نكش الشيء نكشــاً: فرغ منه، والبئر نزفها.
نكش: الــنَّكْشُ: شبه الأتي على الشيء، والفراغ منه. نَكَشْــته ونكَشْــتُ منه، أي: أتيت عليه، وفرغت منه. واسْتَــنْكَشَ، أي: اسْتنهد.
الشَّيْء نكشــا أخرج مَا فِيهِ يُقَال هَذِه بِئْر لَا تــنكش لَا تنزح وَفُلَان بَحر لَا يــنكش لَا ينْفد كرمه وَالْأَمر بحث فِيهِ ونقب عَنهُ وَالطَّعَام وَنَحْوه أفناه وَقضى عَلَيْهِ وَالْعَمَل وَمِنْه فرغ
الــنَكْشُ: شِبْهُ الأتْي على الشَّيْءِ والفَرَاغ منه.
وبَحْرٌ لا يُــنْكَشُ: أي لا يُنْزَفُ.
ورَجُلٌ مِــنْكَشٌ: نَقّابُ عن الأُمُور.
وبِبِلادِ بَني فلانٍ لُمْعَةُ ما تُــنْكَشُ: أي ما تُسْتَأْصَل.
ونَكَشْــنا ماءَ الرَّكِيَّةِ وطَعامَ فلانٍ: أي نَزَحْناها. واسْتَــنْكَشَ ماء البِئْرِ: بمعنى نَكَشَــه.
نكش
نَكَشَ(n. ac.
نَكْش)
a. Cleaned out, dredged ( a well ).
b. Demolished, consumed; exhausted.
c. [Min], Finished.
d. [ coll. ], Dug up (
ground ).
نَكَّشَ
a. [ coll. ], Made to dig.
إِنْتَكَشَa. see I (a)
نَكْشa. Scrutiny, investigation.
مِــنْكَشa. Investigator.
نَكَّاْشa. see 20b. [ coll. ], Digger.
مِنْكَاْشa. Dredging-machine.
b. [ coll. ], Mattock &c.
N. P.
نَكڤشَ
a. [ coll. ]
see 45 (a) (b).
c. [Min], Devoid of.
نكش: في (محيط المحيط): (بعض العامة يقول نكش الأرض، أي أثارها وقلبها وبعضهم يقول ركشها).
نكش أذانه: نظفها (بوشر).
نكشــه: أخرجه من مخبئه، من خلوته أو عزلته (بوشر).
نكاش: تفتيش، تقليب، حفريات ترابية (بوشر).
نكاش الأرض: الرجل الذي يشتغل في الأرض (بوشر).
منكاش والجمع مناكش: معول (هلو).
منكاش: منظف الأذن (بوشر).
منكوش: معول صغير (بوشر).
نكش الشَّيْء يــنكشــه نكشــا: أَتَى عَلَيْهِ.
وَإنَّهُ بَحر لَا يــنكش: أَي لَا ينزف، وَكَذَلِكَ: الْبِئْر. وَقَالَ رجل من قُرَيْش فِي عَليّ بن أبي طَالب رَضِي الله عَنهُ: عِنْده شجاعة مَا تــنكش، فاستعاره فِي الشجَاعَة.
وَرجل مــنكش: نقاب عَن الْأُمُور.
نكش: الــنَّكْشُ: شِبْهُ الأَتْيِ على الشيء والفراغ منه. ونَكَشَ الشيءَ
يَــنْكِشُــه ويَــنْكُشُــه نَكْشــاً: أَتى عليه وفرغ منه. يقول: انتَهَوْا
إِلى عُشْبٍ فــنَكَشُــوه، يقول: أَتَوْا عليه وأَفْنَوْه. وبَحُر لا يُــنْكَشُ:
لا يُنْزَف، وكذلك البئر. ونَكَشْــتُ البئر أَــنْكِشُــها، بالكسر، أَي
نَزفْتها؛ ومنه قولهم: فلان بحر لا يُــنْكَشُ، وعنده شجاعة ما تُــنْكَشُ. وقال
رجل من قريش في علي بن أَبي طالب، رضي اللَّه عنه: عنده شجاعة ما
تُــنْكَشُ، فاستعاره في الشجاعة، أَي ما تُسْتخرج ولا تُنْزف لأَنها بعيدةُ
الغايةِ، يقال: هذه بئر ما تُــنْكَش أَي ما تُنْزح. وتقول: حَفَرُوا بِئْراً
فما نَكَشُــوا منها بعيداً أَي ما فرَغُوا منها؛ قال أَبو منصور: لم
يُجَوِّد الليثُ في تفسير الــنَّكش. والــنَّكْشُ: أَن تَسْتَقِيَ من البئر حتى
تُنْزَحَ. ورجل مِــنْكَشٌ: نَقّابٌ عن الأُمور.
نكَشَ يَــنكُش، نَكْشًــا، فهو ناكِش، والمفعول مَنْكوش
• نكَش الأرضَ:
1 - أخرج ما فيها "نكَش خزينةً: بعثر ما فيها- نكش الحُفْرةَ التُّرابيّة" ° فلانٌ بحرٌ لا يُــنكش: كريم لا ينفد كرمُه.
2 - حفرها بالمعول وقلّبها للزِّراعة "نكش البئرَ".
• نكَش الشَّيءَ: نقَّب عنه، وبحث فيه "صندوق منكوش- نَكْش الآثار- نكَش الماءَ".
• نكَش شعرَه: شعّثه.
انتكشَ ينتكش، انتكاشًا، فهو مُنتكِش، والمفعول مُنتكَش
• انتكشَ قبْرًا: نكَشــه، أخرج ما فيه.
مِنكاش [مفرد]: ج مَناكيشُ: اسم آلة من نكَشَ: أداة يُــنكش بها، أي يُخرج بها التّرابُ والطِّينُ من الحفائر "منكاشُ الحدائق".
نَكْش [مفرد]: مصدر نكَشَ.
نكش
1 نَكَشَ البِئْرَ, (S, A,) or الرَّكِيَّةَ, (K,) aor. ـِ (Az, S, ISd, K) and نَكُشَ, (IDrd, K,) inf. n. نَكْشٌ, (A,) He entirely exhausted the water of the well: (Az, S, A:) and (A) he extracted what was in the well, of black fetid mud (حَمْأَة [in some of the copies of the K, خَبِيْئَة, which is a mistranscription,]) and of clay: (A, K;) as also ↓ إِنْتَكَشَهَا (Sgh, K.) Hence the saying, فَلَانٌ بَحْرٌ لَا يُــنْكَشُ (S, K *) (assumed tropical:) [Such a one is] a sea, or great river, which will not be entirely exhausted, nor will diminish. (K.) And عِنْدَهُ شَجَاعَةٌ لَا تُــنْكَشُ (S, TA.) (tropical:) He has courage which will not be exhausted: said of 'Alee, by a man of Kureysh. (TA.) b2: And نَكَشَ الشَّىْءَ He consumed the thing; made it come to an end, fail, cease, perish, or come to nought: (A, K:) and the same, (ISd, A,) aor. and inf. n. as above, (M,) or نَكَشَ مِنْهُ, (Lth, K,) he made an end of the thing; or ceased from it, having finished it. (Lth, ISd, A, K; but in [some of] the copies of the K, فَزِعَ is put by mistake for فَرَغَ, in this explanation. TA.) One says, إِنْتَهَوْا إِلَى عُشْبٍ فَــنَكَشُــوهُ They came at last to herbage, and consumed it. (S, * TA.) And لُمْعَةٌ مَا تُــنْكَشُ [A piece of herbage beginning to dry up] that is not extirpated, or cut off entirely with its roots. (K.) b3: نَكْشٌ also signifies (assumed tropical:) The scrutinizing or investigating, or searching or examining or inquiring into, affairs. (TA.) [You say, app., نَكَشَ عَنِ الأُمُورِ, meaning, He scrutinized, &c., affairs.] b4: And نَكَشَــانٌ is like نَكْشٌ [but in what sense is not said]. (TA.) 8 إِنْتَكَشَ see 1, first sentence.نَكَّاشٌ (assumed tropical:) A man who scrutinizes or investigates, or searches or examines or inquires into, affairs; (TA;) as also ↓ مِــنْكَشٌ. (IDrd, K.) مِــنْكَشٌ: see نَكَّاشٌ.
مِنْكَاشٌ a dial. form of مِنْقَاشٌ, but of weak authority. (TA.) مَنْكُوشٌ A receptacle of the kind called سَفَط of which the contents have been taken out. (TA.) b2: هُوَ مَنْكُوشٌ مِنَ المَنَاكِيشِ (assumed tropical:) [He is one of those who are empty, or devoid of good]: a phrase denoting vituperation. (TA.)
. نَكَشَ الرَّكِيَّةَ يَــنْكُشُــها، بالضَّمِّ، عَن ابنِ دُرَيْدٍ، ويَــنْكِشُــهَا، بالكَسْرِ، وَهَذِه اقْتَصَر عَلَيْهَا الجَوْهَرِيُّ والأَزْهَرِيُّ وابنُ سِيدَه: أَخْرَجَ مَا فِيهَا مِنَ الجَيْئَةِ، فِي بَعْضِ النُّسَخِ: من الحَمْأَةِ، والطِّينِ، وقالَ الجَوْهَرِيُّ: أَيْ نَزَفَهَا، كانْتَكَشَها، وهذِه نَقَلَهَا الصّاغَانِيُّ. ونَكَشَ الشَّيْءَ: أَفْناهُ، يُقَال: انْتَهَوْا إِلَى عُشْبٍ فــنَكَشُــوه، أَيْ أَتَوْا عَلَيْه فأَفْنَوْهُ. ونَكَشَ مِنْهُ: فَزِعَ، هكَذا فِي النُّسَخ: فَزِعَ، بكَسْرِ الزّاي، والعَيْن مُهْمَلَة، وَهُوَ غَلَطٌ، وصَوابُه: فَرَغَ، بالراءِ والغَيْنِ، قالَ ابْنُ سِيدَه: الــنَّكْشُ: شِبْهُ الأَتْىِ عَلَى الشَّيْءَ والفَرَاغِ مِنْهُ، ونَكَشَ الشَّيْءَ يَــنْكُشُــه نَكْشــاً: أَتَى عَلَيْه وفَرَغَ مِنْهُ. والمِــنْكَشُ، كمِنْبَرٍ: النَّقَّابُ عَنِ الأُمُورِ، نَقَلَه ابنُ دُرَيْدٍ. وبَحْرٌ لَا يُــنْكَشُ: لَا يُنْزَفُ وَلَا يَغِيضُ، وهُوَ من نَكَشْــتُ البِئْرَ، إِذا نَزَفْتَها، زادَ الجَوْهَرِيُّ: وعِنْدَهُ شَجَاعَةٌ لَا تُــنْكَشُ. قلتُ: هثوَ قَوْلُ رَجُلٍ من قُرَيْشٍ فِي سَيِّدِنَا عَلِّي بنِ أَبِي طالِبٍ، كَرّمَ اللهُ تَعالَى وَجْهَه، ورَضِيَ عَنْه، فاسْتَعَارَه فِي الشَّجَاعَةِ، أَيْ مَا تُسْتَخْرَجُ وَلَا تُنْزَفُ لأَنها بَعِيدَةُ الغَايَةِ. ولُمْعَةٌ مَا تُــنْكَشُ، أَيْ مَا تُسْتَأْصَلُ، هُوَ من الــنَّكْشِ بمَعْنَى الإِفْنَاءِ. وممّا يُسْتَدْرَك عَلَيْه: الــنَّكْشُ: البَحْثُ فِي الأُمُورِ، والنَّقْبُ عَنْهَا، ورَجُلٌ نَكّاشٌ.
والــنَّكَشــانُ، مُحَرَّكَةً: شِبْهُ الــنَّكْشِ. وسَفَطٌ مَنْكُوشٌ: أُخْرِجَ مَا فِيهِ. والمِنْكَاشُ: المِنْقَاشُ، لُغَيَّةٌ. وهُوَ مَنْكُوشٌ من المَنَاكِشِ، شُبِّه بهم.