حبش
1 حَبَشَ لَهُ, (
K,)
aor. ـُ (
TK,)
inf. n. حَبْشٌ and حُبَاشَةٌ; (
K,
TK;) or حَبَشَ لَهُ حُبَاشَةً; (
S;) [whence it appears probable that the author of the
K is in error in regarding حُبَاشَةٌ as an
inf. n.;] He collected for him something; as also ↓ حَبَّشَ,
inf. n. تَحْبِيشٌ: (
S,
K:) and ↓ تحبّشهُ and ↓ احتبشهُ likewise signify he collected it. (
TA.) You say also, قَوْمَهُ ↓ حَبَّشَ,
inf. n. تَحْبِيشٌ, He collected his people. (
S.) And حَبَشَ لِعِيَالِهِ,
inf. n. حَبْشٌ, He gained, or earned, and collected, for his family, or household; like هَبَشَ; as also ↓ احتبش. (
TA.) 2 حَبَّشَ see 1, in two places.
4 احبشت بِوَلَدِهَا She brought forth her child like an Abyssinian (حَبَشِىّ) in colour. (
S.) 5 تحبّشوا They collected themselves together, (
S, *
A,
TA,) عَلَيْهِ against him; as also تهبّشوا. (
TA.)
A2: تحبّشهُ: see 1.
8 إِحْتَبَشَ see 1, in two places.
الحُبْشُ: see the next paragraph.
الحَبَشُ, (
S,
A,
Msb,
K,) a
coll. gen. n., (
Msb,) and ↓ الحُبْشُ, (
A,
MF,) or this is a
pl., and the former is also said to be an
anomalous pl., (
TA,) and ↓ الحَبَشَةُ, (
S,
A,
Msb,
K,) also said to be an
anomalous pl., (
TA,) and wrong with respect to rule, (
T,
M,) having no
sing. of the measure فَاعِلٌ, (
M,) for they did not use حَابِشٌ as a
sing. thereof, like فَاسِقٌ as
sing. of فَسَقَةٌ, (
T,) but الحَبَشَةُ became used as a
dial. var., (
T,
Msb,) commonly obtaining, for الحَبَشُ, (
Msb,) and is allowable in poetry in cases of necessity, (
T,) and ↓ الأَحْبُشُ, (
IDrd,
K,) also used as
syn. with الحَبَشُ, (
IDrd,) or it is
pl. of الحُبْشُ, with damm, not a
sing. as it seems to be from the mention of it in the
K, (
MF,) and ↓ الأُحْبُوشُ, (
A,
TA,) and الحُبْشَانُ, (
A,) which is a
pl. (
IDrd,
S,
K) of الحَبَشُ, (
IDrd,) like as حُمْلَانٌ is
pl. of حَمَلٌ, (
S,) and الحُبُوشُ, (
A,) [also a
pl.,] and ↓ الحَبِيشُ, which is also a
pl., (
TA,) [or rather a quasipl.
n.,] and الأَحَابِشُ, which is likewise a
pl., (
K,)
app. of أَحْبُشٌ, (
TA,) and الأَحَابِيشُ, (
A,) [which is
pl. of أُحْبُوشٌ,] A certain race of the blacks; (
S,
A,
Msb,
K, &c.;) [namely, the Abyssinians; who, however, are not properly called “ blacks: ”] one of whom is called حَبَشِىٌّ. (
A,
Mgh,
Msb.) The
dim. of حَبَشٌ is حُبَيْشٌ. (
Msb.) الحَبَشَةُ: see الحَبَشُ.
b2: It also signifies The country of the حُبْشَان [or Abyssinians]: (
K:) a proper name applied thereto. (
TA.) حُبْشِىٌّ:
fem. with ة. For the latter, see حَبَشِىٌّ.
ّحَبَشِىُّ a rel.
n. from الحَبَشَةُ; (
TA;) [signifying Of, or belonging to, or relating to, Abyssinia or the Abyssinians.]
b2: [An Abyssinian;] one of the race called الحَبَش. (
A,
Mgh,
Msb.)
b3: حَبَشِيَّةٌ (
K) and ↓ حُبْشِيَّةٌ (
A,
K) A black, (
A,) or an intensely black, (
K,) she-camel. (
A,
K.)
b4: الحَبَشِىُّ مِنَ النَّمْلِ The black ant. (
M in art. دلم.) الحَبِيشُ: see الحَبَشُ.
حُبَيْشٌ
dim. of حَبَشٌ,
q. v. (
Msb.)
b2: Also A certain well-known bird; [the Numidia; which comprises the species commonly called the Guineahen, and pintado: so applied in the present day:] the word is thus, [without the article ال, apparently as a proper name, and] in the
dim. form, like كُمَيْتٌ and كُعَيْتٌ: (
S,
TA:) it is strangely omitted in the
K. (
TA.) حُبَاشَةٌ What is collected, (
S, * and
TA in art. هبش,) of men, and of property; as also هُبَاشَةٌ: (
TA ubi suprà:)
pl. حُبَاشَاتٌ. (
S, and
TA ubi suprà.)
b2: A company, or body, of men, not of one tribe; (
S,
K;) like هُبَاشَةٌ; (
TA;) as also ↓ أُحْبُوشٌ and أَحَابِيشُ; (
S;) or as also ↓ أُحْبُوشَةٌ, (
K,
TA,) of which the
pl. is أَحَابِيشُ; (
TA:) the
pl. of حباشة in this sense is as above. (
TA.) الأَحْبُشُ: see الحَبَشُ.
الأُحْبُوشُ: see الحَبَشُ.
b2: أُحْبُوشٌ: see حُبَاشَةٌ:
accord. to some, it signifies Any company, or body, of men; because, when they are collected together, they are [in their general hue] black. (
TA.) أُحْبُوشَةٌ: see حُبَاشَةٌ.