الْوَلَد أَو الحبيب ثكلــا وثكلــا فَقده وَأكْثر مَا يُقَال للْمَرْأَة فَهُوَ ثاكل وثكلــان وَهِي ثاكلة وثكلــى وَقَالُوا ثكلــته أمه دُعَاء عَلَيْهِ بِالْهَلَاكِ أَو لمُجَرّد الدُّعَاء
ثكل
ثَكِلَ(n. ac. ثَكْل
ثَكَل)
a. Was bereft of, lost.
أَــثْكَلَa. Bereaved of.
ثَكْلَــىa. Bereaved (mother).
ثُكْل
ثَكَلa. Bereavement.
b. Destruction, perdition, death.
ثَاْكِلa. Bereaved.
ثَكُوْلa. see 1ya
ثَكْلَــاْنُa. see 21
مِثْكَاْل
(pl.
مَثَاْكِيْلُ)
a. Bereaved of many children (mother).
N. Ag.
أَــثْكَلَa. see 1yab. Dirge.
الــثَّكْلُ: فقْدانُ الحَبِيبِ والوَلَدِ، ثَكِلَــتْه أُمُّه فهيَ ثَكْلــى. وأثْكَلَــتِ المَرْأةُ فهي مُــثْكِلٌ: لَزِمَها الــثكْلُ. وأثْكَلَــها اللَّهُ فهي مُــثْكَلــةٌ بوَلَدِها، والجميع المَثَاكِيْلُ.
وقَصِيْدَةٌ مُــثْكِلَــةٌ: ذُكِرَ فيها الــثكْلُ.
وفي المَثَل: " العُقُوْقُ ثُكْلُ مَنْ لم يُــثْكَلْ ".
ويُقال: إثْكالٌ وأُثْكُوْلٌ وعِثْكالٌ وعُثْكُولٌ: للشِّمْرَاخ.
ثكلــتك الثواكل، وهي ثاكل بولدها، وثكلــى، وهن ثكالى، وأثكلــها الله ولدها، وأثكلــته، وهي مــثكلــة إياه. ويقال: أثكلــت: صارت ذات ثكل، فهي مــثكلــة، ونساء مثاكل. وامرأة مثكال: كثيرة الــثكل. ونساء الغزاة مثاكيل. قال ذو الرمة:
ومستشحجات بالفراق كأنها ... مثاكيل من صيابة النوب نوح
ومن المجاز: قصيدة مــثكلــة وهي التي ذكر فيها الــثكل.
: أي فَقَدَتْك، دُعاءٌ عليه بالمَوْت لِسوءِ فِعْلِه أو قَولِه، والموت يَعُمُّ كلَّ أَحَد فإذًا الدُّعاءُ به كَلَا دُعاء، أو أَرادَ أَنَّك إذا كُنتَ هَكَذَا، فالمَوتُ خَيرٌ لك، لئَلَّا تَزدَادَ سُوءًا ، يقال: ثَكِلــت ولدَها ثَكْلًــا وثُكْلًــا، فهي ثَاكِل وثَكْلَــى، ورجل ثاكلٌ وثَكْلــان، وأَــثكَلــها الله: أي جَعَلَها ثَكْلَــى، وأَــثكَلَــت المَرأةُ: صارت ذَاتَ ثُكْلٍ.
قامت فجاوبها نكد مثاكيل
جمع مثكال بمعنى ثكلــى. ك: ثكلــتك بكسر كاف. سنة أبي القاسم أي هذا الذي فعلته سنة، ويجوز نصبه أي فعل سنة. و"واثكلــيا" إما للمصدر واللام مكسورة وإما للــثكلــى صفة واللام مفتوحة. ن: "واثكل" أمياه بضم ثاء وسكون كاف وبفتحهما.
الــثكل: الْمَوْت والهلاك.
والــثكل، والــثكل: فقدان الحبيب.
وَأكْثر مَا يسْتَعْمل: فِي فقدان الرجل وَالْمَرْأَة ولدهما.
ثكلــته أمه ثكلــا، وثكلــا، وَهِي ثكول، وثكلــى، وثاكل.
وَحكى اللحياني: لَا تفعل ذَلِك ثكلــتك الثكول أرَاهُ يَعْنِي بذلك: الْأُم.
وَالرجل ثاكل، وثكلــان.
وأثكلــت الْمَرْأَة وَهِي مــثكلــة بِوَلَدِهَا، وَهِي: مــثكل، من نسْوَة مثاكيل، قَالَ ذُو الرمة:
ومستشحجات للفراق كَأَنَّهَا ... مثاكيل من صيابة النوب نوح
كَأَنَّهُ جمع: مثكال، قَالَ الأخطل:
كَلمعِ أَيدي مثاكيل مسْلبَةٌ ... يندبن ضرس بَنَات الدَّهْر والخطب
فَإِن أقوى القياسين أَن ينشد: " مثاكيل " غير مَصْرُوف، لِأَنَّهُ يصير الْجُزْء فِيهِ من " مستفعلن " إِلَى " مفتعلن " وَهُوَ مطوي، وَالَّذِي روى: " مثاكيل " بِالصرْفِ.
وأثكلــها الله وَلَدهَا.
وقصيدة مــثكلــة: ذكر فِيهَا الــثكل، هَذِه عَن اللحياني.
والإثكال، والأثكول: العذق الَّذِي تكون فِيهِ الشماريخ.
ثكِلَ يَــثكَل، ثَكَلــاً وثُكْلــاً، فهو ثاكِل وثَكْلــان/ ثَكْلــانٌ، والمفعول مَثْكول
• ثكِلــت الأمُّ ولدَها: فقدته ° ثكِلــتك أمُّك: دعاء بالهلاك.
أثكلَ يُــثكل، إثكالاً، فهو مُــثكِل، والمفعول مُــثكَل
• أثكل اللهُ المرأةَ: أفقدها ولدها "أثكل العدوُّ الإسرائيليّ الغاشم كثيرًا من نساء فلسطين".
ثَكَل [مفرد]: مصدر ثكِلَ.
ثُكْل [مفرد]: مصدر ثكِلَ.
ثَكْلــانُ/ ثَكْلــانٌ [مفرد]: ج ثَكالى/ ثكلــانون، مؤ ثَكْلــى/ ثَكْلــانة، ج مؤ ثَكالى/ ثكلــانات: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من ثكِلَ.
مِثْكال [مفرد]: ج مثاكيلُ، مذ مِثْكال: صيغة مبالغة من ثكِلَ: كثيرة فقد الأولاد "نساء الغُزاة مثاكيلُ".
مِثْكالة [مفرد]: مِثْكال، كثيرة فقد الأولاد "امرأة مِثْكالة".
الــثكْلُ، بالضّمّ: الموتُ والهَلاكُ وفِقْدانُ الحَبِيبِ والوَلَدِ وعَلى الْأَخير اقْتصر الأكثرُون ويُحَرَّكُ وَفِي المَثَل: العُقُوقُ ثُكْلُ مَن لم يَــثْكَلْ. وَقد ثَكِلَــه، كفَرِحَ ثَكَلــاً فَهُوَ ثاكِلٌ وثَكْلــانُ: فَقَدَه، وثَكِلَــتْه وَهِي ثاكِلٌ وَــثَكْلــانَةٌ وَهَذِه عَن ابنِ الْأَعرَابِي، وَهِي قَلِيلةٌ، وثَكُولٌ فَعُولٌ بمعْنى فاعِلٍ وثَكْلَــى كسَكْرَى. وأَــثْكَلَــت المرأةُ: لَزِمَها الــثّكْلُ وصارَتْ ذاتَ ثُكْلٍ، وجَمْعُ ثاكِلٍ: ثَواكِلُ، يُقَال: ثَكِلَــتْك الثَّواكِلُ، وجَمْعُ ثَكْلَــى: ثَكالَى فَهِيَ مُــثْكِلٌ، مِن نِسوةٍ مَثاكِيلَ يُقَال: نِساءُ الغُزاةِ مَثاكِيلُ، وَقَالَ كَعبُ بن زُهَير رَضِي الله عَنهُ:
(شَدَّ النَّهارِ ذِراعَا عَيْطَلٍ نَصَفٍ ... قامَتْ فجاوَبَها نُكْدٌ مَثاكِيلُ)
وأَــثْكَلَــها اللَّهُ تعالَى وَلَدَها. مِن المَجاز: قَصِيدةٌ مُــثْكِلَــةٌ كمُحْسِنَة وَهِي الَّتِي ذُكِر فِيهَا الــثُّكْلُ عَن ابنِ عَبّاد والزَّمَخْشريِّ. وقولُ الشاعرِ: ورُمْحُهُ لِلوالِداتِ مَــثْكَلَــهْ كمَرحَلَة. كَمَا فِي الحَدِيث: الوَلَدُ مَبخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ. مِن المَجاز: فَلاةٌ ثَكُولٌ: مَنْ سَلَكَها فُقِدَ وثُكِلَ، وَمِنْه قَول الجُمَيْح: (إِذا ذاتُ أَهْوالٍ ثَكُولٌ تَغَوَّلَتْ ... بِها الرُّبْدُ فَوْضَى والنَّعامُ السَّوارِحُ)
والإِثْكالُ، بِالْكَسْرِ، الأُثْكُولُ كأُطْرُوشٍ لُغةٌ فِي العِثْكال والعُثْكُول، وَهُوَ الشِّمراخُ الَّذِي عَلَيْهِ البُسْرُ، هُنَا ذَكره الجوهريُّ والصاغانِيُّ، وقَلَّدهما المصنِّفُ، والصوابُ ذِكرُهما فِي فصل الْهمزَة، لِأَنَّهَا أصليّة مُبدَلة من الْعين، وَقد مَرَّت الإشارةُ إِلَيْهِ، وَأنْشد أَبُو عَمْرو: قَدْ أبْصَرَتْ سُعْدَى بِها كَتائِلِي طَوِيلَةَ الأَقْناءِ والأَثاكِلِ قَالَ الصَّاغَانِي: والتركيبُ يدُلُّ على فِقْدانِ الشَّيْء، وَكَأَنَّهُ يَخْتَصُّ بذلك فِقْدانُ الوَلَد.
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ: امرأةٌ مِثْكالٌ: كثيرةُ الــثُّكْلِ، ونِساءٌ مَثاكِلُ. والــثَّكْلُ، بِالْفَتْح: لُغَة فِي الــثُّكْل، بالضّم والتحريك، عَن الزَّمَخْشَرِيّ.
ثكل: الــثُّكْل: الموت والهلاك. والــثُّكْل والــثَّكَل، بالتحريك: فِقْدان
الحبيب وأَكثر ما يستعمل في فُقْدان المرأَة زَوْجَها، وفي المحكم: أَكثر
ما يستعمل في فُقْدان الرجل والمرأَة وَلدَهما، وفي الصحاح: فُِقْدان
المرأَة ولدَها. والثَّكُول: التي ثَكِلَــتْ وَلَدَها، وقد ثكِلَــتْه أُمُّه
ثُكْلــاً وثَكَلــاً، وهي ثَكُولٌ وثَكْلــى وثاكِلٌ. وحكى اللحياني: لا
تَفْعَلْ ذلك، ثَكِلَــتْك الثَّكول قال ابن سيده: أَراه يعني بذلك الأُمَّ.
والثَّكُولُ: المرأَة الفاقد، والرجل ثاكِلٌ وثَكْلــان. وأَــثْكَلَــت المرأَةُ
ولدَها وهي مُــثْكَلــة بولدها وهي مُــثْكِل، بغير هاء، من نسوة مثاكِيل؛
قال ذو الرمة:
ومُسْتَشْحَجاتٍ لِلفِرَاقِ، كأَنَّها
مَثاكيلُ من صُيَّابةِ النُّوبِ نُوَّحُ
كأَنه جمع مِثْكال؛ وقول الأَخطل:
كلَمْعِ أَيْدِي مَثاكِيلٍ مُسَلَّبَةٍ،
يَنْدُبْنَ ضَرْسَ بَناتِ الدَّهْرِ والخَطْب
قال ابن سيده: أَقوى القياسين أَن ينشد مَثاكيل غيرَ مصروف يصير الجزء
فيه من مستفعلن إِلى مفتعلن، وهو مَطْويٌّ، والذي رُوِي مَثاكيلٍ بالصرف.
وأَــثْكَلــها الله وَلدَها وأَــثْكَلَــه الله أُمَّه، ويقال: رُمْحُه
للوالدات مَــثْكَلــة، كما يقال للولد مَبْخَلة مَجْبَنة؛ أَنشد ابن بري:
تَرَى المُلوك حَوْلَه مُغَرْبَلَه،
ورُمْحَه للوالداتِ مَــثْكَلَــه،
يَقْتُلُ ذا الذَّنْب ومَنْ لا ذنْبَ لَه
وفي الحديث: أَنه قال لبعض أَصحابه ثَكِلَــتْك أُمُّك أَي فَقَدتْك؛
الــثُّكْل: فقد الوَلد كأَنه دعا عليه بالموت لسوء فعله أَو قوله، والموت
يعمُّ كل أَحد فإِذاً هذا الدعاء عليه كلا دعاء، أَو أَراد إِذا كنت هكذا
فالموت خير لك لئلاَّ تزداد سوءاً؛ قال: ويجوز أَن يكون من الأَلفاظ التي
تجري على أَلسنة العرب ولا يراد بها الدعاء كقولهم: تَرِبَتْ يَداك وقاتَلك
الله؛ ومنه قصيد كعب بن
زهير:
قامَتْ فجاوَبَها نُكْدٌ مَثاكَِيلُ
قال: هن جمع مِثكال وهي المرأَة التي فَقَدت ولدها. وقَصِيدة مُــثْكِلــة:
ذكر فيها الــثُّكْل؛ هذه عن اللحياني.
والإِثْكال والأُثْكُول: لغة في العِثْكال والعُثْكول وهو العِذْق الذي
تكون فيه الشَّماريخ، وقيل: هو الشِّمْراخ الذي عليه البُسْر؛ وأَنشد
أَبو عمرو:
قد أَبْصَرَتْ سُعْدى بها كَتائِلي،
مِثْلَ العَذارى الحُسَّرِ العَطابِلِ،
طويلَة الأَقْناء والأَثاكِلِ
كَتائِل: جمع كَتِيلة وهي النخلة. وفَلاة ثَكول: مَنْ سَلَكَها فُقِد
وثُكِل؛ قال الجميح:
إِذا ذاتُ أَهْوالٍ ثَكُولٌ تَغَوَّلَتْ
بها الرُّبْدُ فَوْضى، والنَّعامُ السَّوارحُ
ثكل
1 ثَكِلَــتْهُ, (S, Mgh, Msb,) aor. ـَ (Msb,) inf. n. ثَكَلٌ, (S, Msb,) or ثُكْلٌ, (Mgh,) or this is a simple subst., (Msb,) and ثَكْلٌ, (Mgh,) [or this last is also a simple subst.,] She (a mother) lost him, or became bereft of him; namely, her child, (S, Mgh, Msb,) by death: (Mgh:) and ثَكِلَــهُ, aor. ـَ (K,) inf. n. ثَكَلٌ, (TA,) he lost him; namely, a friend, or person beloved, or a child. (K.) ثَكِلَــتْكَأُمُّكَ [lit. meaning May thy mother be bereft of thee] is an imprecation against him to whom it is addressed, not said with the desire of its having effect, but on an occasion of vehement love, like لَا أَبَا لَكَ, [and قَاتَلَكَ اللّٰهُ,] &c. (Har p. 165.) 4 أَــثْكَلَــتْ A state of bereavement clave to her; (K;) namely, a woman: or she became in a state of bereavement. (TA.) A2: أَــثْكَلَــهَا اللّٰهُ وَلَدَهَا God made her to be bereft of her child [by death]. (Msb, K.) And اثكلــهُ اللّٰهُ أُمَّهُ God made him to be bereft of his mother [by death]. (S.) ثَكْلٌ: see what next follows.
ثُكْلٌ The loss, or the state of being bereft, of a child [by death], (S, Msb, K,) or of a friend, or person beloved; (K;) i. e., a woman's loss of her child; (S, Msb;) as also ↓ ثَكَلٌ [which is the inf. n. by general consent], (S, K,) and ↓ ثَكْلٌ. (TA.) It is said in a prov., العُقُوقُ ثُكْلُ مَنْ لَمْ يَــثْكَلٌ [Undutiful treatment of a parent is (like) the bereavement of him who is not (really) bereft of his child]. (TA.) b2: Also Death: and a state of perdition or destruction. (K.) ثَكَلٌ: see ثُكْلٌ.
ثَكْلَــان; fem. ثَكْلَــى and ثَكْلَــانَةٌ: see ثَاكِلٌ.
ثَكُولٌ: see ثَاكِلٌ. b2: فَلَاةٌ ثَكُولٌ (tropical:) A desert in which the traveller becomes lost. (K, TA.) ثَاكِلٌ, applied to a man, Bereft of a child, or of a friend, or person beloved; as also ↓ ثَكْلَــانُ or ثَكْلَــانٌ [with or without tenween, as is shown by the two forms of the fem. mentioned in what follows, but generally without]: (K:) and applied to a woman; (S, Msb, K;) and sometimes ثَاكِلَةٌ; (Msb;) as also ثَكْلَــى (S, Msb, K) and ثَكْلَــانَةٌ, (IAar, K,) which is rare, (K,) and ↓ ثَكُولٌ; (S, K;) meaning bereft of her child [by death]; (S, Msb;) pl. (of ثَاكِلٌ, TA, [and of ثَاكِلَةٌ,]) ثَوَاكِلُ, [and of ثاكل also ثَكْلَــى, as is implied in the TA voce عُبْرٌ,] and (of ثَكْلَــى, TA) ثَكَالَى. (Msb, TA.) إِثْكَالٌ and ↓ أُثْكُولٌ i. q. عِثْكَالٌ (S, K) and عُثْكُولٌ, i. e., The fruit-stalk (شِمْرَاخ) upon which are the ripening dates: pl. أَثَاكِلُ, [app. a contraction of أَثَاكِيلُ, like عَثَاكِيلُ,] occurring in poetry. (S.) These two words are mentioned here by J and Sgh, and F has followed them; but they should be mentioned among words whose first radical letter is hemzeh, for the أ is a radical, substituted for ع. (TA.) أُثْكُولٌ: see what next precedes.
مُــثْكِلٌ A woman whose state of bereavement is constant: (K:) or who is in a state of bereavement: (TA:) pl. مَثَاكِيلُ (K) [or this is pl. of مِثْكَالٌ]. Hence, نِسَآءُ الغُزَاةِ مَثَاكِيلُ [The wives of the warriors are constantly bereft, or often bereft, of their husbands]. (TA.) b2: قَصِيدَةٌ مُــثْكِلَــةٌ (tropical:) An ode in which bereavement is mentioned. (Ibn-'Abbád, Z, K.) رُمْحُهُ لِلْوَالِدَاتِ مَــثْكَلَــةٌ [His spear is a cause of bereavement to mothers] (S, K) is a saying similar to الوَلَدُ مَبْخَلَةٌ وَمَجْبَنَةٌ [explained in art. بخل]. (S.) مِثْكَالٌ A woman much, or often, bereft of her children: (Msb, TA:) pl. مَثَاكِلُ (TA) [or مَثَاكِيلُ: see مُــثْكِلٌ]. b2: And A she-camel that is accustomed to lose her young by death or by slaughter or by gift: pl. مَثَاكِيلُ. (Ham p. 746.)