تــرخَّم: مطاوع رخَّم (فوك).
رَخْم الحذاء عِند الاساكفة: ما طفح منه فوق أعلى ظهر القدم (محيط المحيط).
رَخَم، واحدته رَخَمــة: بجع، أبو جراب، حوصل.
رَخِم، مفرش رَخِم: وطئ (محيط المحيط). وعود رَخِم: لدن، ففي ابن العوام (1: 440): لأن عودهما وحم يؤذيه الهواء بسرعة ولابد من إبدال وحم بــرخم كما في مخطوطتنا.
رُخَم: عُقاب بحري، عقاب منسوري (ألكالا).
رُخَام: حجر السمُاَّق (ألكالا).
رخام الحَيَّة: حجر الحيَّة، حجر أرقش، رخام مبقع (بوشر).
رُخَام، رُخامي: قاطع الرخام وصانعه وبائعه (المعجم اللاتيني - العربي (وقد ذكر كلمة رُخَامٌ مرتين مضبوطة هذا الضبط)، مذكرات تاريخ إسبانيا 2: 397، 6: 324، المقري 1: 365). وقد قام الناشر بطبعها رَخّام وهو مخطئ.
رخامة: مصطبة من الرخام (المرمر) (دلابورت ص164).
رخامة: مزولة شمسية (دورن، فهرس المخطوطات الشرقية في مكتبة ليدن 3: 141).
رخامة للسحق: هاون من الرخام مخروطية الشكل لسحق الأصباغ (بوشر).
رُخَامِيّ: قاطع الرخام وصانعه وبائعه. وفي طبعة بولاق للمقري: الرخاميون في عبارة المقري 1: 365 من طبعة ليدن.
تَرْخِيم: تصفيح الحائط أو إلباسه بالرخام (بوشر).
مُــرَخَّم: المتهدّل من الشاربين (محيط المحيط).
الــرَّخَم موصوفة بالقَذَر والمَزْق. ومنه يقال: "رَخِم السِّقاء": أَنْتَن.
الــرَّخَمَــة الذكَرُ، كاليَرْخُوم واليَــرْخَم بالياءِ المعجمة باثنتين من تحتها.
(شَدِيدةُ الحُوُضة.
الصَّوْت وَالْكَلَام رخمــا لَان وَسَهل والنعامة والدجاجة بيضها وَعَلِيهِ رخمــا ورخمــا ورخمــة حضنته فَهِيَ راخم وَالْمَرْأَة وَلَدهَا رخمــا ورخمــة لاعبته
(رخم) السقاء وَنَحْوه رخمــا أنتن وَالْفرس وَنَحْوه رخمــا ورخمــة ابيض رَأسه واسود سائره فَهُوَ أرخم وَهِي رخمــاء (ج) رخم وَفُلَانًا رخمــا ورخمــة عطف عَلَيْهِ وَيُقَال ألْقى عَلَيْهِ رخمــته ورخمــه أَي محبته ومودته
(رخم) الصَّوْت وَالْكَلَام رخامة رخم فَهُوَ رخيم وي قَالَ رخمــت الْمَرْأَة فَهِيَ رخيمة ورخيم
رخم
رَخَُمَ(n. ac. رَخْم
رُخَّمَــة)
a. Was soft, gentle.
b. Was smooth.
رَخَمَ(n. ac. رَخْم
رَخَم
رَخَمَــة)
a. [acc.
or
'Ala], Sat, brooded upon ( her eggs: hen ).
رَخَّمَa. Softened, softened down (voice).
b. Set (hen).
c. Built of, covered with marble.
أَــرْخَمَ
a. ['Ala], Sat or brooded upon ( her eggs: hen ).
إِرْتَخَمَa. Loved, fondled ( her young: camel ).
رَخَمa. Gentleness, compassion.
b. Curdled milk.
رَخَمَــةa. Affection, sympathy.
b. (pl.
رُخْم
رَخَم
رُخَم
9), Vulture ( Pharaoh's hen ).
رَخِمa. Soft; gentle.
أَــرْخَمُ
(pl.
رُخْم)
a. Having the head white & the rest of the body black
(horse).
رُخَاْمa. Marble.
رَخِيْمa. see 5
N. Ag.
أَــرْخَمَa. Domestic hen.
أرْخَمَــتِ الدَجاجةُ والنَّعامةُ: حَضَنَتْ بَيْضَها؛ فهي مُــرْخِمٌ، ورَخمَــها أهْلُها.
والــرَّخَمَــةُ: شِبْه النَّسْر، والجميع الــرَّخَمُ والــرُّخْمُ. واليرْخُومُ واليَــرْخَمُ: الذَّكَرً منه.
والرًّخَامُ: حَجَرٌ أبْيَضُ رِخْوٌ.
والرُّخامى: نَبْتٌ تَجِد به السَّوَامُ.
والرَّخَامَةُ: لِيْنٌ في المنطِق، رَخُمَــتِ الجارِيَةُ فهي رَخِيْمَةٌ ومَرْخُومة الصَّوت.
والــرَّخَمَــةُ: بَيَاضٌ في رَأس الشاة، شاةٌ رَخْمــاءُ. وهي من الفَرَس: شِبْهُ الرَّبلَةِ في الإِنسان.
ويقولون: ما أدري أيُّ تُــرْخُمَ هُوَ وتُــرْخَمَ هو أي أيُّ الخَلْق هُوَ، وتُــرْخَمَــةُ لُغَةٌ.
شاة رخمــاء: في رأسها بياض. وفرش داره بالرخام وهو حجر أبيض. وكأن رأسه رخمــة وهي طائر أبيض.
ومن المجاز: ألقى عليه رحمته إذا أشفق عليه ولهج به لأن الــرخمــة بها نهم شديد وتولع بالوقوع على الجيف فشبهت محبته الواقعة عليه وشفقته بالــرخمــة، ومن ذلك قالوا: رخمــه إذا رق له وأشفق عليه. وغزال مرخوم: مرقوق له مشفق عليه. قال ذو الرمة:
كأنها أم ساجي الطرف أخدرها ... مستودع خمر الوعساء مرخوم
ورخمــت الدّجاجة بيضها: حضنته، وأرخمــت الدجاجة من غير ذكر البيض، ورخمــها أهلها ترخيماً، ومنه ترخيم الاسم لأنها لا تــرخم إلا عند قطع البيض. وكلام رخيم. ورخيم الحواشي: رقيق، وقد رخم رخامة. وفرس ناتيء الــرخمــة وهي كالرّبلة من الإنسان. قال يصف فرساً:
مدمج الخلق أسيل خده ... حسن الخطاف ناتي الــرخمــة
قيل الخطاف: المركل.
يا رخمــا قاظ على مطلوب * والــرَخْمَــةُ أيضاً قريب من الرحمة، يقال وقعت عليه رخمــته، أي محبَّتُه ولِينُه. أبو زيد: رَخِمَــهُ رَخْمَــةً، ورَحِمَهُ رَحمةً، وهما سواء. قال الشاعر : كأنّها أُمُّ ساجي الطرفِ أَخْدَرَها مُسْتَوْدَعٌ خَمَرَ الوَعساءِ مرخوم قال الاصمعي: ألقيت عليه رِخْمَــةُ أمّه، أي حُبُّها وإلفُها. وأنشد لأبي النَجم: مُدَلّلٌ يَشْتُمُنا ونــرخمــه أطيب شئ نسمه وملثمه وشاةٌ رَخْمــاءُ، إذا ابيضَ رأسُها واسودَّ سائر جسدها. وكذلك المُخَمَّرَةُ، ولا تقل مُــرَخَّمَــةٌ. وفرسٌ أَــرْخَمُ. وكلامٌ رَخيمٌ أي رقيقٌ. وقد رَخُم صوتُه رَخامَةً. والتَرْخيمُ: التليين، ويقال الحذف. ومنه تَرْخيمُ الاسم في النداء، وهو أن يحذف بمن آخره حرف أو أكثر. وأَــرْخَمَــتِ الدجاجةُ على بيضها، إذا حضنَتْه، فهي مُــرْخِمٌ ومُــرْخِمَــةٌ أيضاً. ويقال: ما أدري أيُّ تُــرْخُمٍ هو؟ أيْ أي الناس هو. ويقال أي تــرخم، هو مثل جندب وجندب، وطحلب وطحلب، وعنصر وعنصر. وتــرخم: حى من حمير. قال الاعشى: عجبت لآل الحرقتين كأنما رأوني نفيا من إياد وتــرخم والرخام: حجر أبيض رخو. ورخام: موضع. قال لبيد:
فتضمنتها فردة فرخامها * والرُخامى: شجرٌ مثل الضالِ. قال الكميت: تَعاطى فِراخَ المكرِ طوراً وتارةً تُثير رُخاماها وتَعْلَقُ ضالها
رخَمَ يَــرخُم، رَخْمًــا ورَخَامةً، فهو راخِم
• رخَم الصَّوتُ/ رخَم الكلامُ: لان وسهُل.
رخُمَ يَــرخُم، رَخامةً، فهو رخيم
• رخُم الصَّوتُ/ رخُم الكلامُ: رخَم، لان وسهُل ورَقًَّ.
رخَّمَ يُــرخِّم، ترخيمًا، فهو مُــرخِّم، والمفعول مُــرخَّم
• رخَّم المغنِّي صوتَه: سهَّله وليّنه.
• رخَّم الاسمَ: (نح) حذف آخره تخفيفًا وبخاصة في النداء مثل: يافاطمُ بدلا من: يافاطمة "*أفاطمُ مهلاً بعض هذا التدلُّل*".
• رخَّم البيتَ: غطَّى أرضَه بالرُّخام.
ترخيم [مفرد]: مصدر رخَّمَ.
• التَّرخيم: (نح) حذف آخر الاسم تخفيفًا وبخاصّة في النِّداء أو لضرورة شعريّة، مثل ياصاح أي ياصاحبي، يافاطم أي يافاطمة ° التَّرخيم الاستهلاليّ العِلِّيّ: حذف حرف العِلَّة غير المشدَّد من أوّل الكلمة.
رُخام [جمع]: مف رُخامة: (جو) نوعٌ من الحجر، يتكوّن من كربونات الكالسيوم المتبلورة الموجودة في الطبيعة، وهو حجر متين جميل يمكن صقل سطحه بسهولة، وله ألوان متعدِّدة، ويُستعمل في صنع الأعمدة والتماثيل والبلاط "غطَّى مدخل بيته بالرُّخام- أعمدة من رخام".
رَخامة [مفرد]: مصدر رخَمَ ورخُمَ.
رُخامَى [جمع]: (نت) بقلة غبراءُ إلى بياض ترعاها الماشية.
رَخَّام [مفرد]:
1 - بائع الرُّخام.
2 - صاقِلُ الرُّخام.
رَخْم [مفرد]: مصدر رخَمَ.
رَخَم/ رُخَم [جمع]: مف رَخَمــة: (حن) جنس طير غزير الرِّيش أبيضُ اللّون مبقّع بسواد، له منقار طويل قليل التقوس، رماديّ اللون إلى الحمرة، وجناحه طويل مذبّب، يوصف بالغدر والحُمْق.
رَخيم [مفرد]:
1 - صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من رخُمَ: رقيق سهل، حَسَنُ الوقع في الأذن.
2 - (فز) صوت عميق وخفيض يتراوح تردّده بين 15 إلى 256 هرتز.
رخم: أَــرْخَمَــتِ النَّعامة والدجاجة على بيضها ورَخَمَــتْ عليه
ورَخَمَــتْه تَــرْخُمُــهُ رَخْمــاً ورَخَمــاً، وهي مُــرْخِمٌ وراخِمٌ ومُــرْخِمَــةٌ:
حَضَنَتْهُ، ورَخَّمَــها أَهلُها: أَلزموها إِياه. وأَلقى عليه رَخْمَــتَهُ أَي
محبته ومودته. ورَخَمَــتِ المرأَةُ ولدها تَــرْخُمُــهُ وتَــرْخَمُــهُ رَخْمــاً:
لاعبته. وحكى اللحياني: رَخِمَــه يَــرْخَمُــهُ رَخْمــةً، وإِنه لراخِمٌ له.
وأَلْقت عليه رَخَمَــها ورَخْمــتها أَي عَطْفتها؛ وأَنشد لأَبي النَّجْمِ:
مُدَلَّل يَشْتُمنا ونَــرْخَمُــهْ،
أَطْيَبُ شيءٍ نَسْمُهُ ومَلْثَمُهْ
واستعاره عمرو ذو الكلب للشاة فقال:
يا لَيْتَ شِعْري عنك، والأَمْرُ عَمَمْ،
ما فَعَلَ اليومَ أُوَيْسٌ في الغَنَمْ؟
صَبَّ لها في الريح مِرِّيخٌ أَشَمْ؟
فاجتال منها لَجْبةً ذاتَ هَزَمْ،
حاشِكَةَ الدِّرَّةِ وَرْهاءَ الــرَّخَمْ
اجتال لَجْبةً: أَخذ عنزاً ذهب لبنها، وَرْهاء الــرَّخَم: رِخْوة كأَنها
مجنونة. والــرَّخْمَــةُ أَيضاً: قريب من الرَّحْمَةِ؛ يقال: وقعتْ عليه
رَخْمــته أَي محبته ولينُه ويقال رَخْمــان ورَحْمان؛ قال جرير:
أَوَ تَتْركونَ إِلى القَسَّيْنِ هِجْرَتَكُمْ،
ومَسْحَكُمْ صُلْبَهُم رَخْمــانَ قُرْبانا
(* راجع البيت في مادة رحم)؟
ورَخِمَــهُ رَخْمــةً: لغة في رَحِمَهُ رَحْمةً؛ قال ذو الرمة:
كأَنَّها أُمُّ ساجي الطَّرْفِ ، أَخْدَرَها
مُسْتَوْدَعٌ خَمَرَ الوَعْساءِ، مَرخُومُ
قال الأَصمعي: مَرْخوم أُلْقِيَتْ عليه رَخْمــة أُمه أَي حبها له
وأُلْفَتُها إِياه، وزعم أَبو زيد الأَنصاري أَن من أَهل اليمن من يقول
رَخِمْــتُهُ رَخْمــةً بمعنى رَحِمْتُهُ. ويقال: أَلْقى الله عليك رَخْمــةَ فلان أَي
عطفه ورقته. قال اللحياني: وسمعت أَعرابيّاً يقول: هو راخِمٌ له. وفي
نوادر الأَعراب: مَرَةٌ تَــرَخَّم صَبيَّها
(* قوله «تــرخم صبيها إلخ» كذا ضبط
في نسخة من التهذيب). وعلى صبيها وتَــرْخَمُــهُ وتَرَبَّخُهُ وتَرَبَّخُ
عليه إِذا رَحِمَتْهُ. وارْتَخَمَتِ الناقة فصيلها إِذا رئِمَتْهُ.
والــرَّخَمُ: المحبة، يقال: رَخِمَــتْهُ أَي عطفتْ عليه. ورخمَــتْ بي الغُرُبُ أَي
صاحتْ؛ قال أَبو منصور: ومنه قوله:
مستودَعٌ خَمَرَ الوَعْساءِ، مَرْخُومُ
والــرَّخَمُ: الإشفاق.
والرَّخِيم: الحَسَنُ
الكلام. والرَّخامةُ: لين في المَنْطِق حسن في النساء. ورَخَمَ الكلامُ
والصوتُ ورَخُمَ رَخامةً، فهو رَخِيمٌ: لانَ وسَهُلَ. وفي حديث مالك بن
دينار: بلغنا أَن الله تبارك وتعالى يقول لداود يوم القيامة: يا داود،
مَجِّدْني بذلك الصوت الحسنِ الرَّخِيمِ؛ هو الرقيق الشَّجِيُّ الطيبُ
النَّغْمة. وكلام رَخِيمٌ أَي رقيق. ورَخُمَــتِ الجارية رَخامَةً، فهي رَخيمة
الصوت ورَخِيمٌ إِذا كانت سهلة المنطق؛ قال قَيْسُ بن ذريح:
رَبْعاً لواضِحةِ الجَبين غريرةٍ،
كالشمسِ إِذْ طلعت، رَخِيمِ المَنْطِقِ
وقد رَخُمَ كلامُها وصوتها، وكذلك رَخَمَ. يقال: هي رخيمة الصوت أَي
مَرْخومةُ الصوتِ، يقال ذلك للمرأَة والخِشْفِ.
والتَّرْخِيمُ: التليين؛ ومنه الترخيمُ في الأَسماء لأَنهم إِنما يحذفون
أَواخرها ليُسَهِّلُوا النطق بها، وقيل: التَّرْخيم الحذف؛ ومنه تَرْخيم
الاسم في النداء، وهو أَن يحذف من آخره حرف أَو أَكثر، كقولك إِذا ناديت
حَرِثاً: يا حَرِ، ومالِكاً: يا مالِ، سمي تَرْخيماً لتليين المنادي
صوته بحذف الحرف؛ قال الأَصمعي: أَخَذَ عني الخليل معنى الترْخِيم وذلك أَنه
لقيني فقال لي: ما تُسمي العرب السَّهْل من الكلام؟ فقلت له: العرب تقول
جارية رَخِيمةٌ إِذا كانت سَهْلَةَ المَنْطِقِ؛ فعمل باب التَّرْخيم على
هذا.
والرُّخامُ: حجر أَبيض سهل رِخْوٌ.
والــرُّخْمَــةُ: بياض في رأْس الشاة وغُبْرَةٌ في وجهها وسائرها أَيّ لون
كان، يقال: شاة رَخْمــاءُ، ويقال: شاة رَخْمــاءُ إِذا ابيضَّ رأْسها
واسودَّ سائر جسدها، وكذلك المُخَمَّرة، ولا تقل مُــرَخَّمَــة. وفرس
أَــرْخَمُ.والرُّخامى: ضَرب من الخِلْفة؛ قال أَبو حنيفة: هي غبراء الخُضْرةِ لها
زَهْرة بيضاء نَقِيَّةٌ، ولها
عِرْقٌ أبيض تحفره الحُمُرُ بحوافرها، والوحش كله يأْكل ذلك العِرْقَ
لحلاوته وطيبه، قال: قال بعض الرُّواةِ تنبت في الرمل وهي من الجَنْبَةِ؛
قال عَبِيد:
أو شَبَبٌ يَحْفِرُ الرُّخامى
تَلُفُّهُ شَمْأَلٌ هَبُوبُ
(* في قصيدة عبيد: يرتعي بد يحفر).
والرُّخاءُ: الريح اللينة، وهي الرُّخامى أيضاً. والرُّخامى: نبت
تَجذُبه السائمة، وهي بَقْلة غبراء تضرب إلى البياض، وهي حلوة لها أصل أبيض
كأنه العُنْقُرُ، إذا انْتُزِعَ حَلَب لبناً، وقيل: هو شجر مثل الضَّالِ؛
قال الكميت:
تَعاطى فِراخَ المَكْرِ طَوْراً، وتارةً
تُثِيرُ رُخاماها وتَعْلَقُ ضالَها
وقال امرؤ القيس في الرُّخامى، وهو نبت، يصف فرساً:
إذا نَحْنُ قُدْناه تَأَوَّدَ مَتْنُهُ،
كعِرق الرُّخامى اللَّدْنِ في الهَطَلانِ
وقال مُضَرِّسٌ:
أُصُولُ الرُّخامى لا يُفَزَّعُ طائِرُه.
والرُّخامَةُ، بالهاء: نبت؛ حكاه أبو حنيفة.
ابن الأَعرابي: والــرَّخَمُ اللبن الغليظ، وقال في موضع آخر: الــرُّخُمُ
كُتَلُ اللِّبإِ.
والــرَّخَمَــةُ: طائر أبقع على شكل النَّسْر خِلْقةً إلا أنه مُبَقَّعٌ
بسواد وبياض يقال له الأَنُوقُ، والجمع رَخَمٌ ورُخْمٌ؛ قال الهذلي:
فلَعَمْرُ جَدِّك ذي العَواقِب حَتْـ
ـتى انْتَ عند جوالِبِ الــرُّخْمِ
ولعَمْرُ عَرْفِكَ ذي الصُّماحِ، كما
عَصَبَ السِّفارُ بغَضْبةِ اللِّهْمِ
وخصَّ اللحياني بالــرَّخَمِ الكثير؛ قال ابن سيده: ولا أدري كيف هذا
إلاَّ أن يعني الجنس؛ قال الأعشى:
يا رُخَمــاً قاظَ على مَطْلُوبِ،
يُعْجِلُ كَفَّ الخارِئِ المُطِيبِ
وفي حديث الشعبي: وذكر الرافضة فقال لو كانوا من الطير لكانوا رَخَمــاً؛
الــرَّخَمُ: نوع من الطير، واحدته رَخَمــةٌ، وهو موصوف بالغَدْر والمُوقِ،
وقيل بالقَذَر؛ ومنه قولهم: رَخِمَ السّقاءُ إذا أنْتن.
واليَرْخُوم: ذكر الــرَّخَمِ؛ عن كراع.
وما أَدري أيُّ تُــرْخَمٍ هو، وقد تضم الخاء مع التاء، وقد تفتح التاء
وتضم الخاء، أي أيُّ الناس هو، مثل جُنْدَبٍ وجُنْدُبٍ وطُحْلَبٍ وطُحْلُبٍ
وعُنْصَرٍ وعُنصُرٍ؛ قال ابن بري: تُــرْخُمٌ تُفْعُلٌ مثل تُرْتُبٍ،
وتُــرْخَمٌ مثل تُرْتَبٍ.
ورَخْمــانُ: موضع. ورَخْمــانُ: اسم غارٍ ببلاد هُذَيلٍ فيه رُمِي تأبَّطَ
شرّاً بعد قتله؛ قالت أُخته ترثيه
(* قوله «اخته ترثيه» كذا في الأصل،
والذي في التكملة للصاغاني ومعجم ياقوت: أمه).
نِعْمَ الفتى غادَرْتُمُ بِــرَخْمــانْ،
بثابِتِ بن جابِرِ بن سُفْيانْ،
مَنْ يَقتل القِرن ويَرْوي النَّدْمانْ
وفي الحديث ذكر شِعْب الــرَّخَمِ بمكة، شرفها الله تعالى. وتُــرْخُمٌ: حيّ
من حِمْيَر؛ قال الأَعشى:
عَجِبتُ لآلِ الحُرْقَتَينِ، كأنَّما
رَأَوْني نَقِيّاً من إيادٍ وتُــرْخُمِ
ورُخامٌ: موضع؛ قال لبيد:
بمَشارِقِ الجَبَلَيْنِ، أو بمُحَجَّرٍ،
فتَضَمَّنَتْها فَرْدَةٌ فَرُخامُها
رخم
1 رَخُمَ, (S, Msb, K,) aor. ـُ (K,) inf.n. رَخَامَةٌ; (S, Msb;) and رَخَمَ aor. ـُ (K;) It (the voice, S, TA, and speech, K, TA) was, or became, soft, or gentle, and easy: (S, * K, TA:) [or it (the voice) was, or became, soft, or gentle, plaintive, and melodious: (see رَخِيمٌ:)] it (a thing, and the speech,) was, or became, easy: (Msb:) رَخَامَة in speech is a good quality in women. (TA.) One says also of a girl, رَخُمَــتْ, (K, TA,) inf. n. as above, (TA,) meaning She was, or became, easy [and soft or gentle] in speech: (K, TA:) and in like manner, of a [young gazelle such as is termed] خِشْف [meaning in voice, or cry]: and رَخَمَــتْ, said of a she-gazelle, means she uttered a [soft or gentle] cry. (TA.) A2: رَخَمَــتْ بَيْضَهَا and عَلَى بَيْضِهَا: see 4. b2: [Hence, perhaps,] رَخَمَــتْ وَلَدَهَا, aor. ـُ and رَخَمَ, (assumed tropical:) She (a woman) played with her child: (K:) [or,] accord. to the “ Nawá-dir el-Aaráb,” تــرخم صَبِيَّهَا and تــرخم عَلَيْهِ, [app. تَــرْخُمُ and تَــرْخَمُ in both cases,] said of a woman, mean تَرْحَمُهُ (tropical:) [She treats, or regards, her boy with mercy, pity, or compassion; &c.]: (TA:) and رَخَمْــتُ الشَّىْءَ means رَحِمْتُهُ (tropical:) [I treated, or regarded, the thing with mercy, &c.]: (K, TA:) Az says that رَخِمَــهُ, aor. ـَ inf. n. رَخَمَــةٌ, and رَحِمَهُ, aor. ـَ inf. n. رَحْمَةٌ, are syn.: (S:) and he says that رَخَمَ [thus accord. to the TA] is of the dial. of some of the people of El-Yemen: it is tropical: Lh, also, mentions رَخَمَــهُ, aor. ـَ inf. n. رخَمَــةٌ, as meaning (assumed tropical:) He was, or became, inclined to favour him, or affectionate to him. (TA.) A3: رَخِمَ, said of a skin for water or milk, It was, or became, stinking. (TA.) 2 رخّمــه, (Msb,) inf. n. تَرْخِيمٌ, (S, Msb, TA,) He made it soft, or gentle: (S, TA:) or he made it easy: namely, [the voice, (see 1,) or] speech. (Msb.) b2: Hence, (Msb, K,*) or from التَّرْخِيمُ signifying, as some say, The cutting off [a thing], or cutting [it] at its extremity, or curtailing [it], (S,) the تَرْخِيم of the name, (S, Msb, K,) in the vocative form of speech; (S;) [accord. to general opinion,] because it facilitates the pronunciation thereof; (K;) i. e. the [abbreviating by the] eliding of the end thereof, for the alleviation of the utterance; (Msb;) the curtailing a name of its last letter, or more; (S, TA;) as when, to one whose name is حَارِثٌ or مَالِكٌ, you say يَا حَارِ or يَامَالِ: but accord. to Z, in the A, it is from the ترخيم of the hen; because this is only on the occasion of the cutting short (قَطْع) [of the laying] of the eggs: (TA:) [in like manner also] the تَرْخِيم of the diminutive is the [abbreviating thereof by the] cutting off of [one or more of] the augmentative letters [and sometimes of radical letters]; as when, in forming the diminutive of أَسْوَدُ [and that of إِبْرَاهِيمُ], one says سُوَيْدٌ [and بُرَيْهُ]. (Har p. 334.) b3: رخّم الدَّجَاجَةَ, inf. n. as above, He made the hen to cleave to, or keep to, [or brood upon,] her eggs [for the purpose of hatching them]. (M, K.) A2: [رخّم also signifies He constructed, or cased, a building, or a floor &c., with رُخَام: but this is perhaps post-classical.]4 ارخمــت عَلَى بَيْضِهَا; (S, K;) or ارخمــت alone; (JK;) and بَيْضَهَا ↓ رَخَمَــتْ, and عَلَى بَيْضِهَا, (K,) aor. ـُ (TA,) inf. n. رَخْمٌ and رَخَمٌ and رَخَمَــةٌ; (K;) She (a domestic hen, JK, S, K, and an ostrich, JK, TA) brooded upon her eggs, to hatch them. (JK, S, K.) 8 ارتخمت فَصِيلَهَا (assumed tropical:) She (a camel) loved, affected, or inclined to, and kept to, or clave to, her young one. (TA.) رَخَمٌ (assumed tropical:) Favour, or affection; or mercy, pity, or compassion: and love: and gentleness; (K, TA;) as also ↓ رَخَمَــةٌ [which appears to be the more common, and which is mentioned above as an inf. n]: (S, K,* TA:) the latter is nearly the same as رَحْمَةٌ. (S.) One says, ↓ وَقَعَتْ عَلَيْهِ رَخَمَــتُهُ (assumed tropical:) His love, and his gentleness, fell, or lighted, upon him. (S.) And ↓ أَلْقَى عَلَيْهِ رَخَمَــتَهُ and رَخَمَــهُ, (K, TA,) i. e. (assumed tropical:) [He made to fall, or light, upon him, or bestowed upon him,] his love, and his gentleness: this is said of God. (TA.) and أَلْقَتْ عَلَيْهِ رَخَمَــهَا and ↓ رَخَمَــتَهَا i. e. (assumed tropical:) [She made to fall, or light, upon him, or bestowed upon him,] her favour, or affection, or her mercy, pity, or compassion. (TA.) And أُمِّهِ ↓ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ رَخَمَــةُ, i. e. (assumed tropical:) [upon whom] the love and familiarity of his mother [have been made to fall or light, or have been bestowed], is an explanation given by As of the pass. part. n. ↓ مَرْخُومٌ. (S, TA.) [But accord. to Z, these significations are from رَخَمَــةٌ as signifying a bird of a certain species described in what follows: for] it is said in the A that أَلْقَى عَلَيْهِ↓ رَخَمَــةً means (assumed tropical:) He was, or became, affectionate, or pitiful, or compassionate, to him, and attached to him: because the رَخَمَــة is vehemently voracious, and fond of alighting upon carcasses: therefore love and affection lighting upon one are likened thereto. (TA.) A2: A certain [species of] bird, well known; [the vultur percnopterus; being for the most part white, called by some the white carrion-vulture of Egypt and the neighbouring countries; and also called Pharaoh's hen; in Hebr. 165: (see Bochart, Hieroz., 297-322:)] n. un. ↓ رَخَمَــةٌ: (K:) the former is the pl. of the latter, (S, Msb,) denoting the genus, (S,) [i. e., its coll. gen. n.,] like as قَصَبٌ is of قَصَبَةٌ: (Msb:) the pl. [properly so termed] of رَخَمَــةٌ is رُخْمٌ [like as بُدْنٌ is of بَدَنَةٌ, or perhaps of رَخَمٌ, like as أُسْدٌ is of أَسَدٌ,] (JK, TA) and also ↓رُخَمٌ [which is anomalous]: (JK:) the ↓ رَخَمَــة is a partycoloured bird, white and black, (S, TA,) resembling the نَسْر (JK, S, TA) in form; and also called أَنُوقٌ: (S, TA:) [it is said to be] a bird that eats human dung, a foul bird, not of such as are pursued as game, wherefore no expiation is incumbent on him who kills it when he is in the state of إِحْرَام, for it is not eaten: it is [said to be] thus called because it is too weak to take prey: (Msb:) [various fanciful uses of its gall-bladder and flesh &c. for medicinal and other purposes are described in the K: accord. to some, if not all, it is a term for the female: (see أَنُوقٌ:)] the male is called ↓يَــرْخُمٌ and ↓يَرْخُومٌ (JK, K) and ↓تَرْخُومٌ. (Kr, K.) A3: Also Thick milk. (IAar, K.) A4: The ↓رَخَمَــة [as written in the JK, but in the TA without any syll. signs,] of the horse is like the رَبْلَة [app. as meaning The inner part of the thigh] of a human being: (JK, TA:) one says, فَرَسٌ نَاتِىءُ الــرخمــةِ [A horse having the رخمــة protuberant]. (TA.) [If correctly written in the JK, it is probably a n. un. of which رَخَمٌ is the coll. gen. n.: and hence, perhaps,] وَرْهَآءُ الــرَّخَمِ, applied by the poet ' Amr Dhu-l-Kelb to a ewe abounding with milk, as meaning Soft [in the رَخَم, and app. protuberant therein, and by reason thereof, and of the largeness of her udder, waddling,] as though she were mad, or possessed. (TA.) رُخَمٌ a pl. of رَخَمَــةٌ q. v. [n. un. of رَخَمٌ; like رُخْمٌ, but anomalous]. (JK.) رُخُمٌ Lumps of biestings. (IAar, K.) رُخْمَــةٌ, with damm, (TA, [analogously with the generality of words of similar meaning, but this fact may have occasioned some writer's adding
“ with damm,”] or ↓ رَخَمَــةٌ, (so in the JK, [if correct, app., as being likened to a white vulture,]) A whiteness in the head of a ewe or she-goat: (JK, TA:) and a dust-colour in her face, the rest of her being of any colour. (TA.) رَخَمَــةٌ: see رَخَمٌ, in nine places: b2: and see also رُخْمَــةٌ.
رَخْمَــانُ i. q. رَحْمَانُ. (TA.) رُخَامٌ [commonly applied to Marble: and sometimes to alabaster: the latter application is the more agreeable with the following explanation:] a certain white, soft stone: (JK, S, Mgh, K, TA:) what is of the colour of wine, or yellow, or dappled, is of the kinds of stones, (K, TA,) i. e., not [a sort] of رُخَام: (TA:) a well-known kind of stone: (Msb:) n. un. with ة [meaning a piece, or slab, &c., thereof]. (Mgh, Msb.) [See also مَرْمَرٌ.]
رَخِيمٌ, applied to speech, (S, Msb, K,) &c., (Msb,) Soft, or gentle, and easy: (S,* K:) or [simply] easy: (Msb:) and, applied to the voice, soft, or gentle, plaintive, and melodious. (TA.) b2: Also, applied to a girl, (K,) and so رَخِيمَةٌ, (As, JK, K,) Easy [and soft or gentle] in speech: (As, K:) and in like manner, الصَّوْتِ ↓ مُرْخُوَمةُ [a girl soft, or gentle, &c., in voice]: (JK:) and in like manner also the first and second are applied to a [young gazelle such as is termed]
خِشْف. (TA.) b3: رَخِيمُ الحَوَاشِى Gentle, gracious, or courteous, to his associates. (TA.) رُخَامَةٌ n. an. of رُخَامٌ [q. v.]. (Mgh, Msb.) b2: Also A certain plant. (AHn, K.) رُخَامَى A certain plant, (AHn, K,) different from the خضرة [app. خَضِرَة, with which some probably identify it], having a blossom of a pure white, and a white root, which the [wild] asses dig up with their hoofs, and all the wild animals eat because of its sweetness and pleasantness; and its places of growth are the sands: (AHn, TA:) or, as some say, (TA,) a kind of tree like the ضَال [q. v.]. (S, TA.) [See also رَيِّحَةٌ, in art. روح.]
A2: Also [or رِيحٌ رُخَامَى] A soft, or gentle, wind. (K.) رَاخِمٌ: see مُــرْخِمٌ. b2: إِنَّهُ لَرَاخِمٌ لَهُ Verily he is inclined to favour him; or is affectionate to him. (Lh, TA.) أَــرْخَمُ, applied to a horse, and the fem. رَخْمَــآءُ applied to a ewe or she-goat, Whose head is white, the rest being black: (S, K:) the latter like مُخَمَّرَةٌ : one should not say مُــرَخَّمَــةٌ: (S:) or the former, a horse whose face is white: (Mgh:) and the latter, a ewe, or she-goat, having a whiteness on her head. (JK.) مَا أَدْرِى أَىُّ تُــرْخَمٍ هُوَ (JK, S, K) and تُــرْخَمَ (JK, K, TA, but not in the CK) and تُــرْخُمٍ (S, K) and تُــرْخُمَ (K, TA, but not in the CK) and, accord. to the M, تَــرْخُم, (TA,) and ↓ تُــرْخَمَــةَ, (accord. to the JK,) or تُــرْخَمَــةٍ, and تُــرْخُمَــةٍ, (K,) I know not who of mankind he is. (JK, S, K.) مُــرْخِمٌ (JK, S, K) and مُــرْخِمَــةٌ (S, TA) and ↓ رَاخِمٌ (K) A domestic hen, (JK, S, K,) and an ostrich, (JK,) Brooding upon eggs, for the purpose of hatching. (JK, S, K.) يَــرْخُمٌ: see رَخَمٌ, in the latter part of the paragraph.
تُــرْخَمَــةُ [or تُــرْخَمَــةٌ and تُــرْخُمَــةٌ] i. q. تُــرْخَمٌ and تُــرْخَمُ [&c.]. (JK.) تَرْخُومٌ: see رَخَمٌ, in the latter part of the paragraph.
مَرْخُومٌ: see رَخَمٌ, in the former half of the paragraph. b2: مَرْخُومَةُ الصَّوْتِ: see رَخِيمٌ.
يَرْخُومٌ: see رَخَمٌ, in the latter part of the paragraph.