الميسر.

مَجِيء الجواب للشرط مع تقدم القسم وعدم سبقهما بما يحتاج إلى خبر

مَجِيء الجواب للشرط مع تقدم القسم وعدم سبقهما بما يحتاج إلى خبر

مثال: والله إن صدقتني فسأصدقك
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن الجواب جاء للشرط، بالرغم من تأخره وعدم سبقهما بما يحتاج إلى خبر.

الصواب والرتبة: -والله إن صدقتني لأصدقنَّك [فصيحة]-والله إن صدقتني فسأصدقك [صحيحة]
التعليق: يرى فريق من النحاة أن الجواب في الحال المذكورة يجب أن يكون للقسم ويؤوِّلون ما جاء مخالفًا لرأيهم، أو يحكمون عليه بالشذوذ ففي قول الشاعر:
لئن كان ما حُدّثتَه اليوم صادقًا أصُمْ في نهار القيظ للشمس باديًا
جاءَ المضارع «أصم» مجزومًا جوابًا للشرط على الرغم من تقدم لام القسم، ويرى فريق آخر أنّ الراجح أن يكون الجواب للقسم مع جواز أن يكون للشرط، وأخذ بهذا الرأي مجمع اللغة المصري في الدورة السادسة والستين.

رفع ما حقّه النصب

رفع ما حقّه النصب
الأمثلة: 1 - إِنَّ ثمةَ أمورٌ 2 - التَّكَافؤ النووي لَيْس غايتُنا 3 - الحَادث راح ضحيتُه اثني عشر جنديًّا أمريكيًّا 4 - تَبْلُغ قيمتها نحوُ ألف دولار 5 - رَغْم أَنَّ الحل السلمي لا يعدو كونُهُ بصيص أمل 6 - لَنْ يحقق ولو جزءٌ من أهدافه 7 - مِن المتوقع أن يسود البلادُ طقس شتوي 8 - وَلَكِن التَّاجِر قد أُعْطِيَ فيها الثمنُ الَّذي يريده
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لرفع ما حقه النصب.

الصواب والرتبة:
1 - إنَّ ثمّةَ أمورًا [فصيحة]
2 - التَّكافؤ النووي ليس غايتَنا [فصيحة]
3 - الحادث راح ضحيتَهُ اثنا عشر جنديًّا أمريكيًّا [فصيحة]
4 - تَبْلُغ قيمتها نحوَ ألف دولار [فصيحة]
5 - رغم أن الحل السلمي لا يعدو كونَه بصيصَ أمل [فصيحة]
6 - لن يحقق ولو جزءًا من أهدافه [فصيحة]
7 - من المتوقّع أن يسود البلادَ طقسٌ شتويّ [فصيحة]
8 - ولكن التاجر قد أُعْطِيَ فيها الثمنَ الذي يريده [فصيحة]
التعليق: كلمة «غاية» في المثال الثاني خبر «ليس» ولهذا فهي منصوبة ولا يجوز رفعها. أما الكلمات «ضحية، والبلاد، وكون، ونحو، والثمن، وجزءًا، وأمورًا» فمنصوبة لأن: ضحية خبر «راح» من أخوات «صار» العاملة عمل «كان»، والبلاد مفعول به للفعل «يسود» وكذلك «كون» مفعول به لـ «يعدو» وكذلك «نحو» مفعول به لـ «تبلغ»، والثمن مفعول به ثانٍ لـ «أعطي» المبني للمجهول ونائب الفاعل «المفعول الأول» «ضمير مستتر يعود على التاجر، وجزءًا خبر» كان «المحذوفة مع اسمها بعد» لو «الشرطية، وأمورًا اسم» إنَّ" مؤخر.

يثع

(ي ث ع)

ثاعَ المَاء يَثِيعُ ويَثاعُ ثَيْعَا وثَيَعانا: سَالَ.
يثع
} يُثَيْعُ، كزُبَيْرٍ، ويُقَالُ: أُثَيْعٌ بالهَمْزِ، وَقد تَقَدَّمَ فِي أوَّلِ الحَرْفِ، وَقد أهْمَلَه الجَوْهَرِيُّ وصاحِبُ اللِّسانِ، وهُو: اسْمُ والِدِ زَيْدٍ التابِعّي الّذِي رَوَى عنْ عليٍّ رَضِي الله عَنهُ وَقد تقَدَّم ذلكَ للمُصَنِّفِ.
وقالَ ابنُ حَبِيبَ: {يُثَيْعُ بنُ بَكْرِ بنِ يَشْكُرُ فِي عَدْوانَ ويُثَيْعُ بنُ الأرْغَمِ فِي الأشْعَرِيِّينَ والأرْغَمُ هُوَ ابْنُ الأشْعَر لِصُلْبِه، كَمَا أنَّ يَشْكُرَ بنُ عَدْوَانَ أيْضاً.
(و) } يُثَيْعُ بنُ أزْدَةَ بنِ حُجْرِ ابنِ جَزِيلَةَ فِي لَخْمٍ.
قالَ:! ويَثْيِعُ كيَضْرِبُ أَي: بفَتْحِ الياءِ وسُكُونِ المُثَلَّثَةِ وكَسْرِ الياءِ الثّانِيةِ، كَذَا فِي النُّسَخِ، وضَبَطَهُ الحافِظُ بفَتْحِ أوَّلهِ وسُكُونِ الياءِ بَعدَها مُثَلَّثَة، وَهُوَ الصَّوابُ فإنَّ ياءَه مُنْقَلِبٌَ عنْ هَمْزَةٍ، كَمَا حَقَّقَهُ ابنُ الأثِيرِ، وهُوَ يحْتَمِلُ أنْ يكونَ كيَضْرِبُ، أَو كيَمْنَعُ، ابنُ الهُونِ بنِ خُزَيْمَةَ بنِ مُدْرِكَةَ بن الْياسِ بنُ مضَرَ. قالَ: {وأيْثَعُ، كأحْمَدَا بنُ نَذِيرِ بنِ قَسْرِ بنِ عَبْقَرٍ فِي بَجِيلَةَ.
وقالَ ابنُ الأثِيرِ فِي أنْسَابِه: أُثَيْع بنُ مُلَيْحِ بنِ الهُونِ بنِ خُزَيمَةَ جُمّاعُ القارَةِ وقالَ ابنُ خَطِيبِ الدَّهْشَةِ فِي المُنْتَقَى منْ جامِعِ الأُصُولِ ويُقَالُ:} يُثَيْعُ، بإبْدَالِ الهَمْزَةِ يَاء، قالَ ابنُ ماكُولا: ومَنْ قالَ: أُثَيْعٌ فقد وَهِمَ، أَي: كزُبَيْرٍ، والمُصَنِّف جَمَعَ بينَ القَوْلَيْن، فإنَّ ابنَ حَبِيبَ يَقُول: إنَّ جُمّاعَ القَارَةِ يُثَيْعُ بنُ الهُونِ، وَهَكَذَا نَقَلَه الحافِظُ أيْضاً وضَبَطَه الصّاغَانِيُّ كيَضْرِبُ، وابنُ خَطِيبِ الدَّهْشَةِ كيَمْنَعُ.
وَفِي الأنْسَابِ لابْنِ الكَلْبِيِّ: ولَدَ الهُونُ بنُ خُزَيْمَةَ مُلَيحَ بنَ الهُونِ، منْ وَلَدِه حَلَمَةُ والدَّيشُ، ابْنا) مُحَلِّمش بنِ غالِبِ بنِ عائِذَةَ بنش مُلَيْحِ، فيقالُ لبَنِي حَلَمَةَ: الأبْنَاءُ، وبَنُو الدَّيشِ يُقَالُ لَهُم: القارَةُ، وقالَ ابنُ الأثِيرِ: القارَةُ هُو أُثَيْع، ويُقَالُ: يُثَيْعُ بنث مُلَيحِ بنِ الهُونِ، وقيلَ: القارَةُ: هُوَ الدَّيشُ بنُ مُحَلِّم، فتأمَّلْ ذَلِك.
واخْتُلِفَ فِي الحارِثِ بنِ {يُثَيْعٍ، فقيلَ هَكَذَا، وقيلَ: بمُثنّاة ثمَّ مُوَحَّدَةٍ مُصَغَّراً كَمَا قالَهُ الحافِظُ.

شغم

شغم: رجل شَغِمٌ: حريص. ويقال: رَغْماً دَغْماً شِنَّغْماً، كل ذلك

إِتباع. قال ابن سيده: وزعم ثعلب أَن شِنَّغْماً مشتق من الرجل الشِّنَّغْم

أَي الحريص، فإِن كان ذلك فهو موافق لهذا الباب، قال: والصحيح أَنه رباعي؛

وذكر الأَزهري في ترجمة شنغم: روي عن ابن السكيت رَغْماً له دَغْماً

شَغْماً تأْكيداً للرَّغْم بغير واو، دل الشَّغْمُ على الشِّنَّغْم، قال:

ولا أَعرف الشَّغْمَ. والشُّغْمُوم: الطويل التامُّ الحَسَنُ من الناس

والإِبل، وقد تقدم في العين أَيضاً. أَبو عبيد: الشغامِيمُ الطِّوال

الحِسانُ؛ قال ابن بري: ومنه قول ذي الرمة:

واسْتَرْجَفَتْ هامَها الهِيمُ الشَّغامِيمُ

وامرأَة شُغْمُوم وشُغْمُومةٌ وناقة شُغْمُومٌ؛ قال المَخْرُوع

السَّعْديّ:

وتحتَ رَحلي بازلٌ شُغْمُومُ،

مُلَمْلَمٌ غارِبُه مَدْمُومُ

والجمع الشَّغاميم. والشِّغْمِيمُ والشُّغْمُوم: هو الشابُّ الطويلُ

الجَلْدُ. ورجل شُغْمُوم وجمل شُغْمُومٌ، بالغين معجمةً، أَي طويلٌ.

شغم
الشُّغْمُوْمُ والشُّغْمِيْمُ: الشابُّ الطَّويلُ الجَلْدُ. وهو من الإِبل: التامُ الحَسَنُ المَنْظرِ، وهي الشغَامِيمُ. وكذلك من النًساء.
[شغم] رجلٌ شُغْمومٌ وجملٌ شُغْمومٌ، بالغين معجمة، أي طويل. وقال المخروع السعدى: وتحت رحلى بازل شغموم ململم غاربه مدموم ويقال الشغاميم: الطوال الحسان.
(ش غ م)

رجل شَغِمٌ: حَرِيص.

وَيُقَال: رَغْماً دَغْمَا شِنَّغْماً، كل ذَلِك إتباع.

وَزعم ثَعْلَب أَن شِنَّغما مُشْتَقّ من: الرجل الشِّنَّغْم، أَي الْحَرِيص، فَإِن كَانَ ذَلِك فَهُوَ مُوَافق لهَذَا الْبَاب.

وَالصَّحِيح أَنه رباعي، وَسَيَأْتِي ذكره هُنَالك.

والشُّغْموم: الطَّوِيل التَّام الْحسن، من النَّاس وَالْإِبِل.

وَامْرَأَة شُغْموم، وشُغُمومةٌ، وناقة شُغْمُومٌ.
شغم

(الشُّغمُوم كَعُصْفُور وقِنْدِيل) : الشَّابُ الجَلْد (الطَّوِيلُ) التَّامُ الحَسَنُ (المَلِيحُ) من النَّاسِ والإِبِل، والعَيْن لُغَة فِيهِ، والجَمْعُ الشَّغَامِيم. وَقَالَ أَبُو عُبَيْد: الشَّغَامِيم: الطَّوالُ الحسانُ. وَمِنْه قَولُ ذِي الرُّمًّة:
(واسْتَرْجَفَتْ هَامَها الهِيمُ الشَّغَامِيمُ ... )

(وامرَأَةٌ شُغْمُومٌ، وشُغْمُومَةٌ، وناقَةٌ شُغْمُومٌ) ، وجمل شُغْمُومٌ، قَالَ المَخْرُوعُ السَّعْدِيّ:
(وَتَحْتَ رَجْلِي بازلٌ شُغْمُومُ ... مُلَمْلَمٌ غارِبُه مَدْمُومُ)

(و) الشَّغِمُ (كَكَتِفٍ: الحَرِيصُ) . قَالَ ابنُ سِيدَه: وَزَعَم ثَعْلَب أَنَّ شِنَّغْمًا مُشْتَقٌّ من الرَّجُل الشّغم أَي: الحَرِيصِ، فإنْ كَانَ ذلِك فَهُوَ مُوافِقٌ لِهذَا البَابِ. قَالَ: والصَّحِيحُ أَن الشِّنَّغْمُ رُباعِي.
(والشُّغْمُوم: النَّاقَةُ الغَزِيرَةُ) اللَّبَن، وَذَلِكَ حُسْنُها وتَمامُ مَلاحَتِها.
[] وَمِمّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ:
رُوِيَ عَن ابْنِ السَّكّيت: يُقالُ: رَغْمًا لَهُ دَغْمًا شَغْمًا تَأْكِيدًا للرَّغْم بِغَيْر وَاوٍ. دَلَّ الشَّغْم على الشِّنَّغم، هَكَذَا ذَكَرهُ الأَزْهِرِيّ، قَالَ: وَلَا أَعْرِف الشَّغْم، وسَيَأْتِي لَهُ مَزِيدٌ فِي الشِّنَّغْم.

ضد

ضد: ضِدُّ الشَّيْءِ: الذي يَضَادُّه ويُخَالِفُه، يُقال: ضِدٌّ وضَدِيْدٌ. والضِّدُّ: مَلْءُ القِرْبَةِ، يُقال: ضَدَّها ضَدّاً. والمُضِدُّ: الغَضْبَانُ. وضَدَّه عن الأمْرِ: بمعنى صَدَّه. وضَدَّه في الخُصُوْمَةِ ضَدّاً: غَلَبَه.
باب الضاد مع الدال ض د يستعمل فقط

ضد: الضِّدُّ كلّ شيءٍ ضادَّ شيئاً ليغلبَه، والسَّواد ضدُّ البياض والموتُ ضِدُّ الحياة، تقول: هذا ضده وضديده، والليل ضد النهار، اذا جاءَ هذا ذَهَبَ ذاكَ، ويجمع على الأضداد. قال اللهُ عَزّ وجلَّ: وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا .
ضد: انضدَّ مع: تضادّ، خالف (فوك).
ضِدّ: بخلاف، بعكس. ويقال: هو ضدّي أي مخالفي وضدّه: مخالفه. وتكلم ضده: تكلم عنه بسوء. وبالضدّ: بخلاف ذلك، بالعكس، بالأسود والأبيض، من طرف إلى آخر (بوشر).
ضِدّ: قدْح، عيب. يقال مثلاً جناية ضد السلطان أي قدح في الذات الملكية (بوشر).
ضِدّ: تصلّب، عناد، مكابرة (الكالا).
ضِدّ: بالرغم من، على الرغم من، (هلو). ضِدّ السم: ترياق (بوشر) وانظر: ضدّ البنج (ألف ليلة 2؛ 117، 122، 3: 440، 445).
ضِدّ السموم. غَلْقَى، الغلقة (نبات) (بوشر).
ضد النور: ضوء باهت (بوشر).
قام ضد: احتد، هاج، استشاط غضباً، رجع عما فعل (بوشر).
مَضِدّ: مخالف، معاند (فوك).
مُضِدّ: منافس (معجم الادريسي).
مُضِدّ: عنيد، متصلّب الرأي، مصرّ (ألكالا).
ضد
قال قوم: الضِّدَّانِ الشيئان اللّذان تحت جنس واحدٍ ، وينافي كلّ واحد منهما الآخر في أوصافه الخاصّة، وبينهما أبعد البعد كالسّواد والبياض، والشّرّ والخير، وما لم يكونا تحت جنس واحد لا يقال لهما ضِدَّانِ، كالحلاوة والحركة. قالوا: والضِّدُّ هو أحد المتقابلات، فإنّ المتقابلين هما الشيئان المختلفان، اللّذان كلّ واحد قبالة الآخر، ولا يجتمعان في شيء واحد في وقت واحد، وذلك أربعة أشياء:
الضِّدَّانِ كالبياض والسّواد، والمتناقضان:
كالضّعف والنّصف، والوجود والعدم، كالبصر والعمى، والموجبة والسّالبة في الأخبار، نحو: كلّ إنسان هاهنا، وليس كلّ إنسان هاهنا . وكثير من المتكلّمين وأهل اللغة يجعلون كلّ ذلك من المُتَضَادَّاتِ، ويقولون: الضِّدَّانِ ما لا يصحّ اجتماعهما في محلّ واحد. وقيل: الله تعالى لا ندّ له ولا ضِدَّ، لأنَّ النِّدَّ هو الاشتراك في الجوهر، والضِّدَّ هو أن يعتقب الشيئان المتنافيان على جنس واحد، والله تعالى منزّه عن أن يكون جوهرا، فإذا لا ضِدَّ له ولا ندّ، وقوله:
وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا [مريم/ 82] ، أي:
منافين لهم.

ضد

1 ضَدَّهُ, (Az, K,) first Pers\. ضَدَدْتُهُ, [aor. ـُ inf. n. ضَدٌّ, He overcame him: (Az, L:) and also, (Az, L,) or ضَدَّهُ فِى الخُصُومَةِ, (K,) He overcame him in litigation, altercation, or contention. (Az, L, K.) b2: And ضَدَّهُ عَنْهُ He averted him; turned him, or sent him, away, or back; or caused him to return, or go back, or revert; from it: (L, K:) i. e., a thing, or an affair: (L:) and prevented, or hindered, him from doing it; (K;) by gentle means: (L, K:) as also صَدَّهُ: heard by Aboo-Turáb from Záïdeh. (L.) A2: ضَدَّ القِرْبَةِ, (S, K,) aor. ـُ (S,) inf. n. ضَدٌّ, (AA, S,) He filled the water-skin. (S, K.) 3 ضادّهُ, (inf. n. مُضَادَّةٌ, Msb,) He, or it, was, or became, contrary, opposed, or repugnant, to him, or it; (AHeyth, S, * L, K;) said with respect to two men when one desires what is long, and the other, what is short; or one, darkness, and the other, light; or one, to pursue one course, and the other, to pursue another: (AHeyth, L:) or he, or it, was, or became, separated from him, or it, by contrariety, opposition, or repugnance: (Msb:) [or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Msb, it was, or became inconsistent with it.]4 اضدّ He (a man, S) was, or became, angry. (S, K.) It is not, as some assert it to be, a quasi-pass. [of ضَدَّهُ], like as أَكَبَّ is of كَبَّهُ. (TA.) 6 تَضَاْدَّ [تضادّا They two were, or became, contrary, opposed, or repugnant, each to the other: or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Msb, they two were, or became, inconsistent, each with the other.]

ضِدٌّ (S, L, Msb, K) and ↓ ضَدِيدٌ (S, L, K) and ↓ ضَدِيدَةٌ (Th, M) The contrary, or opposite, (AA, IAar, S, * M, Msb, K,) of a thing: (AA, Msb:) or ضِدُّ شَىْءٍ signifies that which is repugnant to a thing, so that it would overcome it; as black is to white, and death to life: (Lth, L:) [or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Msb, that which is inconsistent with a thing:] pl. of the first أَضَدَادٌ. (S, Msb, &c.) One says also, هُوَ ضِدُّكَ and ↓ ضَدِيدُكَ He is contrary, or opposed, or repugnant, to thee; as when thou desirest what is long, and he, what is short; or thou, darkness, and he, light; or thou, to pursue one course, and he, to pursue another. (AHeyth, L.) And ضِدٌّ is sometimes a pl., (K,) or sometimes denotes a collective body; (Akh, S, L;) as in the phrase يَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا, (S, L, K,) in the Kur [xix. 85], (S, L,) meaning They shall be adversaries, or enemies, to them: ('Ikrimeh, Jel:) or helpers against them. (Fr, Jel.) One says also, القَوْمُ عَلَىَّ ضِدٌّ وَاحِدٌ, meaning The people are assembled together against me in contention, or altercation, with me. (L.) b2: ضِدٌّ in lexicology signifies A kind of مُشْتَرَك [or homonym]; being a word that has two contrary meanings; as جَوْنٌ, which means both “ black ” and “ white; ” and جَلَلٌ, which means both “ great ” and “ small ” pl. as above. (Mz, 26th نوع.) [ضِدٌّ is itself a word of this kind, as is shown by what here follows.]

b3: Also, (AA, Th, S, L, Msb, K,) and ↓ ضَدِيدٌ, (S, L, K,) The like, or equal, (AA, Th, S, L, Msb, K,) of a thing. (AA, Msb.) Thus they have two contrary meanings. (K.) One says, لَا ضِدَّ لَهُ and لَهُ ↓ لَا ضَدِيدَ There is no like, or equal, to him, or it. (S, L.) And لَقِىَ القَوْمُ

أَضْدَادَهُمْ The people, or party, found, or met, their equals, or fellows. (L.) ضَدَدٌ: see ضَادٌّ.

ضَدِيدٌ: see ضَدٌّ, in four places.

ضَدِيدَةٌ: see ضِدٌّ, first sentence.

ضَادٌّ, or ↓ ضَادِدٌ and ↓ ضَدَدٌ One who fills vessels for people when they seek, or demand, water: pl. ضُدَدٌ, [which is anomalous,] on the authority of AA. (L.) ضَادِدٌ: see what next precedes.

هُمَا مُتَضَادَّانِ They two are contrary, opposed, or repugnant, each to the other: (S, * L, K:) or they two are inconsistent; or such as cannot be, or exist, together; as night and day. (Msb.)

نِصْف السَّاعة الباقية

نِصْف السَّاعة الباقية
الجذر: ب ق ي

مثال: سأنتظر نصف الساعة الباقية
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم مطابقة الصفة للموصوف في النوع.

الصواب والرتبة: -سأنتظر نصف الساعة الباقي [فصيحة]-سأنتظر نصف الساعةِ الباقية [فصيحة]
التعليق: على الرغم من أن مطابقة الصفة للموصوف واجبة في النعت الحقيقي فإنه قد يجوز عدم المطابقة في النوع كما في المثال الثاني؛ لأن كلمة «نصف» مضاف إلى «الساعة» وهي مؤنثة، فاكتسبت منها التأنيث؛ لأن المضاف جزء من المضاف إليه وصالح للحذف مع إقامة المضاف إليه مقامه من غير أن يتغير المعنى، ومن ثم يصح المثال الثاني، كما يمكن تصويبه على أن كلمة «الباقية» فيه وقعت صفة لكلمة «الساعة».

مَنْطِقَة

مَنْطِقَة
الجذر: ن ط ق

مثال: مَنْطِقَة عسكرية
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد في المعاجم القديمة.

الصواب والرتبة: -مَنْطِقة عسكرية [صحيحة]
التعليق: أجاز مجمع اللغة المصري استعمال مَنْطِقة على أنها اسم مكان مشتقة من مادة الانتطاق، برغم أن الفعل الثلاثي من هذه المادة لم تنص عليه المعاجم، لكن يمكن أن نشتق من هذا الثلاثي غير المستعمل اسم مكان كما اشتق العرب منه اسم آلة فقالوا: مِنْطَقة، مفترضين أنه من باب ضرب، وقرارات المجمع الخاصة باستكمال المادة اللغوية تبيح هذا، وعلى هذا يكون اسم المكان هو مَنْطِق ثم لحقته التاء، وهو جائز أيضًا اعتمادًا على ما جاء في كتاب سيبويه من أن العرب يلحقون التاء باسم المكان المشتق من مصدر الثلاثي وقد وردت الكلمة في المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسي والمنجد.

علم الجفر والجامعة

علم الجفر والجامعة
قال أهل المعرفة بهذا العلم: هو عبارة عن العلم الإجمالي بلوح القضاء والقدر المحتوي على كل ما كان وما يكون كليا وجزئياً. والجفر: عبارة عن لوح القضاء الذي هو عقل الكل.
والجامعة: لوح القدر الذي هو نفس الكل وقد ادعى طائفة أن الإمام علي ابن أبي طالب - كرم الله وجهه - وضع الحروف الثمانية والعشرين على طريق البسط الأعظم في جلد الجفر يستخرج منها بطرق مخصوصة وشرائط معينة ألفاظ مخصوصة تدل على ما في لوح القضاء والقدر.
وهذا علم توارثه أهل البيت ومن ينتمي إليهم ويأخذ منهم من المشائخ الكاملين وكبار الأولياء وكانوا يكتمونه عن غيرهم كل الكتمان وقيل: لا يفقه في هذا الكتاب حقيقة إلا المهدي المنتظر خروجه في آخر الزمان.
وورد هذا في كتب الأنبياء السالفة كما نقل عن عيسى بن مريم - عليهما الصلاة والسلام -: نحن معاشر الأنبياء نأتيكم بالتنزيل وأما التأويل فسيأتيكم به البارقليط الذي سيأتيكم بعدي.
نقل أن الخليفة المأمون لما عهد بالخلافة من بعده إلى علي بن موسى الرضا وكتب إليه كتابه عهده كتب هو في آخر ذلك الكتاب: نعم إلا أن الجفر والجامعة يدلان على أن هذا الأمر لا يتم وكان كما قال لأن: المأمون استشعر لأجل ذلك فتنة من طرف ابن العباس فسم الإمام علي بن موسى الرضا في عنب على ما هو المسطور في كتب التواريخ كذا في: مفتاح السعادة ومدينة العلوم.
قال ابن طلحة: الجفر و: الجامعة: كتابان جليلان أحدهما ذكره الإمام علي بن أبي طالب وهو يخطب على المنبر بالكوفة والآخر أسره إليه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - وأمره بتدوينه فكتبه علي حروفا متفرقة على طريق سفر آدم في جفر يعني في رق صنع من جلد البعير فاشتهر بين الناس به لأنه وجد فيه ما جرى للأولين والآخرين.
والناس مختلفون في وضعه وتكسيره
فمنهم: من كسره بالتكسير الصغير وهو: جعفر الصادق وجعل في حافية البار الكبير اب ت ث إلى آخرها والباب الصغير أبجد إلى قرشت وبعض العلماء قد سمى الباب الكبير بالجفر الكبير والصغير بالجفر الصغير فيخرج من الكبير ألف مصدر ومن الصغير سبعمائة.
ومنهم: من يضعه بالتكسير المتوسط وهي: الطريقة التي توضع بها الأوفاق الحرفية وهو الأولى والأحسن وعليه مدار الحافية القمرية والشمسية.
ومنهم: من يضعه بطريق التكسير الكبير وهو الذي يخرج منه جميع اللغات والأسماء.
ومنهم: من يضعه بطريق التركيب الحرفي وهو مذهب أفلاطون.
ومنهم: من يضعه بطريق التركيب العددي وهو مذهب سائر أهل السنة وكل موصل إلى المطلوب.
ومن الكتب المصنفة فيه: الجفر الجامع والنور اللامع للشيخ كمال الدين أبي سالم محمد بن طلحة النصيبي الشافعي المتوفى سنة اثنتين وخمسين وستمائة مجلد صغير أوله: الحمد لله الذي أطلع من اجتباه. إلخ ذكر فيه أن الأئمة من أولاد جعفر يعرفون الجفر فاختار من أسرارهم فيه. انتهى ما في: كشف الظنون أقول: وهذه أقوال ساقطة جدا والحق في الباب ما ذكرناه وحققناه في كتابنا: لقطة العجلان فارجع إليه. علم الجناس
وهو وإن كان من أنواع البديع لكن لما كان البحث هناك على وجه كلي في مطلق الكلام وهنا على وجه جزئي في كلام منقول عن الفضلاء والبلغاء أفردوه بالتدوين وجعلوه فرعا على البديع أو على المحاضرات.
وهو: علم باحث عن اللفظين الذين بينهما تشابه في اللفظ فقط أو فيه وفي الخط مع تغايرهما في المعاني وإلا فلا تجنيس أصلا ووجوه التشابه.
وأقسامه: مذكورة في موضعها وليس هذا المقام موضع الاستقصاء فيه قبل التجنيس على نوعين: جناس شكلي وجناس غير شكلي قال أبو الفتح البستي: من أصلح فاسده أرغم حاسده ومن أطاع غضبه أضاع أدبه عادات السادات سادات العادات من سعادة جدك وقوفك عند حدك الروشة رشا الحاجات المنية تضحك من الأمنية حد العفاف الرضا بالكفاف ومن ذلك قول رشيد الدين الوطواط: رب رب غني غي سرته شرته فجاءه فجاءة بعد بعد عشرته عسرته أي: يا رب كم من غني متصف بالغباوة سرته إضراره بالناس حتى جاءه بغته بعد طول معاشرته ونعمه العسر والفقر.
ومنه: إن لم يكن لنا حظ في درك درك فخلصنا من شرك شرك.
ومنه: إن أخليتنا من مبارك مبارك فأرحنا من معارك معارك.
ومن غرائب التجنيس قول علي بن أبي طالب - رضي الله عنه -: عزك عزل فصار قصارى ذلك فاخش فاحش فعلك وفعلك تهدى بهذا فأجابه معاوية: على قدري غلى قدري.

غصب

غ ص ب

غصب على عقله. واغتصبت فلانة نفسها: جومعت مقهورة.
[غصب] نه: الغصب أخذ مال الغير ظلمًا. ومنه ح: إنه "غصبها" نفسها، أي وطيها.
غصب: الغَصْبُ: أخْذُ الشَّيْءِ ظُلْماً وقهْراً، غَصَبَ يغْصِبُ غَصْباً، واغْتًصَبَ اغْتِصاباً.
[غصب] الغصب: أخذ الشى ظلما. تقول: غَصَبَه منه، وغَصَبَه عليه، بمعنى. والاغتصاب مثله، والشئ غصب ومغصوب.
الغصب: في آداب البحث هو منع مقدمة الدليل على نفيها قبل إقامة المعلل الدليل على ثبوتها، سواء كان يلزم منه إثبات الحكم المتنازع فيه ضمنًا، أو لا.
(غ ص ب) : (الْغَصْبُ) أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْمًا وَقَهْرًا وَيُسَمَّى الْمَغْصُوبُ غَصْبًا وَيُقَالُ اُغْتُصِبَتْ فُلَانَةُ نَفْسُهَا إذَا وُطِئَتْ مَقْهُورَةً غَيْرَ طَائِعَةٍ.
الْغَيْن وَالصَّاد وَالْبَاء

غَصَب الشَّيْء يَغْصِبه غَصْباً، واغتصبه: اخذه ظلما.

وغَصبه على الشَّيْء: قهره.
غ ص ب: (الْغَصْبُ) أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْمًا وَبَابُهُ ضَرَبَ تَقُولُ: (غَصَبَهُ) مِنْهُ. وَغَصَبَهُ عَلَيْهِ. وَ (الِاغْتِصَابُ) مِثْلُهُ. وَالشَّيْءُ (غَصْبٌ) وَ (مَغْصُوبٌ) . 
(غصب)
الشَّيْء غصبا أَخذه قهرا وظلما وَيُقَال غصبه مَاله وغصب مِنْهُ مَاله وَالْمَرْأَة زنى بهَا كرها وَالْجَلد أَزَال عَنهُ شعره ووبره بِلَا عطن فِي الدّباغ وَنَحْوه وَفُلَانًا على الشَّيْء قهره فَهُوَ غَاصِب (ج) غصاب
الغصب: في اللغة أخذ الشيء ظلمًا، مالًا كان أو غيره، وفي الشرع: أخذ مال متقوم محترم بلا إذن مالكه، بلا خفية، فالغضب لا يتحقق في الميتة؛ لأن ليست بمال، وكذا في الحر، ولا في خمر المسلم؛ لأنها ليست بمتقومة، ولا في مال الحربي؛ لأنه ليس بمحترم، وقوله: بلا إذن مالكه احتراز عن الوديعة، وقوله: بلا خفية؛ ليخرج السرقة.

غصب


غَصَبَ(n. ac. غَصْب)
a. [acc. & Bi], Snatched, rent, tore from; took by force from.
b. [acc. & 'Ala], Forced, compelled, constrained to.
c. Violated, forced, outraged.

غَاْصَبَa. Used violence to.
b. Took by violence.

تَغَاْصَبَa. Used violence to each other.

إِنْغَصَبَ
a. [ coll. ], Was forced
compelled, constrained
إِغْتَصَبَa. see I (a)
غَصْبa. Violence, force, compulsion, constraint.
b. Theft; plunder.

غَاْصِب
. ( pl.
reg. &
غُصَّاْب)
a. Violent; tyrannical; oppressor.

N. Ag.
إِغْتَصَبَa. see 21
N. Ac.
إِغْتَصَبَa. Violence, force; oppression, tyranny.

غَصْبًا عَنْهُ
a. Against his will, in spite of him.

غُصْلُب
a. Tall, slim.

غصب: الغَصْبُ: أَخْذُ الشيءِ ظُلْماً.

غَصَبَ الشيءَ يَغْصِـبُه غَصْباً، واغْتَصَبَه، فهو غاصِبٌ، وغَصَبه على الشيءِ: قَهَره، وغَصَبَه منه. والاغْتِصَابُ مِثْلُه، والشَّيْءُ غَصْبٌ ومَغْصُوب. الأَزهري: سمعت العرب تقول: غَصَبْتُ الجِلْدَ غَصْباً إِذا كَدَدْتَ عنه شَعَرَه، أَو وَبَره قَسْراً، بِلا عَطْن في الدِّباغِ، ولا إِعْمالٍ في نَـدًى أَو بَوْلٍ، ولا إِدراج. وتكرّر في الحديثِ ذِكْرُ الغَصْبِ، وهو أَخْذُ مالِ الغَيْرِ ظُلْماً وعُدْواناً. وفي الحديث: أَنه غَصَبَها نَفْسَها: أَراد أَنه واقَعَها كُرْهاً، فاستعاره للجِماعِ.

غصب
: (غَصَبَه يَغْصِبُه (غَصْباً: (أَخَذَه ظُلْماً، كاغْتَصبه) وَهُوَ غَاصِبٌ. (و) غَصَبَ (فُلاناً على الشَّيءِ: قَهَرَه) ، والاغْتِصابُ مِثْلُه. (و) غَصَبَ (الجِلْدَ) غَصْباً، إِذَا (أَزالَ عَنهُ شَعَرَه ووبَرَه نَتْفاً وقَشْاً بِلَا عَطْنٍ فِي دِباغ وَلَا إِغْمَالٍ) بالغَيْنِ المُعْجَمَة (فِي نَدًى) أَو بَوْل وَلَا إِدْراج. قَالَ الأَزْهرِيُّ: سمِعْتُ ذَلِكَ عَنِ العَرب.
وَفِي لِسَان الْعَرَب: وَقد تَكَرَّر ذِكْرُ الغصْب فِي الحَدِيث، وَهُوَ أَخْذُ مَالِ الغَيْرِ ظُلْماً وعُدُواناً. وَفِي الحَدِيثِ (أَنَّه غصَبَها نَفْسَها) أَرادَ أَنَّه وَاقَعها كُرْها فاسْتَعَارَه لِلْجِمَاع.
غصب: غصب: جار، بغي، طغى، استبد (ألكالا).
غصب على نفسه أو غصب نفسَه: ضبط نفسه وقسرها (بوشر).
انغصب: اختُطِف، سُلِب، اغتُصِب (فوك).
غَصْب: اختلاس أموال الدولة (ألكالا).
غَصْب: الاستيلاء على الشيء قهراً (فان دون برج ص58 رقم 1).
غَصْب: جبْر، قسْر. وبالغصب وغصباً: جبراً، قسراً، بالقوة. وغصباً عنه: ضدّ رغبته. وبالطيب أو بالغصب وغصب وإلارضا طوعاً أو كُرها. (بوشر). وفي ألف ليلة (برسل 2: 65) فجعلوه مجنون بالغصب أي قرروا أنه مجنون رغماً عنه.
غَصْبِيَّة: شيء يعمل قسراً (بوشر) غصبية: قَسْر، جَبْر (همبرت ص214).
غصبانية: قسراً، جبراً، بالقوة (بوشر).
غَصيب، طيّباً أو غصيباً: طوعاً أو كُرهاً (قصة عنتر ص44).
غَصَّاب: مغتصب، مستلب، مختطف، (فوك، المعجم اللاتيني- العربي).
اغتصاب: قسر، جبر (بوشر).
باب الغين والصاد والباء معهما غ ص ب، ص ب غ يستعملان فقط

غصب: الغَصْبُ: أخذ الشيء ظلماً وقهراً.

صبغ: الصِّبْغُ والصِّباغُ ما يلون به الثيابُ. والصَّبْغُ مصدره، والصِّباغة حِرْفةُ الصَّبْاغِ. والصِّبْغُ والصِّباغُ: ما يُصْطَبَغُ في الأطعِمةِ ونحوها أي يؤتدم، قال تعالى: وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ . وصِبْغةٌ الله: الملةُ التي يمل بها المسلمون أي يدينون بها. والأصبَغُ من الطير: ما أبيض ذنبه، والأسمُ الصِّبْغةُ. وصَبَغَتِ الناقة لغة في سَبَغَت، يعني: جاءَتْ بَولَدِها تامّاً والمَصْبَغُ: المكان الذي يُصْبَغُ فيه، والمصدر المَصْبَغُ أيضاً، يقال: صبغته مصبغا. 
غ ص ب : غَصَبَهُ غَصْبًا مِنْ بَابِ ضَرَبَ وَاغْتَصَبَهُ أَخَذَهُ قَهْرًا وَظُلْمًا فَهُوَ غَاصِبٌ وَالْجَمْعُ غُصَّابٌ مِثْلُ كَافِرٍ وَكُفَّارٍ وَيَتَعَدَّى إلَى مَفْعُولَيْنِ فَيُقَالُ غَصَبْتُهُ مَالَهُ وَقَدْ تُزَادُ مِنْ فِي الْمَفْعُولِ الْأَوَّلِ فَيُقَالُ غَصَبْتُ مِنْهُ مَالَهُ فَزَيْدٌ مَغْصُوبٌ مَالُهُ وَمَغْصُوبٌ مِنْهُ وَمِنْ هُنَا قِيلَ غَصَبَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ نَفْسَهَا إذَا زَنَى بِهَا كُرْهًا وَاغْتَصَبَهَا نَفْسَهَا كَذَلِكَ وَهُوَ اسْتِعَارَةٌ لَطِيفَةٌ وَيُبْنَى لِلْمَفْعُولِ فَيُقَالُ اُغْتُصِبَتْ الْمَرْأَةُ نَفْسُهَا وَرُبَّمَا قِيلَ عَلَى نَفْسِهَا يُضَمَّنُ الْفِعْلُ مَعْنَى غُلِبَتْ وَالشَّيْءُ مَغْصُوبٌ وَغَصْبٌ تَسْمِيَةٌ بِالْمَصْدَرِ. 
غصب
غصَبَ يَغصِب، غَصْبًا، فهو غاصِب، والمفعول مَغْصوب
• غصَبه مالَه: أخذه منه قهرًا وظلمًا وعَنوةً "غصَب القراصنةُ السفينةَ- {وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا} ".
• غصَب المرأةَ: زنَى بها كرهًا منها أو عَنْوة.
• غصَب خصمَه على الاعتراف بجريمته: قهره وأكرهه عليه "غصَبه على مغادرة منزله". 

اغتصبَ يغتصب، اغتصابًا، فهو مغتصِب، والمفعول مغتصَب
• اغتصب السُّلطةَ ونحوَها: استولى عليها بالقوّة، أخذها قهرًا وظلمًا دون وجه حقّ "اغتصب مالاً/ الأرضَ من جاره".
• اغتصب المرأةَ: غصَبها؛ زنَى بها رغمًا عنها. 

اغتصاب [مفرد]: مصدر اغتصبَ.
• الاغتصاب: فرض المعاشرة الجنسيّة بالقوّة على فتاة أو امرأة وتعتبر جريمة يعاقب عليها القانون. 

اغتصابيَّة [مفرد]: اسم مؤنَّث منسوب إلى اغتصاب: "سياسة صهيونيّة اغتصابيّة- لابد من التصدّي للأطماع الاغتصابيّة الإسرائيليّة".
• نزعة اغتصابيّة: نزعة تميل إلى تملُّك كلّ شيء بالقهر والقوَّة دون وجه حقّ "تُحجِّم المقاومة من النزعة الاغتصابيّة لليهود". 

غَصْب [مفرد]: مصدر غصَبَ ° بالغَصْب/ غَصْبًا عنه: على كُره منه، ضدّ إرادته، دون رضاه، عَنْوة. 

غصب

1 غَصَبَهُ, (S, A, Msb, K,) aor. ـِ (Msb, K,) inf. n. غَصْبٌ; (S, Mgh, Msb;) and ↓ اغتصبهُ; (S, Msb, K;) He took it wrongfully, unjustly, or injuriously; (S, A, Mgh, K;) or by force; (Mgh, Msb;) مِنْهُ and عَلَيْهِ [i. e. from him], both meaning the same. (S.) الغَصْبُ repeatedly occurs in the traditions, signifying The taking another's property wrongfully, unjustly, injuriously, or by violence. (L.) But as employed in law, it means The taking property that has a price and is forbidden, without the permission of its owner, without stealthiness: therefore it does not rightly apply in the case of an animal that has died a natural death or not been slaughtered according to the law, because it is not property; nor in the case of the free person, in like manner; nor in the case of the wine of the Muslim, because it has not a price; nor in the case of the property of him with whom one is at war, because it is not forbidden; the saying “ without the permission of the owner ” precludes the trust, or deposit; and the saying “ without stealthiness ” excludes theft. (KT.) b2: One says also, غَصَبْتُهُ مَالًا and غَصَبْتُ مِنْهُ مَالًا I took property from him [wrongfully, &c., or] by force. (Msb.) b3: And غَصَبَهَا نَفْسَهَا (Msb, TA) and نفسها ↓ اغتصبها (Msb) (tropical:) He violated her; forced her; had connection with her against her will; (TA;) or constuprated her by force. (Msb.) b4: And غَصَبَ فُلَانًا عَلَى الشَّىْءِ (K, TA) and ↓ اغتصبه (TA) He compelled such a one by force to do the thing. (K, TA.) b5: and غَصَبَ الجِلْدَ, (K, TA,) inf. n. as above, (TA,) (assumed tropical:) He removed from the skin its hair and its fur by plucking and peeling, without subjecting it to the process termed عَطْنٌ, in the tan, and without إِغْمَال [i. e. burying it] in moist earth, (K, TA,) or [soaking it in] urine [to loosen the hair and fur], and without folding it up: so Az heard it expl. by the Arabs. (TA.) 3 غاصبهُ إِيَّاهُ, accord. to Freytag, signifies He took it from him by violence: but for this he has not named any authority.]8 إِغْتَصَبَ see 1, in three places. b2: One says also, of a woman, اُغْتُصِبَتْ نَفْسَهَا, meaning (tropical:) She was constuprated by force; (A, Mgh, Msb;) as also اُغْتُصِبَتْ عَلَى نَفْسِهَا. (Msb.) غَصْبٌ and ↓ مَغْصُوبٌ A thing taken wrongfully, unjustly, injuriously, (S, Mgh,) or by force: (Mgh, Msb:) the former originally an inf. n. (Msb.) غَاصِبٌ One taking, or who takes, a thing wrongfully, unjustly, injuriously, (TA,) or by force: pl. غُصَّابٌ. (Msb.) مَغْصُوبٌ: see غَصْبٌ. b2: مَغْصُوبٌ لَهُ and مِنْهُ A man from whom a thing has been taken [wrongfully, unjustly, injuriously, or] by force. (Msb.)

عرتم

[عرتم] العَرْتَمَةُ: مقدَّم الأنف، عن يعقوب. يقال: كانَ ذلك على رغم عَرْتَمَتِهِ، أي على رغم أنفه. وهى العرتبة بالباء، وربما جاء بالثاء، وليس بالعالى.

عرتم: العَرْتَمةُ: مُقَدَّمُ الأَنْفِ. قال يعقوب: يقال كانَ ذلك على

رَغْم عَرْتَمتِه أَي على رَغْم أَنْفِه، وهي العَرْتَبةُ، بالباء،

والميمُ أَكثرُ، قال: وربما جاء بالثاء، وليس بالعالي، وقيل: العَرْتمةُ طرَفُ

الأَنف. الليث العَرْتَمةُ ما بين وَتَرةِ الأَنف والشَّفةِ. أَبو عمرو:

يقال للدائرة التي عند الأَنف وَسَطَ الشفةِ العُلْيا العَرْتَمةُ،

والعَرْتَبَةُ لغة فيها؛ الأَزهري عن ابن الأَعرابي: هي الخُنْعبة والنُّونةُ

والثُّومةُ

والهَزْمةُ والوَهْدَةُ والقَلْدةُ والهَرْتَمةُ والعَرْتَمةُ

والحِثْرِمَةُ.

عرتم

(العَرْتَمَةُ: مُقدَّمُ الأَنْفِ) ، نَقله الجَوْهَرِيّ، وقيلَ: طَرفُ الأَنْفِ، (أَو مَا بَيْنَ وَتَرَتِه والشَّفَةِ) ، نَقَلَه اللَّيْثُ، (أَو) هِيَ (الدَّائِرَةُ) الَّتِي (عِنْدَ الأَنْفِ وَسَطَ الشَّفَةِ العُلْيَا) ، نَقَلَه أَبو عَمْرٍ و، وَقَالَ الأَزْهَرِيُّ، - عَن ابنِ الأَعرابِيّ -: هِيَ الخُنْعَبَةُ، والنُّونَةُ، والثُّومَةُ، والهَزْمَةُ، والوَهْدَةُ، والقَلْدَةُ، والهَرْتَمَةُ، والعَرْتَمَةُ، والحِثْرَمَةُ.
(و) يُقالُ: (فَعَلَه على عَرْتَمَتِه، أَيْ: على (رَغْم أَنْفِه) ، وَهِي العَرْتَبَةُ أَيضًا، والمِيمُ أَكثر.
[] وممَّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ:

عوص

عوص

1 عَوِصَ, (S, O, Msb, K,) aor. ـْ (Msb, TA;) and عَاصَ, aor. ـَ (A, O, K;) inf. n. (of the former, Msb, or of the latter, A) عَوَصٌ (A, O, Msb, K) and عِيَاصٌ; (A, O, K; [and accord. to the CK عَيْصٌ also, but this I do not find elsewhere,]) It (a thing [or, accord. to the O, so the former verb, but both as said of language,]) was, or became, difficult; (S, * A, O, Msb, K;) syn. اِشْتَدَّ, (A, O, K,) or صَعُبَ; (Msb;) as also ↓ اعتاص: (Msb:) and it was, or became, impossible; contr. of أَمْكَنَ. (TA.) Yousay, عَلَيْهِ الأَمْرُ ↓ اعتاص The thing, or affair, was, or became, difficult and intricate to him: (S, TA:) or difficult and confused and intricate to him, so that he did not find the right course (O, K, TA) therein. (O, TA.) b2: Also said of language, inf. n. as above, (A, K,) and عَائِصٌ also, (TA, [see عَوِيصٌ,]) meaning It was, or became, difficult; syn. صَعُبَ: (A, O, * K:) and [in like manner] ↓ اعتاص, said of language, it was, or became, obscure. (TA.) b3: [The two inf. ns. first mentioned above are also quasi-inf. ns. of أَعْوَصَ, q. v.]2 عوّص, inf. n. تَعْوِيصٌ, He put forth, or proposed, a verse difficult to be explained, or understood. (O, K, * TA.) [See also 4.] b2: He did not pursue a right course in saying nor in acting. (TA.) 3 عاوصهُ He wrestled with him, each endeavouring to throw down the other. (Ibn-'Abbád, O, K.) 4 أَعْوَصَ He said what was difficult to be understood: (Msb:) he spoke, or made use of, strange language, or a strange expression. (S, TA.) [See also 2.] You say also, اعوص فِى المَنْطِقِ He was obscure in speech. (TA.) And اعوص بِالخَصْمِ, (S, A, O, K,) inf. n. [or rather quasi-inf. n.]

عَوَصٌ and عِيَاصٌ, (K, TA, [the latter written in the CK عَياص,]) He made the adversary's case, or affair, difficult and intricate to him: (S, O, K:) or he brought upon the adversary that which was difficult and intricate to him: (A:) or he brought the adversary into a case which he did not understand. (TA.) And اعوص عَلَيْهِ, (O, K, TA,) and بِهِ, (TA,) He introduced against him, of arguments, what it was difficult for him to evade. (O, K, TA.) A2: أَعْوَصَنِى [It caused me to be in difficulty, so that I was unable to accomplish it]. (Ibn-'Abbád, in O voce أَعْوَقَ, q. v.) 8 إِعْتَوَصَ see 1, in three places. b2: اعتاصت النَّاقَةُ The she-camel, being covered, did not conceive, (Lth, S, O, K,) though there was no disease in her: (S, TA:) and in like manner, اعتاصت رَحِمُهَا [her womb was not impregnated]: accord. to Yaakoob, the ص in this verb is substituted for the ط in اعتاطت, which, accord. to Az, is the more common: or, as some say, the former is said particularly of a mare, and the latter of a she-camel. (TA.) عَوَصٌ [inf. n. of 1]: see عَوِيصٌ.

عَوُوصٌ A ewe, or she-goat, that does not yield her milk plentifully, though plied hard. (O, K.) عَوِيصٌ A difficult thing, or affair: (Msb:) and the same, (K,) or ↓ عَوْصَآءُ, (O, TA,) applied to a calamity (دَاهِيَة) difficult, severe, grievous, or distressing: (O, K, TA:) IJ holds it to be used [only] as a subst. (M, voce صَوِيبٌ.) b2: Also Language Difficult to be understood: (Msb:) obscure; or not comprehended or understood; as also ↓ أَعْوَصُ and ↓ عَائِصٌ, which last is [originally] an inf. n., like فَالِجٌ &c.: (TA:) poetry of which the meaning is difficult to be elicited; (S, O, K;) as also ↓ أَعْوَصُ: (O, K:) also عَوِيصٌ, (K, TA,) and عَوِيصَةٌ, (TA,) and ↓ عَوْصَآءُ, (S, Msb, K, TA,) applied to a word, or an expression, or a sentence, or the like, (كَلِمَة,) strange: (S, K:) or difficult to be understood. (Msb.) b3: Also, applied to earth [تُرَاب), Hard: (K:) and ↓ عَوْصَآءُ, applied to a piece of sand (رَمْلَة), difficult to traverse: (MF:) or, accord. to ISh, the latter is applied as an epithet to what is termed مَيْثَآءُ, [of which one signification is an even, or a soft, tract of sand,] in the sense of مُخَالِفَةٌ [app. meaning opposing one's progress]: and the state, or quality, thereof, is termed ↓ عَوَصٌ. (O, TA.) b4: And, applied to a place, Rugged, high, and difficult. (Ibn-'Abbád, O, K.) b5: Also, (K,) or ↓ عَوْصَآءُ, (S, O, TA,) [as an epithet in which the quality of a subst. predominates,] A difficult affair: (K, TA:) or the most difficult of affairs. (S, O, TA.) You say, ↓ فُلَانٌ يَرْكَبُ العَوْصَآءَ Such a one embarks in, or undertakes, the most difficult of affairs. (S, O, TA.) b6: Also عَوِيصٌ, (K,) or ↓ عَوْصَآءُ, (S, TA,) Difficulty, or distress: (S, K:) or difficulty and want. (TA in art. عيص.) Yousay, ↓ أَصَابَتْهُمْ عَوْصَآءُ Difficulty, or distress, befell them. (TA.) And عَيْصَآءُ signifies the same; the ى being interchangeable with the و. (TA.) عَائِصٌ: see عَوِيصٌ, second sentence. b2: Also A ewe, or she-goat, that has not conceived for some years: (S, O, K:) pl. عُوصٌ, (O, K,) [and app. عِيصٌ,] made to accord with عُوطٌ and عِيطٌ. (O, TA.) أَعْوَصُ: fem. عَوْصَآءُ: see عَوِيصٌ, throughout.

نَاقَةٌ مُعْتَاصَةٌ [An intractable, or unmanageable, she-camel]. (K in art. أَبد; there coupled with وَحْشِيَّةٌ.) مِعْيَاصٌ: see art. عيص.
(عوص) فلَان لم يستقم فِي قَول أَو فعل وَفُلَان ألْقى كلَاما عويصا
(عوص) الْأَمر وَالْكَلَام عوصا عَاص فَهُوَ أعوص وَهِي عوصاء (ج) عوص
عوص: تَعَوَّص: صعب، صار صعباً. (فوك).
عَوِيص: صيد صعب اقتناصه. (المقري 2: 351).
عَوَّاصة: ما خفي وصعب الحصول عليه (فوك).
ع و ص: (الْعَوِيصُ) مِنَ الشِّعْرِ مَا يَصْعُبُ اسْتِخْرَاجُ مَعْنَاهُ. وَقَدْ (أَعْوَصَ) الرَّجُلُ. 
ع و ص :
عَوِصَ الشَّيْءُ عَوَصًا مِنْ بَابِ تَعِبَ وَاعْتَاصَ صَعُبَ فَهُوَ عَوِيصٌ وَكَلَامٌ عَوِيصٌ يَعْسُرُ فَهْمُ مَعْنَاهُ وَكَلِمَةٌ عَوْصَاءُ وَأَعْوَصَ أَتَى بِالْعَوِيصِ. 
ع و ص

كلام عويص وأعوص، وكلمة عوصاء، وقد أعوصت في منطقك: جئت فيه بالعويص، وركب العوصاء وهي الشدة، واعتاص عليه الأمر. وأعوص بالخصم: أنزل به ما يعتاص عليه. قال لبيد:

فقد أعوص بالخصم وقد أملأ الجفنة من شحم القلل

عوص


عَاصَ (و)
عَوِصَ(n. ac. عَوَصعِيَاص [] )
a. Was difficult, obscure, intricate, involved; was
difficult, arduous.
b. ['Ala], Was difficult to.
عَوَّصَa. Used obscure language; composed, recited obscure
verses.

عَاْوَصَa. Wrestled, struggled with.

أَعْوَصَa. see IIb. [Bi], Embarrassed, pressed hard.
c. ['Ala], Overcame in argument, silenced.
إِعْتَوَصَa. see I
أَعْوَص []
a. see 25
عَائِص [] (pl.
عُوْص)
a. Barren.

عَوِيْص []
a. Obscure, intricate; strange, unusual (
expression ).
b. Difficulty.

عَوْصَآء []
a. fem. of
أَعْوَصُ
عوص العَوَاصُ والعَوْصُ حَاقُّ القَلْبِ. والعَوِيْصُ النَّفْس، وقيل الحَرَكَةُ. والقُوَّةُ، ومنه عاوَصْتُه أي صارَعْتَه. وعَاصَتِ الإِبلُ عِيَاصاً. واعْتَاصَتْ حَالَتْ، وهي عُوْصٌ، وعِيْصٌ أيضاً، يُحْمَلُ على العِيْطِ. والعَوُوْصُ من الشّاء التي لا تَدُرُّ وإِنْ جُهِدْتَ، وقد عاصَتْ واعْتَاصَتْ. وشَرَابٌ عَوِيصٌ صُلْبٌ، وكذلك كَلاَمٌ عَوِيْصٌ، والمَصْدَرُ العَوَصُ.
والعَوْصَاءُ: الشِّدَّةُ. والمَكانُ الصَّعْبُ من الوادي، ويُجْمَعُ عَوْصَاوَات.
[عوص] اعْتاصَ عليه الأمر، أي التوى. واعْتاصَتِ الناقةُ، إذا ضربها الفحلُ فلم تحمِل ولا علَّة بها. وشاةٌ عائِصٌ، إذا لم تحمل أعواماً. وأعْوَصَ بالخصم، إذا لوى عليه أمره. والعويص من الشعر: ما يصعُب استخراج معناه. والكلمةُ العَوْصاءُ: الغريبةُ. يقال: قد أعْوَصْتَ يا هذا. وقد عوص الشئ، بالكسر. والعوصاء: الشدة. وفلان يركب العَوْصاءَ، أي يركب أصعبَ الامور.
عوص
عاصَ يَعاص، عَصْ، عَوْصًا، فهو عَوِيص
• عاصَ الأمرُ: صعُب، اشتدّ وامتنع "عاصتِ القضيَّةُ/ المشكلةُ".
• عاص الكلامُ: صَعُبَ فهمُه، خفِي معناه "عاص الشِّعرُ/
 الرِّسالةُ". 

عوِصَ يَعْوَص، عَوَصًا، فهو أعوصُ وعويص
• عوِص الموضوعُ: عاص، صَعُب والتوى "عوِصتِ المسألةُ ولم ندرِ كيف حلُّها- عوِص الامتحانُ".
• عوِص الكلامُ: عاص وصعُب فهمُه، خفي معناه "إذا عوِص أسلوبُ الكاتب قلَّ قُرّاؤه- شعر عويص: مُشكِل يصعب استخراج معناه". 

أعوصُ [مفرد]: ج عُوص، مؤ عَوْصاءُ، ج مؤ عَوْصاوات وعُوص: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من عوِصَ ° ركِب العَوْصاء: الشِّدَّة. 

عَوْص [مفرد]: مصدر عاصَ. 

عَوَص [مفرد]: مصدر عوِصَ. 

عويص [مفرد]: ج عِواص: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من عاصَ وعوِصَ. 
(ع وص)

العَوَص: ضد الْإِمْكَان واليسر. وَشَيْء أعْوَصُ وعَوِيصٌ. وَكَلَام عَوِيصٌ قَالَ:

وأبْنِي من الشعْرِ شِعْرًا عَوْيصًا ... يُنَسّى الرُّوَاة الَّذِي قَدْ رَوَوْا

وَكلمَة عَوِيصَةٌ وعَوْصاءُ.

وَقد اعْتاصَ وأعْوَص فِي الْمنطق: غمضه.

وأعْوَصض بالخصم: أدخلهُ فِيمَا لَا يفهم قَالَ لبيد:

فَلَقَدْ أُعْوِصُ بالخَصْمِ وقَدْ ... أمْلأُ الجَفْنَةَ من شَحْمِ القُلَلْ

وعَوَّصَ الرجل إِذا لم يستقم فِي قَول وَلَا فعل.

ونهر فِيهِ عَوَصٌ: يجْرِي مرّة كَذَا وَمرَّة كَذَا.

والعَوْصَاءُ: الجدب.

والعَوْصَاءُ والعَيْصَاءُ - على المعاقبة - جَمِيعًا: الشدَّة وَالْحَاجة وَكَذَلِكَ العَوْصُ والعوِيص والعائصُ الْأَخِيرَة مصدر كالفالج وَنَحْوه.

واعتاصَتِ النَّاقة: ضربهَا الْفَحْل فَلم تحمل من غير عِلّة. واعتاصَتْ رَحمهَا، كَذَلِك، وَزعم يَعْقُوب أَن صَاد اعتاصَتْ بدل من طاء اعتاطت، وَقيل: اعتاصت الْفرس خَاصَّة، واعتاطت النَّاقة.

والعَوْصاءُ: مَوضِع.

والأعْوَصُ: مَوضِع قريب من الْمَدِينَة.

عوص: العَوَصُ: ضِدُّ الإِمكان واليُسْرِ؛ شيءٌ أَعْوَصُ وعَوِيصٌ

وكلامٌ عَوِيصٌ؛ قال:

وأَبْني من الشِّعْرِ شِعْراً عَوِيصا،

يُنَسِّي الرُّواةَ الذي قد رَوَوْا

ابن الأَعرابي: عَوَّصَ فلانٌ إِذا أَلقَى بيتَ شِعْر صَعْبَ الاستخراج.

والعَوِيصُ من الشِّعْر: ما يصعب استخراجُ معناه. والكِلمةُ العَوصاءُ:

الغريبة. يقال: قد أَعْوَصْت يا هذا. وقد عَوِصَ الشيءُ، بالكسر، وكلام

عَويصٌ وكلمة عَويصةٌ وعوصاء.

وقد اعْتاصَ وأَعْوَصَ في المَنْطِق: غَمَّضَه. وقد عاصَ يَعاصُ وعَوِصَ

يَعْوَصُ واعْتاصَ عليَّ هذا الأَمرُ يَعْتاصُ، فهو مُعْتاصٌ إِذا

الْتاثَ عليه أَمرهُ فلم يَهْتَدِ لجهة الصواب فيه. وأَعْوَصَ فلان بخَصمِه

إِذا أَدخل عليه من الحُجَج ما عَسُرَ عليه المَخْرجُ منه. وأَعْوَصَ

بالخصم: أَدْخَله فيما لا يَفْهَم؛ قال لبيد:

فلقد أُعْوِصُ بالخَصْم، وقد

أَمْلأُ الجَفْنةَ من شَحْمِ القُلَلْ

وقيل: أَعْوصَ بالخَصْم لَوى عليه أَمرَه. والمُعْتاصُ: كل متشدّد عليك

فيما تريده منه. واعْتاصَ عليه الأَمرُ: التوى. وعَوَّصَ الرجلَ إِذا لم

يَسْتَقِمْ في قول ولا فعل. ونهْرٌ فيه عَوَصٌ: يجري مرة كذا ومرة كذا.

والعَوْصاءُ: الجَدْبُ. والعَوْصاءُ والعَيْصاءُ على المعاقبة جميعاً:

الشدّةُ والحاجةُ، وكذلك العَوْصُ والعَوِيصُ والعائصُ، الأَخيرة مصدر

كالفالِجِ ونحوه. ويقال: أَصابَتْهم عَوصاءُ أَي شدّةٌ؛ وأَنشد ابن بري:

غير أَن الأَيامَ يَفْجَعْنَ بالْمَرْ

ءِ، وفيها العَوْصاءُ والمَيْسورُ

وداهية عَوصاءُ: شديدة. والأَعْوَص: الغامضُ الذي لا يُوقَفُ عليه.

وفلان يركب العَوْصاء أَي يركب أَصْعبَ الأُمور؛ وقول ابن أَحمر:

لم تَدْرِ ما نَسْجُ الأَرَنْدَج قبله،

ودرَاسُ أَعْوَصَ دارس مُتَخَدِّد

أَراد دِرَاس كتابٍ أَعْوَصَ عليها متخدّد بغيرها. واعْتاصَت الناقةُ:

ضرَبها الفحلُ فلم تَحْمِل من غير علّة، واعْتاصَت رَحِمها كذلك؛ وزعم

يعقوب أَن صادَ اعْتاصَت بدلٌ من طاء اعْتاطَت، قال الأَزهري: وأَكثر

الكلام اعتاطت، بالطاء، وقيل: اعْتاصَت للفرس خاصة، واعْتاطَت للناقة. وشاةٌ

عائصٌ إِذا لم تحمل أَعواماً. ابن شميل: العَوْصاء المَيْثاء المخالفة،

وهذه مَيْثاءُ عَوْصاءُ بَيِّنة العَوَصِ.

والعَوْصاءُ: موضع؛ وأَنشد ابن بري للحرث:

أَدْنى دِيارِها العَوْصاءُ

وحكى ابن بري عن ابن خالويه: عَوْصٌ اسم قبيلة من كلب؛ وأَنشد:

متى يَفْتَرِشْ يوماً غُلَيْمٌ بِغارةٍ،

تكونوا كعَوْصٍ أَو أَذْلَّ وأَضْرَعا

والأَعْوصُ: موضع قريب من المدينة. قال ابن بري: وعَوِيصُ الأَنفِ ما

حوله؛ قالت الخِرْنِق:

همُ جَدَعُوا الأَنْفَ الأَشَمَّ عَوِيصُه،

وجَبُّوا السِّنامَ فالْتَحَوْه وغارِبَه

عوص
{عَوِصَ الكَلامُ، كفَرِحَ} يَعْوَصُ، {وعَاصَ} يَعَاصُ، لُغَة فِيهِ، {عِيَاصاً، بالكَسْر،} وعَوَصاً، مُحَرَّكةً، وَفِيه لَفٌّ ونَشْرٌ مُرَتَّب: صَعُبَ. و {عَوِصَ الشَّيْءُ} عَوَصاً: اشْتَدَّ. وشَاةٌ {عائصٌ: لم تَحْمِل أَعواماً، ج} عُوصٌ بالضَّمِّ. قَالَ الصّاغَانِيّ: {وعُوصٌ مَحْمُولٌ على عُوط وعيطٍ.} والعَوِيصُ من الشِّعْرِ: مَا يَصْعُبُ اسْتخْرَاجُ مَعْنَاهُ، نقلَه الجَوْهَرِيُّ، قَالَ الشَّاعر
(وأَبْنِي مِنَ الشِّعْرِ شعْراً {عَوِيصاً ... يُنَسِّي الرُّواةَ الَّذِي قَدْ رَوَوْا)
وَزَاد الصّاغَانيّ:} كالأَعْوَص. و {العَوِيصُ من الكَلمِ: الغَرِيبَةُ،} كالعَوْصَاءِ، يُقَال: قد {أَعْوَصْتَ يَا هَذَا. وكَلامٌ عَوِيصٌ، وكَلمَةٌ} عَوِيصَةٌ {وعَوْصَاءُ. قَالَ: يَا أَيُّهَا السائلُ عَنْ} عَوْصائهَا عَنْ مرَّة المَيْسُور والْتوَائهَا و {العَوْصَاءُ من الدَّواهي: الشَّديدَةُ، و} العَوْصَاءُ: الأَمْرُ الصَّعْبُ. يُقَال: فُلانٌ يَركَبُ العَوْصاءَ، أَي أَصْعَبَ الأُمُور. العَوْصَاءُ: الشِّدَّة، يُقَال: أَصابَتْهُمْ {عَوْصاءُ، أَي شدَّةٌ، وَكَذَلِكَ العَيْصَاءُ، على المُعَاقَبَة. وَقَالَ ابنُ شُمَيْل:} العَوْصَاءُ المَيْثَاءُ: المُخَالِفَةُ. يُقَال: هَذِه مَيْثَاءُ {عَوْصاءُ: بَيِّنَةُ} العَوَص. وأَنشد ابنُ بَرِّيّ:
(غَيْرَ أَنَّ الأَيَّامَ يَفْجَعْنَ بالمَرْ ... ءِ وفيهَا {العَوْصَاءُ والمَيْسُورُ)
ومنَ التُّرَاب: الصُّلْبُ. قَالَ شَيْخُنَا:} العَوْصاءُ: هِيَ الرَّمْلَةُ {العَويصُ مَسْلَكُهَا. وَهل هُوَ التَّرَابُ الَّذي ذَكَرَهُ المُصَنِّف أَو غَيْرُه، فتأَمَّل، انْتهى. قُلتُ: كَلامُ المُصَنِّف مأْخوذٌ من كَلام ابْن عَبَّادٍ فِي المُحيط، ولكنَّه فِيهِ مُخَالَفَة، فإِنَّه قَالَ: وتُرَابٌ} عَوِيصٌ، أَيْ صُلْبٌ. وَوَقع فِي بَعْض نُسَخ العُبَاب: وشَرَابٌ، بالشين، وكأَنَّه غَلَطٌ، فإِنّ الشَّرَابَ لَا يُوصَف بالصَّلابَةِ، ومَا ذَكَرَه شَيْخُنَا فِي مَعْنَى {العَوْصاءِ فإِنَّهُ وإِنْ لم يُصَرِّحْ بِهِ أَحَدٌ من الأَئمَّة، فإِنّ المادَة لَا تَمْنَعُ إِطْلاقَه، فتأَمَّلْ و} العَوْيصُ مِنَ الأَمَاكِن: الشَّئِزُ، قَالَه ابنُ عَبّادٍ أَيْضاً، وأَنْشَد للأَعْشَى:
(يَرَاكَ الأَعَادِي على رَغْمِهِمْ ... تَحُلُّ عَلَيْهِم مَحَلاًّ {عَويصَا)

العَوِيصُ: النَّفْسُ، وقِيلَ: الحَرَكَةُ والقُوَّةُ، وَمِنْه:} عاوَصْتُهُ، أَي صارَعْتُهُ. قَالَ ابنُ عَبّاد: العَوِيصُ: طَرْقُ الثَّعْلَبِ، {كالعَوَاص، بالفَتْحِ.} وعَاصٌ. {وعُوَيْصٌ، كزُبَيْرٍ: وَادِيَانِ بَيْنَ الحَرَمَيْن الشَّرِيفَيْن، زَادَهُمَا اللهُ شَرَفاً.} والعَوُوصُ، كصَبُور: شَاةٌ لَا تَدرُّ وإِن جُهِدَت. {والأَعْوَصُ: ع، قُرْبَ المَدِينَةِ المُشَرَّفة، على ساكِنها الصَّلاةُ والسَّلامُ، على أَمْيَال يَسِيرَة مِنْهَا. و} الأَعْوَصُ: وَادٍ بدِيَارِ باهلَةَ، لِبَنِي حِصْنٍ مِنْهُم، ويُقَال فِيهِ: {الأَعْوَصَيْن، بالتَّثْنِيَة} وأَعْوَصَ بالخَصْمِ {عِيَاصاً بالكَسْر،} وعَوَصاً، مُحَرَّكَةً، إِذا لَوَى عَلَيْهِ أَمْرَهُ. وقيلَ: أَدْخَلَهُ فِيمَا لَا يَفْهَمُ. قَالَ لَبِيدٌ رَضِيَ اللهُ تَعَالى عَنْه:
(إِنْ تَرَىْ رَأْسِيَ أَمْسَى وَاضِحاً ... سُلِّطَ الشَّيْبُ عَلَيْه فَاشْتَعَلْ)

(فَلَقَدْ {أُعْوِصُ بالخَصْمِ وقَدْ ... أَمْلأُ الجَفْنَةَ مِنْ شَحْمِ القَللْ)
قيل:} أَعْوَصَ عَلَيْه {وأَعْوَصَ بِهِ، إِذا أَدْخَلَ عَلَيْه من الحُجَجِ مَا عَسُرَ عَلَيْه مَخْرَجُهُ مِنْهُ، وَقد} أَعْوَصْتَ يَا هَذا. قَالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ:! عَوَّص فُلانٌ {تَعْوِيصاً، إِذا أَلْقَى بَيْتاً مِنَ الشِّعْرِ} عَوِيصاً، صَعْبَ الاسْتِخْرَاج. قَالَ ابنُ عَبَّاد: {عَاوَصَهُ: صَارَعَهُ.} واعْتَاصَ الأَمْرُ عَلَيْه: اشْتَدَّ والْتَوَى، فَهُوَ {مُعْتَاصٌ. قِيلَ:} اعْتاصَ الأَمْرُ إِذا الْتَاثَ عَلَيْه فَلَمْ يَهْتَدِ للصَّوَابِ فِيهِ. و {اعْتاصَتِ النَّاقَةُ: ضُرِبَتْ فَلَمْ تَلْقَحْ منْ غَيْرِ عِلَّة.} واعْتَاصَتْ رَحمُهَا كذلكَ. وزَعَمَ يَعْقُوبُ أَنَّ صادَ {اعْتَاصَت بَدَلٌ من طاء اعْتَاطَت. قَالَ الأَزهريّ: وأَكْثَرُ الكَلامِ اعْتَاطَتْ، بالطَّاءِ، وقيلَ: اعْتَاصَتْ للفَرَسِ خاصَّة، واعْتَاطَتْ للنَّاقَة.} وعَوْصٌ، بالفَتْح: عَلَمٌ. وممّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ: {العَوَصُ، مُحَرَّكَةً: ضدُّ الإِمْكَانِ واليُسْر.} واعْتاصَ الكَلامُ: غَمُضَ. {وأَعْوَصَ فِي المْنَطِق: غَمَّضَهُ.} والمِعْيَاصُ: كُلُّ مُتَشَدِّدٍ عَلَيْكَ فيمَا تُرِيدُه مِنْهُ. هُنَا ذَكَرَهُ صاحِبُ اللِّسَان، وسَيَأْتِي للمُصَنّف فِي ع ي ص. {وعَوَّصَ الرَّجُلُ} تَعْوِيصاً، إِذا لَمْ يَسْتَقِيمْ فِي قَوْلٍ وَلَا فِعْلٍ. ونَهْرٌ فِيهِ {عَوَصٌ: يَجْرِي مَرَّةً كَذا ومَرَّةً كَذا.} والعَوْصَاءُ: الجَدْبُ. والعَوْصاءُ: الحَاجَة، وكذلِكَ {العَوْصُ،} والعَوِيصُ، {والعَائصُ، الأَخيرة مَصْدَرٌ كالفَالجِ ونَحْوِه.} والأَعْوَصُ: الغَامِضُ الَّذِي لَا يُوقَفُ عَلَيْه. وقَوْلُ ابْنِ أَحْمَر:
(لم تَدْرِ مَا نَسْجُ الأَرَنْدَجِ قَبْلَهُ ... ودرَاسُ! أَعوَصَ دَارِسٍ مُتَخَدِّدِ)
أَراد: درَاس كتاب أَعْوَصَ عَلَيْهَا، مُتَخَدِّد بغَيْرها. {والعَوْصاءُ: مَوْضِع. أَنْشَدَ ابنُ بَرّيّ للحَارِث:) أَدْنَى دِيَارِهَا} العَوْصَاءُ وحَكَى ابنُ بَرّيّ عَن ابنِ خَالَوَيْه: {عَوْصٌ: اسمُ قَبِيلَةٍ من كَلْب، وأَنْشَد:
(مَتَى يُفْتَرِشُ يَوْماً غُلَيْمٌ بِغارَة ... تَكُونوا} كعَوْصِ أَو أَذَلَّ وأَضْرَعَا)
وَقَالَ ابنُ بَرّيّ: {عَوِيصُ الأَنْفِ: مَا حَوْلَه. قَالَت الخرْنقُ:
(هُمُ جَدَعُوا الأَنفَ الأَشَمَّ} عَوِيصُه ... وجَبُّوا السَّنامَ فالْتَحَوْه وغارِبَهْ)
{وعَوِيصٌ، كقَمِيصٍ: عَلَمٌ} والعَوَاصُ {والعَوِيصُ: حَاقُّ القَلْبِ، كَذَا فِي التَّكْملَة وتَقُولُ: ذَهَبَت الأَمْوَالُ إِلاّ} - العَيَاصي، وهيَ البَقَايَا، الوَاحدَة عَيْصُوَةٌ، هَكَذَا أَورَدَهُ الصَّاغَانيّ فِي التَّكْمَلَة. وأَنا أَخْشَى أَن يكون مُصَحَّفاً من العَنَاصِي بالنّون جمع عنْصُوَةٍ، فانْظُرْهُ. وجاسِرُ بنُ ياسِرِ بنِ {عَوِيصٍ الغَسَّانِيّ، كأَمِيرٍ، شَهِدَ فَتْحَ مِصْرَ.} والأَعوَصُ: مَحَلٌّ باليَمَنِ، وَهُوَ مَسْكَنُ الفُقَهَاءِ بَني جمعان من بَني صَرِيفٍ. ومَسْلَمَةُ بنُ عَبْد المَلك {- العَوْصيّ، بالفَتْح: مُحَدِّثٌ، عَن أَبِيه، عَن الحَسَنِ بنِ صالِحِ بنِ حَيّ. قُلتُ: وَهُوَ من} عَوْص بن عَوْفِ بن عُذْرَةَ بنِ زَيْدِ اللاتِ بن رُفَيْدَةَ بنِ ثَوْرِ بنِ كَلْبٍ بن وَبَرَةَ: بَطْن من كَلْب.! وعَوْصُ بن إِرَمَ بنِ سامِ بنِ نُوحٍ عَلَيْه السَّلام، إِليه يُنْسَبُ قَحْطَانُ، هَكَذَا قَيَّدَه الْحَافِظ. 

عَايَرَ

عَايَرَ
الجذر: ع ي ر

مثال: عايره بالجهل
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن الفعل «عاير» لم يرد بهذا المعنى في المعاجم.
المعنى: لامه عليه ووبخه

الصواب والرتبة: -عايره بالجهل [فصيحة]-عَيَّره بالجهل [فصيحة]
التعليق: ورد في المعاجم: «عيَّره» بمعنى نسبه إلى العار، وقبَّح عليه فعله، ومن ذلك قول ابن المقفع: «يكون كالأعمى الذي يعيّر الأعمى بعماه»، وقول السموءل:
تعيرنا أنا قليل عديدنا
أما «عايره» بالمعنى نفسه فعلى الرغم من سكوت معظم المعاجم عنها، فإنها صواب أيضًا حيث ذكرت هذه المعاجم الفعل «تعاير»، كقول اللسان: «وتعاير القوم: تعايبوا» ومثل هذا في الوسيط والأساسي والمنجد وغيرها. وحيث ثبت «تفاعل» ثبت «فاعَل» بالضرورة لأنه أصل له.

بُلَهَاء

بُلَهَاء
الجذر: ب ل هـ

مثال: إِنَّهم بُلَهَاء
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن «أَفْعَل» ومؤنثه «فَعْلاَء» لا يُجْمَعَان على «فُعَلاء».

الصواب والرتبة: -إِنَّهم بُلْه [فصيحة]-إِنَّهم بُلَهَاء [صحيحة]
التعليق: ذكر اللغويون أنَّ وزن «أَفْعَل» وصفًا لمذكر عاقل يجمع على «فُعْل»، فيقال: أبله وبُلْه، ولكن يمكن تصحيح الجمع المرفوض لوروده في التاج، رغم نصّه على أنه مَولَّد.

زري

(ز ر ي) : (الِازْدِرَاءُ) الِاسْتِخْفَافُ افْتِعَالٌ مِنْ الزِّرَايَةِ يُقَالُ أَزْرَى بِهِ وَازْدَرَاهُ إذَا احْتَقَرَهُ وَزَرَى عَلَيْهِ فَعَلَهُ زِرَايَةً عَابَهُ.

زري


زَرَىَ(n. ac. زَرْي
مَزْرِيَة
زِرَاْيَة)
a. ['Ala], Blamed; scoffed at, derided.
أَزْرَيَa. see Ib. [Bi], Was negligent, careless in, about.
c. [Bi], Discredited, decried, ran down; contemned
slighted.
تَزَرَّيَa. see I
إِزْتَرَيَ
(د)
a. Contemned, slighted, despised; derided.

إِسْتَزْرَيَa. see VIII
إِزْدِرَآء
a. Disdain, scorn.

زِرْيَاب
P.
a. Solution of gold, washed gold.
ز ر ي

أزريت به: قصرت به وحقرته، وزريت عليه فعله: عبته وعنفته. وازدرته عيني: احتقرته. وترك إكرامه إزراء به وازدراء له وزيراية عليه. قال النابغة:

نبئت نعماً على الهجران زرية ... سقبا ورعيا لذلك العاتل الزاري
ز ر ي : زَرَى عَلَيْهِ زَرْيًا مِنْ بَابِ رَمَى وَزَرْيَةً وَزِرَايَةً بِالْكَسْرِ عَابَهُ وَاسْتَهْزَأَ بِهِ وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ الزَّارِي عَلَى الْإِنْسَانِ هُوَ الَّذِي يُنْكِرُ عَلَيْهِ وَلَا يَعُدُّهُ شَيْئًا وَازْدَرَاهُ وَتَزَرَّى عَلَيْهِ كَذَلِكَ وَأَزْرَى بِالشَّيْءِ إزْرَاءً تَهَاوَنَ بِهِ. 
[ز ر ي] زَرَي عَلَيه زَرْياً، وزِرَايَةً، ومَزْرِيَةً، ومَزْرَاةً، وزَرَيَانًا: عابَه وعَاتَبَه. وأَزْرَي عَلَيهِ قَلِيلَةٌ. وأَزْرَي بِه: قَصَّرَ به وحَقَّرَه وهَوَّنَة. وأَزْرَي بِعِلْمِه، وزَرَي، حَكاهُ اللَّحْيانِيُّ، ولم يُفَسِّرْه، وَعِنْدِي أنَّه قَصَّرَ به. وأَزْرَي بِه: أَدْخَلَ عَليهِ أَمْراً يُرِيدُ أَنْ يُلْبِسَ به عَلَيهِ. ورَجُلٌ مِزْرَاءُ: يُزْرِي عَلَى النَّاس. وسِقَاءٌ زَرِيٌّ: بَيْنَ الصَّغِيرِ والكَبِيرِ.

زري: زَرَيْتُ عليه وزَرَى عليه، بالفتح، زَرْياً وزِرايةً ومَزْرِيةً

ومَزْراةً وزَرَياناً: عابه وعاتَبه؛ قال الشاعر:

يا أَيُّها الزَّارِي على عُمَرٍ،

قد قُلْتَ فيه غَيْرَ ما تَعْلَمْ

وتَزَرَّيْتُ عليه إذا عتَبْتَ عليهك وقال الشاعر:

وإِنِّي على لَيْلَى لَزارٍ، وإِنَّنِي

على ذاكَ، فيما بيننا، مُسْتَدِيمُها

أَي عاتِبٌ ساخِطٌ غير راضٍ. وزَرَى عليه عَمَلَه إِذا عابَه وعَنَّفَه.

قال الليث: وإِذا أَدخل على أَخيه عيباً فقد أَزْرَى به وهو مُزْرىً به.

ابن الأَعرابي: زارَى فُلانٌ فلاناً إِذا عاتَبَه.

قال ابن سيده: وأَزْرَى عليه قليلة. وأَزْرَى به، بالأَلف، إِزْراءً:

قَصَّرَ به وحَقَّرَه وهَوَّنه. وقال أَبو عمرو: الزَّارِي على الإِنسان

الذي لا يَعُدُّه شيئاً ويُنْكِر عليه فِعْلَه. والإِزراء: التَّهاوُن

بالشيء. يقال: أَزْرَيْت به إِذا قَصَّرْتََ به وتَهاوَنْتَ.

وازْدَرَيْته أَي حَقَّرته. وفي الحديث: فهو أَجْدَرُ أَن لا تُزْدَرَى

نِعْمةُ اللهِ عَلَيْكُم؛ الازْدِراء: الاحْتِقارُ والانْتِقاصُ

والعَيْبُ، وهو افْتِعالٌ من زَرَيْت عليه زِرايةً إِذا عِبْتَه، قال: وأَصل

ازْدَرَيْتُ ازْتَرَيْتُ، وهو افْتَعَلْتُ منه، فقُلِبت التاء دالاً

لأَجل الزاي، وأَزْرَى بِعِلْمِي وزَرَى؛ قال ابن سيده: حكاه اللحياني ولم

يفسره، قال: وعندي أَنه قَصَّرَ به. وأَزْرَى به: أَدْخَلَ عليه أَمْراً

يُريد أَن يُلَبِّسَ عليه. ورَجل مِزْراءٌ: يُزْرِي على الناس.

وسِقاءٌ زَرِيٌّ: بين الصغير والكبير.

زري
زرَى/ زرَى بـ يَزرِي، ازْرِ، زَرْيًا وزِرايةً، فهو زارٍ، والمفعول مَزرِيّ
• زرَى الأبُ على ابنه سوءَ تصرُّفه: عابه واستخفَّ به، استهزأ به.
• زرَى بخصمه: انتقص من قدره "لا تكن زاريًا بزملائك". 

أزرى/ أزرى بـ/ أزرى على يُزري، أزْرِ، إزراءً، فهو مُزرٍ، والمفعول مُزْرًى
• أزرى كلامَه/ أزرى بكلامه/ أزرى على كلامه: عابَه وحقّره، انتقص من قدره. 

ازدرى/ ازدرى بـ يزدري، ازْدَرِ، ازدراءً، فهو مُزْدرٍ، والمفعول مُزْدرًى
• ازدرى خصمَه/ ازدرى بخصمه: حقَّره واستخفَّ به "نظر الحاضرون إلى المتّهم بازدراء- ازدرته عيني: احتقرَته- الازدراء أقسى أنواع التأنيب [مثل]- ترى الرجل النحيف فتزدريه ... وفي أثوابه أسد جَسُورُ- {وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللهُ خَيْرًا} ". 

إزراء [مفرد]: مصدر أزرى/ أزرى بـ/ أزرى على. 

ازدِراء [مفرد]: مصدر ازدرى/ ازدرى بـ. 

زِراية [مفرد]: مصدر زرَى/ زرَى بـ. 

زَرْي [مفرد]: مصدر زرَى/ زرَى بـ. 

زَرِيّ [مفرد]: ذميم تافه لا يُعَدُّ شيئًا "ظلَّ زَرِيًّا طوال حياته". 

مُزْرٍ [مفرد]:
1 - اسم فاعل من أزرى/ أزرى بـ/ أزرى على.
2 - مُخجِل، مُؤسِف "بالرغم من غناه فلباسه مُزْرٍ- موقف مُزْرٍ". 

نيدا

نيدا: نيدا أو نيدة: وهو في مصر، نوع من العجين أو العجائن معروف في منفلوط والمنشية .. الخ، وذلك بأن ينقع بذور الحنطة في الماء عدة أيام، ثم تترك إلى ان تجف وبعد ذلك تطحن بالطاحونة وتنقل إلى سخان مليء بالماء لطبخها إلى ان تنضج أو تحترق قليلا. من تجهيز مثل هذا الطعام ينتج نوع من الحلوى، لذيذ الطعم، بالرغم من عدم وجود السكر والعسل في محتوياته. (دي ساسي كرست 2: 5 و1: 4، ص25 وما بعدها) (ابن بطوطة 1: 102) (معجم الجغرافيا).
نير نار ينير: يهرب وهي تقابل في الفصحى نار ينور، إلا أن الأولى ترد في الشعر، بينما يستعمل البدو في هذه الأيام، نار ينير في حديثهم (زيتشر 22: 141).
نير: صبغ باللون الأزرق، (فوك).
نير: هرب. (زيتشر 22: 141).
نار: هرب (زيتشر 22: 141).
نير: والجمع انيار= نيلة: صبغ النيل indigo ( الملابس 78: 2، عدد 5، فوك).
ذو نيرين: في (محيط المحيط): (رجل ذو نيرين، أي قوته وشدته ضعف شدة صاحبه) (ديوان الهذليين 206، البيت الثامن).
نيرة: في (محيط المحيط): (النيرة اللثة وهي من كلام الهامة). والثة تصحيف لثة (انظر: لثى).
منير: ليس ما ذكره (فريتاج) حين جاء ذكر ثوب منير بل هو ثوب منسوج على نيرين، أي أن (فريتاج) كان على حق هناك وليس هنا في ما ذكره في مادة ذو نيرين. وفي (محيط المحيط): (النير القصب والخيوط إذا اجتمعت وعلم الثوب والجمع أنيار وهدب الثوب ولحمته فإذا نسج على نيرين كان أصفق وأبقى .. والمنير الجلد الغليظ. وثوب منير، أي منسوج على نيرين. وفارسيته دويود) وبالعربية ديبوذ (انظر الكلمة عند لين)؛ و (انظر ابن السكيت 527).
إن هذه الأقمشة تنسج في الري وشيراز فهي هناك أشد سمكا دواما من غيرها من الأماكن (الثعالبي، لطائف 111: 5 و 129: 8، النويري، مخطوط، عدد 273، ص96، معجم الجغرافيا).
منير: مصبوغ بالنيل الأزرق (الملابس 78، عدد 5).

عَبر

عَبر: عَبَر: اجتاز، قطع، يقال: عبر النهر قطعه من شاطئ إلى شاطئ وعبر الطريق قطعه من جانب إلى جانب. ويقال مجازاً: ما عبر قلبي. (ألف ليلة 1: 101).
عبر من وسط: عَبْرَ بينْ، ما بين (بوشر).
عبر إلى جوا: دخل (بوشر) وقد وردت هذه الكلمة بهذا المعنى في ألف ليلة (1: 31) ففيها: فارادت أن تعبر الغار.
عبروا إلى الحماقة: لجئوا إلى الشتائم. آل الأمر بهم إلى الشتائم. أفضى الأمر بهم إلى الشتائم. (بوشر).
عبر عن عاداته ترك عادته وتخلص منها (بوشر).
عبر معه في الكلام: استهل معه الكلام في شأن كذا (بوشر).
عَبَّر (بالتشديد): قص حلمه وطلب تفسيره (أماري ص180).
تَعَبَّر: أوضح، شرح، فسَّر (فوك).
عُبْر. قولهم عبر الفوارس الذي ورد في بيت في الكامل (ص146) يبدو لي قولاً مبهماً وقد استشرت الناشر فظن إنه يعني أقوى الفوارس وأجراهم على الغارات وعلى الاسفار وما أشبه ذلك.
عَبْرَة: غضب، حنق، غيظ، (ميركس وثائق 1: 160).
عِبْرَة: على الرغم من أن هذه الكلمة تدل على المعنى المألوف (وهو الاتعاظ والاعتبار بما مضى) في طرائف دي ساسي (2: 31) فقد استعملت بمعنى يلفت النظر، إذ نقرأ: أن العزيز شهر في عسكره فكان بعضهم يصفعه والبعض الآخر يجره من لحيته حتى رأى في نفسه العِبرَ وقد ترجمها دي ساس بتصرف كما يقول بقوله: (عانى وكابد كل نوع من سوء المعاملة).
عِبَرَة: ما يدعو للرثاء، سيء، ردىء، شنيع، حقير، جدير بالاحتقار ويقال: بحالة عبرة: بحالة يرثى لها، بحالة تثير الشفقة (بوشر).
عبرة: في مملوك (1، 2: 201) في كلامه عن جند الحلفة: ومنهم من باسمه عبرة دنانير جيشية ولا لها متحصل. وقد ترجمها كاترمير إلى الفرنسية بما معناه: ومنهم من سّجل باسمه اقطاعة تقدر بكثير من الدنانير الجيشية غير أنها لا تنتج محصولا يذكر.
عُبرى: صفة للسدر، يقال: سدر عبرى (انظر لين) ديوان الهذليين ص196، الكامل ص41) عُبار: بلاط، حجر التبليط، وجزء من الشارع متبلط. (المعجم اللاتيني - العربي).
عبور: مدخل، موضع الدخول (بوشر).
عبَارة: تعبير أسلوب التعبير عن الفكرة وفقاً لقواعد اللغة. ففي العبدري (ص47 ق) في كلامه عن لغة البربر: وليس للمثنىَّ عندهم عبارة سوى عبارة الجمع إلا في ألفاظ العدد. عِبَارة: تدل في الغالب على المقصود من الكلمة التي قبلها. يقال مثلاً: بغداد عبارة عن سبع محالّ. أي نقصد باسم بغداد سبع محال (دي يونج).
عبارة: اسلوب. يقال: قلم عبارته بليغ أي أسلوبه في الكتابة به بليغ (بوشر) وأسلوب غني بالصور (الكالا).
عبارة: نص الكلام. متن الكتاب. ومجازاً: موضوع الخطاب (بوشر).
عَبُورَة: خروف ضائن (فوك).
عَبّار: مفسر الأحلام (لين تاج العروس، الكامل ص256).
عَبّار: ربان زورق ينقل الناس من ضفة إلى أخرى مُعدٍ، بحّار، نوتي (تاريخ البربر 1: 179).
شديد التعبير: يقال عبارة شديدة التعبير أي متينة مؤثرة في السامع.
مَعْبر: مضيق بحري. وهو من اصطلاح الملاحة البحرية (بوشر).
مُعَبّر: مُخطّيّ، عّياب، من يعيب كل شيء (بوشر).
إعْتَبار: احترام، كرامة (بوشر) وأمانة وسمعة حسنة في دفع الدين (بوشر).
اعتبار وزن: توازن، اتزان (بوشر).
قِلَّة اعتبار: عدم الاستقامة، عدم الأدب (بوشر).
علم اعتبار البلاد: عِلْم الإحصاء (بوشر). لازم الاعتبار: موثوق به، وجيه (بوشر).
حُكْم أعتباري: حكم مبني على الفرض يستنتج منه. (بوشر).
مُعتْبرَ: محترم، ذو كرامة، شريف (بوشر).

شَهْدانِج

شَهْدانِج: شنارق. حب السمنة، شَرانق. ويسمى أيضاً شهدانج البرّ (ابن البيطار 1: 280).
شهر شَهَر والمصدر شُهْر: مثل شَهَّر وأشهر بمعنى طاف بالمجرم بشكل مخز في الطرقات (معجم البيان، معجم البلاذري).
شهَّر. شهَّر نفسَه: جعل نفسه نابه الذكر (بدرون ص25) ويقال أيضاً: شهّر بنفسه (عباد 1: 249) وتعنى أيضاً: استحق التأنيب والتوبيخ، استوجب الملامة من الناس (معجم البلاذري).
شهَّر نفسَه للموت: عرضها للموت (أبو الوليد ص249) وفي مخطوطة اخرى: شاهر.
شاهر: انظر ما تقدم.
أشهر: جعله معروفاً ورائجاً (دي ساسي طرائف 1: 146).
أشهر: أعلن، أذاع، نشر (الكالا)، ويقال: أشهر الأمر: أعلن المرسوم أو قرار الحاكم. (ألكالا).
أشهر فلاناً ب: جعل المنادي يذيع أمر السلطات ففي ابن اياس: أشهر السلطانُ المنادِيّ في القاهرة بأن لا فلاّح ولا غلام يلبس زنط أحمر.
أشهر: أتهم مقدماً شهوداً (الكالا).
أشهر: شهر السيف، سلّه من غمده (أبو الوليد ص105، الواقدي طبعة هماكر ص65، 106، ألف ليلة برسل 1: 339).
أشهر: مثل شهَر وشهَّر، أف بالمجرم وهو بشكل مخز في الطرقات (الملابس ص275 رقم 17، ابن بطوطة 3: 441، ألف ليلة برسل 2: 283).
أشتهَر، اشتهر بأمّه: من ينسب إلى أمّه وليس إلى أبيه، مثل: عيسى بن مَرْيم (معجم أبي الفداء).
شَهْر: يعنى عند البربر القمر (دومب ص53، ريشاردسن صحارى 1: 134).
شَهْر: علامة مميزة. ففي النويري (مصر مخطوطة 2 ص111 و) في كلامه عن النساء المسيحيات: ويكون أحد خُفَّيْها أسود ليبقى شهرا ظاهراً والآخر أبيض.
شَهْر: ربا، فائدة من المبلغ المقترض (باين سميث 1445).
شهر أو جهر أو شهير، وفي قول بعضهم بريشهير: مِخرطة، آلة يستعملها خراطو الخزف (باين سميث 1453). وقد ذكرت فيه مرتين. وقد زودني السيد دي غويه بهذه العبارة المنقولة من مخطوطتنا رقم 201 (فهرست 3 ص61). وليركب هذه الآلة في الشهر الذي يخرط فيه الخراطون آلات النحاس.
شُهْرَة: إشعار، إعلام. إخطار تبليغ (الكالا).
شُهْرة: نداء لاعلان البيع لما قرره القضاء. بيع بالمزاد (ألكالا).
شهرة الفتيا: قيمة الفتوى (دي سلان المقدمة ص75).
شُهْرة: علامة: مميّزة. ففي الخطيب (ص14 ف) في كلامه عن جند غرناطة: كُلّ منهم بصفة يختص بسلاحه وشهرة يعرف بها.
شُهْرَة: اسم يلحقه ابن (المقدمة 2: 194).
شُهْرَة: لقب (تاريخ البربر 2: 244، 461).
شُهْرَة: شيء يسخر منه ويتهكم. الف ليلة برسل 4: 159، 358).
شَهْريّ: نسبة إلى شهر، وما يوقت بشهر (بوشر).
شِهْرِيّ: لا يدل على نفس النوع من الخيل الذي يعرف بالبِرْذُوْن، لأن ابن العوام (2: 493) يفرق بينهما. وقد أخطأ كل من بانكري وكلمنت - موليه خطأ شنيعاً حين ترجماه بفرس أصيل.
شَهْريّة: راتب شهر (بوشر) وأجرة (همبرت ص222).
شَهَرِيّة: ثوب ذو مربعات (بارت 5: 235، 704) شهريا: حيوان من حيوانات البحر الأسود من فصيلة الاسقنقور (الادريسي جوبرت 2: 404) وهذا الاسم في مخطوطة ب، وفي مخطوطة ا: شهربا.
إشهار سلوك: منشور، بيان عام (بوشر).
تشْهِير وجمعها تشاهير: فسر كاترمير في (مملوك 1، 1: 243) هذه الكلمة بغطاء السرج. ثم رجع عن ذلك (1: 2: 137) فقال هي بالأحرى الرباطات التي تختلف عرضاً وتشد على صدر الفرس.
مُشَهَّر. ثوب مشهّر: زينت حاشيته بلون آخر (المقري 2: 357) وفي بيت لفتى ظهر عذاره: وهل أفتن الأثواب إلا المشهَّر وفي عبارة للمقريزي فقلت في الملابس (ص354) أبدل شهرة بمشَهَّرة كما تتطلبه قواعد العربية وفيه: كان الأمراء والجنود يرتدون مثل السلطان أقبية أما بيض أو مشهرة أحمر وأزرق.
وفي الحديث ما نقله السيد دي غويا من الفائق (1: 632): عمر رضَه وفد إليه عامله من اليمن وعليه حُلَّة مشهَّرة وهو مرجَّل دهين فقال هكذا بعثناك فأمر بالحلَّة فنزعت وألبس جبَّة صوف الخ. ويقول الشارح: أي فاخرة موسومة بالشُهْرة لحسنها. غير أن السيد دي غويا يرى أن المعنى الذي ذكرته افضل. (انظر أيضاً مُشَهَّرة).
وثياب مشهَّرة: ثياب شنعة يلبسها المجرمون حين يطاف بهم بصورة مخزية في الطرقات. ففي البيان (1: 268): ثم أخذ أسيراً وادخل مصر على جمل فطيف به بثياب مشهرة ثم قتل.
مُشَهَّرَة: ثياب زينت حاشيتها بلون آخر (الكامل ص682، 777) انظر: مُشَهَّر.
مَشهَور: محلّى، مزين، مزخرف (ديوان امرئ القيس ص30) وانظر (ص99).
حَرْب مشهور: حرب معلنة (بوشر).
حديث مشهور: روي عن اكثر من اثنين من الصحابة (دي سلان المقدمة 2: 484) ويقول فاندنبرج (ص5): هو حديث لا يستحق الثقة على الرغم من إنه روي عن الصحابة. وفي محيط المحيط: والمشهور ما كان من الآحاد في الأصل أي في القرن الأول ثم اشتهر في القرن الآني حتى روته جماعة لا يتصوّر تواطؤهم على الكذب فيكون المتواتر بعد القرن الأول.
مُشاهِر: شهري (هلو).
مُشَاهَرة. مُشاهَرَةً: مُرَتَّب أو راتب يدفع في كل شهر، شهراً بعد شهر (المقري 2: 703) (احذف من وانظر رسالة إلى فليشر ص222) وفي حيان - بسام (3: 140 ق): فرض لكل واحد خمسة عشر ديناراً مشاهرة. (ابو حمو ص164).
مشاهرة: مرتب شهري (دومب ص57).
مشاهرة (مرتب سنة. ففي الفخري (ص359): ومشاهرته في كل سنة مائة ألف دينار.
بُنُدُقي مشاهرة: عملة في مدينة البندقية ذات قيمة خاصة، في كل وجه منها صورة يتفق الرأس على الرأس والقدم على القدم في الوجهين (لين عادات 1: 392).
اشتهار: إعلان، إذاعة، نشر (الكالا).

غَشِيم

غَشِيم
الجذر: غ ش م

مثال: رجلٌ غَشِيم
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورودها في المعاجم.
المعنى: جاهل بالأمور

الصواب والرتبة: -رجلٌ غَشِيم [صحيحة]
التعليق: على الرغم من عدم ورود الكلمة المرفوضة بمعناها المذكور في المعاجم القديمة فإنه يمكن تصحيحها لوجود علاقة بين المعنى المستحدث وأحد معاني اللفظ قديمًا، فقد جاء في اللسان عند تفسيره لأحد معاني «غشوم» بأن الأصل فيه «من غشم الحاطب، وهو أن يحتطب ليلاً فيقطع كل ما قدر عليه بلا نظر ولا فكر» ويتضح من هذا قرب الصلة بين هذا المعنى والمعنى المستحدث أي الجهل بالأمور، وقد أثبتت المعاجم الحديثة كالأساسي والوسيط هذا الاستعمال، ونص الوسيط على أنها محدثة.

قَلَّدَ في التصرّفات

قَلَّدَ في التصرّفات
الجذر: ق ل د

مثال: قَلَّدَه في تصرفاته
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن الفعل ورد في المعاجم القديمة بمعنى جعل القلادة في العنق، أو عَيّن في وظيفة.
المعنى: حاكاه واقتدى به

الصواب والرتبة: -قَلَّدَه في تصرفاته [صحيحة]
التعليق: على الرغم من سكوت كثير من المعاجم عن المعنى السابق فقد ذكرته بعض كتب اللغة مثل الكليات، الذي قال: «التقليد هو قبول قول الغير بلا دليل». وتتردد الكلمة كثيرًا عند علماء الكلام في مقابل الاجتهاد، ولذا ذكره بهذا المعنى صاحب «التعريفات»، وأضاف: «كأن المُتَّبِع جعل قول الغير أو فعله قلادة في عنقه». وقد ورد المعنى المرفوض في المعاجم الحديثة وشاع في لغة المعاصرين.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.