الرُّموقُ: النَّظَر الطَّوِيلُ.
رمق
رَمَقَ(n. ac. رَمْق)
a. Glanced, looked at; gazed at.
رَمَّقَa. see Ib. Arranged (speech).
c. Did hurriedly, slurred over, scamped.
رَاْمَقَa. see II (c)
تَــرَمَّقَa. Sipped, supped.
إِــرْمَقَّa. Was weak, thin.
رُمْقَــةa. Pittance, bare sufficiency.
رَمَق
(pl.
أَرْمَاْق)
a. Last breath, last gasp ( of life ).
b. Flock.
رَمِقa. Scanty.
رَمَاْقa. see 3t
رِمَاْقa. see 5b. Side-glance, stealthy look.
c. see 3t
رَمُوْق
(pl.
رُمُق)
a. Poor, needy.
b. Envious.
وَالــرَّمَقُ بِفَتْحَتَيْنِ بَقِيَّةُ الرُّوحِ وَقَدْ يُطْلَقُ عَلَى الْقُوَّةِ وَيَأْكُلُ الْمُضْطَرُّ مِنْ الْمَيْتَةِ مَا يَسُدُّ بِهِ الــرَّمَقَ أَيْ مَا يُمْسِكُ قُوتَهُ وَيَحْفَظُهَا وَعَيْشٌ رَمِقٌ بِكَسْرِ الْمِيمِ يُمْسِكُ الــرَّمَقَ.
ارتمق: رمق، نظر إليه (فوك).
رَمَق، نجى بالــرمق: نجا بنفسه بعد جهد جهيد (تاريخ البربر 1: 137).
وقولهم: مَنْ فيه أَدْنَى رمق، ومعناه الحقيقي من فيه أقل بقية من الروح، يستعمل بمعنى من له أدنى بقية من الفضيلة (عباد 1: 255)، وانظر (3: 26 - 27).
مَرْمُوق: ذو حظوة، ذو مكانة، محترم، معتبر. ففي أماري (ص13): وأهلها قوم مرموقون من بين مَنْ جَاوَرَهم بنظافة الأعراض والثياب والأحوال (تاريخ البربر 1: 536، 537).
الــرَّمَقُ: بَقِيَّةُ الحَيَاةِ، رَمَقُــوه بشَيْءٍ. وما في عَيْشِه إلا رُمْقَــةٌ ورَمَاقٌ.
والتَّرْمِيْقُ: تَقْلِيْلُ العلفِ. وتَصْرِيْدُ السَّقْي.
وتَــرَمَّقَ الرَّجُلُ الماءَ: حَسَاه حُسْوَةً حُسْوَةً.
والمُرَامَقَةُ: الــرمقُ بالبَصَرِ، ما زِلْتُ أرْمُقُــهُ وأرامِقُه.
والرّامِقُ: هو الرّامِجُ الذي يُصَاد به البُزَاةُ والصُّقُورَةُ.
ورَمَّقْــتُ الكلامَ تَرْمِيْقاً: إذ ألفَّقْتَ بَيْنَه.
وقد ارْمَاقَتْ غَنَمُه: إذا هَلَكَتْ هُزَالاً.
وفي كَلامِهم: إذا أضرَعَتِ المِعْزَى فَر
َمِّقْ رَمِّقْ.
مازلت أرمقــه وارامقه حتى غاب عن عيني إذا أتبعته بصرك وأطلت النظر. وتقول: أنا أمقه، فلا أني أرمقــه. وما به إلا رمق، وما بقي إلا أرماقهم. وهذه نخلة لا ترامق إلا بعرق واحد. ويقال: " موت لا يجر إلى عار خير من عيش في رماق " وما عيشه إلا رمقــة ورماق. قال رؤبة:
ما سجل معروفك بالرماق ... ولا مؤاخاتك بالمذاق
ورامق الأمر: لم ينضجه ولم يتمه وأبقى من إصلاحه بقية. قال العجاج:
والأمر ما رامقته ملهوجاً ... يضويك ما لم تحي منه منضجاً
ورمق غنمه: سقاها ماء قليلاً، وهم يــرمقــونه بشيء قليل، وتــرمق الماء واللبن: تحساه حسوة حسوة. ورمق الكلام: لفقه شيئاً فشيئاً. وارمق عيشه، وعيش مــرمق. قال الكميت:
يعالج مــرمقــاً من العيش فانياً ... له حارك لا يحمل العبء مثقل
رمَقَ يَــرمُق، رَمْقًــا، فهو رامِق، والمفعول مَرْموق
• رمَق الشَّيءَ: نَظر إليه وأتبعه بصره يرقبُه ويتعهَّدُه "رمقــه ببصره- رمقــه بالطُّول والعَرْض" ° شخصيّة مرموقة: ذات مكانة بارزة في المجتمع- مكانة مرموقة: منزلة عالية.
رمَّقَ يُــرَمِّق، ترميقًا، فهو مُــرَمِّق، والمفعول مُــرَمَّق
• رمَّق الفقيرَ بشيء: أعطاه ما يُمسِك به قوَّتَه "رمَّق جائعًا".
رَمْق [مفرد]: مصدر رمَقَ.
رَمَق [مفرد]: ج أرماق: بقية الروح أو الحياة "ما زال في الجريح رَمَق" ° لَحِقه في الــرَّمَق الأخير: فى آخر لحظة من حياته- ليس فيه الــرّمق: لا فائدة فيه، لا ينفع- نجا بالــرّمَق: نجا بنفسه بعد جُهد جهيد- يَسُدُّ رَمَقَ الجائع/ يُمْسِك رَمَقَ الجائع: يطعمه بما يُمسك قوّته.
الــرمق: بَقِيَّة الْحَيَاة. وَالْجمع: أرماق.
وَرجل رامق: ذُو رَمق، قَالَ:
كَأَنَّهُمْ من رامق ومقصد ... أعجاز نخل الدقل المعضد
ورمقــه: أمسك رمقــه.
والــرمق، والــرمقــة، والرماق، والرماق، الْأَخِيرَة عَن يَعْقُوب: الْقَلِيل من الْعَيْش الَّذِي يمسك الــرمق، قَالَ: وَمن كَلَامهم: موت لَا يجر إِلَى عَار خير من عَيْش فِي رماق.
وعيش مــرمق: قَلِيل يسير، قَالَ الْكُمَيْت:
نعالج مــرمقــا من الْعَيْش فانياً ... لَهُ حارك لَا يحمل العبء أجزل
ونخلة ترامق بعرق: أَي لَا تحيا وَلَا تَمُوت.
وحبل ارماق: ضَعِيف خلق.
وارمق الشَّيْء: ضعف.
وتــرمق الرجل المَاء وَغَيره: حسا مِنْهُ حسوة بعد اخرى، وَمن كَلَامهم: اضرعت الضَّأْن فربق ربق وأضرعت المعزى فــرمق رَمق.
يُرِيد: الأرباق، وَهِي خيوط، تطرح فِي اعناق البهم، لِأَن الضَّأْن تنزل اللَّبن على رُءُوس أَوْلَادهَا، والمعزى تنزل قبل نتاجها بأيام. يَقُول: فنــرمق لَبنهَا: أَي اشربه قَلِيلا قَلِيلا.
وَرجل مرامق: سيئ الْخلق عَاجز.
ورامقه: داراه مَخَافَة شَره.
والرماق: النِّفَاق، وَفِي الحَدِيث: " مَا لم تضمروا الرماق ". وَهُوَ قريب من هَذَا، لِأَن الْمُنَافِق مدَار بِالْكَذِبِ، حَكَاهُ الْهَرَوِيّ فِي الغريبين. والمــرمق فِي الشَّيْء: الَّذِي لَا يُبَالغ فِي عمله.
ورمقــه يــرمقــه، ورامقه: نظر إِلَيْهِ.
وَرجل يرموق: ضَعِيف الْبَصَر.
والرامق: الملواح الَّذِي تصاد بِهِ البزاة، وَهُوَ أَن تشد رجل البومة فِي شَيْء وتخاط عَيناهَا ويشد فِي سَاقهَا خيط طَوِيل فَإِذا وَقع الْبَازِي عَلَيْهَا صيد، حَكَاهُ ابْن دُرَيْد قَالَ: وَلَا احسبه عربياًّ صَحِيحا.
وارمق الطَّرِيق: امْتَدَّ وَطَالَ. قَالَ رؤبة:
عرفت من ضرب الْحَرِير عتقا ... فِيهِ إِذا السهب بِهن ارمقــا
رمق: الــرَّمَقُ: بقيّة الحياةِ، وفي الصحاح: بَقِية الرُّوح، وقيل: هو
آخِر النفْس. وفي الحديث: أَتيت أَبا جَهل وبه رَمَقٌ، والجمع أَرْماقٌ.
ورجل رامِق: ذو رَمَقٍ؛ قال:
كأَنَّهمْ من رامِقٍ ومُقْصَدِ
أَعَجازُ نَخْلِ الدَّقَلِ المُعَصَّدِ
ورَمَّقــه: أَمْسكَ رَمَقــه. يقال: رَمَّقُــوه وهم يَــرمِّقُــونه بشيء أَي
قَدرِ ما يُمْسِك رَمَقَــه. ويقال: ما عَيْشُه إِلا رُمْقــةٌ ورِماقٌ؛ قال
رؤبة:
ما وَجْزُ مَعْرُوفِك بالرِّماقِ،
ولا مُؤاخاتُك بالمِذاقِ
أَي ليس بِمَحْضٍ خالصٍ، والــرَّمَقُ والــرُّمْقــةُ
والرِّماقُ والرَّماقُ؛ الأَخيرة عن يعقوب: القليل من العَيْش الذي
يُمْسِكُ الــرَّمَقَ، قال: ومن كلامهم موتٌ لا يَجُرّ إِلى عارٍ خَير من
عَيْشٍ في رِماق. والمُــرْمَقُّ من العَيش: الدُّون اليَسِير. وعَيْشٌ
مُــرْمَقٌّ: قليل يَسير؛ قال الكميت:
أَرانا على حُبِّ الحَياةِ وطُولِها،
يُجَدُّ بِنا، في كلِّ يَوْمٍ، ونَهْزِل
(* قوله «يجد» رواه الجوهري في مادة هزل بالبناء للفاعل ونقل المؤلف عن
ابن بري فيها أنه بالبناء للمفعول وقال: قال وهو الصحيح).
نُعالِجُ مُــرْمَقّــاً من العَيْشِ فانياً،
له حارِكٌ لا يَحْمِلُ العِبْء أَجْزَلُ
وعيش رَمِقٌ أَي يُمْسِك الــرَّمَق. وما في عيش فلان إِلا رُمْقــة ورِماق
أَي بلغة. والــرُّمُق: الفُقراء الذين يتَبلَّغون بالرِّماق وهو القليل من
العيش؛ التهذيب: وأَنشد المُنذِري لأَوْس:
صَبَوْتَ، وهل تَصْبُو ورَأْسُك أَشْيَبُ،
وفاتَتْكَ بالرَّهْنِ المُرامِقِ زَيْنَبُ؟
قال أَبو الهيثم: الرَّهْن المُرامَق، ويروى المُرامِق، وهو الرَّهن
الذي ليس بموثوق به وهو قلب أَوْس. والمُرامِقُ: الذي بآخِر رَمَقٍ؛ وفلان
يُرامِقُ عيْشَه إِذا كان يُدارِيه؛ فارَقَتْه زينب وقلبُه عندها فأَوْسٌ
يُرامِقُه أَي يُدارِيه. والمُرامِقُ: الذي لم يبقَ في قلبه من مودَّتك
إِلا قليل؛ قال الراجز:
وصاحِبٍ مُرامِقٍ داجَيْتُه،
دَهَنْتُه بالدُّهْن أَو طَلَيْتُه،
على بِلالِ نَفْسِه طَوَيْتُه
ورامَقْتُ الأَمر إِذا لم تُبرمه؛ قال العجاج:
والأمْرُ ما رامَقْتَه مُلَهْوَجا
يُضْوِيك، ما لم تَجْنِ منه مُنْضَجا
ونخلة تُرامِقُ بعِرْق أَي لا تَحْيا ولا تموت. والــرُّمَّقُ: الضعيفُ من
الرِّجال. وحَبْل مُرْماقٌّ: ضعيف، وقد ارْماقَّ الحبْلُ ارْمِيقاقاً.
وارْمَقَّ الأَمرُ ارْمِقــاقاً أَي ضَعُف. وحبل أَرْماقٌ: ضعيف خَلَقٌ..
وارْمَقَّ العيْشُ: ضَعُف. وتــرمَّقَ الرجلُ
الماءَ وغيره: حَسا منه حُسْوةً بعد أُخرى. والــرَّمَقُ: القَطيعُ من
الغنم. فارسي معرب. ومن كلامهم: أَضْرَعَتِ الضَّأْنُ فرَبِّقْ رَبِّقْ،
وأَضْرَعَتِ المَعز فــرَمِّقْ رَمِّقْ؛ يريد الأَرْباقَ وهي خُيوط تُطرَح في
أَعناق البَهم لأَن الضأْن تُنزِل اللبن على رُؤوس أَولادها، والمِعزى
تُنزل قبل نِتاجها بأَيام، يقول: فتَــرَمَّقْ لبنَها أَي اشرَبه قليلاً
قليلاً. ورجل مُرامِق: سَيِّء الخُلُق عاجز. ورامَقَه: داراه مَخافة شره.
والرِّماقُ: النِّفاق. وفي حديث طَهْفةَ: ما لم تُضْمِروا الرِّماق، وهو
قريب من هذا لأَنَّ المنافِقَ مُدارٍ بالكذب؛ حكاه الهَرويّ في الغريبين.
يقال: رامَقْته رِماقاً وهو أَن تنظُر إِليه شَزْراً نظَرَ العَداوة، يعني
ما لم تَضِق قلوبُكم عن الحقّ. وفي حديث قُسٍّ: أَــرْمُق فَدْفَدَها أَي
أَنظُر نظراً طويلاً شَزْراً. والمُــرَمِّقُ في الشيء: الذي لا يُبالِغ في
عَمَله. والتَّرْمِيقُ: العَمل يعمَلُه الرجل لا يُحْسِنه وقد يَتبلَّغ
به. يقال: رَمِّقْ على مَزادَتَيْك أَي رُمَّهما مَرَمَّةً تتبَلَّغ بهما.
ورمقَــه يَــرْمُقــه رَمْقــاً ورامَقَه: نظر إِليه. ورمقْــتُه ببصري
ورامَقْتُه إِذا أَتْبَعْته بصَرك تتعهَّده وتنظر إِليه وتَرقُبه. ورمَّقَ
تَرْمِيقاً: أَدامَ النظر مثل رَنَّقَ.
ورجل يَرْموقٌ: ضعيف البصر. والــرُّمُقُ: الحسَدةُ، واحدهم رامِق
ورَمُوقٌ.
والرَّامِقُ والرَّامِجُ: هو المِلْواحُ الذي تُصاد به البُزاةُ
والصُّقور، وهو أَن تُشَدَّ رِجل البومة في شيء أَسود وتُخاطَ عيناها ويُشدّ في
ساقها خيط طويل، فإِذا وقع البازي عليها صاده الصيّاد من قُترته؛ حكاه
ابن دريد، قال: ولا أَحسبه عربيّاً صحيحاً.
وارْمقّ الطريقُ: امتدّ وطال؛ قال رؤبة:
عَرَفْتُ من ضَرْبِ الحَرِير عِتْقا
فيه، إِذا السَّهْبُ بهِنّ ارْمَقّــا
الأَصمعي: ارْمَقَّ الإِهابُ ارْمِقــاقاً إِذا رَقَّ، ومنه ارْمِقــاقُ
العيش؛ وأَنشد غيره:
ولم يَدْبُغُونا على تِحْلِئٍ،
فيَــرْمَقُّ أَمْرٌ ولم يَعْمَلُوا
والمُــرْمَقُّ: الفاسد من كل شيء.
رمق
1 رَمَقَــهُ, (S, Mgh, K,) aor. ـُ (S, Mgh,) inf. n. رَمْقٌ, (S,) He looked at him, or it; (S, TA;) as also ↓رَامقهُ: (TA:) or he glanced lightly at him, or it; looked at him, or it, lightly, from the outer angle of the eye: (IDrd, K, TA:) or he looked long at him, or it; (Mgh;) or so رَمَقَــهُ بِعَيْنِهِ, aor. and inf. n. as above: (Msb:) whence, in a trad., فَــرَمَقَــهُ النَّاسُ بِأَبْصَارهِمْ [And the people looked long at him]: (Mgh:) or رَمَقْــتُهُ بِبَصَرِى and ↓ رَامَقْتُهُ signify I followed him with my eye, paying attention to him, and watching him: (TA:) and ↓ رامقهُ, (TA,) inf. n. رِمَاقٌ, (K, * TA,) he looked at him from the outer angle of the eye with a look of enmity: (K, * TA:) and ↓ رمّقــهُ, inf. n. تَرْميقٌ, he looked at him long from the outer angle of the eye with anger or aversion: (TA:) and ↓ رمّق, inf. n. as above, he continued looking; like رنّق. (S, TA.) 2 رمّقــهُ He, or it, stayed, or arrested, what remained in him of life. (TA.) [Hence,] هُمْ يُــرَمِّقُــونَهُ بِشَىْءٍ They give him something sufficient to stay, or arrest, what remains in him of life. (O, TA.) b2: [The inf. n.] تَرْمِيقٌ also signifies The scanting of fodder and drink. (JK.) b3: [and The drinking little by little.] One says, رَمَّدَتِ المِعْزَى فَــرَمِّقْ رَمِّقْ, meaning [The she-goats have secreted milk in their udders: therefore] drink thou their milk little by little; drink thou &c.: (IF, K, TA:) because they secrete milk some days before their bringing forth: (IF, TA:) or because they will bring forth after a while. (K, TA. [See also arts. رمد and ربق and رنق : and see 5 in the present art.]) b4: Also The doing a work not well, yet so as to satisfy oneself, or to attain one's desire, thereby. (K, TA. [See also 3.]) You say, هُوَيُــرَمِّقُ فِى الشَّىْءِ He does not exert himself, or take pains, or exceed the usual bounds, in doing the thing. (TA.) And رَمِّقْ عَلَى مَزَادَتَيْكَ Repair thou thy pair of leathern water-bags sufficiently to satisfy thyself. (O, TA.) b5: And The interlarding, or embellishing, of speech, or discourse, with falsehood; تَرْمِيقُ الكَلَامِ signifying تَلْقِيقُهُ; (Ibn-'Abbád, K;) as also تَرْبِيقُهُ. (Ibn-'Abbád and K in art. ربق.) You say, رمّق الكَلَامَ He interlarded, or embellished, the speech, or discourse, with falsehood, (لَفَّقَهُ, Z, or لَفَّقَ بَيْنَهُ, JK,) [adding] thing after thing, or thing by thing. (Z, TA.) A2: See also 1, in two places.3 رَاْمَقَ [رامق seems to signify He strove, or contended, to retain what remained in him of life. And hence, as implying this meaning, He was at the last gasp: see مُرَامِق, below. Whence, app.,] the inf. n. مُرَامَقَةٌ signifies (assumed tropical:) The having little friendship [remaining in the heart]. (KL. [See, again, مُرَامِقٌ.]) One says, هٰذِهِ النَّخْلَةُ تُرَامِقُ بِعِرْقٍلَا تَحْيَا وَلَا تَمُوتُ; or لَا يَحْيَا وَلَا يَمُوتُ; [as though meaning, accord. to the former reading, This palm-tree strives to retain life with a root, being neither alive nor dead; or, accord. to the latter reading, with a root that is neither alive nor dead;] (S; [in one of my copies of which I find only the former reading; and in the other, both readings;]) or هٰذِهِ النَّخْلَةُ تُرَامِقُ بِعِرْقٍ means this palm-tree is neither alive nor dead. (K.) and فُلَانٌ يُرَامِقُ عَيْشَهُ i. e. يُدَارِيهِ [app. meaning Such a one strives by artful means to preserve his life]. (TA.) b2: [The inf. n.] رِمَاقٌ also signifies The being hypocritical, or acting hypocritically; (K, TA;) [like رِفَاقٌ; see 3 in art. رفق;] which is nearly the same in meaning as مُدَارَاةٌ; because the hypocrite strives to deceive by lying: mentioned by Hr in the “ Ghareebeyn. ” (TA.) b3: رامق الأَمْرَ, (S, K,) inf. n. مُرَامَقَةٌ, (TA,) He did, or performed, the thing, or affair, unfirmly, or unsoundly. (S, K, TA. [See also 2.]) A2: See also 1, in three places.4 أَــرْمَقَ [ارمق is said by Golius, on the authority of a gloss in the KL, to signify He rendered water turbid; for ارنق.]5 تــرمّق He drank milk little by little. (K. [See also 2.]) And He supped, or sipped, water, (S, K,) &c., sup after sup, or sip after sip. (K.) 9 ارمقّ It (a skin, or hide, إِهَابٌ,) was, or became, thin. (K.) b2: Hence, said of life or the means of subsistence (العَيْشُ) [as meaning (assumed tropical:) It was, or became, narrow in its circumstances, or scanty; like رَقَّ]. (TA.) b3: It (an affair, S, or a thing, IDrd, K,) was, or became, weak; (IDrd, S, K;) and so ↓ ارماقّ said of a rope: (S, K:) or the former verb, said of a rope, it was, or became, weak in its strands. (IDrd, TA.) b4: ارمقّــت الغَنَمُ The sheep, or goats, died: (IDrd, K:) and ↓ ارماقّت they (sheep, or goats,) perished, or died, by reason of leanness, or emaciation: (Ibn-'Abbád, TA:) or ارماقّ signifies he perished, or died, by reason thereof. (K.) b5: ارمقّ الطَّرِيقُ The road was, or became, long. (TA: but the verb is there written without the sheddeh.) 11 إِرْمَاْقَّ see 9, in two places.
رَمَقٌ The remains of life, (Lth, K,) or of the spirit, (S, Mgh, Msb,) or of the soul; (IDrd, TA;) or the last breath: (TA:) and applied also to strength: (Msb:) pl. أَرْمَاقٌ. (K.) It is said that a man in a case of necessity may eat of that which has died a natural death مَايَسُدُّ الــرَّمَقَ, i. e. [What will stay, or arrest, the remains of life; or] what will maintain, and preserve, the strength. (Msb.) [In like manner, also,] one says, of sustenance, يُمْسِكُ الــرَّمَقَ [It stays, or arrests, the remains of life; or maintains the strength]. (S, Msb, K.) b2: See also رُمْقَــةٌ.
A2: Also A flock of sheep, or herd of goats: (S, K:) a Pers\. word, (S,) arabicized, (S, K,) from رَمَهْ. (K.) عَيْشً رَمِقٌ Sustenance that stays, or arrests, the remains of life; or that maintains the strength; expl. by يُمْسِكُ الــرَّمَقَ. (IF, Msb, K.) A2: [and accord. to Golius, on the authority of a gloss in the KL, رَمِقٌ is used for رَوْنَقٌ, as signifying Fairness, beauty, or brightness: and also as meaning Bright, and clear.]
رُمُقٌ, a pl., signifying Poor men, who are satisfied with little sustenance, such as suffices to stay, or arrest, the remains of life, or to maintain the strength: b2: and envying persons: sing. ↓ رَامِقٌ and ↓ رَمُوقٌ: (IAar, K, TA:) which signifies one. who looks at men from the outer angle of the eye and with envy. (IAar, TA.) مَا فِى عَيْشِهِ إِلَّا رُمْقَــةٌ, (JK, K,) with damm, (K,) or ↓ رَمَقَــةٌ, (S, [so in both of my copies,]) and ↓ رِمَاقٌ, (S,) or ↓ رَمَاقٌ, (JK,) or both, and ↓ رَمَقٌ, (K,) There is not in his means of subsistence save what is but just sufficient: (S, K:) or a small supply, that may stay, or arrest, the remains of life, or that may maintain the strength. (K.) The Arabs said, مَوْتٌ لَا يَجُرُّ إِلَى عَارٍ خَيْرٌ
↓ مِنْ عَيْشٍ فِى رَمَاقٍ [Death that does not lead to disgrace is better than life with a bare sufficiency of sustenance]. (Yaakoob, TA.) رَمَقَــةٌ: see the next preceding paragraph.
رَمَاقٌ: see رُمْقَــةٌ, in two places.
رِمَاقٌ, Straitness, or narrowness, of the means of subsistence. (K. [In the CK, for الضِّيقُ is put الضَّيِّقُ, which makes the meaning to be “ strait,” or “ narrow,” as applied to the means of subsistence.]) b2: See also رُمْقَــةٌ.
رَمُوقٌ: see رُمُقٌ.
رُمَّقٌ Weak; (K;) applied to a man. (TA.) رَامِقٌ, applied to a man, i. q. ذُو رَمَقٍ [i. e. Having, or retaining, remains of life: a possessive epithet, of the class of لَابِنٌ and تَامِرٌ & c.]. (TA.) b2: See also رُمُقٌ. [And see مُرَامِقٌ.]
A2: Also The bird that the sportsman sets up in order that the falcon, or hawk, may alight upon it and so he may capture it; (K;) also called رَامِجٌ and مِلْوَاحٌ: he takes an owl, and ties something black to its leg, and sews up its eyes, and ties to its shanks a long string; and when the falcon, or hawk, alights upon it, he captures it from his lurking-place: mentioned by Lth and by IDrd; and thought by the latter to be not a genuine Arabic word. (TA.) حَبْلٌ أَرْمَاقٌ [in which the latter word is a pl., like أَرْمَاثٌ in the phrase حَبْلٌ أَرْمَاثٌ,] A rope that is weak, (S, K, TA,) old and worn out. (TA.) عَيْشٌ مُــرْمَقٌّ and ↓ مُــرَمَّقٌ Mean, paltry, or scanty, means of subsistence. (S, O.) And هُوَ مُــرْمَقُّ العَيْشِ, (A 'Obeyd, K,) and ↓ مُــرَمَّقُــهُ, (IDrd, K,) He is one who has mean, paltry, or scanty, means of subsistence: (A 'Obeyd, K:) or he is straitened in the means of subsistence. (IDrd, K.) b2: مُــرْمَقٌّ also signifies Anything bad, or corrupt. (TA.) مُــرَمَّقٌ: see the next preceding paragraph, in two places.
مُرَامِقٌ One who is at the last gasp. (TA.) [See also رَامِقٌ.] b2: And (assumed tropical:) One who has but little love, or affection, for thee remaining in his heart. (S, K.) يَرْمُوقٌ A weak-sighted man. (IDrd, K.)