حنف
1 حَنَفَ,
aor. ـِ (
K,)
inf. n. حَنْفٌ, (
TK,) He, or it, inclined, or declined. (
K,
TA.) You say, حَنَفَ إِلَيْهِ (
TA) and اليه ↓ تحنّف (
K) He inclined to it. (
K,
TA.) And حَنَفَ عَنْهُ and عنه ↓ تحنّف He declined from it. (
TA.)
A2: حَنِفَ,
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. حَنَفٌ; (
Msb;) and حَنُفَ,
aor. ـُ (
K;) He had that kind of distortion which is termed حَنَفٌ as explained below. (
Msb,
K.) 2 حنّفهُ, (
K,) or حنّف رِجْلَهُ, (
S,)
inf. n. تَحْنِيفٌ, (
K,) He rendered him, (
K,) or his leg, or foot, (
S,) أَحْنَف. (
S,
K.) 5 تحنّف: see 1, in two places.
b2: [Hence,] He did according to the حَنِيفِيَّة; (
S,
K;) i. e. the law of Abraham, which is the religion of ElIslám: (
TA:) or he became circumcised: or he turned away from the worship of idols; (
S,
K;) and became, or made himself, a servant of God; or applied, or devoted, himself to religious services or exercises. (
S.) [See تَحَنَّثَ.]
حَنَفٌ, originally, A natural wryness: and particularly an inversion of the foot, so that the upper side becomes the lower: so says
IDrd; (
Mgh;) or a crookedness in the leg, or foot; (
S,
O,
K;) i. e., (
S,
O, but in the
K “ or ”) a turning of one of the great toes towards the other: (
S,
O,
K:) or [a distortion that causes] one's walking on the outer part of the foot, on the side in which is the little toe: (
K: [and so
accord. to an explanation of ↓ أَحْنَفُ by
IAar cited in the
S:]) or an inclining [
app. inwards] in the fore part of the foot. (
Lth,
K.)
b2: Accord. to Ibn-'Arafeh and the
K, it signifies also A right state or condition or tendency; and
accord. to the former, the
epithet ↓ أَحْنَفُ is applied to him who has a wry leg, or foot, only by way of presaging a right state: but
Er-Rághib explains حَنَفٌ better, as signifying an inclining, from error, to a right state or tendency. (
TA.)
حَنَفِيَّةٌ The persons called in relation to the Imám Aboo-Haneefeh [because they hold his tenets]; as also ↓ أَحْنَافٌ. (
TA.) حَنَفِىٌّ [is its
n. un.: and] signifies [also] one who is of the religion of Abraham. (
Mgh. [See also حَنِيفٌ.])
A2: A مِيضَأَة; [by which is here meant a vessel with a tap, for the purpose of ablution, such as is often used in a private house; and a fountain, i. e. a tank with taps, for the same purpose, in a mosque; because persons of the persuasion of Aboo-Haneefeh must perform the ablution preparatory to prayer with running water, or from a tank or the like at least ten cubits in breadth and the same in depth;] but this application is
post-classical. (
TA.)
A3: سُيُوفٌ
حَنَفِيَّةٌ, (
L,
K, *
TA,) or ↓ حَنِيفِيَّةٌ, (so
accord. to the
CK,) or
حَنْفِيَّةٌ, (so in a
MS. copy of the
K,) Certain swords, so called in relation to El-Ahnaf Ibn-Keys; because he was the first who ordered to make them: by rule it should be أَـ
ـحْنَفِيَّةٌ. (
Lth,
L,
K.) حَنِيفٌ Inclining to a right state or tendency: (
Er-Rághib,
TA:) or right, or having a right state or tendency; (
Akh,
S,
TA;) thus applied in like manner as أَعْوَرُ is applied to a crow: (
S:) [and particularly] inclining, from one religion, to another: (
Ham p. 358:) or inclining, from any false religion, to the true religion: (
Mgh:) or inclining in a perfect manner to El-Islám, and continuing firm therein: (
K:) and any one who has performed the pilgrimage: (
As,
K,
TA:) so say
I'Ab and El-Hasan and Es-Suddee; and
Az says the like on the authority of Ed-Dahhák: (
TA:) or one who is of the religion of Abraham, (
K,
TA,) in respect of making the Sacred House [of Mekkeh] his kibleh, and of the rite of circumcision: (
TA:) [and] a Muslim; (
S,
Mgh,
Msb;) because he inclines to the right religion: (
Msb:) but in this last sense, it is a conventional term of the professors: (
Mgh:) [or,]
accord. to
AO, the worshipper of idols, in the Time of Ignorance, called himself thus; and when El-Islám came, they thus called the Muslim:
accord. to
Akh, it was applied in the Time of Ignorance to him who was circumcised, and who performed the pilgrimage to the [Sacred] House; because the Arabs in the Time of Ignorance held nothing of the religion of Abraham except circumcision and that pilgrimage:
accord. to Ez-Zejjájee, it was applied in the Time of Ignorance to him who made the pilgrimage to the [Sacred] House and performed the ablution on account of جَنَابَة and was circumcised; and when El-Islám came, it was applied to the Muslim, because of his turning from the belief in a plurality of gods: (
TA:) also one who devotes himself to religious exercises; or applies himself to devotion: (
Msb:) its predominant application is to Abraham: (
Mgh:)
pl. حُنَفَآءُ. (
AO,
TA.)
b2: [Hence,] حَسَبٌ حَنِيفٌ Recent [grounds of pretension to respect or honour]; of the time of El-Islám; not old. (
TA.)
A2: Short. (
K.)
A3: A maker of sandals. (
K.) حُنَيْفٌ: see أَحْنَفُ.
حَنِيفِيَّةٌ,
accord. to
Th and
Zj, An inclining to a thing: but
ISd says that this explanation is nought. (
TA.)
b2: The law of Abraham; which is the religion of El-Islám: also termed مِلَّةٌ حَنِيفِيَّةٌ. (
TA.)
b3: See also
حَنَفِيَّةٌ.
أَحْنَفُ Having that kind of distortion which is termed حَنَفٌ as explained above; (
S,
Msb,
K;) applied to a man: (
S,
Msb:) and so [the
fem.]
حَنْفَآءُ applied to a leg or foot: (
K:)
accord. to
IAar, one who walks on the outer part of his foot, (
S,) or of his feet, (
Msb,) on the side in which is the little toe: (
S:) or who has one of his great toes turning towards the other: (
Mgh:) its abbreviated
dim. is ↓ حُنَيْفٌ. (
Msb.) See حَنَفٌ, in two places.
b2: Also حَنْفَآءُ, A curved staff or stick; in the
dial. of Syria. (
TA.)
b3: A bow; (
K;) because of its curved shape. (
TA.)
b4: A razor; (
K;) for the same reason. (
TA.)
b5: The chameleon. (
K.)
b6: The tortoise. (
K.)
b7: A certain marine fish, also called أَطُومٌ. (
K.)
b8: A certain tree. (
IAar,
K.)
b9: (
tropical:) A changeable female slave, at one time lazy and at another brisk. (
IAar,
K.) أَحْنَافٌ: see
حَنَفِيَّةٌ.