Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: هو_في_حاجة_إلى

جَرَعَ

جَرَعَ
الجذر: ج ر ع

مثال: جَرَعَ الماءَ
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد بهذا الضبط عن العرب.
المعنى: بَلع

الصواب والرتبة: -جَرَعَ الماءَ [فصيحة]-جَرِعَ الماءَ [فصيحة]
التعليق: في اللسان: جرَع الماءَ وجرِعه، وأنكر الأصمعي الفتح. وذكر القاموس الضبطين دون تعليق، وأثبتها الوسيط بالكسر والفتح مع البدء بالفتح. وكلا الضبطين قياسيّ؛ فالكسر اتباعًا لقاعدة المخالفة، والفتح لوجود حرف الحلق.
(جَرَعَ)
- فِي حَدِيثِ الْمِقْدَادِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «مَا بِه حاجَة إِلَى هَذهِ الجُرْعَة» تُرْوَى بِالضَّمِّ وَالْفَتْحِ، فالضَّمُّ: الِاسْمُ مِنَ الشُّرب الْيَسِير، وَالْفَتْحِ: المرَّة الْوَاحِدَةُ مِنْهُ. وَالضَّمُّ أشْبَه بِالْحَدِيثِ.
وَيُرْوَى بِالزَّايِ وَسَيَجِيءُ.
(س) وَفِي حَدِيثِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا «وَقِيلَ لَهُ فِي يَوم حَارٍّ: تَجَرَّعْ فَقَالَ: إِنَّمَا يَتَجَرَّعُ أَهْلُ النَّار» التَّجَرُّعُ: شرْبٌ فِي عَجلة. وَقِيلَ هُوَ الشُّرب قَلِيلًا قَلِيلًا، أَشَارَ بِهِ إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى «يَتَجَرَّعُهُ وَلا يَكادُ يُسِيغُهُ» .
وَفِي حَدِيثِ عَطَاءٍ «قَالَ قُلْتُ لِلْوَلِيدِ: قَالَ عُمَرُ وَدْدْت أَنِّي نَجَوْت كَفَافاً فَقَالَ: كَذَبْتَ، فَقُلْت: أوَ كُذِّبْتُ؟ فأَفْلَتُّ مِنْهُ بِجُرَيْعَةِ الذَّقَن» الجُرَيْعَةِ تَصْغِير الجُرْعَة، وَهُوَ آخِر مَا يَخْرُج من النَّفْس عِنْدَ الْمَوْتِ، يَعْنِي أَفْلَتُّ بَعْدَ مَا أَشْرَفْتُ عَلَى الْهَلَاكِ، أَيْ أَنَّهُ كَانَ قَرِيباً مِنَ الْهَلَاكِ كقُرْب الجُرْعَة مِنَ الذَّقَن.
(س) وَفِي قصَّة الْعَبَّاسِ بْنِ مِرداس وَشِعْرِهِ.
وكَرّي عَلَى الْمُهْرِ بالأَجْرَعِ
الأَجْرَعُ: الْمَكَانُ الْوَاسِعُ الَّذِي فِيهِ حُزُونَة وخُشُونة.
وَفِي حَدِيثِ قُسٍّ «بَيْن صُدُور جِرْعَان» هُو بكسْر الْجِيمِ: جَمْعُ جَرَعَة بِفَتْحِ الْجِيمِ وَالرَّاءِ، وَهِيَ الرَّمْلة الَّتِي لَا تُنْبِت شَيْئًا وَلَا تُمسْك مَاءً.
وَمِنْهُ حَدِيثُ حُذَيْفَةَ «جِئت يَوْمَ الجَرَعَة فَإِذَا رجُل جَالِسٌ» أَرَادَ بِهَا هَاهُنَا اسْم مَوْضع بالكُوفة كَانَ بِهِ فِتْنة فِي زَمَنِ عُثْمَانَ بْنِ عفَّان رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.

عَصَمَ

(عَصَمَ)
فِيهِ «مَنْ كَانَتْ عِصْمَتُه شهادةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» أَيْ مَا يَعْصِمُه مِنَ المهالِك يَوْمَ الْقِيَامَةِ. العِصْمَة: المَنَعة، والعَاصِم: المانعُ الْحَامِي، والاعْتِصَام: الامْتِساكُ بالشَّيء، افْتِعال مِنْهُ.
[هـ] وَمِنْهُ شِعْرُ أَبِي طَالِبٍ:
ثِمَالُ اليَتَامَى عِصْمَةٌ للأَرَامِلِ أَيْ يَمْنَعُهم مِنَ الضَّياع وَالْحَاجَةِ.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي دِماءَهُم وأموالَهم» .
وَحَدِيثُ الإفْك «فعَصَمَها اللَّهُ بالوَرَع» .
[هـ] وَحَدِيثُ الحُدَيبية «وَلَا تُمَسِّكوا بِعِصَمِ الكَوَافِرِ» جمعُ عِصْمَة، وَالْكَوَافِرُ:
النِّساء الكَفَرَة، وَأَرَادَ عَقْد نِكَاحِهنَّ.
(هـ) وَحَدِيثُ عُمَرَ «وعِصْمَة أبْنائنا إِذَا شَتَوْنا» أَيْ يَمتَنِعُون بِهِ مِنْ شدَّة السَّنَةِ والجَدْبِ.
[هـ] وَفِيهِ «أنَّ جِبْرِيلَ جَاءَ يومَ بدْر وَقَدْ عَصَمَ ثَنِيَّتَه الغُبَارُ» أَيْ لَزِقَ بِهِ، وَالْمِيمُ فِيهِ بَدَلٌ مِنَ الْبَاءِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ.
(هـ) وَفِيهِ «لَا يدخُلُ مِنَ النِّسَاءِ الجنةَ إلاَّ مِثْلُ الغُرَاب الأَعْصَم» هُوَ الأبْيضُ الْجَنَاحَيْنِ، وَقِيلَ الْأَبْيَضُ الرِّجْلين. أَرَادَ: قِلَّة مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنَ النِّسَاءِ، لأنَّ هَذَا الوصفَ فِي الغِرْبانِ عزيزٌ قَلِيلٌ.
وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ «قَالَ: المرأةُ الصَّالحةُ مِثْلُ الغُرَاب الأَعْصَم، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الغُرَاب الأَعْصَم؟ قَالَ: الَّذي إحدَى رِجْليه بَيضَاءُ» .
وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ «عائشةُ فِي النِّساء كالغُرَاب الأَعْصَم فِي الغِرْبان» . وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ «بينَما نحنُ مَعَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فدَخَلْنا شِعْباً فَإِذَا نَحْنُ بغِرْبَان، وَفِيهَا غُرَاب أحْمَر المِنْقَار وَالرِّجْلَين، فَقَالَ عَمْرو: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا يَدْخل الْجَنَّةَ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا قَدْرُ هَذَا الغُرَاب فِي هَؤُلَاءِ الغِرْبان» وأصلُ العُصْمَة: البياضُ يكونُ فِي يَدَيِ الفَرَس والظَّبْي والوَعِل.
وَمِنْهُ حَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ «فَتَنَاوَلْتُ الْقَوْسَ والنَّبْلَ لأرْمِيَ ظبْيةً عَصْمَاء نَرُدُّ بِهَا قَرَمَنا» .
(هـ) وَفِيهِ «فَإِذَا جَدُّ بَنِي عامرٍ جَمَلٌ آدَمُ مُقَيَّدٌ بعُصُم» العُصُم: جَمْعُ عِصَام، وَهُوَ رِباطُ كُلِّ شَيْءٍ، أرادَ أَنَّ خِصْبَ بلادِه قَدْ حَبَسه بفِنائِه، فَهُوَ لَا يُبْعِد فِي طَلَب المرْعَى، فَصَارَ بمنْزلةِ المقيَّد الَّذِي لَا يبرَحُ مكانَه. ومثلُه قَوْلُ قَيْلَةَ فِي الدَّهْنَاء: إِنَّهَا مُقَيَّدُ الجَمل: أَيْ يكونُ فِيهَا كالمُقَيَّد لَا يَنْزِعُ إِلَى غَيْرِهَا مِنَ البِلادِ.
عَصَمَ يَعْصِمُ: اكتَسَبَ، ومَنَعَ، وَوَقَى،
وـ إليه: اعْتَصَمَ به،
وـ القِرْبَةَ: جَعَلَ لها عِصاماً،
كأَعْصَمَهَا.
وعَصَمَهُ الطعامُ: مَنَعه من الجوعِ، وكأَميرٍ: العَرَقُ، وَوَسَخٌ، وبَوْلٌ يَيْبَسُ على فَخِذِ الإِبِلِ، وشَعَرٌ أسْوَدُ يَنْبُتُ تحتَ وبَرِ البعيرِ إذا انْتَسَلَ، وبَقِيَّةُ كلِّ شيءٍ وأثرهُ من خِضابٍ ونحوِهِ،
كالعُصْمِ، بالضم وبضمتينِ.
وأعْصَمَ: لم يَثْبُتُ على (ظَهْرِ) الخَيْلِ،
وـ فلاناً: هَيَّأَ له ما يَعْتَصِمُ به،
وـ بفلانٍ: أمْسَكَ،
وـ القِرْبَةَ: شَدَّهَا بالعِصَامِ،
وـ بالفَرَسِ: أمْسَكَ بعُرْفِهِ،
وـ بالبعيرِ: أمْسَكَ بِحَبْلٍ من حِبالِهِ.
والعِصْمَةُ، بالكسر: المَنْعُ. والقِلادَةُ، ويُضَمُّ
ج: كعِنَبٍ
جج: أعْصُمٌ وعِصَمَةٌ
ججج: أعْصَامٌ.
وأبو عاصِمٍ: السَّوِيقُ، والسِّكْباجُ.
واعْتَصَمَ بالله: امْتَنَعَ بلُطْفِهِ من المَعْصِيَةِ.
والأَعْصَمُ من الظِّباء والوُعولِ: ما في ذِراعَيْهِ أو في أحدِهما بياضٌ وسائرهُ أسْوَدُ أو أحْمَرُ،
وهي عَصْمَاء،
وقد عَصِمَ، كفَرِحَ،
والاسمُ: العُصْمَةُ، بالضمِ. وككِتابٍ: الكُحْلُ، ومُسْتَدَقُّ طَرَفِ الذَّنَبِ
ج: أعْصِمَةٌ، وابنُ شَهْبَرٍ: حاجِبُ النُّعْمانِ بنِ المُنْذِرِ، ومنه قولُهُم: ما وراءك يا عِصامُ؟
وفي المَثَلِ: "كُنْ عِصامِيّاً ولا تَكُنْ عِظامِيّاً"، يُريدونَ به قولَه:
نَفْسُ عِصامٍ سَوَّدَتْ عِصاما ... وعَلَّمتْهُ الكَرَّ والإِقْدَامَا
وـ من المَحْمِلِ: شِكالُه،
وـ من الدَّلْوِ والقِرْبَةِ والإِداوَةِ: حَبْلٌ يُشَدُّ،
وـ من الوِعاء: عُرْوَةٌ يُعَلَّقُ بها
ج: أعْصمَةٌ وعُصْمٌ وعِصامٌ، على لَفْظِ مُفْرَدِهِ، كبابِ دِلاصٍ.
والمِعْصَمُ، كمِنْبَرٍ: مَوْضِعُ السِّوَارِ، أو اليَدُ، و (بلا لامٍ) : اسْمٌ للعَنْزِ، وتُدْعَى للحَلَبِ،
فيقالُ: مِعْصَمْ مِعْصَمْ، مُسَكَّنَةَ الآخِرِ.
والعَصومُ: الأَكولُ،
كالعَيْصُومِ.
والعَواصِمُ: بِلادٌ قَصَبَتُها أنْطاكِيَةُ.
وعاصِمٌ: ع بِبِلاد هُذَيْلٍ.
والعاصِمَةُ: المَدينَةُ.
والعاصِمِيَّةُ: ة قُرْبَ رأسِ عَيْنٍ.
والعُصْمُ، بالضمِ: حِصْنٌ باليَمَنِ لِبَنِي زُبَيْدٍ، وجَبَلٌ لهُذَيلٍ،
وسَمَّوْا: عاصِماً وأعْصَمَ ومُعْتَصِماً ومُسْتَعْصِماً ومَعْصُوماً وعُصْمَاً، بالضم، وكزُبيرٍ وجُهَيْنَةَ.
والغُرَابُ الأَعْصَمُ: الأَحْمَرُ الرِّجْلَيْنِ والمِنْقَارِ، أو في جَناحِهِ رِيشَةٌ بَيْضاء.
وأعْصَامُ الكِلابِ: عَذَباتُها التي في أعْنَاقِها،
الواحِدُ: عُصْمَةٌ، بالضم، وعِصامٌ.

حوَج

(ح وَج)

الحاجَةُ والحائجَةُ: المأربة.

وَقَوله تَعَالَى: (ولتبلغوا عَلَيْهَا حَاجَة فِي صُدُوركم) قَالَ ثَعْلَب: يَعْنِي الْأَسْفَار.

وَجمع الحاجَةِ: حاجٌ وحِوَجٌ، قَالَ الشَّاعِر:

لقد طَال مَا ثَبَّطَتنِي عَن صحابَتِي ... وَعَن حِوَجٍ قضَّاؤها من شَمالِيَا

وَجمع الحائِجَةِ حَوائِجُ. وَهِي الحوجاءُ، وحاجَةٌ حائِجَةٌ، على الْمُبَالغَة. وحُجْتُ إِلَيْك أحوجُ حَوْجاً وحِجْتُ، الْأَخِيرَة عَن الَّلحيانيّ وَأنْشد للكميت بن مَعْرُوف الْأَسدي:

غَنِيتُ فَلم أَرْدُدْكُمُ عِنْد بُغَيةٍ ... وحُجْتُ فَلم أكدُدْكُمُ بالأصابعِ

قَالَ: ويروى: وحِجْتُ. وَإِنَّمَا ذكرتها هُنَا لِأَنَّهَا من الْوَاو، وذكرتها فِي الْيَاء لقَولهم: حِجتُ حَيْجاً.

واحتجتُ وأحوَجتُ كحِجْتُ. وأحوجَه الله.

والمُحوجُ: المعدم، من قوم مَحاويجَ، وَعِنْدِي أَن محاوِيجَ إِنَّمَا هُوَ جمع مِحْواجٍ، إِن كَانَ قيل، وَإِلَّا فَلَا وَجه للواو.

والتحَوُّجُ: طلب الحاجةِ بعد الحاجَةِ.

وتحوَّجَ إِلَى الشَّيْء: احتاجَ إِلَيْهِ وأراده.

والحاجَةُ: خرزة لَا ثمن لَهَا لقلتهَا ونفاستها، قَالَ الْهُذلِيّ:

فَجَاءَت كخاصِي العَيرِ لم تَحْلَ جاجةً ... وَلَا حاجةٌ مِنْهَا تَلُوحُ على وَشْمِ

وَكَلمه فَمَا رد عَلَيْهِ حَوْجاءَ وَلَا لَوْجاءَ، وَمَا بَقِي فِي صَدره حوجاءُ وَلَا لوجاءُ إِلَّا قَضَاهَا. وَيُقَال: مَا فِي الْأَمر حَوْجاءُ وَلَا لَوْجاءُ، أَي شكّ، عَن ثَعْلَب.

وَيُقَال للعاثر: حَوجاً لَك، أَي سَلامَة.

وَحكى الْفَارِسِي عَن أبي زيد: حُجْ حُجَيَّاكَ، قَالَ: كَأَنَّهُ مقلوب مَوضِع اللَّام إِلَى الْعين.

بَكَرَ 

(بَكَرَ) الْبَاءُ وَالْكَافُ وَالرَّاءُ أَصْلٌ وَاحِدٌ يَرْجِعُ إِلَيْهِ فَرْعَانِ هُمَا مِنْهُ. فَالْأَوَّلُ أَوَّلُ الشَّيْءِ وَبَدْؤُهُ. وَالثَّانِي مُشْتَقٌّ مِنْهُ، وَالثَّالِثُ تَشْبِيهٌ. فَالْأَوَّلُ الْبُكْرَةُ وَهِيَ الْغَدَاةُ، وَالْجَمْعُ الْبُكَرُ. وَالتَّبْكِيرُ وَالْبُكُورُ وَالِابْتِكَارُ الْمُضِيُّ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ. وَالْإِبْكَارُ: الْبُكْرَةُ، كَمَا أَنَّ الْإِصْبَاحَ اسْمُ الصُّبْحِ. وَبَاكَرْتُ الشَّيْءَ إِذَا بَكَرْتَ عَلَيْهِ.

قَالَ أَبُو زَيْدٍ: أَبَكَرْتُ الْوِرْدَ إِبْكَارًا، وَأَبْكَرْتُ الْغَدَاءَ، وَبَكَرْتُ عَلَى الْحَاجَةِ وَأَبْكَرْتُ غَيْرِي، بَكَرْتُ وَأَبْكَرْتُ. وَيُقَالُ رَجُلٌ بَكُِرٌ صَاحِبُ بُكُورٍ. كَمَا يُقَالُ حَذُِرٌ. قَالَ الْخَلِيلُ: غَيْثٌ بَاكُورٌ وَهُوَ الْمُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ الْوَسْمِيِّ، وَهُوَ أَيْضًا السَّارِي فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ وَأَوَّلِ النَّهَارِ. قَالَ:

جَرَّتِ الرِّيحُ بِهَا عُثْنُونَهَا ... وَتَهَادَتْهَا مَدَالِيجُ بُكُرْ

يُقَالُ: سَحَابَةٌ مِدْلَاجٌ بَكُورٌ. وَيُقَالُ بَكَّرَتِ الْأَمْطَارُ تَبْكِيرًا وَبَكَرَتْ بُكُورًا، إِذَا تَقَدَّمَتْ. الْفَرَّاءُ: أَبْكَرَ السَّحَابُ وَبَكَرَ، وَبَكَّرَ، وَبَكَرَتِ الشَّجَرَةُ وَأَبْكَرَتْ وَبَكَّرَتْ تُبَكِّرُ تَبْكِيرًا وَبَكَرَتْ بُكُورًا، وَهِيَ بَكُورٌ، إِذَا عَجَّلَتْ بِالْإِثْمَارِ وَالْيَنْعِ، وَإِذَا كَانَتْ عَادَتُهَا ذَاكَ فَهِيَ مِبْكَارٌ، وَجَمْعُ بَكُورٍ بُكُرٌ، قَالَ الْهُذَلِيُّ:

ذَلِكَ مَا دِينُكَ إِذْ جُنِّبَتْ ... فِي الصُّبْحِ مِثْلَ الْبُكُرِ الْمُبْتِلِ

وَالتَّمْرَةُ بَاكُورَةٌ، وَيُقَالُ هِيَ الْبَكِيرَةُ وَالْبَكَائِرُ. وَيُقَالُ أَرْضٌ مِبْكَارٌ، إِذَا كَانَتْ تُنْبِتُ فِي أَوَّلِ نَبَاتِ الْأَرْضِ. قَالَ الْأَخْطَلُ:

غَيْثٌ تَظَاهَرَ فِي مَيْثَاءَ مِبْكَارِ

فَهَذَا الْأَصْلُ الْأَوَّلُ، وَمَا بَعْدَهُ مُشْتَقٌّ مِنْهُ. فَمِنْهُ الْبَكْرُ مِنَ الْإِبِلِ، مَا لَمْ يَبْزُلْ بَعْدُ. وَذَلِكَ لِأَنَّهُ فِي فَتَاءِ سِنِّهِ وَأَوَّلِ عُمُرِهِ، فَهَذَا الْمَعْنَى الَّذِي يَجْمَعُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الَّذِي قَبْلَهُ، فَإِذَا بَزَلَ فَهُوَ جَمَلٌ. وَالْبَكْرَةُ الْأُنْثَى، فَإِذَا بَزَلَتْ فَهِيَ نَاقَةٌ. قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: وَجَمْعُهُ بِكَارٌ، وَأَدْنَى الْعَدَدِ ثَلَاثَةُ أَبْكُرٍ. وَمِنْهُ الْمَثَلُ: " صَدَقَنِي سِنُّ بَكْرِهِ " وَأَصْلُهُ أَنَّ رَجُلًا سَاوَمَ آخَرَ بِبَكْرٍ أَرَادَ شِرَاءَهُ وَسَأَلَ الْبَائِعَ عَنْ سِنِّهِ، فَأَخْبَرَهُ بِغَيْرِ الصِّدْقِ فَقَالَ: بَكْرٌ - وَكَانَ هَرِمًا - فَفَرَّهُ الْمُشْتَرِيَ، فَقَالَ: " صَدَقَنِي سِنُّ بَكْرِهِ ".

قَالَ التَّمِيمِيُّ: يُسَمَّى الْبَعِيرُ بَكْرًا مِنْ لَدُنْ يُرْكَبُ إِلَى أَنْ يُرْبِعَ، وَالْأُنْثَى بَكْرَةٌ. وَالْقَعُودُ الْبَكْرُ. قَالَ: وَيَقُولُ الْعَرَبُ: " أَرْوَى مِنْ بَكْرِ هَبَنَّقَةَ " وَهُوَ الَّذِي كَانَ يُحَمَّقُ ; وَكَانَ بَكْرُهُ يَصْدُرُ عَنِ الْمَاءِ مَعَ الصَّادِرِ وَقَدْ رَوِيَ، ثُمَّ يَرِدُ مَعَ الْوَارِدِ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الْكَلَأِ.

قَالَ الْخَلِيلُ: وَالْبِكْرُ مِنَ النِّسَاءِ الَّتِي لَمْ تُمْسَسْ قَطُّ. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: إِذَا وَلَدَتِ الْمَرْأَةُ وَاحِدًا فَهِيَ بِكْرٌ أَيْضًا. قَالَ الْخَلِيلُ: يُسَمَّى بِكْرًا أَوْ غُلَامًا أَوْ جَارِيَةً. وَيُقَالُ أَشَدُّ النَّاسِ بِكْرٌ ابْنُ بِكْرَيْنِ. قَالَ: وَبَقَرَةٌ بِكْرٌ فَتِيَّةٌ لَمْ تَحْمِلْ. وَالْبِكْرُ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ أَوَّلُهُ. وَيَقُولُ: مَا هَذَا الْأَمْرُ بِبَكِيرٍ وَلَا ثَنِيٍّ، عَلَى مَعْنَى مَا هُوَ بِأَوَّلَ وَلَا ثَانٍ. قَالَ:

وُقُوفٌ لَدَى الْأَبْوَابِ طُلَّابُ حَاجَةٍ ... عَوَانًا مِنَ الْحَاجَاتِ أَوْ حَاجَةً بَكْرًا

وَالْبِكْرُ: الْكَرْمُ الَّذِي حَمَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ. قَالَ الْأَعْشَى:

تَنَخَّلَهَا مِنْ بِكَارِ الْقِطَافِ ... أُزَيْرِقُ آمِنُ إِكْسَادِهَا

قَالَ الْخَلِيلُ: عَسَلٌ أَبْكَارٌ تُعَسِّلُهُ أَبْكَارُ النَّحْلِ، أَيْ أَفْتَاؤُهَا، وَيُقَالُ بَلِ الْأَبْكَارُ مِنَ الْجَوَارِي يَلِينَهُ. فَهَذَا الْأَصْلُ الثَّانِي، وَلَيْسَ بِالْبَعِيدِ مِنْ قِيَاسِ الْأَوَّلِ. وَأَمَّا الثَّالِثُ فَالْبَكَرَةُ الَّتِي يُسْتَقَى عَلَيْهَا. وَلَوْ قَالَ قَائِلٌ إِنَّهَا أُعِيرَتِ اسْمَ الْبَكْرَةِ مِنَ النُّوقِ كَانَ مَذْهَبًا، وَالْبَكَرَةُ مَعْرُوفَةٌ. قَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ:

كَأَنَّ هَادِيَهَا إِذْ قَامَ مُلْجِمُهَا ... قَعْوٌ عَلَى بَكْرَةٍ زَوْرَاءَ مَنْصُوبُ

وَثَمَّ حَلَقَاتُ فِي حِلْيَةِ السَّيْفِ تُسَمَّى بَكَرَاتٍ. وَكُلُّ ذَلِكَ أَصْلُهُ وَاحِدٌ.

ءرب

ءرب


أَرَبَ(n. ac.
أَرْب)
a. Adjusted, set (necklace). _ast;

أَرِبَ(n. ac. أَرَب)
a. [Bi], Was or became skilful, expert in.
b. [Fi], Exerted his power in.
c. ['Ala], Obtained power over.
d. [Ila], Needed.
e. [Min], Was cut off from.
f. Was disordered (stomach).
أَرُبَ(n. ac. إِرْب
أَرَاْبَة)
a. Was sagacious, intelligent, clever.

أَرَّبَa. Rendered sagacious, intelligent, clever, skilful
&c.
b. Cut to pieces, hacked.
c. Set right.
d. Sharpened.

آرَبَ
a. [Ala], Overcame.
تَأَرَّبَ
a. [Fi], Exerted his strength in.
b. Was sly, crafty.

إِسْتَأْرَبَa. Contradicted; found fault with.

أَرْبa. Sagacity; cunning; skill.

إِرْبa. Mischievousness, malignity, deceit; guile
cunning.
b. Mind, wisdom.
c. Religion.
d. Need.
e. (pl.
آرَاْب), Limb, member.
إِرْبَةa. Mischief, cunning.

أُرْبa. Guile.

أُرْبَة
(pl.
أُرَب)
a. Necklace; ear-ring.

أَرَب
(pl.
آرَاْب)
a. Desire, object, aim.

أَرِبa. Skilful, expert.

مَأْرَب
(pl.
مَآرِبُ)
a. Desire, object of desire.

أَرِيْب
(pl.
أُرَبَآءُ)
a. Sagacious, intelligent; cunning.

إِرْبًا إِرْبًا
a. In bits, piecemeal, fragmentarily.

أُرُبَّا أُوْرُبَّا
a. Europe.

أُوْرُبَّاوِيّ
a. European.
(ء ر ب) : (مَأْرِبٌ) مَوْضِعُهُ فِي أر.
ء ر ب : الْأَرَبُ بِفَتْحَتَيْنِ وَالْإِرْبَةُ بِالْكَسْرِ وَالْمَأْرَبَةُ بِفَتْحِ الرَّاءِ وَضَمِّهَا الْحَاجَةُ وَالْجَمْعُ الْمَآرِبُ وَالْأَرَبُ فِي الْأَصْلِ مَصْدَرٌ مِنْ بَابِ تَعِبَ يُقَالُ أَرِبَ الرَّجُلُ إلَى الشَّيْءِ إذَا احْتَاجَ إلَيْهِ فَهُوَ آرِبٌ عَلَى فَاعِلٍ وَالْإِرْبُ بِالْكَسْرِ يُسْتَعْمَلُ فِي الْحَاجَةِ.
وَفِي الْعُضْوِ وَالْجَمْعُ آرَابٌ مِثْلُ حِمْلٍ وَأَحْمَالٌ وَفِي الْحَدِيثِ «وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ» أَيْ لِنَفْسِهِ عَنْ الْوُقُوعِ فِي الشَّهْوَةِ وَفِي الْحَدِيثِ «أَنَّهُ أَقْطَعَ أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ مِلْحَ مَأْرِبَ» يُقَالُ إنَّ مَأْرِبَ مَدِينَةٌ بِالْيَمَنِ مِنْ بِلَادِ الْأَزْدِ فِي آخِرِ جِبَالِ حَضْرَمَوْتَ وَكَانَتْ فِي الزَّمَانِ الْأَوَّلِ قَاعِدَةَ التَّبَابِعَةِ وَإِنَّهَا مَدِينَةُ بِلْقِيسَ وَبَيْنَهَا وَبَيْنَ صَنْعَاءَ نَحْوُ أَرْبَعِ مَرَاحِلَ وَتُسَمَّى سَبَأَ (1) بِاسْمِ بَانِيهَا وَهُوَ سَبَأُ بْنُ يَشْجُبَ بْنِ يَعْرُبَ بْنِ قَحْطَانَ وَمَأْرَبُ بِهَمْزَةٍ سَاكِنَةٍ وِزَانُ مَسْجِدٍ قَالَ الْأَعْشَى
وَمَأْرِبُ عَفَّى عَلَيْهَا الْعَرِمُ
وَلَا تَنْصَرِفُ فِي السَّعَةِ لِلتَّأْنِيثِ وَالْعَلَمِيَّةِ وَيَجُوزُ إبْدَالُ الْهَمْزَةِ أَلِفًا وَرُبَّمَا اُلْتُزِمَ هَذَا التَّخْفِيفُ لِلتَّخْفِيفِ وَمِنْ هُنَا يُوجَدُ فِي الْبَارِعِ وَتَبِعَهُ فِي الْمُحْكَمِ أَنَّ الْأَلِفَ زَائِدَةٌ وَالْمِيمَ أَصْلِيَّةٌ وَالْمَشْهُورُ زِيَادَةُ الْمِيمِ وَالْأَرَبُونُ بِفَتْحِ الْهَمْزَةِ وَالرَّاءِ وَالْأُرْبَانُ وِزَانُ عُسْفَانَ لُغَتَانِ فِي الْعُرْبُونِ. 

عَفْو 

عَفْو وَقَالَ [أَبُو عُبَيْد -] : فِي حَدِيثه عَلَيْهِ السَّلَام أَنه أَمر أَن تحفى الشَّوَارِب وتعفى اللحى. قَالَ الْكسَائي: قَوْله: تعفى يعْنى تُوفّر وتكثر. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: يُقَال مِنْهُ: قد عَفا الشّعْر وَغَيره - إِذا كثر - يعْفُو فَهُوَ عافٍ وَقد عفوته وأعفيته لُغَتَانِ - إِذا فعلت ذَلِك بِهِ قَالَ الله تبَارك وتَعَالَى {حَتَّى عَفَوْا} يَعْنِي كَثُرُوا وَيُقَال فِي غير هَذَا قد عَفا الشَّيْء - إِذا درس وانمحا قَالَ لبيد: [الْكَامِل] 17 / ب / عَفَتِ الديارُ مَحَلُّهَا فَمُقَامُهَا ... بِمِنًى تَأبَّد غَوْلُها فَرِجَامُهَا

وَعَفا أَيْضا - إِذا أَتَى الرجل الرجل يطْلب مِنْهُ حَاجَة فقد عفاه فَهُوَ يعفوه وَهُوَ عافٍ. وَمِنْه الحَدِيث الْمَرْفُوع: من أَحْيَا أَرضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ وَمَا أَصَابَت الْعَافِيَة مِنْهَا فَهُوَ لَهُ صدقةٌ. فالعافية هَهُنَا كل طَالِب رزقا من إِنْسَان أَو دَابَّة أَو طَائِر أَو غير ذَلِك وَجمع الْعَافِي عفاة. [و -] قَالَ الْأَعْشَى يمدح رجلا: [المتقارب] تَطُوْفُ العُفَاةُ بأبوابه ...كَطَوفِ النَّصَارَى بِبَيْتِ الْوَثَنْ

ويروى: تطيف والمعتفى مثل الْعَافِي إِنَّمَا هُوَ مفتعل مِنْهُ. وَقَالَ [أَبُو عُبَيْد -] : فِي حَدِيثه عَلَيْهِ السَّلَام أَنه نهى أَن يُصَلِّي الرجل وَهُوَ زناءُ - مَمْدُود مثل رباع. قَالَ الْكسَائي: هُوَ الحاقن بَوْله يُقَال مِنْهُ: قد زَنَأ بَوْلُه ي

بت

بت:
[في الانكليزية] Idol
[ في الفرنسية] Idole
بالضم وسكون التاء المثناة الفوقانية هو الصنم. وسيجيء لاحقا. وبمعنى بد أيضا أي بمعنى النفس والمرشد.
(بت)
الشَّيْء بتوتا انْقَطع وَفُلَان هزل وحمق فَهُوَ بَات وَالْيَمِين وَجَبت وبرت فَهِيَ باتة وبتة وَالشَّيْء بتا وبتة وبتاتا قطعه مستأصلا وَالسّفر فلَانا جهده يُقَال سَاق دَابَّته حَتَّى بتها وَطَلَاق امْرَأَته جعله باتا لَا رَجْعَة فِيهِ وَالْحكم أصدره بِلَا تردد وَالْأَمر نَوَاه وَجزم بِهِ وَيُقَال بت الصّيام من اللَّيْل وَالْيَمِين جزم بهَا وأمضاها وَالنِّيَّة جزم بهَا
بت
البَتُ: ضَربٌ من الطَّيَالِسَةِ مُرَبَّعٌ، والجَميعُ البُتُوْتُ. والقَطْعُ المُسْتَأصِلُ، بَتَتُّ الحَبْلَ فانْبَت. وأعْطَيْتُه القَطِيْعَةَ بَتّاً وبَتْلاً: أي مُمْضىً لا يُرْجَعُ فيه. وأبَتَ الطَلاَقَ: أي طَلَقَها باتّاً مُصِرّاً. والإبْتَاتُ: العَزِيْمَةُ.
والبَتُ: إدَارَةُ الرَّحى على اليَسَارِ. والخَيْطُ الطّاقُ الفَرْدُ. وسَكْرَانُ لا يُبِتُ: أي لا يَقْطَعُ أمْراً. وبَتَ عليه القَضاءَ وأبَتَّه. والبَتَاتُ: مَتَاعُ البَيْتِ. وقيل: هو الزّادُ، تَبَتَّتَه أهْلُه تَبَتُّتاً وبَتَّتُوه تَبْتِيْتاً: أي تَزْويداً.
والمُنْبَتُّ في الحَدِيْثِ: الذي قد أتْعَبَ دابَّتَه حَتّى عَطِبَ ظَهْرُه. وهو في غَيْرِهذا: الذي انْقَطَعَ ماءُ ظَهْرِه من الكِبَرِ.

وجاءه يَبُتُّه: أي يُتْعِبُه.
وجَمَلٌ باتٌّ: مَهْزُوْلٌ؛ يَبتُ بَتّاً.
وأحْمَقُ بات: شَدِيْدُ الحمْقِ.
باب التاء والباء ب ت، ت ب يستعملان

بت: البَتُّ من الطَّيالِسة يُسَمَّى الساج، مُرَبَّع غليظ، لونه أخضَرُ، والجميع البُتُوتُ. والبَتُّ: القطع المُستَأصِلُ، يقال: بَتَتُّ الحَبلَ فانْبَتَّ أي قطعتُه. وتقول: أعطيتُه هذه القُطَيعة بَتاً بَتلاً. والبَتَّةُ اشتِقاقُها من القَطع، غير أنه مستعمل في كل أمرٍ لا رجعةَ فيه ولا التِواء. وأَبَتَّ فلانٌ طلاقَ فلانة، أي طلَقها طَلاقاً باتّاً. والمُجاوز منه الابتات في كلِّ شيءٍ من هذا . ورجل أحمقُ باتٌّ: شديد الحُمْق. وانقَطَعَ فلانٌ عن فلانٍ فانْبَتَّ وانقبض. [وانبَتَّ حَبْلُه عنه أي انقطع وصاله وانقبض، وأنشد:

فحَلَّ في جُشَمٍ وانبَتَّ مُنقَبضاً ... بحَبلِه من ذوي العِزِّ الغَطاريف]

[وفي الحديث انه- عليه السلام- كَتَبَ لحارثةَ بنِ قَطَنٍ ومَن بدُومَة الجَنْدَل من كَلْب: أَن لنا الضاحية من البغل ولكم الضامِنة من النَّخل، ولا يُؤْخَذُ منكم عُشرُ البَتاتِ] .

والبَتاتُ يعني مَتاع البيت.

وفي الحديث: أن المُنبَتَّ لا أرضاً قَطَعَ ولا ظهْراً أبْقَى،

فالمُنْبَتُّ الذي عَطِبَ ظهرُه وبقي مُنْقَطَعِاً به. والبَتات: الزّادِ بَتَّتَه أهلهُ أي زَوَّدوه تَبْتيتاً، وتَبَتَّتنا أي تَزَوَّدْنا.

تب: التَّبُّ الخَسارُ، وتَبّأ له، نُصِبَ لأنه مصدرٌ محمول على فِعْله كما تقول: سقياً لفلان، معناه: سُقِيَ فلانٌ سقياً، وتَبَّ يَتِبُّ تبابا وتبا، ولم يُجمَع اسماً مسنداً إلى ما قبلَه. وتَبَبْتُ القومَ أي قلت لهم: تَبّاً لكم. وتَبّاً لفلان تَتْبيباً، ويقال: تَبّاً لفلان تبيباً، والتَبابُ الهلاك، قال:

أرَى طولَ الحياة وإن تأتَّى ... تُصِّيرُه الدُّهورُ إلى تَبابِ  واستَتَبَّ له الأمرُ أي تَهيَّأَ. ورجل تابٌّ أي ضعيف، وجمعه أَتبابٌ.

بت

1 بَتَّهُ, (Lth, T, S, M, &c.,) aor. ـُ and بَتِّ, (S, M, Msb,) the latter anomalous, because a reduplicative verb [of this kind] having the aor. with kesr is not trans., except in certain instances, of which this is one; the other instances being عَلَّهُ, in relation to drinking, aor. ـُ and بَتِّ, and نَمَّ الحَدِيثَ, aor. ـُ and بَتِّ, and شَدَّهُ, aor. ـُ and بَتِّ, and حَبَّهُ, aor. ـِ the last having but one form [of aor. ]; (S;) inf. n. بَتٌّ: (Lth, T, S, M, A, &c.:) and ↓ ابتّهُ, (M,) inf. n. إِبْتَاتٌ: (Mgh, K:) He cut it off, severed it, separated it, or disunited it, (Lth, T, S, M, A, * Mgh, * Msb, K, *) entirely, or utterly; (Lth, T, M;) namely, a thing; (M;) a rope, or cord; (Lth, T;) and a tie, or bond, of union between two persons. (M.) b2: [بَتَّهُ and ↓ ابتّهُ, accord. to the TA, app. signify also He, or it, caused him (a man) to become unable to proceed in his journey, his camel that bore him breaking down, or stopping from fatigue, or perishing: for انبتّ as signifying “he became so” is there said to be quasi-pass. of those two verbs when it has this sense. Hence,] بَتَّهُ السَّفَرُ [The journey caused him to become cut off, &c.]. (A.) And سَاقَ دَابَّتَهُ حَتَّي بَتَّهَا [He urged on his beast so that, or until, he caused it to become cut off, &c.]: (A:) and بَعِيرَهُ ↓ أَبَتَّ He caused his camel to become cut off, &c., (قَطَعَةُ,) by travel: (M, TA:) this is not said but of a man who has forced on his camel at a hard pace, or by laborious journeying. (TA.) b3: بَتَّ طَلَاقَ امْرَأَتِهِ, (T, Msb, TA,) or طَلَاقَ المَرْأَةِ, (Mgh,) and ↓ أَبَتَّهُ, (Lth, T, Mgh, Msb,) He made the divorce of his wife, or of the woman, to be absolutely separating, (Lth, T, Mgh, Msb, TA,) so as to cut her off from return. (Msb.) Lth, with whom Az agrees, has erred in asserting that بَتَّ is intrans. and ↓ أَبَتّ trans.: (T, TA:) both are trans. and intrans., (T, Msb, TA,) as En-Nawawee asserts in the Tahdheeb el-Asmà wa-1-Loghát. (TA.) You say, الطَّلْقَةُ الوَاحِدَةُ تَبُتُّ, and ↓ تُبِتُّ, i. e. The single divorce cuts the matrimonial tie, or bond, of the woman, (تَقْطَعُ عِصْمَةَ النِّكَاحِ, T, Mgh, *) when the period during which she must wait before contracting a new marriage has ended. (T.) [See also بَتٌّ.] b4: بَتَّ عَلَيْهِ القَضَآءَ, (T, S, M, A,) inf. n. بَتٌّ; (M;) and ↓ أَبَتَّهُ; (T, S, M;) He (the judge, T) decided the judgment, or sentence, against him. (T, S, * M.) b5: بَتَّ عَلَيْهِ الشَّهَادَةَ, and ↓ أَبَتَّهَا, He decided against him by the testimony, [or pronounced the testimony decisive against him,] and compelled, or constrained, him to admit it. (M.) b6: بَتَّ شَهَادَتَهُ, and ↓ أَبَتَّهَا, He gave his testimony decisively. (Msb.) b7: أَبُتُّ أَنَّهُ قَالَ I know, or declare, decidedly, not [merely] thinking it, that he said thus. (Saheeh of Muslim.) b8: بَتَّ النِّيَّةَ He made the intention decided; or fixed it decidedly. (A.) It is said in a trad., لَا صِيَامَ لِمَنْ الصّيَامِ مِنَ اللَّيْلِ ↓ لَمْ يُبِتَّ, (T, S, Mgh,) or لَمْ يَبُتَّ, accord. to different recitals, (Mgh,) i. e. There is no fasting to him [meaning his fasting is null] who does not decisively impose it upon himself, by intention, from the night: (S, * Mgh:) or, who does not form the intention of fasting before daybreak, and thus cut it off from the time in which there is no fasting, namely, the night: the intention is termed بَتٌّ [and إِبْتَاتٌ] because it makes a division between non-fasting and fasting: (T, TA:) لَمْ يُبِت, from الإِبَاتَةُ, is a mistake; but لم يُبَيِّت, from التَّبْيِيتُ, [see بَيَّتَ,] is correct. (Mgh.) and it is said in another trad., نِكَاحَ هٰذِهِ النِّسَآءِ ↓ أَبِتُّوا, i. e. Decide ye the affair respecting the marriage of these women, and confirm it by its [proper] conditions: an oblique prohibition of the kind of marriage termed نِكَاحُ المُتْعَةِ, because it is a marriage not [absolutely or lawfully] decided, [being] made definite as to duration. (TA.) b9: بَتَّ also signifies He made to have, or take, effect; he executed, or performed; (Har p. 210;) and so ↓ ابتّ, as in the phrase, ابتّ يَمِينَهُ He made his oath to have, or take, effect; he executed, or performed, it. (M.) b10: سَكْرِانُ مَا يَبُتُّ كَلَامًا, (Ks, T, M,) and ما يَبِتُّ, (M,) and ↓ ما يُبِتُّ, (Ks, T, M,) One who is drunk, who does not speak plainly, or distinctly; lit., who does not make speech plain, or distinct; (Ks, T;) or who does not articulate speech; syn. مَا يَقْطَعُهُ: (M:) or, as As says, (T,) سَكْرَانُ مَا يَبُتُّ, (T, A,) or لَا يَبُتُّ, (S, K,) and لا يَبِتُّ, and ↓ لا يُبَتُّ, (K,) which last form of the verb is disallowed by As, but both are correct accord. to Fr, (T, S,) meaning one who is drunk, who does not, or will not, [i. e. cannot,] decide an affair. (As, T, S, K.) [See also بَاتٌّ.]

A2: See also 7. b2: [Hence,] بَتّتْ يَمِينُهُ, (M, Msb,) aor. ـِ only, inf. n. بُتُوتٌ, (Msb,) His oath bad, or took, effect; was executed, or performed; syn. وَجَبَتْ: (M:) it was, or proved, true: (Msb:) a phrase mentioned by Az, and, if correct, not needing any explanation. (M.) [See ابتّ يَمِينَهُ, above.]

A3: بَتَّ, aor. ـِ inf. n. بُتُوتٌ, He was, or became, lean, or meagre. (M, K.) [See بَاتٌّ.]

A4: بَتٌّ [inf. n. of بَتَّ] also signifies The selling, and the weaving, a [garment of the kind called]

طَيْلَسَان [or بَتّ, q. v.]. (KL.) 2 بتّتهُ, inf. n. تَبْتِيتٌ, He cut it off, or severed it, [entirely, or utterly, and] much, or with extraordinary energy or effectiveness; the teshdeed denoting intensiveness of signification. (S.) A2: بَتَّتُوهُ They furnished him with [بَتَات, or] travel-ling-provisions. (M, K.) A3: بَتِّتْهُمْ Give thou to them [garments called] بُتُوت [pl. of بَتُّ, q. v.]. (TA, from a trad.) 4 أَبْتَ3َ see 1, passim: A2: and see 7.5 تبتّت He became furnished with [بَتَات, or] travelling provisions: and he became provided with [بَتَات, or] utensils and furniture of the house or tent; or household goods. (M, K, TA.) 7 انبتّ It was, or became, cut off, severed, separated, or disunited, (Lth, T, S, M, Msb, K,) entirely, or utterly; (Lth, T, M;) namely, a thing; (M;) a rope, or cord; (Lth, T;) and a tie, or bond, of union between two persons: (T, M: *) as also ↓ بَتَّ, (Lth, Az, T, M, Msb,) aor. ـِ and بَتُّ, (M, [so accord. to a copy of that work, but it seems to be indicated in the Msb (see 1, near the close of the paragraph,) that it is بَتِّ only, in this case,]) inf. n. بَتٌّ; (Lth, Az, T, M, K;) and ↓ ابتّ, (T, Msb, TA,) inf. n. إِبْتَاتٌ; (T, TA;) the last said by Lth and Az to be trans. only; (T, TA;) but it is both trans. and intrans., like the second: (T, Msb, TA:) so says En-Nawawee, as mentioned above: see 1. (TA.) You say, اِنْقَطَعَ فُلَانٍ فَانْبَتَّ حَبْلُهُ عَنْهُ [Such a one broke off, or disunited himself, from such a one, and his tie, or bond, of union became severed from him]. (T, TA, [but in a copy of the former, for عن فلان, is put عَنْ مَالِهِ from his property.]) b2: He became unable to proceed in his journey, his camel that bore him breaking down, or stopping from fatigue, or perishing: (A, * Mgh, * TA:) quasi-pass. of بَتَّهُ and أَبَتَّهُ. (TA.) You say, سَارَ حَتَّى انْبَتَّ He journeyed until he was unable to proceed &c. (A, Mgh, TA.) [See also مُنْبَتٌّ.]

b3: His مَآء, (A,) the مآء of his back, (Ks, T, K,) [i. e. his seminal fluid,] became cut off, or stopped, or ceased, (Ks, T, A, K,) by reason of age: (A:) said of a man. (Ks, T, A.) بَتٌّ inf. n. of 1, q. v. (Lth, T, S, M, &c.) [It is sometimes used as an inf. n.; as also ↓ بَتّةٌ and ↓ بَتَاتٌ, explained in the M as syn. with قَطْعٌ: and sometimes, as is often the case with inf. ns., in the sense of the act. part. n. of its verb, namely ↓ بَاتٌّ, trans. and intrans.; as also ↓ بَتَاتٌ; both of which are masc. and fem., because originally inf. ns.; but بَتٌّ has also بَتَّةٌ for its fem. The following are exs.] b2: أَعْطَيْتُهُ هٰذِهِ العَطِيَّةَ بَتَّا بَتْلًا [I gave him this gift, cutting it off from my property so as to make it irrevocable; or, it being cut off &c.]. (Lth, T.) And تَصَدَّقَ

↓ فُلَانٌ صَدَقَةً بَتَاتًا, and صَدَقَةً بَتَّةً بَتْلَةُ, (T, S,) Such a one bestowed an alms, or a gift for the sake of God, cut off from his property; (T, TA;) and therefore, (TA,) parted from himself. (S, TA.) Such a gift is termed صَدَقَةٌ بَتَّةٌ, (A, * Nh,) and صدقة بَتَّةٌ بَتْلَةٌ. (M.) b3: طَلَّقَهَا, (Mgh, K,) and ↓ بَتَاتًا, (K,) and البَتَّةَ, (T,) and طَلْقَةً بَتَّةً, (Msb,) and ↓ طَلَاقًا بَاتَّا, (Lth, T, Msb, * TA, [in one copy of the T simply بَاتَّا,]) He divorced her by a separating divorce; (K;) by a divorce cutting her off from returning: and such a divorce is also termed ↓ طلاق مُبِتٌّ: (Msb:) or the first of these phrases signifies he divorced her by a divorce either cut off, [meaning decided and irrevocable,] or cutting off. (Mgh.) And طَلَّقَهَا ثَلَاثًا بَتَّةً, (As, T, S, M, Msb,) and ↓ بَتَاتًا, (M,) He divorced her by three divorces so as to cut her off from returning: (M, Msb:) or by three divorces cut off from himself [so as to be irrevocable]: (S:) or by three divorces cutting off [from returning]. (TA.) b4: حَلَفَ بَتَّا, and بَتَّةً, and ↓ بَتَاتًا, [may mean He swore decidedly, or decisively; or irrevocably: or] he swore with effect, or execution, or performance; [see 1, near the end of the paragraph;] from the signification of “ cutting ,” or “ cutting off,” &c.: (M:) [or, as also] حَلَفَ يَمِينًا بَتًّا, and بَتَّةً, (Msb, TA,) and ↓ بَاتَّةً, (Mgh, * Msb,) and ↓ بَتَاتًا, (TA,) he swore an oath that was, or proved, true. (Msb.) b5: طَحَنَ بِالرَّحَى بَتًّا He ground with the mill, turning it, (Az, T,) or beginning the turning, (S,) from his left: (Az, T, S:) [i. e., making it to turn in the contrary way of the hands of a watch: the last word is app. an inf. n.; as though meaning effectually; for this is the general and easier or more powerful way of turning the handmill:] the contrary way is termed شَزْرًا: (Az, T, S: *) or طَحَنَ بَتَّا signifies he began in the turning [of the mill] with the left [hand]. (K: [but بِاليَسَارِ is here evidently put by mistake for عَنِ اليَسَارِ.]) A2: A kind of طَيْلَسَان [q. v.] called سَاج, (Lth, T,) or a [garment of the kind called]

كِسَآء, (M, Mgh,) square, or four-sided, (Lth, T, M,) thick, (Lth, T, M, Mgh,) loose, or uncompact, in texture, (M,) and green [or rather of a dingy ash-colour, or dark dust-colour, for such is the general meaning of أَخْضَرُ, the term here used, when applied to a garment of this kind]; (Lth, T, M;) or, as some say, (M,) of [the soft hair termed] وَبَر, and of wool; (M, Mgh;) and thus described in the Kifáyet el-Mutahaffidh: (TA:) or a طيلسان of [the material termed] خَزّ, (S Mgh, K,) and the like: (S, K:) pl. بُتُوتٌ, (Lth, T, S, Mgh,) or بِتَاتٌ, (M,) but the former occurs in trads. [&c.], (TA,) and [pl. of pauc.]

أَبُتٌّ. (M.) بَتَّةٌ: see بَتٌّ. b2: لَا أَفْعَلُهُ الْبَتَّةَ, (S, M, K,) as also بَتَّةً, (S, K,) the latter mentioned by IF, (Msb,) but IB says that Sb and his companions allow only the former, and that only Fr allows the latter, (TA,) and some say that the former has been heard pronounced with the disjunctive. [اَلْبَتَّةَ], (MF,) and thus it is written in a copy of the K, (TA,) but others greatly disapprove of this, (MF,) [meaning I will not do it, decidedly, or absolutely,] is said of anything in respect of which there is no returning, or revoking; (S, IF, M, Msb, K;) الَبتَّةَ being said of a thing to be done, or performed, irrevocably, and from which there is no abstaining by reason of sluggishness; (T;) as though the speaker cut off the doing of the thing: (M:) the last word is in the accus. case as an inf. n.: (S:) Sb says, it is a corroborative inf. n., and is not used without ال. (M.) It is said in a trad., أَحْسِبُهُ قَالَ جُوَيْرِيَة أَوِ الْبَةَ قَالَ [I think he said Juweyriyeh, or decidedly he said so]; as though the speaker doubted of the female's name, and said, “I think it was Juweyriyeh; ” then corrected, and said, “or I know,” or “ declare,”

“ decidedly, (أَبُتُّ, i. e. أَقْطَعُ,) that he said Juweyriyeh: I do not [merely] think. ” (Saheeh of Muslim.) بَتَاتٌ: see بَتٌّ, in seven places. b2: A man is said to be عَلَى بَتَاتِ أَمْرٍ, meaning On the point of [accomplishing, or deciding,] an affair. (S, A, K.) A rájiz says, وَحَاجَةٍ كُنْتُ عَلَى بَتَاتِهَا [Many a needful affair I was on the point of accomplishing]. (S.) A2: Travelling provisions: (S, M, A, K:) and requisites, equipments, or furniture; syn. جَهَازٌ: (S, K:) pl. أَبِتَّةٌ. (S.) A verse of Tarafeh cited voce بَاعَ exhibits an ex. of the former signification. (TA.) b2: Also The utensils and furniture of the house or tent; or household goods: (S, M, K:) pl. as above. (K.) It is said in a trad., لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ عُشْرُ البَتَاتِ [The tithe of the utensils &c. of the house or tent shall not be taken from you]: (S:) i. e., no poor-rate shall be levied upon such utensils &c. that are not for traffic. (A 'Obeyd.) بَتَّىٌّ: see what next follows.

بَتَّاتٌ (S, Mgh, K) and ↓ بَتِّىٌّ (S, K) A maker, (S,) or seller, of the kind of garment called بَتّ. (S, Mgh, K.) بَاتٌّ: see بَتٌّ, in three places. b2: Cut off from [the possession of] reason, or intellect, by drunkenness: (AHn, M:) or drunken: (K:) and stupid, or foolish: (S, K:) and أَحْمَقُ بَاتٌّ signifies very stupid or foolish, (T, M,) accord. to Lth; but [Az adds,] what we remember to have heard from those deserving of confidence is تَابٌّ, from التَّبَابُ, meaning الخَسَارُ; like as one says, أَحْمَقُ خَاسِرٌ دَابِرٌ دَامِرٌ [explained in art. خسر]. (T.) [See also 1, near the end of the paragraph.] b3: Also Lean, or meagre, (S, M, K,) and unable to rise, or stand. (TA.) طَلَاقٌ مُبِتٌّ: see بَتٌّ.

مَبْتُوتَةٌ A woman absolutely separated by divorce, so as to be cut off from return: originally مَبْتُوتٌ طَلَاقُهَا. (Mgh, Msb.) مُنْبَتٌّ A man unable to proceed in his journey, his camel that bore him having broken down, or stopped from fatigue, or perished; (T, M, * TA;) syn. مُنْقَطَعٌ بِهِ: (S, Mgh, TA:) or who remains on his road unable to attain the place to which he is directing his course, the beast or camel that bore him (ظَهْرُهُ) having broken down, or stopped from fatigue, or perished. (TA.)

مون

مون: مانَهُ يَمُونه مَوْناً إِذا احتمل مؤونته وقام بكفايته، فهو رجل

مَمُونٌ؛ عن ابن السكيت. ومانَ الرجلُ أَهله يَمُونُهُمْ مَوْناً

ومَؤُونةً: كفاهم وأَنفق عليهم وعالهم. ومِينَ فلانٌ يُمانُ، فهو مَمُونٌ، والاسم

المائِنةُ والمَوُونة بغير همز على الأَصل، ومن قال مَؤُونٌ قال

مَؤُونةٌ. قال ابن الأَعرابي: التَّمَوُّنُ كثرة النفقة على العيال،

والتَّوَمُّنُ كثرة الأَولاد. والمانُ: الكَكُّ وهو السِّنُّ الذي يحرث به؛ قال ابن

سيده: أُراه فارسيّاً، وكذلك تفسيره فارسي أَيضاً؛ كله عن أَبي حنيفة،

قال: وأَلِفه واو لأَنها عين. ابن الأَعرابي: مانَ إِذا شق الأَرض

للزرع.وماوانُ وذو ماوانَ: موضع، وقد قيل ماوان من الماء؛ قال ابن سيده: ولا

أَدري كيف هذا. قال ابن بري: ماوانُ اسم موضع؛ قال الراجز:

يَشْرَبنَ من ماوانَ ماءَ مُرَّا

قال: ووزنه فاعال، ولا يجوز أَن يهمز، لأَنه كان يلزمه أَن يكون وزنه

مَفْعالاً إِن جعلت الميم زائدة، أَو فَعْوالاً إِن جعلت الواو زائدة، قال:

وكلاهما ليس من أَوزان كلام العرب، وكذلك المانُ السِّكَّة التي يحرث

بها غير مهموزة.

م و ن

مانه يمونه: قام بكفاية أمره، وفلان يمون عياله، وهو يمونني ويصونني.
م و ن: (مَانَهُ) حَمَلَ مَؤُونَتَهُ وَقَامَ بِكِفَايَتِهِ وَبَابُهُ قَالَ. 
(م و ن) : (مَانَهُ) يَمُونُهُ قَامَ بِكِفَايَتِهِ وَمِنْهُ قَوْلُ الْكَرْخِيِّ فِي زَكَاةِ السَّائِمَةِ فَإِنْ كَانَتْ تَرْعَى حِينًا وَحِينًا (تُمَانُ) وَتُعْلَفُ وَأَمَّا قَوْلُهُ السَّائِمَةُ هِيَ الرَّاعِيَةُ إذَا كَانَتْ تَكْتَفِي بِالرَّعْيِ وَيَمُونُهَا ذَلِكَ فَمَجَازٌ.

مون


مَانَ (و)(n. ac. مَوْن)
a. Fed, maintained; provisioned, victualed.
b. ['Ala & Fī] [ coll. ], Tried to satisfy
in.
مَوَّنَa. see I (a)b. [ coll. ], Paid & boarded (
workman ).
تَمَوَّنَa. Laid in provisions.

مُوْنَة []
a. Provisions, food, victuals.

مَوَّان []
a. Purveyor, victualler, caterer.

مَمُوْن [ N. P.
a. I], Provisioned.

مُمَوَّن [ N. P.
a. II]
see N. P.
I
[م ون] مَانَ الرجلُ أَهْلَهُ يَمُوْنُهُم مَوْنًا ومَؤُنَةً كفاهم وأَنْفَقَ عليهم والاسْمُ المَايِنَةُ والمَوُوْنَةُ بغيرِ همزٍ على الأصل ومَنْ قال نَؤُرٌ قال مَؤُوْنَةٌ والمَانُ الكَلُّ وهُوَ السِّنُّ الذي يُحْرَثُ به أُرَاهُ فارسيّا وكذلِكَ تَفسيرُهُ فَارسِيٌّ أيضًا كُلُّهُ عن أبي حَنِيفَةَ وإِنّما قضينا على ألِفه بالواوِ لأنّها عينٌ ومَاوَانُ وذُو مَاوَانَ مَوْضِعٌ وقد قيلَ مَاوَانُ مِنَ المَاءِ ولا أدري كيفَ هذانِ انقضى الثلاثي المعتل 
مون: مان: اسم المصدر مون= مان (انظر مأن)؛ ما يمونه: ما يزوده أو يمده من المواد الضرورية للعيش (المقدمة 2: 272).
مان على فلان في كذا: في (محيط المحيط) (والعامة تقول مان على فلان في كذا أي تكفل بإرضائه به).
مون (بالتشديد): زود، جهز (بوشر، همبرت 2، وعند فوك باللاتينية persolvere) . مون الأجير: في (محيط المحيط) (والعامة تقول مؤن الأجير أي قوم مع الأجرة الطعام والأجير الممون عندهم خلاف المكفي).
مون: جهز، تبل، طيب بالافاوية، هيأ الطعام (الكالا).
أمون: مون، زود (أبو الوليد 337 رقم 52).
تمون: امتار (بوشر، همبرت 2).
موان: مجهز، متعهد تموين (بوشر).
م و ن : الْمَئُونَةُ الثِّقْلُ وَفِيهَا لُغَاتٌ إحْدَاهَا عَلَى فَعُولَةٍ بِفَتْحِ الْفَاءِ وَبِهَمْزَةٍ مَضْمُومَةٍ وَالْجَمْعُ مَئُونَاتٌ عَلَى لَفْظِهَا وَمَأَنْتُ الْقَوْمَ أَمْأَنُهُمْ مَهْمُوزٌ بِفَتْحَتَيْنِ وَاللُّغَةُ الثَّانِيَةُ مُؤْنَةٌ بِهَمْزَةٍ سَاكِنَةٍ قَالَ الشَّاعِرُ
أَمِيرُنَا مُؤْنَتُهُ خَفِيفَةٌ
وَالْجَمْعُ مُؤَنٌ مِثْلُ غُرْفَةٍ وَغُرَفٍ وَالثَّالِثَةُ مونة بِالْوَاوِ وَالْجَمْعُ مون مِثْلُ سُورَةٍ وَسُوَرٍ يُقَالُ مِنْهَا مَانَهُ يَمُونُهُ مِنْ بَابِ قَالَ. 
مون ومأن: المَوْنُ: من المَؤُوْنَةِ، مانَهم يَمُوْنُهم: أي يَتَكَلَّفُ مَؤُوْنَتَهم. والمائِنَةُ: اسْمُ ما يَمُوْنُ.
وأَتَاني وما مَأَنْتُ مَأْنَه: أي لم أَكْتَرِثْ له، وقيل: ما تَهَيَّأْتُ له ولا عَلِمْتُه.
وامْأَنْ مَأْنَكَ: أي اعْمَلْ ما تُحْسِنُه.
ماءَنْتُ في الأمْرِ: أي رَوَّأْتُ فيه؛ مُمَاءَنَةً، ومَأَّنْتُ تَمْئِنَةً: بمَعْنَاه.
وما مَأَنْتُ منكَ هذا الأمْرَ: أي ما رَجَوْته.
ومَأَنْتُ: حَذِرْتُ واتَّقَيْتُ.
والمَأْنَةُ: الطَّفْطَفَةُ والرَّهَابَةُ.
ومَأْنَةُ الصَّدْرِ: لَحْمَةٌ سَمِيْنَةٌ في أسْفَلِه. وهي السُّرَّةُ أيضاً. وقيل: المَأْنَةُ تكونُ في أسْفَلِ شَطِّ السَّنَامِ؛ ولكُلِّ سَنَامٍ مَأْنَتَانِ.
والمُؤُوْنُ: حَوَايَا البَطْنِ، الواحِدَةُ مَأْنَةٌ.
وكُلُّ شَيْءٍ دَلَّكَ على شَيْءٍ فهو مَمْأَنَةٌ له؛ نَحْوُ مَخْلَقَةٍ.
والمَمْأَنَةُ: شِبْهُ العَلاَمَةِ.
والمَأْنُ: الذي تُحْرَثُ به الأرْضُ، وهي السِّنَّةُ.
مون
: (} التَّمَوُّنُ: كَثْرَةُ النَّفَقَةِ على العِيالِ) ؛) عَن ابنِ الأَعْرابيِّ.
( {ومانَهُ) } يَمُونَه {مَوْناً: (قامَ بكِفايَتِه، فَهُوَ) رجُلٌ (} مَمُونٌ) ؛) عَن ابنِ السِّكِّيت.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
الاسمُ {المانَةُ} والمَوُنَةُ، بغيرِ هَمْزٍ على الأصْلِ، وتقدَّمَ البَحْثُ فِيهِ.
{والمانُ: السِّنُّ الَّذِي يُحْرَثُ بِهِ.
قالَ ابنُ بَرِّي: غَيْر مَهْموزٍ.
وقالَ ابنُ سِيدَه: أُراهُ فارِسِيًّا، وألِفُهُ وَاو لأنَّها عينٌ.
وقالَ ابنُ الأَعْرابيِّ:} مانَ إِذا شَقَّ الأرضَ للزَّرْعِ.
{وماوانُ: مَوْضِعٌ؛ وَزْنُه فاعَالٌ، وَلَا يَجوزُ أَنْ يُهْمَزَ؛ وأَنْشَدَ ابنُ بَرِّي للرَّاجِزِ:
يَشْرَبْنَ من ماوانَ مَاء مُرًّا وذَو} ماوانَ: مَوْضِعٌ آخِرُ.
! وماني: اسمُ رجُلٍ مِن الفُرْسِ كانَ مَشْهوراً فِي نَقْشِ التَّصَاوِيرِ.
مون
تموَّنَ يتموَّن، تموُّنًا، فهو مُتَموِّن
• تموَّن الشَّخصُ: ادَّخرَ ما يلزمه من المئونة "تموّن قبل اندلاع الحرب- تموَّن بالوقود/ بالموادّ الغذائيّة". 

موَّنَ يموِّن، تموينًا، فهو مُموِّن، والمفعول مُموَّن
• موَّن ابنَه: أنفق عليه وزوَّده بما يحتاجه من مأكل وملبس وغيرهما، احتمل مئونَتَه وقام بكِفايته "موَّن شرِكةً/ الأيتام- موَّنتِ الدولةُ أصحابَ الدخل المحدود في أثناء الحرب- موَّن الجيشَ بالسِّلاح" ° الإمداد والتَّموين: من مقتضيات قيام الجيوش. 

تَموين [مفرد]:
1 - مصدر موَّنَ.
2 - مئونة، طعام يوزّع أو يوفَّر لأفراد في مجموعة "ذهبوا لإحضار تموين الكتيبة".
3 - (قص) نظام تضعه الحكومةُ لشّعبها في وقت من الأوقات، لتوفير الطعام والمؤن وضمان حسن توزيعه.
• بطاقة التَّموين: بطاقة يُحدّد فيها نصيب كلّ أسرة من الموادّ الضروريّة.
• وزارة التَّموين: الوزارة المختصّة بتوفير الطعام والمؤن للشّعب في بعض الأزمان. 

تموينيَّة [مفرد]: اسم مؤنَّث منسوب إلى تَموين: "بطاقات تموينيّة- أمور/ حصص/ سياسات تموينيَّة".
• السِّلع التموينيَّة: سلع غذائيّة توفِّرها الدولةُ للمواطنين وعادةً ما تقدِّمها بأسعار مُخفَّضة كالسُّكَّر والزَّيت، وتكون
 بحصص مُعيَّنة لكلِّ فرد. 

مَئُونة [مفرد]: ج مَئُونات ومُؤَن:
1 - مؤنة؛ قوت، موادّ تخزّن ليتمّ استهلاكُها عند الحاجة "أعطاه مئونة من الحبوب تكفيه شهرًا".
2 - مؤنة، ذخيرة، عتاد حربيّ "أرسل في طلب المئونة".
3 - مؤنة، شدّة وثقل "وقف بجواره في مئونة أولاده". 
[مون] مانَهُ يَمونُهُ مَوْناً، إذا احتمل مَؤُونَتَهُ وقام بكفايته، وهو رجل ممون، عن ابن السكيت.

فَرح

(فَرح) فَرحا رَضِي وَفِي الحَدِيث (لله أَشد فَرحا بتوبة عَبده) وَيُقَال فَرح بِكَذَا سر وابتهج وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {ويومئذ يفرح الْمُؤْمِنُونَ بنصر الله} واستخفته النِّعْمَة فأبطرته وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {إِذْ قَالَ لَهُ قومه لَا تفرح إِن الله لَا يحب الفرحين} وَقَالَ {ذَلِكُم بِمَا كُنْتُم تفرحون فِي الأَرْض بِغَيْر الْحق} فَهُوَ فَرح وفرحان وفارح وَهِي فرحة وفرحى وفرحانة وفارحة
فَرح
: (الفرَحُ، محرّكةً: السُّرُورُ) ، وَفِي (اللّسان) : نقيض الْحزن. وَقَالَ ثَعْلَب: هُوَ أَن يَجدَ فِي قلْبه خِفّةً. وَفِي الْمُفْردَات: الفَرحُ هُوَ انشراحُ الصَّدر بلذّةٍ عاجلةٍ غير آجلة، وذالك فِي اللّذات البدنيّة الدُّنيويّة. والسُّرور هُوَ انشراحُ الصَّدرِ بلذَّة فِيهَا طُمأْنينةُ الصَّدرِ عَاجلا وآجلاً. قَالَ: وَقد يُسمَّى الفرحُ سُرُوراً، وَعَكسه. (و) الفَرَح: الأَشَر و (البطَر) . وَقَوله تَعَالَى: {7. 001 لَا تفرح ان. . الفرحين} (الْقَصَص: 76) قَالَ الزّجّاجُ: مَعْنَاهُ وَالله أَعلم لَا تفْرح بِكَثْرَة المَال فِي الدُّنْيا، لأَنَّ الَّذِي يفرح بِالْمَالِ يصرِفه فِي غيرِ أَمرِ الآخرةِ. وَقيل: لَا تَفْرحْ: لَا تأْشر والمعنيانِ متقاربانِ، لأَنّه إِذا سُرَّ ربَّما أَشِرَ.
و (فَرِحَ) الرّجلُ كعَلِمَ (فَهُوَ فَرِحٌ) ، ككَتِف، (وفَرُحٌ) ، بضمّ الراءِ، هاكذا فِي النُّسخ، وَمثله فِي (اللّسانِ) وغيرِه من الأُمَّهات، وَفِي بَعْضهَا (فَرُوحٌ) كصبور، (ومَفروحٌ) ، كِلَاهُمَا عَن ابنِ جنِّي، (وفارِحٌ وفَرْحَانُ) ، بِالْفَتْح، (وهم فَرَاحَى) كسَكَارَى (وفَرْحَى) بالقصْر. (وامرأَةٌ فَرِحةٌ وفَرْحَى وفَرْحَانةٌ) ، قَالَ ابْن سَيّده: وَلَا أَحُقّه. (و) قد (أَفْرَحَهُ) أَفراحاً (وفَرَّحه) تَفريحاً. يُقَال: فلانٌ إِنْ مسَّه خيرٌ مِفْراحٌ وفَرحانُ.
(والمِفْرَاحُ) ، بِالْكَسْرِ: الَّذِي يَفْرَح كلَّما سَرَّه الدّهرُ، وَهُوَ (الكثيرُ الفَرَحِ) .
(و) يُقَال: لَك عِنْدِي فُرْحةٌ، (الفُرْحَة، بالضّمّ: المَسرَّة) والبُشّرَى. (وَيفتح. و) الفُرْحَة أَيضاً (مَا يُعْطِيه المُفرِّحُ لَك) أَو يُثيبه مكافأَةً لَهُ.
(وأَفرحَه) الشَّيْءُ والدَّينُ (أَثقله) ، والهمزة للسَّلب. (والمُفْرَحُ بِفَتْح الرّاءِ) : المثقلُ بالدَّينِ، وأَنشد أَبو عُبيدة لَبيهسٍ العُذْريّ:
إِذا أَنتَ أَكثرْتَ الإِخِلاّءَ صادَفَتْ
بِهمْ حاجَةٌ بعضَ الَّذِي أَنتَ مانِعُ
إِذا أَنتَ لم تَبْرَحْ تُؤَدِّي أَمانةً
وتَحملُ أُخْرَى أَفرَحتْكَ الودائعُ
والمُفْرَح: (المُحْتَاجُ المَغْلُوب) ، وَقيل: هُوَ (الفَقِيرُ) الَّذِي لَا مَال لَهُ. وَفِي الحَدِيث أَنَّ النبيّ صلى الله عَلَيْهِ وسلمقال: (لَا يُترك فِي الإِسلام مُفْرحٌ) . قَالَ أَبو عُبيد: المفْرَح هُوَ الّذي أَثقلَه الدّينُ والغُرْمُ وَلَا يجِد قضاءَه، وَقيل أَثقلَ الدَّينُ ظَهره. وَفِي (التَّهْذِيب) و (الصِّحَاح) . كَانَ (فِي) الْكتاب الَّذِي كتبه سيِّدُنا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وسلمبين الْمُهَاجِرين والأَنصار (أَن لَا يَتْركوا مُفْرَحاً حتّى يُعينوه على مَا كَانَ من عَقْلٍ أَو فِداءٍ) . قَالَ الأَزهريّ: والمُفْرح: المفدوحُ. وكذالك الأَصمعيُّ قَالَ: هُوَ الَّذِي أَثقلَه الدَّين. يَقُول: يُفْضَى عَنهُ ديْنُه من بَيتِ المَال وَلَا يُتْرَك مدِيناً. وأَنكر قوْلهم مُفْرَج، بِالْجِيم. قَالَ الأَزْهرِيّ: من قَالَ مُفْرح فَهُوَ الَّذِي أَثقلَه العِيالُ وإِنْ لم يكن مُدانا. (و) المُفْرح: (الَّذِي لَا يُعرَف لَهُ نَسبٌ وَلَا ولاءٌ) . وروَى بعضُهم هاذه بِالْجِيم، وَقد تقدّم فِي مَحلِّه أَنه هُوَ الَّذِي لَا عَشيرة لَهُ. (و) المُفْرح أَيضاً: (القَتِيلُ يُوجد بَين القرْيتَين) ، ورُوِيَت بِالْجِيم أَيضاً.
(والفَرْحانة: الكمْأَةُ البَيْضاءُ) ، عَن كُراع، قَالَ ابْن سِيده: وَالَّذِي رَويْنَاه بِالْقَافِ. قلت: وسيأْتي فِي محلّه إِن شاءَ الله تَعَالَى.
(والمُفَرِّح: دواءٌ م) أَي مَعْرُوف، مُركَّب من أَجزاءٍ مذكورةٍ فِي كتب الطّبّ، وَهُوَ من المعاجين النافعة.

بغي 

[بغي] البَغْيُ: التعدِّي. وبَغى الرجل على الرجل: استطال. وبَغَتِ السماءُ: اشتد مطرها، حكاها أبو عبيد. وبغى الجرح: ورم وترامى إلى فساد. وبَغى الوالي : ظلم. وكل مجاوزة في الحد وإفراط على المقدار الذى هو حد الشئ، فهو بغى. وبرئ جرحه على بغى، وهو أن يبرأ وفيه شئ من نغل. والبغية: الحاجة. يقال: لى في بنى فلان بغية وبغية، أي حاجة. والبغية مثل الجلسة: الحال التى تبغيها. والبغية: الحاجة نفسها، عن الاصمعي. وبغى ضالته، وكذلك كلّ طِلبَةٍ بُغاءُ بالضم والمدّ، وبُغايَةً أيضاً. يقال: فَرِّقُوا لهذه الإبل بُغْياناً يَضِبُّونَ لها، أي يتفرَّقون في طلبها. وبَغَتِ المرأة بغاء بالكسر والمد، أي زنت، فهى بغى، والجمع بغايا. وقوله تعالى: (وما كانت أمك بغيا) ، مثل قولهم: ملحفة جديد، عن الاخفش. وخرجت المرأة تُباغي، أي تُزاني. والأَمَةُ يقال لها بَغِيٌّ، وجمعها البَغايا، ولا يراد به الشَتم، وإنْ سُمِّينَ بذلك في الأصل لفُجورهن. يقال: قامت على رؤوسهم البغايا. قال طفيل : فألوت بغاياهم بنا وتباشرت * إلى عرض جيش غير أن لم يكتب  (*) قوله: ألوت، أي أشارت. يقول: ظنوا أنا عير فتباشروا بنا فلم يشعروا إلا بالغارة. وقال الاعشى: يهب الجِلَّةَ الجَراجِرَ كالبُسْ‍ * تانِ تَحْنو لدردق أطفال والبغايا يركضن أكسية الاض‍ * ريح والشرعبى ذا الاذيال والبغايا أيضاً. الطلائعُ التي تكون قبل ورود الجيش. وبيت طفيل على الاماء أدل منه على الطلائع . قال الاصمعي: رفعنا بَغْيَ السماء خَلْفَنا، أي معظم مطرها. والبَغْيُ: اختيالٌ ومرحٌ في الفرس. قال الخليل: ولا يقال فرس باغ. ويغيت الشئ: طلبته. ويقال بَغَيْتُ المال من مَبْغاتِهِ، كما تقول: أتيتُ الأمر من مَأتاتِهِ، تريد المَأتَى والمَبْغى. وبَغَيْتُكَ الشئ: طلبته لك، ومنه قول الشاعر * ليبغيه خيرا وليس بفاعل * وقولهم: يَنْبَغي لك أن تفعل كذا، هو من أفعال المُطاوعةِ، يقال: بَغَيْتُهُ فانْبَغى، كما تقول: كسرته فانكسر. وأبغيتك الشئ: أعنتك على طلبه . وأبغيتك الشئ أيضا: جعلتك طالبا له. وابتغيت الشئ وتَبَغَّيْتُهُ، إذا طلبتَه وبَغَيْتَهُ. قال ساعدة بن جُؤيَّة الهذَليّ: ولكنّما أهْلي بِوادٍ أَنِيسُهُ * سِباعٌ تَبغَّى الناسَ مَثْنى ومَوْحَدا وتَباغوا، أي بغى بعضهم على بعض.

حيج

حيج
مُهْمَلٌ عنده. الخارزنجي: ما يَحِيْجُ كَلامي عنده حَيْجَةً: أي لا يَعْمَلُ فيه شَيْئاً. وهل أحَجْتَ اليَوْمَ شَيْئاً: أي عالَجْتَ. وحاجَ الرَّجُلُ يَحِيْجُ ويَحُوْجُ: إذا احْتَاج، حَوْجاً وحَيْجاً.
(ح ي ج)

حِجْتُ أَحيجُ حَيْجاً، احتَجْتُ، عَن كرَاع والَّلحيانيّ، وَهِي نادرة لِأَن ألف الْحَاجة وَاو، فَحكمه: حُجْتُ كَمَا حكى أهل اللُّغَة، وَلَوْلَا قَوْله: حَيْجاً، لَقلت: إِن حجْتُ فَعَلْتُ، وَإنَّهُ من الْوَاو كَمَا ذهب إِلَيْهِ سِيبَوَيْهٍ فِي طِحْتُ.

والحاجُ: ضرب من الشوك. وَقيل: هُوَ الْكبر، وَقيل: هُوَ نبت غير الْكبر، وَقيل: هُوَ شجر، وَقيل: هُوَ ضرب من الحمض، وَقَالَ أَبُو حنيفَة: الحاجُ مِمَّا تدوم خضرته وَتذهب عروقه فِي الأَرْض مذهبا بَعيدا، ويتداوى بطبيخه، وَله ورق دقاق طوال كَأَنَّهُ مساوٍ للشوك فِي الْكَثْرَة، واحدته حَاجَة.

وأحاجَت الأَرْض وأحيْجَتْ: كثر بهَا الحاجُ.

حيج

1 حَاجَ, aor. ـِ (Kr, K,) inf. n. حَيْجٌ, (TA,) i. q. حَاجَ, aor. ـُ (Kr, K:) extr., because the ا of حَاجَةٌ [which is its logical root] is [originally] و. (TA.) 4 أَحْيَجَتِ الأَرْضُ, (K,) irregular, like أَحُوَجَ, (TA,) and أَحَاجَت, The land produced the thorny plants, or trees, called حَاجٌ: (K:) or abounded therewith. (TA.) حَاجٌ, a coll. gen. n., n. un. with ة, (TA,) A certain kind of thorny plant, or tree; (S, K;) a plant of the sour kind (مِنَ الحَمْضِ): accord. to ISd, a kind of thorny plant or tree, i. q. كَبُرٌ [or caper]: or a certain plant different from that just named: or a certain kind of tree: accord. to AHn, an evergreen, of which the roots extend far into the ground; which, cooked, is used as a medicine; having slender and long leaves, seeming as numerous as the thorns: (TA:) [asparago sylvestri similis: (Golius, from Ibn-Beytár:) this name, and عَاقُول, are now applied by the Arabs to the plant called by European botanists hedysarum alhagi: see عَاقُولٌ and تَرَنْجُبِينٌ:] dim. ↓ حُيَيْجٌ; therefore its medial radical letter is ى; (K;) and ↓ حِيَيْجٌ is a chaste dial. var. of this dim., agreeably with a usage observed in similar cases [when the medial radical letter is ى]. (TA.) حُيَيْجٌ and حِيَيْجٌ: see what next precedes.

حيج: حِجْتُ أَحِيجُ حَيْجاً: احْتَجْتُ؛ عن كراع واللحياني، وهي نادرة

لأَنَّ أَلف الحاجَةِ واو، فحكمه حُجْتُ كما حكى أَهل اللغة. قال ابن

سيده: ولولا حَيْجاً لقلت إِنَّ حِجْتُ فَعِلْتُ، وإِنه من الواو كما ذهب

إِليه سيبويه في طِحْتُ.

والحاجُ: نبت من الحَمْضِ، وقيل: نبت من الشوك. وفي الحديث: أَنه قال

لرجل شكا إِليه الحاجة: انطلق إِلى هذا الوادي ولا تَدَعْ حاجاً ولا

حَطَباً ولا تأْتني خمسة عشر يوماً؛ الحاجُ: الشَّوْك، الواحدة حاجة. ابن سيده:

الحاج ضَرْبٌ من الشوك وهو الكَبَرُ، وقيل: نبت غير الكبر، وقيل: هو

شجر، وقال أَبو حنيفة: الحاج مما تدوم خُضْرَته وتذهب عروقه في الأَرض

مَذْهَباً بَعيداً، ويُتَداوَى بطبيخه، وله ورق دِقاق طِوال، كأَنه مُساوٍ

للشوك في الكثرة، وتصغيره حُيَيْجَةٌ؛ عن الكسائي. وأَحاجَتِ الأَرضُ

وأَحْيَجَتْ: كَثُرَ بها الحاجُ؛ وقول الراجز:

كأَنها الحاجُ أَفاضَتْ عصبه

أَراد الحاجَّ، فحذف إِحدى الجيمين وخَفَّفه كقوله:

يَسُوءُ الفالِياتِ إِذا فَلَيْني

أَراد فَلَيْنَني، وهذه الكلمة ذكرها الجوهري في حوج.

حيج
: (} حَاجَ {يَحِيجُ) } حَيْجاً ( {كحَاجَ يَحُوجُ) حَوْجاً، إِذا افْتقر، عَن كُرَاع واللِّحْيَانيّ، وَهِي نادرةٌ، لأَن أَلفَ الحاجةِ واوٌ، فَحكمه حُجْتُ، كَمَا حَكَى أَهلُ اللُّغةِ، قَالَ ابنُ سِيدَهْ: وَلَوْلَا} حَيْجاً لقُلْت إِن حِجْتُ فعِلت، وإِنه من الْوَاو، كَمَا ذهب إِليه سِيبَوَيْهٍ فِي طِحْتُ.
( {وأَحْيَجَتِ الأَرْضُ) ، على خِلاف القِيَاسِ، كأَحْوَجَ، (وَ) كَانَ الْقيَاس (} أَحَاجَتْ) بالإِدال والإِعلال، وَقد ورَد كذالك أَيضاً (: أَنْبَتَت الحَاجَ) أَو كَثُرَ بهَا الحَاجُ، (أَي الشَّوْك) . واحدتُه! حاجَةٌ، وإِن أَغفلَه المصنّفُ، وَقيل: هُوَ نَبْتٌ مِن الحَمْضِ. وَفِي الحَدِيث (أَنه قَالَ لرجُلٍ شَكَا إِليه الحَاجَة: انطلِقْ إِلى هاذا الْوَادي وَلَا تَدَعْ حَاجَاً وَلَا حَطَباً. وَلَا تَأْتِني خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً) قَالَ ابْن سِيدَهْ: الحَاجُ: ضَرْبٌ من الشَّوْكِ، وَهُوَ الكَبَرُ، وَقيل: نَبْتٌ غيرُ الكَبَرِ، وَقيل: هُوَ شَجَرٌ، وَقَالَ أَبو حَنِيفةَ: الحاجُ مِمَّا تَدُوم خُضْرَتُه وتَذْهَبُ عُرُوقُه فِي الأَرِض مَذْهَباً بَعِيداً، ويُتَدَاوَى بِطَبِيخِه، وَله وَرَقٌ دِقَاقٌ طِوَالٌ، كأَنَّه مُسَاوٍ، للشَّوْك فِي الكَثْرَة.
(وتَصْغِيرُه! حُيَيْجُ) ، عه الكسائيّ (فَهُوَ) إِذاً (يَائيٌّ) ، وَالْكَسْر فِي مِثله لُغَةٌ فَصِيحةٌ، والجَوْهَريّ ذَكَره فِي الواوِ كَمَا أَشرنا إِليه آنِفا، وَتَبعهُ هُنَاكَ المصنِّف.

خُلَّة

خُلَّة
من (خ ل ل) كل نبت حلو، والصداقة والمحبة التي تخللت القلب فصارت خلاله.
خُلَّة
الجذر: خ ل ل

مثال: اللَّهم اسدد خُلَّته
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لأنها لم ترد بضم الخاء بمعنى الحاجة والفقر، وإنما بمعان أخرى منها المحبة والصداقة.
المعنى: حاجته وفقره

الصواب والرتبة: -اللَّهمَّ اسدد خَلَّته [فصيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم ضبط الكلمة بفتح الخاء، ففي المصباح: الخَلّة بالفتح: الفقر والحاجة، وفي القاموس: الخَلَّة: الحاجة والفقر والخَصاصة، وفي المثل: «الخَلّة تدعو إلى السّلّة» أي إلى السرقة.

الزكاة

الزكاة: لغة: الزيادة، وشرعا: قدر من المال في مال مخصوص لمالك مخصوص، ذكره ابن الكمال. وقال الراغب: أصل الزكاة النمو الحاصل عن بركة الله، ويعتبر ذلك بالأمور الدنيوية والأخروية ومنه الزكاة لما يخرج للفقراء سميت بذلك لما فيها من رجاء البركة أو لتزكية النفس أي تنميتها بالخير أو لهما جميعا.
الزكاة
[ما ينفقونه في سبيل الله، وهو الصدقة، ثم خصّت بما كتبه الله في الأموال. وتسميته بالزكاة من زَكَا يَزْكو: طهر، كما في القرآن:
{أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ} .
أي طاهرة عن الذنب.
وأيضاً زكَا الزرعُ: طال ونما. ووجه التسمية أنها طهارة للنفس والمال، وبركة ونَماء له، فجمعت المعنيين. قال تعالى:
{خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا} . وقال تعالى:
{وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ} .
فنبّه على كلتا الجهتين لتسمية الزكاة باسمها] .
لها جهات: فمنها كونها ذكراً للمعاد. فإنما نعطي أموالنا، فنردّها إلى الرب، وهكذا نرد أنفسنا، ولهذا وجب الخضوع فيها:
{وهم راكعون} .
{وقلوبهم وَجِلَةٌ} .
فصارت كالصلاة من جهة أخرى، أي الخشوع والخوف.
الزكاة: في اللغة الطهارةُ والزيادة. وفي الشرع: تمليك جزء مال عيَّنه الشارع من مسلم فقير غيرِ هاشمي ولا مولاه بشرط قطع المنفعة عن المُملَّك من كل وجه لِلَّه تعالى. وفي البدائع: "ركن الزكاة هو إخراج جزء من النصاب إلى الله تعالى وتسليم ذلك إليه يقطع المالك يده عنه بتمليكه من الفقير، وتسليمه إليه أو إلى يدِ مَن هو نائبٌ عنه وهو المُصَدِّق".
الزكاة:
[في الانكليزية] Charity tax ،tithe ،purety
[ في الفرنسية] Taxe aumoniere ،dime ،purete
كالصلاة وزنا وكتابة اسم من التزكية، وكلاهما مستعملان. وفي المفردات إنها في اللغة النموّ الحاصل من بركة الله تعالى. وفي الشريعة قدر معين من النّصاب الحولي يخرجه الحرّ المسلم المكلّف لله تعالى إلى الفقير المسلم الغير الهاشمي ولا مولاه مع قطع المنفعة عنه من كلّ وجه. فالقدر يتناول الصدقة أيضا. وقولنا معيّن يخرج الصدقة إذ لا تعيّن فيها. وقولنا يخرجه الحرّ المسلم المكلّف لأنّ شرط وجوبها الحرية والإسلام والعقل والبلوغ.
وقولنا إلى الفقير المسلم الغير الهاشمي ولا مولاه أي مولى الهاشمي يخرج الغني والكافر الهاشمي ومولاه، فإنّ دفع الزكاة إليهم مع العلم لا يجوز. وقولنا مع قطع المنفعة عنه احتراز عن الدفع إلى فروعه وإن سفلوا وأصوله وإن علوا، ومكاتبه ودفع أحد الزوجين إلى الآخر. ومعنى قوله من كلّ وجه أي شرعا وعادة فإنّ انتفاع الأب بمال الابن عند الحاجة جائز شرعا، وانتفاع الابن بمال الأب أو أحد الزوجين بمال الآخر جار عادة. وقيد لله تعالى لأنّ الزكاة عبادة فلا بد فيها من الإخلاص هكذا يستفاد من الدرر. وفي جامع الرموز أنّ الزكاة في الشريعة القدر الذي يخرجه إلى الفقير. وفي الكرماني أنّها في القدر مجاز شرعا فإنّها إيتاء ذلك القدر، وعليه المحقّقون كما في المضمرات انتهى. ويؤيّده أنّها توصف بالوجوب وهو من صفات الأفعال ويؤيّد الأول قوله تعالى وَآتُوا الزَّكاةَ إذ إيتاء الإيتاء محال.
والأظهر أنّ الزكاة في الشرع يجيء بكلا المعنيين كذا في البرجندي. وهكذا لفظ الصلاة فإنّها في الأفعال المعهودة مجاز شرعا ولغة إتيانها وأداؤها.
وقد تطلق الزكاة شاملة للعشر وصدقة الفطر والكفارة والنذر وغير ذلك من الصدقات الواجبة كما يستفاد من جامع الرموز في فصل مصرف الزكاة. وقد تطلق الزكاة على التزكية كما ستعرف. وفي شرح القصيدة الفارضية الزكاة لغة الطهارة والنمو وشرعا طهارة مال بلغ النصاب بإخراج ما فضل عن الحاجة لانسداد خلّة المحتاجين به. وفي الحقيقة طهارة نفس بلغت حدّ الكمال بإفاضة ما فضل عن حاجتها من الفيض الربّاني على المحتاجين إليه انتهى.
وفي الإنسان الكامل وأمّا الزكاة فعبارة عن التزكّي بإيثار الحقّ على الخلق، أعني يؤثر شهادة الحقّ في الوجود على شهود الخلق ويؤيّده ما في بعض الرسائل قال: الزّكاة: في اصطلاح الصوفية: ترك الدنيا، وتطهير النّفس من خطرات الغير. 

ذن

باب الذّال والنّون ذ ن يستعمل فقط

ذن: ذّنَّ يَذِنُّ ذَنيناً إذا سالَ من أنف الفَحْل ماءٌ خاثِرٌ، ومن المَزكُومِ. والذءنون: نبات أمثال العراجين ينبت، الواحدة بالهاء، وهي مُستطيلة، يأكُلُها الناسُ من نَباتِ الفُطْر.
(ذن)
لشَيْء ذنينا سَالَ ذنينه يُقَال ذنت الْعين وذن الْأنف وَالْبرد اشْتَدَّ وَفِي مشيته مَشى بِضعْف وَيُقَال مَا زَالَ يذن فِي حَاجته يتَرَدَّد فِيهَا بتؤدة ورفق

(ذن) ذننا سَالَ ذنينه فَهُوَ أذن وَهِي ذناء (ج) ذن وَيُقَال امْرَأَة ذناء لَا يَنْقَطِع حَيْضهَا وقرحة ذناء لَا ترقأ
ذن: ذَنَّ الفَحْلُ يَذِنُّ ذَنِيْناً: إذا سالَ من أنْفِه ماءٌ خاثِرٌ. ورَجُلٌ أذَنُّ: يَسِيْلُ أنْفُه. وهو ذُنَانُ الأنْفِ وذَنِيْنُه. والذُّنَانيُّ: الرَّجُلُ الذي يَسِيْلُ منه الذُّنَانُ.
والذَّنّاءُ: المَرْأةُ التي لا يَنْقَطِعُ حَيْضُها.
وجُرْحٌ لا يَزَالُ يَذِنُّ.
والذُّؤْنُوْنُ: نَبَاتٌ يَنْبُتُ أمْثالَ العَرَاجِيْنِ؛ من نَبَاتِ الفُطْرِ، الواحِدَةُ ذُؤْنُونَةٌ. وخَرَجَ القَوْمُ يَتَذَأْنَنُوْنَ: أي يَأْخُذُوْنَ الذَّآنِيْنَ.
والذُّنَانَةُ: الحاجَةُ والطَّلِبَةُ، وما ذُنَانَتُكَ.
وعليه ذُنَانَاتٌ من دَيْنٍ: أي ذُبَابَاتٌ.
وذَنِيْنَةٌ من خَيْرٍ وذُنَانَةٌ وذانَّةٌ: أي بَقِيَّةٌ.
وقَطَعَ اللهُ ذَانَّ فلانٍ وذانَّتَه: أي ما ذَنَّ منه وسالَ من عَرَقِه أو من ذَكَرِه من مَنِيٍّ.
والذَّنِيْنُ: ما يَسِيْلُ من قَضِيْبِ الحِمَارِ.
والمُذَانَّةُ: العَوْدُ في تَنَجُّزِ قَضَاءِ الحاجَةِ والتَّرَدُّدُ فيه، وقد ذانَنْتُه، وذَنَّ في الأمْرِ يَذِنُّ. والذَّنَاذِنُ: أسْفَلُ القَمِيْصِ كالذَّلاذِلِ، واحِدُها ذِنْذِنٌ.

ذن

1 ذَنَّ, aor. ـن inf. n. ذَنِينٌ (S, M, K) and ذنَنُ, (K, [but the latter app. belongs to the verb as said of a man,]) It (what is termed ذَنِين, S, or mucus, TA, or a thing, and likewise the seminal fluid, M,) flowed; (S, M, K, * TA;) [like ذَمَّ, aor. ـِ as also ↓ ذنّن, inf. n. تَذْنِينٌ, (IAar, T, K,) said of what is termed ذَنِين. (IAar, T.) b2: And ذَنَّ said of the nose, It flowed [with what is termed ذَنِين]; (Lth, T;) like ذَمَّ. (S and K in art. ذم.) b3: And ذَنَّ said of a man, (MA,) or ذَنِنَ, (K, [but this latter I think doubtful,]) see. Pers\. ذَنِنْتَ, (A'Obeyd, T, S, M,) aor. ـَ (A'Obeyd, T, S,) inf. n. ذَنَنٌ (A'Obeyd, T, S, M, K) and ذَنِينٌ, (K, [but this latter app. belongs to the verb in the senses explained above,]) His nose flowed (A'Obeyd, T, S, M, MA, K *) with what is termed ذَنِين: (A'Obeyd, T, S, M, K: *) and both his nostrils flowed. (M.) b4: ذَنَنٌ also signifies The flowing of the eye with tears. (M.) [You say, app., ذَنَّتِ العَيْنُ, meaning The eye flowed with tears] b5: إِنَّهُ لَيَذِنُّ (tropical:) Verily he is weak and perishing, by reason of extreme old age, or of disease; (S, K, TA;) said of a man: (S:) or يَذِنُّ, (K,) or يَذِنُّ فِى مَشْيِهِ, inf. n. ذَنِينٌ, (As, T,) means he walks, or goes along, in a weak manner. (As, T, K.) and ذَنٌّ, as an inf. n. [of ذَنَّ], signifies (assumed tropical:) The being in a state of perishing. (KL.) b6: مَا زَالَ يَذِنُّ فِى تِلْكَ الحَاجَةِ حَتَّى أَنْجَحَهَا (tropical:) He ceased not to labour, or exert himself, (A, K, TA,) with moderation and gentleness [to attain that object of want until he accomplished it]. (A, TA.) b7: ذَنَّ البَرْدُ, inf. n. ذَنِينٌ, (assumed tropical:) The cold became intense. (TA.) 2 ذَنَّّ see 1, first sentence.3 هُوَ يُذَانُّهُ عَلَى حَاجَةٍ (assumed tropical:) He seeks, or demands, of him an object of want. (S, L, K. *) 4 أَذْنَ3َ see ذُنَانَةٌ, below.

ذَنْ, for إِذَانْ or إِذًا: see إِذًا, in art. اذا.

ذَنَنٌ [originally an inf. n.: see 1:] Dirt, or filth; and تفل [i. e. تُفْل or تَفْل, meaning saliva; or froth, or foam, or the like; or perhaps it is a mistranscription for ثُفْل, meaning sediment, settlings, dregs, or lees, &c.]: mentioned by Suh. (TA.) ذُنَانٌ: see what next follows.

ذَنِينٌ (Lh, T, S, M, K) and ↓ ذُنَانٌ (Lh, S, M, K) [the former originally an inf. n.: see 1:] Mucus (Lh, T, * S, M, K) of any sort, (Lh, M,) or thin mucus, (M, K,) or a thin fluid, (K,) or any fluid, (Lh, M, K,) that flows from the nose. (Lh, T, S, M, K.) b2: And the former signifies also The seminal fluid of a stallion, and of an ass, and of a man, (M, TA,) that flows from the penis by reason of excessive appetence. (TA.) ذُنَانَةٌ A remainder, or remains, of a thing that is weak, or frail, (S, L, K,) and perishing; (S, L; in both of which is added, شَيْئًا بَعْدَ شَىْءٍ ↓ يُذِنُّهَا [app. meaning that leaves it portion after portion, by perishing, or passing away, gradually; but this rendering is purely conjectural, for I have not found the verb here used anywhere explained, nor elsewhere even mentioned];) and particularly of a debt, or of a promise: it is distinguished from ذُبَابَةٌ, which signifies a remainder, or remains, of a thing that is sound, or valid, or substantial. (S, L.) b2: Also An object of want; syn. حَاجَةٌ. (K.) ذُنَانَى The mucus of camels: (K:) or [a fluid] like mucus, that falls from the noses of camels: or, accord. to Kr, it is ذُنَابَى: [but see this latter word:] or, as is said by some persons in whom confidence is placed, [in the TA, “in whom confidence is not placed,”] it is termed زُنَانَى: (M:) or it is a dial var. of زُنَانَى: or it is correctly with ذ. (K.) ذُنَيْنَآءُ is mentioned by AHn as being in wheat, but not explained by him, except by his likening it to مُرَيْرَآء, which is taken forth from wheat and thrown away. (M.) [It is perhaps a mistranscription for ذُنَيْبَآءُ, q. v.]

ذُنْذُنٌ, (S, M,) or ذِنْذِنٌ, (T,) The lower, or lowest, part (T, M) of a shirt, (T,) or of a long shirt; a dial. var. of ذُلْذُلٌ (M) [or ذِلْذِلٌ]; mentioned by AA: pl. ذَنَاذِنُ: (T:) the ذَنَاذِن of a shirt, (ISk, S,) or of a garment, (K,) are like its ذَلَاذِل: (ISk, S, K:) and some say that the ن of the former is a substitute for the ل of the latter. (TA.) أَذَنٌّ A man (S, M) whose nose flows with what is termed ذَنِين: (S, M, K:) and one whose nostrils flow: (T, M:) fem. ذَنَّآءُ, (S, M, K,) applied to a woman. (S, M.) b2: It is also applied to a nose; as in the prov., أَنْفُكَ مِنْكَ وَإِنْ كَانَ

أَذَنَّ [Thy nose is a part of thee though it be flowing with ذَنِين]. (TA.) b3: Hence, (TA,) the fem. signifies also (tropical:) A woman whose menstrual discharge ceases not. (S, M, K.) b4: and قَرْحَةٌ ذَنَّآءُ (assumed tropical:) [A wound] that will not be stanched. (TA.)

الخطبة

الخطبة: بالكسر، هيئة الحال فيما بين الخاطب والمخطوبة التي النطق عنها هو الخطبة بالضم، ذكره الحرالي. وبالضم الكلام المنظوم المتضمن شرح خطب عظيم. وكانوا لا يخطبون إلا في الأمور العظام فسمي كل كلام يتضمن شرح خطبة، ذكره أبو البقاء.
الخطبة:
[في الانكليزية] Sermon
[ في الفرنسية] Sermon
بالضّمّ هي عبارة عن كلام مشتمل على البسملة والحمدلة والثناء على الله تعالى بما هو أهله والصلاة على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وتكون في أول الكلام. ثم خطبة المنابر غير خطبة الدفاتر لأنّ خطبة المنابر تشتمل على ما ذكرنا مع اشتمالها على الوصيّة بالتقوى والوعظ والتذكير ونحو ذلك، بخلاف خطبة الدفاتر فإنّها بخلاف ذلك كذا في العيني شرح صحيح البخاري في شرح الحديث الأول.
اعلم أنّ خطبة الكتب إن ألحقت بها بعد تصنيفها وتأليفها بأن ألّف المؤلف كتابه أولا ثم ألحقه الخطبة تسمّى خطبة إلحاقية، وإن كتب أولا ثم ألف الكتاب تسمّى خطبة ابتدائية.
الخطبة: بالكسر طلبُ المرأة للزواج، وبالضم عرفاً: كلامٌ منثور مؤلف به التخاطب مشتملٌ على البسملة والحمدلة والثناء على الله تعالى والصلاة على النبي - صلى الله عليه وسلم - وغير ذلك، وخُطبةُ المنابر يشتمل أيضاً على الوصية بالتقوى والوعظِ والتذكير والدعاء وغير ذلك، وخطبةُ الحاجة ما يخطب به قبل الحاجة كالنكاح وغير ذلك.
والخُطَب كثيرةٌ كخطبة الجمعة والعيدين والاستسقاء والكسوفُ والنكاح وختم القرآن وغير ذلك، ويجب في الجميع الاستماع كذا في "الدر". وفي "جامع الرموز" "الخطبة فعلة بمعنى المفعول من الخطب وهو في الأصل كلامٌ بين الاثنين". وفي "البحر": "أما الخطبة فتشتمل على فرض وسنةٍ، فالفرض فشيئان الوقت وذكرُ الله، وأما سننها فخمسة عشر" إلخ. وفي المسوَّى جون خطب آنحضرت - صلى الله عليه وسلم - وخلفاء وهلم جرا ملاحظة كرديم تنقيح آن وجود جند جيز ست حمد وشهادتين وصلاة بعد آنحضرت - صلى الله عليه وسلم - وأمرٌ بتقوى وتلاوةُ آية ودعا برأي مسلمين ومسلمات وعربي بودن خطبة نيز بهجت عمل مستمر مسلمين در مشارق ومغارب باوجود آنكة در بسياري از أقاليم مخاطبان عجمي بودند.

دَير سَمالُو

دَير سَمالُو:
في رقة الشّمّاسية ببغداد مما يلي البردان، وينجز بين يديه نهر الخالص وهو نهر المهدي، ذكر البلاذري في كتاب الفتوح أن الرشيد غزا في سنة 163 أهل صمالو، فسألوا الأمان لعشرة أبيات فيهم القومس وأن لا يفرق بينهم، فأجابهم إلى ذلك، فأنزلوا بغداد على باب الشّمّاسية فسمّوا موضعهم سمالو، غيّروا الصاد بالسين، وبنوا هناك ديرا، وهو دير مشيد البناء كثير الرهبان وبين يديه أجمة قصب يرمي فيها الطير، قال أحمد بن عبيد الله البديهي يذكره:
هل لك في الرّقّة والدير، ... دير سمالو مسقط الطير
وقال أيضا فيه:
الدير دير سمالو للهوى وطر، ... بكّر فإن نجاح الحاجة البكر
أما ترى الغيم ممدودا سرادقه ... على الرياض ودمع المزن ينتثر
والدير في لبس شتى مناكبه، ... كأنما نشرت في أفقه الحبر
تألّفت حوله الغدران لامعة ... كما تألّف في أفنائه الزهر
أما ترى الهيكل المعمور في صور ... من الدّمى بينها من إنسه صور

أزب

(أزب)
المَاء أزبا جرى وسال فَهُوَ آزب و (أزبت) الْمَاشِيَة أزبا لم تجتر
[أزب] المئزاب: المزراب، وربما لم يهمز، والجمعُ المآزيبُ. والازب: اللئيم، والازب: القصير الدّميمُ. ابن الاعرابي: رجلٌ إزْبٌ حزب، أي داهية.
أ ز ب: (الْمِئْزَابُ) الْمِزْرَابُ وَرُبَّمَا لَمْ يُهْمَزْ وَجَمْعُهُ (مَآزِيبُ) بِالْمَدِّ. 
[أزب] فوضعه في رأس أزب حتى باص أي فاته واستتر. الأزب لغة: الكثير الشعر، واسم رجل من الجن. ومنه ح بيعة العقبة: هو شيطان اسمه أزب العقبة وهو الحية. وفيه: تسبيحة في طلب حاجة خير من لقوح صفي في عام "أزبة" ولزبة هما بمعنى جدب ومحل.
(أ ز ب) : (الْمِيزَابُ) الْمِثْقَبُ وَجَمْعُهُ مَآزِيبُ عَنْ ابْنِ السِّكِّيتِ قَالَ الْأَزْهَرِيُّ وَلَا يُقَالُ الْمِزَابُ وَمَنْ تَرَكَ الْهَمْزَ قَالَ فِي الْجَمْعِ مَيَازِيبُ وَمَوَازِيبُ مِنْ وَزَبَ الْمَاءُ إذَا سَالَ عَنْ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ وَقِيلَ هُوَ فَارِسِيٌّ فَعُرِّبَ بِالْهَمْزِ وَأَنْكَرَ يَعْقُوبُ تَرْكَ الْهَمْزِ أَصْلًا.
أزب
الإِزْبُ: الذي تَدِق مَفَاصِلُه وكأنه ضاو مُحْتَلٌ. وقيل: هو القَصِيْرُ، ورَجُلٌ إزْبَةٌ: قَصِيْرٌ جَلْدٌ. وجُبَيْل صَغِيْرٌ، وجَمْعُه آزاب. وطائفة من المال. وتَأزَبوا المالَ بَيْنَهم: أي تَقَسمُوه.
وإبِلٌ آزِبَةٌ: أي ضَامِرَةُ بِجِرتِها لا تَجْتَرُّ، وقد أزَبَتْ أزْباً. والأزْبَةُ: الشدةُ، وكذلك الآزِبَةُ. والأزْبِي: السُرْعَةُ والنَّشَاطُ. والدَّوَاهي واحِدُها أزْبِن، وجَمْعُها أزَابِيُ. وأزْبِيُ القَوْسِ: صَوْتُها. وأزَابِيُ السيْرِ: ضُرُوْبُه. والمِئْزَابُ - يُهْمَزُ -؛ وجَمْعُه مَآزِيْبُ، ومَنْ لم يَهْمِزْ قال: مَوَازِيْبُ. وأزِيْبَةٌ آزِبَةٌ: أي شِدةٌ وضِيْقٌ. وأزَبْتُ أزْباً: نَشِطْتُ.
(أزب) - عن أَبِى الأَحوَصِ قال: "تَسْبِيحة في طَلَب حاجة خَيرٌ من لَقُوحٍ صَفِىّ في عام أزْبَة أو لَزْبة"
قال ثعلب: يقال أصابتهم أَزْبة ولَزْبَة وأزْلَة، وعامٌ: أي جَدْب ومَحْل، وأَزمة أيضا بمعناها.
- في حديث ابنِ الزُّبَير "أَنَّه خَرجَ فبات في القَفْر، فلما قام لِيَرحَل وجد رجلًا طُولُه شِبْران، عظيمَ اللِّحية على الوَلِيَّة - يعني البَرذَعة - فنَفَضَها فَوقَع، ثمَّ وضعها على الرّاحلة، وجاء وهو على القِطْعِ - وهو الطَّنفِسة - فَنَفَضه فوقَع، فوضَعَه على الرّاحلة، وجاء وهو بين الشَّرخَيْن - أي جانبى الرَّحل - فنفَضَ الرحلَ، ثمَّ شَدَّه وأخذ السوطَ، ثمَّ أتاه فقال: مَنْ أنت؟ فقال: أَنَا أَزبُّ، قال: وما أَزبُّ؟ قال: رجل من الجِنِّ، قال: افتحْ فاكَ أنظُرْ، ففَتح فاه فقال: أَهكذا حُلوقُكم، ثمَّ قَلَب السَّوط فَوضَعه في رأسِ أزَبَّ حتى باصَ".
: أي فاتَه واستَتَر. والأَزبُّ في اللغة: الكَثِير الشَّعْر.. - وفي حديث بيعَةِ العَقَبَة: "هو شيطان اسمُه أَزبُّ العَقَبَة"، بالفتح، وهو الحَيّةُ.
[أز ب] أرَبَتِ الإِبلُ تَأزِبُ أَرْبًا: لَم تَجْتَرَّ. والإزْبُ: الرَّقِيقُ المَفاصِل، الضّاوِيُّ لا تَزِيدُ عِظامُه، ولكن زِيادَتُه في بَطْنِه وسَفِلَتِه. والإزْبُ من الرِّجالِ: القَصِيرُ الغَلِيظُ، قال:

(وأُبْعضُ من قُرَيْشٍ كُلَّ إزْبٍ ... قَصِيرِ الشَّخْصِ تَحْسِبُه وَلِيداً)

(كأنَّهم كُلَى بَقَر الأَضَاحي ... إِذا قَامُوا حَسِبْتَهُم قُعُوداً)

ورَجُلٌ أَزِبٌ، وآزِبٌ: طَوِيلٌ. والأَزْبَةُ: لُغَةٌ في الأَزْمَةِ، وهي الشِّدَّةُ. وأَصَابَتْنا أَزْبَةٌ، وآزبةٌ أي: شِدَّةٌ. وازَابٌ: ماءٌ لَبِنى العَنْبَرِ، قالَ مُسَاوِرُ بنُ هِنْدٍ:

(وجَلَبْتُه من أهل أُبْضةَ طائِعاً ... حَتّى تَحكَّمَ فيه أَهلُ إِزَابِ)

ويُرْوَى إِرابِ. وأَزَب الماءُ: جَرَى. والِمئْزابُ: الَمثْعَبُ الّذي يَبُولُ الماءَ، وهو من ذلكَ، وقِيلَ: بل هو فارِسيٌّ مُعَرَّبٌ، معناه بالفارسِيةًّ: بُلِ الماءَ. ومِئْزابُ الكَعْبِةً: مَصَبُّ مَاءَ المَطَرِ، وهو مِنْه.

أزب: أَزِبَت الإِبلُ تَأْزَبُ أَزَباً: لم تَجْتَرَّ.

والإِزْبُ: اللَّئِيمُ. والإِزْبُ: الدَّقيقُ الـمَفاصِل، الضاوِيُّ يكون ضئِيلاً، فلا تكون زيادتُه في الوجهِ وعِظامِه، ولكن تكون زيادته في بَطنِه وسَفِلَتِه، كأَنه ضاوِيٌّ مُحْثَلٌ. والإِزْبُ من الرِّجالِ: القصِيرُ الغَلِيظُ. قال:

وأُبْغِضُ، مِن قُرَيْشٍ، كُلَّ إِزْبٍ، * قَصيرِ الشَّخْصِ، تَحْسَبُه وَلِيدا

كأَنهمُ كُلَى بَقَرِ الأَضاحِي، * إِذا قاموا حَسِبْتَهُمُ قُعُودا

الإِزْبُ: القَصِيرُ الدَّمِيمُ. ورجل أَزِبٌ وآزِبٌ: طويلٌ، التهذيب.

وقول الأَعشى:

ولَبُونِ مِعْزابٍ أَصَبْتَ، فأَصْبَحَتْ * غَرْثَى، وآزبةٍ قَضَبْتَ عِقالَها

قال: هكذا رواه الإِياديُّ بالباءِ. قال: وهي التي تَعافُ الماءَ

وتَرْفَع رأْسَها. وقال المفضل: إِبلٌ آزِبةٌ أَي ضامِزة(1)

(1 قوله «ضامزة» بالزاي لا بالراء المهملة كما في التكملة وغيرها. راجع مادة ضمز.) بِجِرَّتِها لا تَجْتَرُّ. ورواه ابن الأَعرابي: وآزية بالياءِ. قال: وهي العَيُوفُ القَذُور، كأَنها تَشْرَبُ من الإِزاءِ،وهو مَصَبُّ الدَّلْو.

والأَزْبَةُ: لغة في الأَزْمةِ، وهي الشّدَّةُ، وأَصابتنا أَزْبَةٌ وآزِبةٌ أَي شدَّة.

وإِزابٌ: ماءٌ لبَني العَنبر. قال مُساوِر بن هِنْد:

وجَلَبْتُه من أَهلِ أُبْضةَ، طائعاً، * حتى تَحَكَّم فيه أَهلُ إِزابِ

ويقال للسنة الشديدة: أَزْبَةٌ وأَزْمَةٌ ولَزْبَةٌ، بمعنى واحد. ويروى

إِراب.

وأَزَبَ الماءُ: جَرَى.

والمِئْزاب: المِرزابُ، وهو الـمَثْعَبُ الذي يَبُولُ الماءَ، وهو من

ذلك، وقيل: بل هو فارسي معرّب معناه بالفارسية بُلِ الماءَ، وربما لم يهمز، والجمع الـمَآزيبُ، ومنه مِئْزابُ الكَعْبةِ، وهو مَصَبُّ ماءِ المطرِ.

ورجل إِزْبٌ حِزْبٌ أَي داهِيةٌ.

وفي حديث ابن الزبير، رضي اللّه عنهما: أَنه خَرج فباتَ في القَفْرِ، فلـمَّا قامَ لِيَرْحَلَ وجد رَجلاً طولُه شِبْرانِ عَظِيمَ اللِّحْيةِ على الوَليّةِ، يعني البَرْذَعَةَ، فَنَفَضَها فَوَقَعَ ثم وضَعَها على

الراحلةِ وجاءَ، وهو على القِطْعِ، يعني الطِّنْفِسةَ، فنَفَضَه فَوَقَع،

فوضَعَه على الراحِلة، فجاءَ وهو بين الشَّرْخَينِ أَي جانِبَيِ الرَّحْلِ، فنَفضَه ثم شَدَّه وأَخذ السوطَ ثم أَتاه فقال: مَن أَنتَ؟ فقال: أَنا أَزَبُّ. قال: وما أَزَبُّ؟ قال: رجل من الجِنِّ. قال: أفْتَحْ فاك

أَنْظُر! ففَتَح فاه، فقال: أَهكذا حُلُوقُكم؟ ثم قَلَب السوط فوضَعَه في رأْسِ أَزَبَّ، حتى باصَ، أَي فاتَه واسْتَتَر.

الأَزَبُّ في اللغة: الكثيرُ الشَّعَرِ. وفي حديث بَيْعةِ العَقَبة: هو

شيطان اسمه أَزَبُّ العَقَبةِ، وهو الحَيّةُ.

وفي حديث أَبي الأَحْوصِ: لَتَسْبيحةٌ في طَلَبِ حاجَةٍ خَيْرٌ من

لَقُوحِ صفِيٍّ في عام أَزْبةٍ أَو لَزْبَةٍ. يقال: أَصابَتْهم أَزْبَةٌ ولَزْبَةٌ أَي جَدْبٌ ومَحْلٌ.

فَحَصَ المَسْأَلةَ

فَحَصَ المَسْأَلةَ
الجذر: ف ح ص

مثال: فَحَصَ القاضي المَسْأَلةَ
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل «فَحَص» بنفسه.

الصواب والرتبة: -فَحَصَ القاضي المَسْأَلَةَ [فصيحة]-فَحَصَ القاضي عن المَسْأَلَة [فصيحة]
التعليق: ورد في المعاجم تعدية الفعل «فحص» إلى المفعول بنفسه، وبحرف الجر «عن»، ففي القاموس: فَحَص عنه: بحث .. والقَطا الترابَ: اتخذ فيه أفحوصًا (مكانًا يستقر فيه)، وجاء الاستعمالان القديم والحديث مصدقين لذلك، كقول عليّ (ض): «اتقوا يومًا تُفحص فيه الأعمال»، وقول ابن المقفع: «يفحصون عن ذنبه ويثبتون قوله». وعلى هذا فلسنا في حاجة إلى قرار من مجمع اللغة المصري بتصويب تعدية الفعل بنفسه.

قلط

قلط
القَلَطِيُّ: القَصِيْرُ جِدّاً، وكذلك القَلَطُ والقُلاطُ. والقِلَوْطُ: من أولادِ الجِنَ.
والقلَيْطُ: الأدْرَةُ.
(ق ل ط)

القلطي، والقلاط، والقيليط، وَأرى الْأَخِيرَة سوداوية، كُله: الْقصير الْمُجْتَمع من النَّاس والسنانير وَالْكلاب.

والقلوط: من أَوْلَاد الشَّيَاطِين.

والقليط: الْعَظِيم البيضتين.

قلط


قَلَطَ(n. ac. قَلْط)
a. [ coll. ], Emptied, cleaned out
(reservoir).
b. [ coll. ], Scraped the mud.

قَلْطa. Deformity.

قَلَطِيّa. Insolent fellow; scamp, scoundrel.
b. see 24
قُلَاْطa. Short, dwarfish, stumpy, dumpy; dwarf, manikin
pigmy.

N. P.
قَلڤطَ
a. [ coll. ], Empty; cleaned.

قَلَطًا
a. [ coll. ], Unconditionally
unreservedly.
قَلِّيْط
a. [ coll. ], A kind of cake.

قلط: القَلَطِيُّ: القصير جِدّاً. ابن سيده: القَلَطِيُّ والقُلاطُ

والقِيلِيطُ، وأَرى الأَخيرة سواديّةً، كله: القصير المجتمع من الناس

والسَّنانير والكلاب. والقَيْلِيطُ، وقيل القَيْلَطُ: المُنْتفِخ الخُصْية،

ويقال له ذو القَيْلطِ. والقِيلِطُ: الآدَرُ وهو القَيْلةُ. ابن الأَعرابي:

القَلْطُ الدَّمامةُ. والقلَّوْط، يقال، واللّه أَعلم: إِنه من أَولاد

الجنّ والشياطين. والقِليطُ: العظيم البيضتين.

قلط
أبو عمرو: القيْليْطُ: الادر. وقال ابن عباد: القليط. الآدرةُ.
قال: والقُلاطُ - بالضم - والقلط - بالتحريك - والقلوط - مثال جلوز وعجول -: من أولاد الجن. وقال الليث: القلوط - والله أعلم -: إنه من أولاد الجن والشياطين. قال: والقلطي - مثال عربي للمنسوب إلى العرب -: القصيرُ جداً.
قال: والقلطُّي. وهو الغرغر. يقال في السنانير والكلاب. وأنشد:
تقلَّبُ عيْني قطةٍ قلطيةٍ ... تكنَّفها ذُعْر وليس بها حُضْرُ
وقال غيره: القلطي: الخبيث المارد من الرجال.
وقال ابن الأعرابي: القلْطُ: الدُمامة.
وقال غيره: هذا أقلط منه: أي أأيُس.
وقال ابن دريد: رجل قلاط ونغاشُ: أي قصير.
وقلاط - بالكسر -: قلعةُ في جبال تارم من نواحي الديلم بين قزوين وخلخال على قلعة جبلٍ.
قلط: قلط: اكتض، تسبع. (ميهرن ص33).
قلط (بالتشديد): قدم. يقال: قلط لنا العشاء أي قدم لنا طعام العشاء. وقلط لي القهوة، أي قدم لي القهوة. والربيط قلط حلاله، أي قدم السجين ما يملك لإطلاق سراحه .. وقلط الله: قدم الله أمامه ليسافر في أمان الله وحمايته أي سافر على اسم الله (زيشر 22: 12).
تقلط: تقدم، يقال: تقلط على الأكل وتقلط لليمين أي تقدم ليحلف ويقسم (زيشر ص22: 121).
تقلط: تصحيف الكلمة السريانية أتقلط، بمعنى بخل، وكان بخيلا. (باين سميث 1700).
قلط: تستعمله العامة لجرف الزبالة. (محيط المحيط).
فلط، وقلاط، قلوط: اسم ولد من أولاد الجن والشياطين. (محيط المحيط).
باعه قلطا أي بتمامه. مولدة. (محيط المحيط).
اشتريته بعشرين قرش قلط: أي اشتريته بعشرين قرشا بما فيها المصاريف. (بوشر).
قلطي، والجمع قلطيات: كلب (فوك) وفي مناهج الفكر لجمال الدين محمد بن إبراهيم الوطواط الكاتب الوراق (مخطوطة رقم 219 في فهرس 3: 217) هذا النص الغريب (ص25 ق): ويستطيع الكلب أن تميز بين رائحة الميت حقيقة من الميت قبل دفنه ليتأكدوا من موته، ويقال أن هذا الحذق لا يوجد إلا في كلب يسمى القلطي وهو صغير الجرم قصير القوائم جدا، ويسمى الصيني. (انظر قليطي).
قلاط: انظر قلط.
قلوط: مكتظ، شبعان (ميهرن ص33).
قليط: مجتمع الأقذار والأوساخ (محيط المحيط).
قليطة: قيلة، ادرة، قروة، ودمل كبير في الخصية، وخراج لمفاوي. (بوشر).
قليطي والجمع قليطات: كلب صغير الجرم ابيض (الكالا) انظر قلطي.
قلوط: انظر قلط.
قلوط: براز. (بوشر).
قليط: حبز للمولدين. (محيط المحيط).
قيليط: أدر، ذو الادرة، ذو القيلة، ذو القروة. (محيط المحيط).
قيليط: رجل خبيث مارد. (محيط المحيط).
قلط
القَلَطِيُّ، كعَرَبِيٍّ، مُحَرَّكَةً هكَذَا ثَبَتَ فِي الأُصُولِ مُحَرَّكة، وَلَا حاجَةَ إِليه بعدَ قَوْلِه: كعَرَبيّ إِلَّا أَنْ يُقَال: لئلاّ يُصَحَّف، وفيهِ أَنَّ قَوْله: مُحَرَّكَة فِيهِ غِنىً عمّا قَبْلَه.
قلتُ: لَا غِنىً بِهِ، لأَنَّه يُفِيدُ التَّحْرِيكَ، فَيحْتَمل أَنْ يُقال: قَلَطَي مَقْصُوراً حِينَئِذٍ، فالظَّاهِر أَنَّ أَحَدَهما لَا يُغْنِي عَن الآخَرِ، وإِنْ سَقَطَ فِي بعضِ الأُصُولِ لَفْظُ مُحَرَّكة، فتأَمَّلْ، قَالَه شَيْخُنا.
قلتُ: وعِبَارَةُ العَيْنِ: القَلَطِيُّ مِثَالُ العَرَبِيِّ منْسُوب إِلى العَرَبِ: القَصِيرُ جِدّاً، زادَ فِي المُحْكَمِ: المُجْتَمِعُ من النَّاسِ والسَّنانِيرِ والكِلابِ، كالقُلاطِ، بالضَّمِّ، وهذِه عَن أَبِي عَمْرٍ ووالقِيلِيطِ، بالكَسْرِ، قَالَ ابنُ سِيدَه: وأَرى الأَخِيرَةَ سَوَادِيّةٌ. وَقَالَ ابنُ دُرَيْدٍ: قُلاطٌ، مِثَال نُغَاشٍ: القَصِير.
والقَلَطِيّ: الخَبِيثُ الماردُ مِنَ الرِّجالِ، نَقَلَه الصَّاغَانِيُّ. وَقَالَ أَبُو عَمْرٍ و: القِيلِيطُ، بالكَسْرِ: الآدَرُ، وَهِي القِيْلَةُ، هكَذا نَقَلَهُ الصَّاغَانِيُّ. قلتُ: والعامَّةُ تَفْتَحُهَا، وَفِي اللِّسَان: هُوَ القِلِيطُ، بالكَسْرِ، من غير ياءٍ، قَالَ: وَهُوَ العَظِيمُ البَيْضَتَيْنِ. والقِلِّيطُ، كسِكِّيتٍ: الأُدْرَةُ، عَن ابنِ عَبّادٍ.
والقُلاَطُ، كغُرابٍ وسَمَكٍ وسِنَّوْرٍ واقْتصَرَ اللَّيْثُ على الأَخِيرِ، وَقَالَ: يُقَالُ واللهُ أَعْلَمُ: إِنَّهُ مِنْ أَوْلادِ الجِنِّ والشَّيَاطِينِ، كَمَا فِي اللِّسَانِ والتَّكْمِلَةِ والعُبَابِ. والقَلْطُ بالفَتْحِ: الدَّمَامَةُ، عَن ابْن الأَعْرَابِيِّ. ويُقَال: هَذَا أَقْلَطُ مِنْهُ، أَي: آيَسُ. وقِلاَطٌ، ككِتَابٍ: قَلْعَةٌ فِي جِبَالِ تَارِمَ من نَوَاحِي الدَّيْلَمِ بَين قَزْوِينَ وخَلْخَالَ، عَلَى قُلَّةِ جَبَل، نَقَلَه الصّاغَانِيُّ وياقُوت. ومِمّا يُسْتَدْرَكُ عَليه: القَيْلَطُ، كحَيْدرٍ، وتُكْسَرُ الَّلامُ: المُنْتَفِخُ الخُصْيَةِ، ويُقَال لَهُ: ذُو القَيْلَطِ. والقُلَيْطِيُّ مصَغَّراً: القَصِيرُ، عامِيَّةٌ. والقَلُوطُ، كصَبُورٍ: نَهرٌ جارٍ تُنْصَبُّ إِليه الأَقْذَارُ، لُغَة شامِيَّةٌ، وَقد مَرَّ فِي ق ل ص.
والإِقْلِيطُ، بالكسرِ: الآدَرُ، عَن أَبِي عَمْرٍ و.
باب القاف والطاء واللام معهما ق ل ط، ل ق ط، ط ل ق مستعملات

قلط: القَلَطيُّ: القصير جداً. والقِلَّوطُ: أولاد الجن والشياطين.

لقط: لَقَطَ يلقُط لقطاً: أخذ من الأرض. واللقطة: ما يوجد ملقوطا ملقى، وكذلك المنبوذ من الصبيان لقطة. واللُّقَطةُ: الرجل اللَّقّاطةُ وبياع اللُّقاطات يلتقِطُها. واللَّقاطُ: سنبل تخطئه المناجل يلتَقِطُه الناس ويتلقَّطُونه، واللِّقاطُ اسم ذلك الفعل كالحَصاد والحِصاد. واللُّقاطةُ: ما كان معروفاً، من شاء أخذه. واللَّقَطُ: قطع ذهب أو فضة أمثال الشذر وأعظم، توجد في المعادن، وهو أجوده. تقول: ذهب لقطي والتقطوا منهلاً وغديراً، أي هجموا عليه بغتة لا يريدونه، قال:

ومنهل وردته التِقاطا

واللَّقيطة: الرجل المهين الرذل، والمرأة كذلك، وتقول: إنه لسقيط لقيط وإنها لسقيطة لقيطة، وإنه لساقط لاقط، فإذا أفردوا قالوا: إنه للقيطة. وتقول: يا مَلْقَطانُ للغسل الأحمق، والأنثى بالهاء، ولا يقال إلا في الدعاء. واللُّقَّيْطَى: شبه حكاية إذا رأيته كثير الالتقاط لِلُّقاطاِت تعيبه بذلك. وإذا التَقطَ الكلام للنميمة قلت: لُقَّيْطَى خُلَّيْطَى حكاية لفعله.

طلق: طُلِقَتِ المرأة فهي مَطلُوقةٌ إذا ضربها الطَّلْقٌ عند الولادة. والطَّلاقُ: تخلية سبيلها، والمرأة تطلق طلاقاً فهي طالِقٌ وطالقِة غداً، قال الأعشى:

أيا جارتي بيني فإنك طالِقهْ

وطَلقَت وطُلِّقَتْ تطليقاً. والطالِقُ من الإبل ناقة ترسل في الحي ترعى من جنابهم أي حواليهم حيث شاءت، لا تعقل إذا راحت ولا تنحى في المسرح، وأطلَقْتُ الناقة وطَلَقَتْ هي أي حللت عقالها فأرسلتها. ورجل مِطْلاقٌ ومِطليقٌ أي كثير الطلاق للنساء. والطَّليقُ: الأسير يُطلقُ عنه إساره. وإذا خلى الظبي عن قوائمه فمضى لا يلوي على شيء قيل: تَطَلَّقَ، قال:

تمر كمر الشادن المُتطَلقِِ

وإذا خلى الرجل عن الناقة على ما وصفت لك قيل: طَلَّقَها، وكذلك العير إذا حاز عانته وعنف عليها، ثم خلى عنها قيل: طَلَّقها، وإذا استعصت عليه ثم انقادت قيل: طَلَّقَتْه، وإذا أبت أن تقرب الماء قرباً ثم مضت للقرب قيل: طَلَّقَتْ. والانطِلاقُ: سرعة الذهاب في المحنة. وفلان طلق الوجة وطَليقُه، وقد طَلُقَ طلاقةُ، ويوم طَلقٌ، وليلة طَلْقةُ: نقيض النحس والنحسة، قال رؤبة:

أيوم نحس أو يكون طَلْقا

واستَطْلَقَ البطن وأطلَقَه الدواء فأسهل. ورجل طَليقُ اللسان وطَلْقُ اللسان: ذو طلاقة وذلاقة، ولسانه طَلْقٌ ذلق أي مستمر. ورجل طَلْقُ اليدين: سمح بالعطاء، قال حسان في ربيعة بن مكدم:

نفرت قلوصي من حجارة حرة ... بنيت على طَلقِِ اليدين وهوب

وما تَطَّلِقُ نفسي لهذا الشيء، أي ما تنشرح ولا تستمر. والطلق: الشوط في جرى الخيل، ويستعمل في أشياء. وتَطَلَّقَتِ الخيل إذا مضت طَلَقاً لم تحتبس إلى الغاية، قال:

جرى طَلَقاً حتى إذا قيل قد دنا ... تداركه أعراق سوء فبلدا

ويروى: تنازعه أعراق سوء. والطَّلَقُ: الحبل القصير الشديد الفتل، حتى يقوم قياماً، قال:

محملجٌ أدرج إدراج الطلق

تعذيب

تعذيب
الجذر: ع ذ ب

مثال: تتَّجه البلاد الصحراويَّة إلى تعذيب مياه البحار
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود الكلمة بهذا المعنى في المعاجم.
المعنى: تحلية مياهها

الصواب والرتبة: -تَتَّجِه البلاد الصحراويَّة إلى تعذيب مياه البحار [صحيحة]
التعليق: يكثر في لغة المعاصرين استخدام صيغة «فعَّل» للدلالة على إيقاع الفعل على آخر، أو عند إرادة التكثير أو المبالغة، أو عند اتخاذ الفعل من الاسم، وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري كلمات بأعيانها مثل: خدَّر، وشخَّص، وحلَّل، وشرَّع، وترك الباب مفتوحًا لكل ما تدعو الحاجة إلى تأديته بهذه الطريقة، ولاشك أن الحاجة قد أصبحت ماسَّة إلى اشتقاق «عَذَّب» للدلالة على تحلية المياه الملحة.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.