Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: بارز

وَقَلَ

(وَقَلَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ أُمِّ زَرْع «لَيْسَ بِلَبِدٍ فَيُتَوَقَّلَ» التَّوَقُّلُ: الإسْراعُ فِي الصُّعود.
يُقَالُ: وَقَلَ فِي الجَبَل وتَوَقَّلَ، إِذَا صَعِدَ فِيهِ مُسْرِعا.
[هـ] وَمِنْهُ حَدِيثُ ظَبْيان «فَتَوَقَّلَتْ بِنَا القِلاصُ» .
وَحَدِيثُ عُمَرَ «لمَّا كَانَ يَوْمُ أحُدٍ كُنْتُ أَتَوَقَّلُ كَمَا تَتَوَقَّل الأُرْويَّة» أَيْ أصْعَد فِيهِ كَمَا تَصْعَد أُنْثَى الوُعُول.
وَقَلَ في الجَبَلِ يَقِلُ: صَعَّدَ،
كتَوقَّلَ، ورَفَعَ رِجْلاً وأثْبَتَ أُخْرَى.
وفَرَسٌ وَقُلٌ، ككَتِفٍ ونَدُسٍ وجَبَلٍ: صاعِدٌ.
والوَقْلُ: شَجَرُ المُقْلِ، أَو ثَمَرُهُ، أَو يابِسُه، وأما رَطْبُهُ: فَبَهْشٌ
ج: أوقالٌ، وبهاءٍ: نَواتُهُ
ج: وُقُولٌ.
والوَقَلُ، محرَّكةً: الحِجارَةُ، والكَرَبُ الذي لم يُسْتَقْصَ فَبَقِيَتْ أُصولُه بارِزَــةً في الجِذْعِ،
فأَمْكَنَ المُرْتَقِي أن يَرْتَقِي فيها.
وفَرَسٌ تَوْقَلَةٌ: حَسَنُ الصُّعودِ في الجَبَلِ.
ورجلٌ وَقْلَةُ الرأسِ: صغيرُهُ جِدّاً.

صَلَعَ

(صَلَعَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ لُقمان «وإنْ لَا أَرَى مَطْمَعاً فَوَقَّاعٌ بِصُلَّعٍ» هِيَ الأرضُ الَّتِي لَا نَبات فِيهَا. وأصَلُه مِنْ صَلَعِ الرأسِ، وَهُوَ انْحسارُ الشَّعَر عنه. (هـ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «مَا جَرَى اليَعْفُورُ بِصُلَّع» ويُقَالَ لَهَا الصَّلْعَاء أَيْضًا.
وَمِنْهُ حَدِيثُ أَبِي حَثْمَةَ «وتَحْتَرشُ بِهَا الَضّبابُ مِنَ الْأَرْضِ الصَّلْعَاء» .
(هـ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «تَكُونُ جَبَرُوّةٌ صَلْعَاء» أَيْ ظاهرةٌ بارزةٌ.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «أنَّ أَعْرَابِيَاً سَألَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصُّلَيْعَاء وَالْقُرَيْعَاءِ» هِيَ تَصْغِيرُ الصَّلْعَاء، للأْرض الَّتِي لَا تُنّبِت.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ «أَنَّهَا قَالَتْ لمُعاوية رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حِينَ ادَّعَى زِيَادًا: رَكِبْتَ الصُّلَيْعَاء» أَيِ الدَاهِيَة والأمرَ الشديدَ، أَوِ السَّوأَةَ الشَّنِيَعة الــبَارِزَــة المكْشُوفَةَ.
وَفِي حَدِيثِ الَّذِي يَهْدم الْكَعْبَةَ «كَأَنِّي بِهِ أُفَيْدِعَ أُصَيْلِعَ» هُوَ تَصغيرُ الأَصْلَع الَّذِي انْحَسَرَ الشَعْرُ عَنْ رَأسِه.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ بَدْر «مَا قتلنْا إَّلا عجائِزَ صُلْعا» أَيْ مَشَايِخ عَجَزةً عَنِ الْحَرْبِ، ويُجمع الأَصْلَع عَلَى صُلْعَان أَيْضًا.
وَمِنْهُ حَدِيثُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «أيُّما أَشْرَفُ: الصُّلْعَان أَوِ الفُرعان؟» .

سَجَا

سَجَا
من (س ج و) علم منقول عن الفعل الماضي: سجا الشيء سجوا: سكن ودام وسجا الشيء: غطاه. يستخدم للإناث.
(سَجَا)
(س) فِيهِ «أَنَّهُ لَمَّا مَاتَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُجِّيَ ببُرْدِ حِبَرَةٍ» أَيْ غُطِّي.
والْمُتَسَجِّي: المُتَغَطِّى، مِنَ اللَّيل السَّاجِي، لِأَنَّهُ يُغَطِّي بِظَلَامِهِ وسكونه. وَمِنْهُ حَدِيثُ مُوسَى وَالْخَضِرِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ «فَرَأَى رجُلا مُسَجًّى عَلَيْهِ بثَوب» وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ.
وَمِنْهُ حَدِيثُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «وَلَا ليلٌ داجٍ وَلَا بحرٌ سَاجٍ» أَيْ ساكنٌ.
وَفِيهِ «أَنَّهُ كَانَ خُلُقه سَجِيَّةً» أَيْ طَبِيعَةً مِنْ غَيْرِ تكلُّفٍ.
سَجَا:
مقصور، سجا الليل إذا أظلم وسكن، وسجا البحر إذا ركد، فيكون منقولا عن الفعل الماضي على هذا: وهو اسم بئر، ويروى بالشين، وقيل:
هو ماء لبني الأضبط، وقيل: لبني قوالة بعيدة القعر عذبة الماء، وقيل: ماء بنجد لبني كلاب، وقال أبو زياد: من مياه بني وبر بن الأضبط بن كلاب سجا، وفي كتاب الأصمعي: من مياه قوالة سجا، والثّعل وسجا لبني الأضبط إلّا أنّها مرتفعة في ديار بني أبي بكر ولم تزل في يد بني الأضبط وهي جاهلية، وقال العامري: سجا ماء لبني الأضبط بن كلاب، وهي في شعب جبل عال له سعر وهي في فلاة مدعى ماءة لبني جعفر وهي في فلاة المحدثة، وقال مرّة:
سنجا ماءة لنا وهي جرور بعيدة القعر، وأنشد:
ساقي سجا يميد ميد المحمور
المحمور: الذي قد أصابه الحمر، وهو داء يصيب الخيل من أكل الشعير.
ليس عليها عاجز بمذعور ... ولا حق حديدة بمذكور
ويقال: هذا الرجز لرجل ولم يعرفه العامري، وهو الذي يقول:
لا سلّم الله على خرقا سجا، ... من ينج من خرقا سجا فقد نجا
أنكد لا ينبت إلّا العرفجا، ... لم تترك الرمضاء مني والوجا
والنزع من أبعد قعر من سجا ... إلّا عروقا وعروقا خرّجا
يعني أنّها بارزة لا لحم عليها، وقال غيلان بن الربيع اللّص:
إلى الله أشكو محبسي في مخيّس ... وقرب سجا يا رب حين أقيل
وإنّي، إذا ما اللّيل أرخى ستوره ... بمنعرج الخلّ الخفيّ، دليل

صَلِتَ

(صَلِتَ)
(هـ) فِي صِفَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ صَلْتَ الجَبِين» أَيْ وَاسِعَه. وقِيْلَ الصَّلْت: الأمْلَسُ. وقِيْلَ الــبَارِزُ.
وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ «كانَ سَهْلَ الْخَدَّيْنِ صَلْتَهما» .
(س) وَفِي حَدِيثِ غَوْرَثَ «فاخْتَرط السيفَ وَهُوَ فِي يَدِه صَلْتاً» أَيْ مُجَرَّداً. يُقَال:
أَصْلَتَ السّيفَ إِذَا جَرَّدَه مِنْ غِمْدِه. وضَرَبَهُ بالسَّيف صَلْتا وصُلْتا.
وَفِيهِ «مرَّت سَحَابة فقالَ: تَنْصَلِتُ» أَيْ تَقْصِد للمَطر. يُقَالُ انْصَلَتَ يَنْصَلِتُ إِذَا تَجرَّد.
وَإِذَا أسْرَع فِي السَّير. ويُروى «تَنَصَّلَتْ» بِمَعْنَى أقْبَلتْ.

ضَحَحَ

(ضَحَحَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ أَبِي خَيثمة «يكونُ رسولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الضِّحِّ والرِّيح، وَأَنَا فِي الظِّل!» أَيْ يكونُ بارِزاً لِحَرِّ الشمسِ وهُبُوب الرِّياح. والضِّحّ بِالْكَسْرِ: ضَوْءُ الشمسِ إِذَا اسْتَمْكَن مِنَ الْأَرْضِ، وَهُوَ كالقَمْراء للقَمر. هَكَذَا هُوَ أصلُ الْحَدِيثِ. وَمَعْنَاهُ.
وَذَكَرَهُ الهَروي فَقَالَ: أرَادَ كثرةَ الخَيل والجَيشِ. يُقَالُ جَاءَ فُلَانٌ بالضِّحِّ والرِّيح: أَيْ بِمَا طَلعت عَلَيْهِ الشَّمْسُ وهبَّت عَلَيْهِ الريحُ، يعنُون المالَ الكثيرَ. هَكَذَا فَسَّرَهُ الْهَرَوِيُّ. والأوّلُ أَشْبَهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
وَمِنَ الْأَوَّلِ الْحَدِيثُ «لَا يقعُدَنَّ أحدكُم بَيْنَ الضِّحِّ والظِّل فَإِنَّهُ مَقْعَدُ الشَّيْطَانِ» أَيْ يَكُونُ نِصْفه فِي الشَّمْسِ ونِصْفُه فِي الظِّل.
وَحَدِيثُ عيَّاش بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ «لمَّا هاجَر أقسَمَت أمُّه بالله لا يظلّها ظِلٌّ وَلَا تزَال فِي الضِّحِّ والرِّيح حَتَّى يرْجِعَ إِلَيْهَا» .
(س) وَمِنَ الثَّانِي الْحَدِيثُ الْآخَرُ «لَوْ مَاتَ كَعْبٌ عَنِ الضِّحِّ وَالرِّيحِ لوَرِثه الزُّبير» أرادَ أَنَّهُ لوْ ماتَ عمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشمسُ وجَرَت عَلَيْهِ الرِّيح، كَنَى بِهِمَا عَنْ كَثْرة المالِ. وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ آخَى بَيْنَ الزُّبَير وَبَيْنَ كَعْب بْنِ مالِك. ويُروى «عَنِ الضِّيح والرِّيح» . وَسَيَجِيءُ.

ظَهَرَ

(ظَهَرَ)
فِي أَسْمَاءِ اللَّهِ تَعَالَى «الظَّاهِرُ» هُوَ الَّذِي ظَهَرَ فوقَ كلِّ شَيْءٍ وعَلاَ عَلَيْهِ. وَقِيلَ:
هُوَ الَّذِي عُرِف بطُرُق الاسْتِدْلال العَقْلي بِمَا ظَهَرَ لَهُمْ مِنْ آثارِ أَفْعَالِهِ وأوصافهِ.
(س) وَفِيهِ ذِكْرُ «صَلَاةِ الظُّهْر» وهو اسمٌ لنصْفِ النهارِ، سُمِّي به مِنْ ظَهِيرَة الشَّمْسِ، وَهُوَ شدَّةُ حرِّها. وَقِيلَ: أُضِيَفت إِلَيْهِ لأَّنه أَظْهَرُ أوقاتِ الصَّلَاةِ للأَبْصَارِ. وَقِيلَ: أَظْهَرُها حَرَّاً.
وَقِيلَ: لأنَّها أَوَّلُ صلاةٍ أُظْهِرَتْ وصُلِّيَت.
وَقَدْ تَكَرَّرَ ذِكر «الظَّهِيرَة» فِي الْحَدِيثِ، وَهُوَ شدةُ الْحَرِّ نصْف النَّهار. وَلَا يقالُ فِي الشِّتاء ظَهِيرَة. وأَظْهَرْنا إِذَا دخَلْنا فِي وَقْتِ الظُّهْر، كأصْبَحْنا وأمْسَينا فِي الصَّباح والمَسَاء. وتُجمع الظَّهِيرَة عَلَى الظَّهَائِر.
وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ «أَتَاهُ رجُل يشكُو النِّقْرِسَ فَقَالَ: كَذَبَتْك الظَّهَائِرُ» أَيْ عَلَيْكَ بِالْمَشْيِ فِي حَرِّ الهواجر. وَفِيهِ ذِكْرُ «الظِّهَار» فِي غَيْرِ مَوْضِع. يُقَالُ: ظَاهَرَ الرجُلُ من امْرَأتِه ظِهَاراً. وتَظَهَّرَ، وتَظَاهَرَ إِذَا قَالَ لَهَا: أنتِ عَلَيَّ كظَهْرِ أُمي. وَكَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ طَلَاقًا. وَقِيلَ: أنَّهم أرَادُوا: أنْتِ عليَّ كبَطْنِ أُمي: أَيْ كَجِمَاعهِا، فَكَنوْا بالظَّهْر عَنِ البَطْن للمُجَاورة. وَقِيلَ: إنَّ إتيانَ المرأةِ وظَهْرُها إِلَى السَّمَاءِ كَانَ حَرَامًا عِنْدَهُمْ. وَكَانَ أهلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ: إِذَا أُتِيَتِ المرأةُ وَوَجْهُهَا إِلَى الْأَرْضِ جَاءَ الولدُ أحْول، فلِقَصْد الرَّجُل المُطَلَّق مِنْهُمْ إِلَى التَّغْليظ فِي تحْرِيم امْرَأتِه عَلَيْهِ شبَّهها بالظَّهْر، ثُمَّ لَمْ يَقْنَع بِذَلِكَ حَتَّى جَعَلَهَا كظَهْرِ أمِّه. وَإِنَّمَا عُدِّي الظِّهَار بِمِنْ، لِأَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا ظَاهَرُوا الْمَرْأَةَ تَجنَّبُوها كَمَا يَتَجَنَّبُونَ المُطَلَّقة ويحتَرِزُون مِنْهَا، فكأنَّ قَوْلَهُ: ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ: أَيْ بَعُدَ واحترزَ مِنْهَا، كَمَا قِيلَ: آلَى مِنَ امْرَأَتِهِ، لمَّا ضُمِّن مَعْنَى التباعُد عُدّي بِمِنْ.
(هـ) وَفِيهِ ذكر «قرَيش الظَّوَاهِر» وهم الذين نَزَلوا بظُهُور جِبال مَكَّةَ. والظَّوَاهِر:
أشرَاف الْأَرْضِ. وقُرَيشُ البِطاحِ، وَهُمُ الَّذِينَ نَزَلُوا بطَاح مَكَّةَ.
(هـ) وَمِنْهُ كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي عُبيدة رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا «فَاظْهَرْ بِمَنْ مَعَك مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَيْهَا» يَعْنِي إِلَى أرضٍ ذكَرها: أَيِ اخرُج بِهِمْ إِلَى ظَاهِرِها.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا «كَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصلِّي الْعَصْرَ وَلَمْ تَظْهَرِ الشَّمْسُ بعدُ مِنْ حُجْرتها» أَيْ لَمْ تَرْتَفِع وَلَمْ تَخْرُجْ إِلَى ظَهْرِها.
(هـ) وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ الزُّبَيْرِ «لَمَّا قِيلَ: يَا ابْنَ ذاتِ النِّطاقين تمثَّل بِقَوْلِ أَبِي ذُؤَيب.
وَتِلْكَ شَكاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُها يُقَالُ: ظَهَرَ عَنِّي هَذَا العيبُ، إِذَا ارْتفعَ عَنْكَ، وَلَمْ يَنَلْك مِنْهُ شَيءٌ. أراد أن نِطاقَها لا يغضّ منه فيعيّربه، ولكنَّه يرفَع مِنْهُ ويزيدُه نُبْلا.
(هـ) وَفِيهِ «خَيرُ الصَّدقة مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى» أَيْ مَا كَانَ عَفْواً قَدْ فَضَل عَنْ غِنىً.
وَقِيلَ: أَرَادَ مَا فَضَلَ عَنِ العِيال. والظَّهْر قَدْ يُزادُ فِي مِثْل هَذَا إشْباعاً لِلْكَلَامِ وتَمْكِيناً، كأنَّ صدَقَته مُسْتَنِدَة إِلَى ظَهْرٍ قَوِيٍّ من المال. وَفِيهِ «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فاسْتَظْهَرَه» أَيْ حَفِظَه. تَقُولُ: قرأتُ القُرآنَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِي: أَيْ قَرَأتُه مِنْ حِفْظِي.
(س) وَفِيهِ «مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ آيَةٌ إلاَّ لَهَا ظَهْر وبطنٌ» قِيلَ ظَهْرُها: لفظَها، وبطْنها:
مَعْنَاهَا. وَقِيلَ: أَرَادَ بالظَّهْر مَا ظَهَرَ تأويلُه وعُرِف مَعْنَاهُ، وبالبَطْن مَا بَطَن تفسيرُه. وَقِيلَ قَصَصُه فِي الظَّاهِر أخْبارٌ، وَفِي الْبَاطِنِ عِبَرٌ وَتَنبيهٌ وتحذيرٌ، وَغَيْرُ ذلك. وقيل: أَرَادَ بالظَّهْر التَّلاوةَ، وبالبَطْن التَّفهُّمَ والتَّعظيم.
وَفِي حَدِيثِ الخَيل «وَلَمْ يَنْس حقَّ اللَّهِ فِي رِقابها وَلَا ظُهُورِها» حقُّ الظُهُور: أَنْ يَحْمِل عَلَيْهَا مُنْقَطَعاً بِهِ أَوْ يُجاهد عَلَيْهَا.
وَمِنْهُ الحديث الآخر «ومن حَقِّها إفْقارُ ظَهْرِها» (س) وَفِي حَدِيثِ عَرْفجة «فتناولَ السَّيْفَ مِنَ الظَّهْر فحذَفَه بِهِ» الظَّهْر: الإبلُ الَّتِي يُحمِل عَلَيْهَا وتُرْكب. يُقَالُ: عِنْدَ فُلَانٍ ظَهْرٌ: أَيْ إبلٌ.
(س) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «أتأذَنُ لَنَا فِي نَحْر ظَهْرِنا؟» أَيْ إِبِلِنَا الَّتِي نركَبُها، وتُجمع عَلَى ظُهْرَان، بِالضَّمِّ.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «فجعَلَ رجالٌ يستأذنُونه فِي ظُهْرَانهم فِي عُلْو الْمَدِينَةِ» وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ.
(س) وَفِيهِ «فَأَقَامُوا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهم وَبَيْنَ أَظْهُرِهِم» قَدْ تَكَرَّرَتْ هَذِهِ اللَّفْظَةُ فِي الْحَدِيثِ، والمرادُ بِهَا أنَّهم أَقَامُوا بَيْنَهُمْ عَلَى سَبِيلِ الاسْتِظْهَار والاستِناد إِلَيْهِمْ، وزِيدَت فِيهِ ألفٌ ونونٌ مفتوحةٌ تَأْكِيدًا، وَمَعْنَاهُ أنَّ ظَهْراً مِنْهُمْ قُدَّامَه وظَهْرا مِنْهُمْ وراءَه، فَهُوَ مكنُوفٌ مِنْ جانِبَيه، وَمِنْ جَوَانِبِهِ إِذَا قِيلَ بَيْنَ أَظْهُرِهم، ثُمَّ كَثُر حَتَّى استُعْمِل فِي الْإِقَامَةِ بَيْنَ القَوْم مُطْلَقًا.
وَفِي حَدِيثُ عَلِيٍّ «اتَّخَذْتُمُوهُ وَراءَكُمْ ظِهْرِيًّا
حَتَّى شُنَّتْ عَلَيْكُمُ الْغَارَاتُ» أَيْ جَعَلتمُوه وراءَ ظُهُورِكم، فَهُوَ مَنْسوب إِلَى الظَّهْر، وكسرُ الظَّاءِ مِنْ تَغْييرات النَّسب.
(هـ) وَفِيهِ «فعَمَدَ إِلَى بعيرٍ ظَهِير فَأَمَرَ بِهِ فرُحِل» يَعْنِي شَديد الظَّهر قَويّاً عَلَى الرِّحْلة.
(س) وَفِيهِ «أَنَّهُ ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَين يَوْمَ أُحُد» أَيْ جَمَعَ ولَبِسَ إِحْدَاهُمَا فوقَ الأخْرَى.
وكأنَّه مِنَ التَّظَاهُر: التَّعَاوُنِ والتَّساعُد. وَمِنْهُ حَدِيثُ عَلِيٍّ «أَنَّهُ بَارَزَ يَوْمَ بَدْر وظَاهَرَ» أَيْ نَصَر وأَعَان.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «فظَهَرَ الّذين كان بَينَهُم وَبَيْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْد، فَقَنَت شَهرا بَعْدَ الرُّكوع يَدْعو عَليهم» أَيْ غَلبوهم. هَكَذَا جَاءَ فِي رِواية. قالوا: والأشبه أن يكون مغيّر، كَمَا جَاءَ فِي الرِّواية الأُخْرَى «فَغَدرُوا بِهِمْ» .
(س) وَفِيهِ «أَنَّهُ أمرَ خُرَّاصَ النَّخل أَنْ يَسْتَظْهِرُوا» أي يَحْتَاطوا لأرْبابها ويَدَعُوا لَهُمْ قَدْر مَا يَنُوبُهم ويَنْزل بِهِمْ مِنَ الأضْيافِ وأبْناءِ السَّبيل.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ أَبِي مُوسَى «أَنَّهُ كَسَا فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ ثَوْبَيْنِ، ظَهْرَانِيّاً وَمُعَقَّدًا» الظَّهْرَانيّ: ثوبٌ يُجاءُ بِهِ مِنْ مَرّ الظَّهْرَان. وَقِيلَ: هُوَ منْسُوب إِلَى ظَهْرَان: قَريةٍ مِنْ قُرَى البَحْرَين.
والمعقَّد: بُرْد مِنْ بُرُود هَجَر.
وَقَدْ تَكَرَّرَ ذِكْرُ «مَرّ الظَّهْرَان» فِي الْحَدِيثِ. وَهُوَ وَادٍ بَيْنَ مَكَّةَ وعُسْفَان. واسمُ القَرْية الْمُضَافَةِ إِلَيْهِ: مَرُّ، بِفَتْحِ الْمِيمِ وَتَشْدِيدِ الرَّاءِ.
وَمِنْهُ حَدِيثُ النَّابِغَةِ الجَعْدي «أَنْشَدَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
بلغَنْا السَّماءَ مَجْدُنا وسَنَاؤُنا ... وإنَّا لنَرْجُو فَوقَ ذَلِكَ مَظْهَرا
فغَضِب وَقَالَ لِي: أَيْنَ المَظْهَر يَا أبَا لَيلى؟ قَالَ: إِلَى الجَّنة يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: أجَلْ إِنْ شاءَ اللَّهُ» المَظْهَر: الَمْصَعد.

عَشِرَ

(عَشِرَ)
فِيهِ «إنْ لَقِيتُم عَاشِراً فَاقْتُلُوهُ» أَيْ إِنْ وَجَدْتم من يَأخُذُ العُشْر على ما كان يأخُذُه أهْلُ الجاهليَّة مُقيماً عَلَى دِينِه فاقْتُلُوه، لكُفْره أَوْ لاسْتِحْلالِه لِذَلِكَ إِنْ كَانَ مُسْلِمًا وأخَذَه مُسْتَحِلاًّ وَتَارِكًا فَرْضَ اللَّهِ وَهُوَ رُبعُ العُشْر. فَأَمَّا مَن يَعْشُرُهم عَلَى مَا فَرَض اللَّهُ تَعَالَى فحَسَنٌ جميلٌ، قَدْ عَشَرَ جماعةٌ مِنَ الصَّحَابَةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِلْخُلَفَاءِ بَعْدَهُ، فيجوزُ أَنْ يُسَمَّى آخِذُ ذَلِكَ عَاشِرا، لإضافةِ مَا يأخُذُه إِلَى العُشْر، كرُبْع العُشْر، وَنِصْفِ العُشْر، كَيْفَ وَهُوَ يأخُذُ العُشْر جميعَه، وَهُوَ زَكاةُ مَا سَقَتْه السَّماء. وعُشْر أموالِ أَهْلِ الذِّمَّةِ فِي التِّجَارَات. يُقَالُ: عَشَرْت مالَه أَعْشُرُه عُشْراً فَأَنَا عَاشِر، وعَشَّرْته فَأَنَا مُعَشِّر وعَشَّار إِذَا أخَذْتُ عُشْرَه. وَمَا وَرَدَ فِي الْحَدِيثِ مِنْ عُقُوبة العَشَّار فَمَحْمُولٌ عَلَى التَّأْوِيلِ الْمَذْكُورِ.
(س) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «ليسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ، إنَّما العُشُور عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى» العُشُور: جَمْعُ عُشْر، يَعْنِي مَا كانَ مِنْ أمْوالهم للتجارَات دُونَ الصَّدَقَاتِ. وَالَّذِي يلَزْمَهُم مِنْ ذَلِكَ عِنْدَ الشَّافِعِيِّ مَا صُولِحُوا عَلَيْهِ وقتَ العَهْد، فَإِنْ لَمْ يُصَالَحُوا عَلَى شَيْءٍ فَلَا يلْزَمُهم إِلَّا الجِزْية.
وَقَالَ أَبُو حَنِيفَةَ: إِنْ أخَذُوا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِذَا دَخَلُوا بلادَهم للتِّجارة أخَذْنا مِنْهُمْ إِذَا دَخَلُوا بلادَنا للتِّجَارة.
(س) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «احْمَدوا اللَّهَ إذْ رَفَع عَنْكُمْ العُشُورَ» يَعْنِي مَا كانَت المُلوك تأخُذُه مِنْهُمْ.
(س) وَفِيهِ «إنَّ وفْدَ ثَقيف اشْتَرطُوا أَنْ لَا يحشروا ولا يُعْشَرُوا ولا يحبّوا» أَيْ لَا يُؤْخَذ عُشْرُ أمْوالهم. وَقِيلَ: أرَادُوا بِهِ الصَّدَقةَ الواجبةَ، وإنَّما فسَّح لَهُمْ فِي تَرْكها لإنَّها لَمْ تَكُن وَاجِبَةً يَوْمَئِذٍ عَلَيْهِمْ، إِنَّمَا تَجِب بتَمَام الحَوْل.
وسُئل جابرٌ عَنِ اشْتِرَاطِ ثَقِيفٍ أَنْ لَا صَدَقَةَ عَلَيْهِمْ وَلَا جِهَادَ، فَقَالَ: عَلِمَ أنَّهم سَيَتَصَدَّقون ويُجاهدُون إِذَا أَسْلَمُوا.
فَأَمَّا حَدِيثُ بَشير بْنِ الخَصاصِيَّة حِينَ ذَكَرَ لَهُ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ فَقَالَ: «أَمَّا اثْنَانِ مِنْهَا فَلَا أُطِيقُهما، أمَّا الصَّدقةُ فإنَّما لِي ذَوْدٌ، هُنَّ رِسْلُ أهْلي وحَمُولتُهم، وأمَّا الْجِهَادُ فأخافُ إِذَا حَضَرت خَشَعَتْ نَفْسي.
فكفَّ يدَه وَقَالَ: لَا صَدَقةَ وَلَا جِهَادَ فَبِمَ تَدخُل الجنَّة؟» فَلَمْ يَحْتَمِل لِبَشير مَا احْتَمل لثَقِيف. ويُشْبه أَنْ يَكُونَ إنَّما لَمْ يَسْمَح لَهُ لِعْلمه أَنَّهُ يَقْبَل إِذَا قِيلَ لَهُ، وثَقِيفٌ كَانَتْ لَا تَقْبله فِي الْحَالِ، وَهُوَ واحدٌ وَهُم جَمَاعة فأرادَ أَنْ يَتألَّفهم ويُدَرِّجَهم عَلَيْهِ شَيْئًا فَشَيْئًا.
(هـ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «النساءُ لَا يُحْشَرْنَ وَلَا يُعْشَرْن» أَيْ لَا يُؤْخذ عُشْر أمْوالِهنّ.
وَقِيلَ: لَا يُؤْخَذ العُشْر مِنْ حَلْيِهِنَّ، وإلاَّ فَلَا يُؤْخَذُ عُشْر أمْوالِهنَّ وَلَا أمْوال الرِّجال.
(س) وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ «لَوْ بَلَغ ابنُ عَبَّاسٍ أسْنَانَنا مَا عَاشَرَه منَّا رجُل» أَيْ لَوْ كانَ فِي السِّن مِثْلَنا مَا بَلغ أحدٌ مِنَّا عُشْرَ عِلْمه.
وَفِيهِ «تسعةُ أَعْشِرَاءِ الرِّزق فِي التِّجَارة» هِيَ جمعُ عَشِير، وَهُوَ العُشْر، كنَصِيب وأنْصِبَاء.
(هـ) وَفِيهِ «أَنَّهُ قَالَ للنِّساء: تُكْثِرْن اللَّعْن، وتَكْفُرْن العَشِير» يُرِيدُ الزَّوج. والعَشِير:
المُعَاشِر، كالمُصَادِق فِي الصَّديق، لِأَنَّهَا تُعَاشِرُه ويُعَاشِرُها، وَهُوَ فَعِيلٌ، مِنَ العِشْرَة: الصُّحبة.
وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ.
(س) وَفِيهِ ذِكْرُ «عَاشُورَاء» هُوَ اليومُ العَاشِر مِنَ الْمُحَرَّمِ. وَهُوَ اسمٌ إسْلاميٌّ، وَلَيْسَ فِي كَلَامِهِمْ فَاعُولاَء بِالْمَدِّ غَيْرُهُ. وَقَدْ أُلْحق بِهِ تاسُوعاء، وَهُوَ تاسعُ الْمُحَرَّمِ. وَقِيلَ: إنَّ عَاشُورَاء هُوَ التَّاسِع، مأخوذٌ مِنَ العِشْر فِي أورَاد الْإِبِلِ. وَقَدْ تقدَّم مبسُوطا فِي حَرْفِ التَّاءِ.
(س) وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ «كَانُوا يَقُولُونَ: إِذَا قَدِم الرجُل أَرْضًا وبِيئَة وَوَضَعَ يَدَهُ خَلْفَ أُذُنِهِ وَنَهَقَ مِثْلَ الْحِمَارِ عَشْراً لَمْ يُصِبْهُ وَبَاؤُهَا» يُقَالُ للحِمار الشَّديد الصَّوت المُتَتابع النَّهيق: مْعَشِّر، لِأَنَّهُ إِذَا نَهق لَا يَكُفّ حَتَّى يَبْلغ عَشْراً.
(هـ) وَفِيهِ «قَالَ صَعْصَعَةُ بْنُ نَاجِيَةَ: اشْتَرَيْتُ مَوْءُودَةً بِنَاقَتَيْنِ عُشَرَاوَين» العُشَرَاء- بِالضَّمِّ وَفَتْحِ الشِّينِ وَالْمَدِّ: الَّتِي أتَى عَلَى حَمْلها عَشْرَة أشُهُر، ثُمَّ اتُّسع فِيهِ فَقِيل لكلِّ حامِل:
عُشَرَاء. وأكثرُ مَا يُطْلَق عَلَى الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ. وعُشَرَاوَيْن: تَثْنِيَتُهَا، قُلِبَتِ الْهَمْزَةُ وَاواً.
وَفِيهِ ذِكْرُ «غَزْوة العُشَيْرَة» وَيُقَالُ: العُشَيْر، وذَاتُ العُشَيْرَة، والعُشَيْر، وَهُوَ موضعٌ مِنْ بَطْنِ يَنْبُعَ. (س) وَفِي حَدِيثِ مَرْحَب «أنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مسْلَمة بارَزَــة فدَخَلت بَيْنَهُمَا شَجَرة مِنْ شَجَر العُشَر» هُوَ شجرٌ لَهُ صمغٌ يُقَالُ لَهُ: سُكَّر العُشَر. وَقِيلَ: لَهُ ثَمرٌ.
(س) وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَير «قُرْصٌ بُرِّيٌّ بلبَن عُشَرِيّ» أَيْ لَبَن إبلٍ ترْعَى العُشَرَ، وَهُوَ هَذَا الشَّجَرُ.

نَضَدَ

(نَضَدَ)
(هـ) فِيهِ «أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ احْتَبَس عَنْهُ لكلْب كَانَ تَحْتَ نَضَدٍ لَهُ» هُوَ بِالتَّحْرِيكِ: السَّرِيرُ الَّذِي تُنْضَدُ عَلَيْهِ الثِّيَابُ: أَيْ يُجْعل بعضُها فوقَ بَعْضٍ، وَهُوَ أَيْضًا متاعُ الْبَيْتِ الْمَنْضُود.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ «لَتَتَّخِذُنّ نَضَائِدَ الدِّيباج» أَيِ الوَسائد، واحدتُها: نَضِيدَة.
(هـ) وَحَدِيثُ مَسْرُوقٍ «شَجَرُ الْجَنَّةِ نَضِيدٌ مِنْ أصلِها إِلَى فَرْعها» أَيْ لَيْسَ لَهَا سوُقٌ بارِزة، وَلَكِنَّهَا مَنْضُودَةٌ بالوَرَق وَالثِّمَارِ، مِنْ أسفلِها إِلَى أَعْلَاهَا. وَهُوَ فَعِيلٌ بِمَعْنَى مَفْعُولٍ.
نَضَدَ مَتاعَهُ يَنْضِدُهُ: جَعَلَ بعضَه فوقَ بعضٍ،
كنَضَّدَهُ، فهو مَنْضودٌ ونَضيدٌ ومُنَضَّدٌ.
والنَّضَدُ، محركةً: ما نُضِدَ من مَتاعٍ، أو خِيارُهُ، والسَّريرُ يُنَضَّدُ عليه، والشَّرَفُ، والشريفُ، والناقةُ السَّمينةُ، كالنَّضودِ.
والأَنْضادُ: الجمعُ،
وـ من القومِ: جَماعَتُهُمْ، وعَدَدُهُمْ،
وـ من الجِبالِ: جَنادِلُ بعضُها فوقَ بعضٍ،
وـ من السَّحابِ: ما تَراكَمَ وتَراكَبَ.
والنَّضيدَةُ: الوِسادَةُ، وما حُشِيَ من المَتاعِ. وكقَطامِ: جبلٌ بالعالِيَةِ، ويُؤَنَّثُ، وتَميمُ تُجْريهِ مُجْرَى ما لا يَنْصَرِفُ.
وانْتَضَدَ بالمكانِ: أقامَ.

أَزَزَ

(أَزَزَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ سَمُرَةَ «كَسَفَت الشمس عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم فَانْتَهَيْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا هُوَ بِأَزَزٍ» أَيْ ممتلىء بِالنَّاسِ يُقَالُ أَتَيْتُ الْوَالِيَ وَالْمَجْلِسُ أَزَزٌ، أَيْ كَثِيرُ الزِّحَامِ لَيْسَ فِيهِ متّسَع. وَالنَّاسُ أَزَزٌ إِذَا انضمَّ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ. وَقَدْ جَاءَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي سُنَنِ أَبِي دَاوُدَ فَقَالَ: وَهُوَ بَارِزٌ مِنَ الْبُرُوزِ: الظُّهُورُ، وَهُوَ خَطَأٌ مِنَ الرَّاوِي: قَالَهُ الْخَطَّابِيُّ فِي الْمَعَالِمِ. وَكَذَا قَالَ الْأَزْهَرِيُّ فِي التَّهْذِيبِ.
(هـ) وَفِيهِ «أَنَّهُ كان يصلي ولِجَوْفِه أَزِيزٌ كأزيز المِرْجل مِنَ الْبُكَاءِ» أَيْ خَنين مِنَ الْخَوْفِ- بِالْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ- وَهُوَ صَوْتُ الْبُكَاءِ. وَقِيلَ هُوَ أَنْ يَجِيش جوفُه ويَغْلي بِالْبُكَاءِ.
وَمِنْهُ حَدِيثُ جَمَلِ جَابِرٍ «فَنَخَسَه رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَضِيبٍ فَإِذَا تَحْتي لَهُ أَزِيزٌ» أَيْ حَرَكَةٌ واهْتياج وحدَّة.
(هـ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «فإذ الْمَسْجِدُ يَتَأَزَّزُ» أَيْ يَمُوج فِيهِ النَّاسُ، مَأْخُوذٌ من أزِيز المِرْجل وَهُوَ الغلَيان.
وَفِي حَدِيثِ الأشتَر «كَانَ الَّذِي أَزَّ أُمّ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْخُرُوجِ ابنُ الزُّبير» أَيْ هُوَ الَّذِي حَرَّكها وأزعَجها وَحَمَلَهَا عَلَى الْخُرُوجِ. وَقَالَ الْحَرْبِيُّ: الأَزّ أَنَّ تَحْمِلَ إِنْسَانًا عَلَى أَمْرٍ بِحِيلَةٍ ورفْق حَتَّى يَفْعَلَهُ، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى «أَنَّ طَلْحَةَ والزبيرَ أَزَّا عَائِشَةَ حَتَّى خرجَتْ» .

قوصر

[قوصر] فيه: من كانت له «قوصرة»، هي وعاء من قصب يعمل للتمر، ويشدد ويخفف.
(قوصر) - في حديث عَليّ رضي الله عنه: "أَفْلَح مَن كانت له قَوْصَرَّة"
يشدَّد ويُخَفَّف؛ وهي وِعاءٌ من قَصب للتَّمر.
قوصر: ثوصر: عقد، بني عقدا، بني قوسا (بوشر) ويقال باب مقوصر (ألف ليلة 1: 184، 3: 418، برسل 4: 88).
قوصرة، وعاء من قصب (فريتاج مادة قصر) والجمع قواصير. (ابن بطوطة 3: 15).
قوصرة والجمع قواصير: عقد، قوس، حنية، قوس القنطرة، ارتفاع القنطرة (بوشر).
قوصرة: إفريز بارز للزخرفة اسفل السقف (بوشر).
قوصرة: زخرفة فوق الباب في جبهة العمارة. (بوشر).
ثوصرة مدخنة: قرميد يكون غطاء لقمة المدخنة. (بوشر).

جائز

جائز: الحالة الجائزة شرعاً، وهي الحالة التي يتطلبها الشرع، أهلية التعاقد (الجريدة الآسيوية 1842، 2: 219، راجع جواز) وهي أيضاً: الحالة الجائزة (أماري ديب ص149).
جائزة: جائز، الخشبة المعترضة بين حائطين توضع عليها أطراف الخشب في سقف البيت.
أن المعاجم العربية تذكر كلمة جائز في هذا المعنى. غير أن كلمة جائزة قد كثر استعمالها عند المصنفين العرب في العصور الوسطى بمعنى جائز (معجم الادريسي، فوك. ألكالا، دومب ص90).
إجَازَة. في تاريخ ابن خلكان (1: 180): ذكر أن الموصل كانت إجازة لشاعر طائي أي أن ولاية الموصل كانت عطية لشاعر طائي. وإجازة: امتحان، اختبار (الكالا).
وإجازة: تثبيت، إدراج في عداد القديسين، تقديس الأبرار، أعلان قداسة أجْوَزُ: اسم تفضيل بمعنى أكثر جوازا (معجم الماوردي، أبو الوليد ص62).
تَجْوِيز: رجال الكهنوت، اكليروس، رجال الدين (ألكالا) وتجويز في علم الشعر: جواز في الشعر ما لا يجوز في النثر (بوشر).
مجَاز: ترجم إلى اللاتينية في عقد صقلي بما معناه: ضحل، ضحضاح، معبر وكذلك بما معناه: ممر (للو ص9).
ومجاز: دهليز الدار، ممر (ألكالا، بوشر).
ومجاز: محل المكس عند مرور المراكب والزوارق (ألكالا).
ومجاز: خليج، جون، شرم (هلو).
مُجْوَز: عامية وهي قلب مُزْوَج أي مزودج يقال: تفنكة مجوزة أي بندقية ذات طلقتين (بوشر).
مُجَوِّز: ممتحن، مختبر (ألكالا).
وسائر في مركب أو زورق (ألكالا).
مُجَايِزَة: أظن أن اللفظة الأسبانية almojaya المذكورة في المعجم الأسباني ص 172 وهي قطعة من الخشب بارزة ثبت أحد طرفيها في الحائط، هي تحريف للفظة المجايزة وهي في الأصل المجاوزة.

بد

البد: هو الذي لا ضرورة فيه.
بد
البُدُ: بَيْتٌ فيه أصْنَامٌ. وقَوْلُهم: لا بُدَ: أي لامَحَالَة. وقيل: هو الفِرَاقُ؛ أي لا فِرَاقَ. وقيل: لامَزْحَلَ ولامُتَنَحى، من قَوْلهم: بَدَ ما بَيْنَ رِجْلَيْه. والتَبَدُدُ: التَّفَرُقُ. وذَهَبَ القَوْمُ بَدَادِ بَدَادِ. و " أبِدَيهم تَمْرَةً تَمْرَةً ". ولو كانَ البَدَادُ لَمَا أطاقُوْنا: أي لو بارَزْــناهم رَجُلاً رَجُلاً. وتَبَادَّ القَوْمُ في الحَرْبِ: أخَذُوا أبْدَادَهم أي أقْرَانَهم. وبادَّ القَوْمُ أقْرَانَهم مُبَادةً وبِدَاداً. وبَدَادِ بَدَادِ: أي لِيَأخُذْ كُلُ رَجُل منكم رَجُلاً. وجاءَتِ الخَيْلُ بَدَادَ بَدَادَ - نَصْب -. وذَهَبُوا أبَادِيْدَ وأبَابِيْدَ. وهذا بِدُ هذا: أي قِرْنُه، وجَمْعُه أبْدَادٌ. وأبَدهم العَطَاءَ: أي أعْطَى كُلَّ واحِدٍ منهم. وهو من إبْدَادِ اللَقْحَةِ: إذا أبْدَدْتَ عليها وَلَداً آخَرَ مَعَ وَلَدِها يَرْضَعُها، والاسْمُ البَدَادُ والبِدَّةُ. وجَمْعُ البِدَةِ: البِدَدُ، وجَمْعُ البَدَادِ: بُدُدٌ. والبِدّادُ: أن يَنْعَسَ الرَّجُلُ وهو قاعِدٌ، يُقال: بَدَدَ تَبْدِيْداً وبِدّاداً. وأبَدَني الأمْر: أي عَظَّمَني. وأبَدَني عن رَأيِي: صَرَفَني. وأخَذَه فَبَدَهُ وأبَدَه: أي أبَانَه. وليس لك بذاكَ بَدَدٌ: أي قُوَةٌ وضَبَاطَة، وبِدَّةٌ: أي طاقَةٌ، وبَدَادٌ: نَحْوُه. وبايَعْتُه بَدَداً وبادَدْتُه مُبَادَةً: إذا عارَضْتَه بالبَيْعِ. والبِدَادُ: المُنَاهَدَةُ؛ وهو أنْ يُخْرِجَ كُلُّ رَجُلٍ نَصِيْبَه، فَيَجْمَعُونَه. والبِدَةُ: النَّصِيْبُ، من قَوْلِه: فأبَدَّهُنَّ حُتُوْفَهُنَّ وبَدَدَ الرجُلُ تَبْدِيداً: أعْيَا، والمُبَدِّدُ: المُعْيِي. وكذلك البَدْبَدَةُ. ومال مَبْدُوْدٌ: مَشْتُوْت؛ أي مُبَدَّدٌ. وطَيْرٌ أبَادِيْدُ ويَبَادِيْدُ: مُتَفَرِّقَةٌ. واسْتَبَدَ بالأمْرِ: انْفَرَدَ به. واسْتَبَدَ الأمْرُ بِفُلانٍ: غَلَبَه حَتّى لا يَضْبِطَه، وكذلك السفَرُ. والبِدَادُ: لِبْدٌ يُشَد مَبْدُوداً على الدّابةِ الدَّبِرَة. وبَدَ عن دَبَرِها: أي شَق.
والبِدَادَانِ في القَتَبِ: بمنزِلةِ الكَر في الرَّحْلِ. والبَدَدُ: مَصْدَرُ الأبَدَ وهو الذي في يَدِه تَبَاعُد عن جَنْبَيْه. وبادَاهُ: طوْلُ فَخِذِه. والبَادّانِ من ظَهْرِ الفَرَسِ: ما وَقَعَ عليه فَخِذُ الفارِسَ. وفَلاَةٌ بَدْبَدٌ: لا أحَدَ بها. وأتَانا ببَدْبَدَةٍ: أي بدَاهِيَة، وجَمْعُها بَدَابِدُ. وأبَد عليكَ كذا: أي أشْكَلَ واخْتَلَفَ. وأبَد فلان يَدَه إلى الأرْضِ: أي
مَدها، وفي الحَدِيثِ: " أبَدَ النبي - صلى الله عليه وسلم - يَدَه إلى الأرْضِ يَوْمَ حُنَيْنٍ ". والأبَد: العَظِيْمُ الخَلْقِ، وامْرأة بَدّاءُ. وقيل: الواسِعُ الصدْرِ، وقَوْمٌ بُد. وقيل: هو الطوِيلُ. والبَدِيْدَانِ: الجُرْجَانِ، وجَمْعُه بُدُدٌ.
وأبْدَدْتُه بَصَري: أي أدَمْتُ النظَرَ إليه.
والبَد في الحَلَبِ: أنْ تَحْلُبَ الناقَةَ باليَدَيْنِ كِلْتَيْهِما. وبَدْبَدْ: مِثْلُ بَخْ بَخْ.

بد

1 بَدَّ, aor. ـُ inf. n. بَدٌّ: see 2. b2: بَدَّ رِجْلَيْهِ He parted his legs, or straddled, (S, M, K,) in the stocks, or otherwise. (M.) b3: بَدَّهُ, (M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) He removed with it, withdrew with it, drew away with it, [or drew it away, from its place,] (M, K,) namely, a thing. (M.) b4: He made him (namely, his companion, M) to retire, or withdraw, far away; and to refrain, forbear, or abstain; (M, K;) عَنِ الشَّىْءِ from the thing. (M.) b5: أَنَا أَبُدُّ بِكَ عَنْ ذٰلِكَ الأَمْرِ I will defend thee from that thing, or event, by repelling it, or averting it, from thee. (M, L.) b6: بُدَّ عَنْ دَبَرِ الدَّابَّةِ It (a felt cloth) was cut, or slit, so as to be clear of the galls, or sores, on the back of the beast. (M, TA.) A2: بَدَّ, (M,) second Pers\. بَدِدْتَ, (S, K,) aor. ـَ (M,) inf. n. بَدَدٌ, (T, S, M, K,) He (a man) was, or became, wide between the thighs, (ISk, T, S, M, K,) by reason of abundance of flesh: (ISk, S, M:) or wide between the arms; (K;) having the arms far from the sides: (M:) or wide between the shoulder-joints: (M:) or large in make, having one part far from another. (M, K.) b2: Also He (a quadruped, ISk, T, S, or a horse, M) had his fore legs far apart: (ISk, T, S, M:) or he (a horse) had his fore legs far from his sides: (Lth, T:) and he (a camel) had his elbows far from his sides. (T.) A3: بَدَّ قَتَبَهُ, aor. ـُ He furnished his camel's saddle with what are called بِدَادَانِ and بَدِيدَانِ (S.) [See بِدَادٌ]2 بدّد, inf. n. تَبْدِيدٌ, He separated, disunited, dispersed, or dissipated; (S, M, A, Mgh, L, K;) as also ↓ بَدَّ, aor. ـُ inf. n. بَدٌّ: (S, L:) or the latter has this meaning, and the former signifies he separated, disunited, dispersed, or dissipated, much. (Msb.) b2: He (a man) gave his equal share of the expenses for a journey. (IAar, T.) [See also 3.]

A2: He (a man) was, or became, weary, tired, or fatigued: (IAar, T, M, K:) or he drowsed, or slumbered, while sitting, without sleeping. (K.) 3 بادّ القَوْمُ, (T, K,) inf. n. مُبَادَّةٌ (M, K) and بِدَادٌ, (T, M, K,) with which the subst. ↓ بَدَادٌ is syn., (M, and mentioned also in a MS. copy of the K, and in the CK, and in the TA, but not as from the K,) as also ↓ بِدَادَةٌ, (TA, as from the K, but not in the CK nor in my MS. copy of the K,) The people, or company of men, contributed what was necessary to be expended (in a journey, T, M, L), each man giving something, and then collected the sum, and expended it among themselves. (T, M, L, K.) In a copy of the K, for يُنْفِقُونَهُ, is erroneously put يُبْقُونَهُ. (TA. [In the CK, يَبْقُونَهُ.]) Accord. to IAar, بِدَادٌ signifies The contributing equally for the purchasing of corn, or food, to eat: and also a people's having money, or property, divided into lots, or portions, and distributed in shares among them: (L:) [and] accord. to the same, the dividing property among a people in shares. (T. [See also 4.]) b2: Also, بادّهُ, (M, A, K,) or بادّهُ فى البَيْعِ, (S,) inf. n. مُبَادَّةٌ, (S, A, K,) or مُبَادَدَة, (TA,) and بِدَادٌ; (S, M, A, K;) and so ↓ بَايَعَهُ بَدَدًا, (S M, K,) or مُبَادَّةً; (A;) He bartered, or exchanged commodities, with him; syn. عَارَضَهُ بِالبَيْعِ, (M, A, * L,) and بَاعَهُ مُعَارَضَهً: (S, K:) from the saying, ٰهٰذَا بِذُّهُ, and بِدُّهُ, “this is the like of it: ” (L:) from IAar. (M.) b3: [See also بُدٌّ.]4 ابدّ فِيهِمُ العَطَآء, (As, T,) and ابدّ بَيْنَهُمْ العَطَآءَ, (S, M, L, K,) and أَبَدَّهُمْ العَطَآءَ, (M, A, Mgh,) He divided among them the gift, giving to each of them his lot, or share, or portion, (S, M, A, Mgh, L, K,) singly, not giving a portion to be shared by two: (As, T, M, * Mgh, L:) said with respect to food and property and any other thing. (M.) You say, أَبْدَدْتُهُمْ المَالَ وَ الطَّعَامَ I divided among them, in shares, the property and the food. (IAar, T.) [Hence,] أَبِدِّيهِمْ تَمْرَةً تَمْرَةً (T, S, A, Mgh, from a trad.) [Give thou to each of them a date; or] distribute thou among them to each a date: (T:) said by Umm-Selemeh, (T, A, Mgh,) to a slave-girl, when beggars had become numerous. (A.) إِبْدَادٌ in relation to a gift signifies The giving [persons] one by one; and قِرَانٌ, the “ giving two by two. ” (A 'Obeyd, T.) [See also 3.] b2: يُبِدُّهُمْ is used by a poet, referring to a saying, and is explained by IAar as meaning It (the saying) shall be distributed among them (يُفَّرقُ فِيهِمْ); opposed to يَجْمَعُ [i. e. يَجْمَعُهُمْ; which shows that the former means it shall be addressed to them one by one, or separately]. (M, TA. [The author of the former adds, “I know not, in discourse, أَبْدَدْتُهُ as meaning فَرَّقْتُهُ: ” but this is not what I Aar means.]) b3: أَبِدَّهُمَا نَعْجَتَيْنَ Allot thou to them (namely, two lambs,) two ewes, to each lamb a ewe, to suckle it: said when one ewe is not sufficient for both the lambs. (T, * S.) b4: ابدّ ضَبْعَيْهِ He extended his upper arms, separating them from his sides, in prostrating himself in prayer. (T, A, Mgh, L.) b5: ابدّ يَدَهُ إِلَي الأَرْضِ He extended his arm, or hand, to the ground, or earth, (T, S, Mgh, L,) as one does when he takes up something from it. (L.) b6: ابدّ نَظَرَهُ He prolonged his look. (T, L.) and ابدّهُ بَصَرَهُ (T, A, L) He prolonged his look at him, or it; as one does when he sees a thing that he dislikes. (T, L.) 5 تبدّد It (a thing, S, M, L, and a people, or company of men, T, L) became separated, disunited, dispersed, or dissipated; (T, S, M, L, K;) [as also ↓ بَدْبَدَ, for its inf. n.] بَدْبَدَةٌ likewise signifies the being separated, disunited, &c. (AA, T.) A2: تبدّدوا شَيْئًا They divided a thing among themselves in lots, shares, or portions, (K,) equally. (TA.) b2: تبدّد صَدْرَ الجَارِيَةِ It (an ornament) occupied the two sides, (A,) or the whole, (K,) of the bosom of the girl. (A, K.) [See an ex. voce جَلِيفً.]6 تبادّوا They removed to a distance, one from another. (Ham p. 823.) b2: They went, or passed, two by two, each one of a pair removing, or withdrawing, with the other, or making the other to retire, or withdraw, far away. (M.) b3: They went forth into the field [of battle], one to another: (A:) or they took their adversaries, or opponents, [with whom to fight,] (T, S, K,) each man his man; as also ↓ لَقُوا بَدَادَهُمْ: (K:) or this latter signifies they met their numbers, to each man a man. (T, S.) 8 ابتدّاهُ بِاالضَّرْبِ They two took him on both sides of him, (T, S, K,) or came to him on both sides of him, (K,) with beating. (T, S.) b2: السَّبُعَانِ يَبْتَدَّانِ الرَّجُلَ The two wild beasts come upon both sides of the man. (S, A.) b3: الرَّضِيعَانِ يَبْتَدَّانِ أُمَّهُمَا (T, S, A *) The two sucklings suck their mother on either side, one from one breast and the other from the other breast. (T, A, * TA.) You do not say, يَبْتَدُّهَا ابْنُهَا, but يَبْتَدُّهَا ابْنَاهَا. (T, S.) 10 استبدّ He was, or became, alone; independent of others; (S, M, L, Msb, K; in the first and last expl. by تَفَرَّدَ; and in the others, by اِنْفَرَدَ;) exclusively of others; (L;) without any to share, or participate, with him; or he had none to share, or participate, with him: (Msb:) بِهِ [in it; i. e. he had it, or kept it, to himself, exclusively, with none to share with him in it]: (K:) and بِكَذَا [in such a thing]: (S, L:) and بِرَأْيِهِ [in his opinion; i. e. he followed his own opinion only, with none to agree with him; or he was singular in his opinion]: (M, L:) and بِأَمْرٍ

[in a thing, or an affair]: (L, Msb:) and بِأَمْرِهِ [in his affair]; meaning he obtained [absolute] predominance, or control, over his affair, so that people would not hear [or obey] any other. (A.) It is said in a trad., كُنَّا نَرَي أَنَّ لَنَافِىِ هٰذَا الأَمْرِ حَقَّا فَاسْتَبَدْتُمْ عَلَيْنَا [We used to opine that we had a right to act in this affair, and ye have been alone the actors, predominant over us]. (L.) and you say, استبدّ الأَمْرُ بِفُلَانٍ, meaning (tropical:) The thing, or affair, overcame such a one, so that he could not manage it well, or thoroughly. (A.) R. Q. 1 بَدْبَدَ, inf. n. بَدْبَدَةٌ: see 5.

بُدٌ as signifying A separating oneself, or an artifice whereby one may avoid a thing or escape from it, (MF,) or an avoiding a thing, (Msb,) is not used but in negative phrases, (Msb, MF,) except by post-classical writers. (MF.) You say, لَا بُدَّ مِنْ كَذَا (T, S, M, &c.) There is no separating oneself from such a thing: (AA, T, S, A, K:) or there is no artifice whereby one may avoid it, or escape from it: (M, K:) or there is no avoiding it: (Msb:) it is absolutely necessary: it is not possible to separate oneself from it, nor is there anything that can serve in its stead. (TA.) And مَا لَكَ مِنْهُ بُدٌّ [Thou hast not any means, or way, of separating thyself from it, or avoiding it]. (M, L.) And لَيْسَ لِهٰذَا الأَمْرِ بُدٌّ There is no artifice for this affair. (T.) [It is also said, with reference to the first of these phrases, that] بُدٌّ signifies Amplitude; from أَبَدُّ meaning “ wide between the legs. ” (Ham p. 348.) A2: Also, (M, K,) and ↓ بِدٌّ (M) and ↓ بِدَادٌ (IAar, T, M, K) and ↓ بُدَادٌ, (K, TA,) or ↓ بَدَادٌ, (CK,) and ↓ بُدَّةٌ, (IAar, T, M, K,) or ↓ بِدَّةٌ, (S, A, IAth, and mentioned also in a copy of the K,) but J has been charged with error in writing it thus, (K,) by Sgh, (TA,) A lot, share, portion, or set portion; (T, S, M, A, IAth, K;) of anything: (M, K:) [or] the last signifies a piece, or portion, separated, disunited, or dispersed: (Ham p. 823:) the pl. of بِدَادٌ is بُدُدٌ; and of بُدَدٌ بُدَّةٌ; (IAar, T, M;) and of بِدَدٌ بِدَّةٌ. (IAth, and Ham p. 823.) b2: Also the first, A substitute; a thing given, or received, or put, or done, instead of, in the place of, or in exchange for, another thing; a compensation; syn. عِوَضٌ: (S, L, TA:) it is said to have this signification. (S.) [In the copies of the K, البَعُوضُ is put in the place of العِوَضُ: but this is said in the TA to be a mistake.]

A3: بُدٌّ is also an arabicized word, from بُتْ, (T, S, M, K, [in a copy of the M, بُتّ,]) which is Persian; (T, S;) meaning An idol; (IDrd, S, M, K;) pl. بَدَدَةٌ (S, K) and أَبْدَادٌ: (K:) and (or accord. to some, TA) the house of an idol: (K:) or a house in which are idols and images or pictures. (M.) بِدٌّ: see بُدٌّ. b2: Also, and ↓ بَدِيدٌ (T, K) and ↓ بَدِيدَةٌ, (K,) A like; a fellow; an equal. (T, K.) You say, هُوَ بِدُّهُ and ↓ بَدِيدُهُ He, or it, is the like, &c., of him, or it. (T.) And هُمَ بِدَّانِ They two are likes, or fellows, or equals. (TA.) And فَتُكَلِّمَنِى ↓ مَا أَنْتَ لِى بِبَدِيدٍ Thou art not my like, or fellow, or equal, that thou shouldst speak to me. (TA.) بَدَّةٌ: see بَدَدٌ.

بُدَّةٌ: see بُدٌّ.

A2: Also A distance; a space; an interval; an extent, or an extreme extent; a long space, or any space, of time. (M, K, * TA.) So in the saying, بَيْنِى وَ بَيْنَكَ بُدَّةٌ [Between me and thee is a distance, &c.]. (M, TA.) بِدَّةٌ: see بُدٌّ, and بِدَادِ: A2: and see also بَدَدٌ.

بَدَدَ and بَدَدًا: see بَدَادِ, in three places: A2: and see also 3.

A3: مَا لَكَ بِهِ بَدَدٌ and ↓ بَدَّةٌ and ↓ بِدَّةٌ Thou hast not power, or ability, to do it, or to bear it, or to cope with him. (S, M, K.) جَآءَتِ الخَيْلُ بَدَادِ; (T, S;) in which بداد is indecl., with kesr for its termination because it deviates from its original form, i. e., the inf. n. بَدَدٌ; and it is indecl. because it deviates from its original form and is of the fem. gender and has the quality of an epithet; for two of these causes render it imperfectly decl., and the three render it indecl.; (S;) or بَدَادِ بَدَادِ, and بَدَادَ بَدَادَ, (Lh, M, K,) the last indecl. with fet-h for its termination, (TA,) and ↓ بَدَدَ بَدَدَ, (Lh, M, K,) also indecl., with fet-h, (TA,) and composed in the same manner as خَمْسَةَ عَشَرَ, (Lh, M, TA,) and ↓ بَدَدًا بَدَدًا; (Lh, M, K;) all of these indecl. except the last, and each virtually in the accus. case as a denotative of state, except the last, (MF,) which is literally in the accus. case, as an inf. n.; (M, MF;) The horses, or horsemen, came in a state of dispersion: (T, S, M, K:) or one by one; or one after another. (T, L.) and تَفّرَّقَ القَوْمُ بَدَاد The people, or company of men, became separated, in a state of dispersion. (S.) and ذَهَبَ القَوْمُ بَدَادِ بَدادِ The people, or company of men, went away [in a state of dispersion; or] one by one; or one after another. (T, L.) [See also أَبَادِيد.] It is said in a form of prayer, اَللٰهُمَّ

أَحْصِهِمْ عَدَدًا ↓ اقْتُلْهُمْ بَدَدًا [O God, slay them one by one, and reckon them by number]: (M:) or أَحْصِهِمْ عَدَدًا وَ الْعَنْهُمْ بِدَدًا, or, accord. to one recital, وَاقْتُلْهُمْ بِدَدًا, pl. of ↓ بِدَّةٌ, the meaning being [reckon them by number, and] curse them, or slay them, with a cursing, or slaughter, distributed among them by shares. (Mgh.) b2: يَا قَوْمِ بَدَادِ بَدَادِ means O my people, take each one of you his adversary, or opponent [with whom to fight]. (As, T, S, K. *) Here بداد is indecl., with kesr for its termination, because it is an imperative verbal noun, and the imperative is alike uninfluenced with respect to its termination by any governing word; and it is said to be with kesr because two quiescent letters would otherwise occur together, [and] because it occupies the place of an imperative verb [which in like manner is terminated with kesr when it is necessary to prevent the occurrence of two quiescent letters together]. (S.) b3: With the article, you say, البَدَادُ, (As, T,) which signifies The going forth to encounter another in fight, or to single combat; as in the saying, لَوْ كَانَ البَدَادُ لَمَا أَطَاقُونَا Had we gone forth to encounter them in fight, (As, T, S, K,) man to man, [they had not been able to cope with us;] (As, T;) or man by man. (S, K.) You say also, لَقُوا بَدَادَهُمْ, explained above: see 6.

A2: See also بُدٌّ.

A3: And see 3.

بُدَادٌ: see بُدٌّ.

بِدَادٌ: see بُدٌّ.

A2: Also A stuffed lining put beneath a [camel's saddle of the kind called]

قَتَب, to defend the animal's back from being hurt thereby: there is one such on each side: (T:) or, of a horse's saddle, and of a قَتَب, (S, M, K,) the stuffed thing, or pad, that is placed beneath, in order that it may not gall the animal's back; (M, K;) as also ↓ بَدِيدٌ: (K:) or the بِدَادَانِ and ↓ بَدِيدَانِ are two bags (خَرِيطَتَانِ), which are stuffed, and placed under the curved pieces of wood, in order that the wood may not gall the animal's back; derived from بَدَّ رِجْلَيْهِ

“ he parted his legs: ” (S:) [see also بَدِيدٌ:] or the بِدَادَانِ of a قَتَب are two things like provender-bags, 'which are stuffed, and bound with strings, or cords, to the pieces of wood called the ظَلِفَات and أَحْنَآء: (T:) or they are, to the قَتَب, like the كَرّ to the رَحْل, except that they do not appear before the ظَلِفَة, being only within [it]: (M:) [see also حِدْجٌ:] pl. [of pauc.] أَبِدَّةٌ (T, S) and [of mult.] بَدَائِدُ. (S.) b2: Also A piece of felt cloth, that is bound upon a beast which has a galled, or sore, back, (L, K,) cut, or slit, so as to be clear of the galls, or sores. (L.) بَدِيدٌ: see بِدٌّ, in three places.

A2: Also A saddlebag; syn. خُرْجٌ: (K:) [and] بَدِيدَانِ a pair of saddle-bags; syn. خُرْجَانِ. (S.) b2: See also بِدَادٌ, in two places.

A3: Also A wide [desert such as is termed] مَفَازَة: (S, K:) or فَلَاةٌ بَدِيدٌ [a desert, or waterless desert,] in which is no one. (T, L. [In a copy of the former written بَدْ بَدٌ.]) بِدَادَةٌ: see 3.

بَدِيدَةٌ: see بِدٌّ.

بَادٌّ The inner side of the thigh: (M, A, K:) or the part of the horseman's thigh that is next the saddle: (T, M, A, L:) or the part between the legs: (M, L:) the inner sides of the two thighs are called the بَادَّانِ, (S,) because the saddle separates them; (IAar, M;) and if so, بَادٌّ is of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ; or it may be a possessive epithet [meaning ذُو بَدٍّ]. (M, L.) You say, هُوَ حَسَنُ البَادِّ عَلَى السَّرجِ, meaning He is a good rider upon the saddle. (A.) b2: Also the part of a horse's back upon which the thigh of the rider presses. (KT, T, L.) أَبَدٌّ A man wide between the thighs, (ISk, S, M, K,) by reason of abundance of flesh: (ISk, S, M:) or wide between the arms; (K;) having the arms far from the sides: (M:) or wide between the shoulder-joints: (M:) or (so in the K; but accord. to the S, “and”) large in make, (T, S, M, K,) having one part far from another: (M, K:) and wide in the breast: (Aboo-Málik, T:) fem. بَدَّآءُ: (S:) which also signifies a woman (M, L) large in the إِسْكَتَانِ [or labia majora of the vulva], (M, L, K,) having their edges far apart: (M, L:) or having much flesh in the thighs. (T, L.) الأَبَدٌّ is used to signify The weaver, (T, M, K,) because of the distance between his thighs. (M.) The following saying, (K,) quoted by J, from the rájiz Aboo-Nukheyleh Es-Saadee, أَلَدُّ يَمْشِى مِشَيَةَ الأَبَدِّ is incorrect, and should be thus, بَدَّآءُ تَمْشِى مِشْيَةَ الأَبَدِّ [A woman of large make, walking in the manner of the man of large make; or a woman wide between the thighs, &c.]; (K;) for it is descriptive of a woman, as IB and Aboo-Sahl El-Harawee have observed before the author of the K. (TA.) b2: Also A horse [or any quadruped (see بَدَّ)] having the fore legs far apart: (M, K:) or having the fore legs far from the sides: (TA:) or wide between the legs: (Ham p. 348:) and a camel having the elbows far from the sides: (TA:) and the fem. بَدَّآءُ, a cow having her fore legs far apart. (S.) [Hence,] الأَبَدُّ الزَّنِيمُ [in the CK الرَّثِيمُ] The lion; (M, K;) the former epithet being applied to him because his fore legs are far apart, and the latter because he is [often] alone. (M.) b3: كَتِفٌ بَدَّآءُ A broad shoulder-blade, the sides of which are distant, one from another. (M, L.) طَيْرٌ أَبَادِيدُ, (Fr, S, K,) and ↓ تَبَادِيدُ, (K, TA,) [in the CK نَبادِيدُ,] erroneously written by J ↓ يَبَادِيدُ, (K,) [but see what follows; like أَنَادِيدُ and يَنَادِيدُ;] Birds in a state of dispersion. (S, K.) In the following verse of 'Otárid Ibn-Kurrán, quoted by J, كَأَنَّمَا أَهُلُ حَجْرٍ يَنْظُرُونَ مَتَى

يَرَوْنَنِى خَارِجًا طَيْرٌ يَبَادِيدُ [As though the people of Hajr, watching when they should see me going forth, were birds in a state of dispersion], (K,) thus related also by Yaakoob, and thus in the handwriting of Az, (TA,) the last two words should be طَيْرُ اليَنَادِيدِ, the latter with ن, and governed by the former in the gen. case, the rhyme being with kesr: (K:) so says Aboo-Sahl El-Harawee. (TA.) b2: ذَهَبُوا

أَبَادِيدُ, (M, K,) and ↓ تَبَادِيدُ, (K,) or ↓ يَبَادِيدُ, (as in the T, from Fr, and in the M and L, and in some copies of the K, [but see above,]) [as also أَنَادِيدُ, and يَنَادِيدُ, or تَنَادِيدُ,] They went away in a state of dispersion. (M, L, K.) تَبَادِيدُ: see أَبَادِيدُ, in two places.

مُبِدٌّ [act. part. n. of 4, q. v.]. The following words of 'Omar Ibn-Abee-Rabee'ah, أَمُبِدٌّ سُؤَالَكَ العَالَمِينَ are said to signify Dost thou distribute thy petition among mankind one by one, so as to include them universally? or dost thou constrain them by thy petition? from the saying, مَا لَكَ مِنْهُ بُدٌّ [“ thou hast no means,” or “ way,” “ of separating thyself from it,” or “ avoiding it ”]. (M, L.) شَمْلٌ مُبَدَّدٌ [A united state of affairs]. become disunited [or discomposed or disorganized]. (S, L.) اِمْرَأَةٌ مُتَبَدِّدَةٌ An emaciated woman, [as though] having one part far from another. (M, L.) يَبَادِيدُ: see أَبَادِيدُ, in two places.

بَزَرَ

(بَزَرَ)
(س) فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ يَوْمَ الْجَمَلِ «مَا شبَّهت وَقْعَ السُّيُوفِ عَلَى الْهَامِ إِلَّا بَوَقع البَيَازِر عَلَى المَواجن» البَيَازِر: العِصي وَاحِدَتُهَا بَيْزَرَة، وبَيْزَارَة. يُقَالُ: بَزَرَهُ بِالْعَصَا إِذَا ضَرَبَهُ بِهَا.
وَالْمَوَاجِنُ: جَمْعُ مِيجَنَةٍ وَهِيَ الْخَشَبَةُ الَّتِي يدُّق بِهَا القَصَّار الثَّوْبَ.
(س) وَفِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ «لَا تَقُومُ الساعةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا يَنْتَعِلون الشَّعَر وَهُم البَازِر» قِيلَ بَازِر نَاحية قَرِيبَةٌ مِنْ كِرْمان بِهَا جِبَالٌ، وَفِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ: هُمُ الْأَكْرَادُ، فَإِنْ كَانَ مِنْ هَذَا فَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَهْلَ البَازِر، وَيَكُونُ سُمُّوا بِاسْمِ بِلَادِهِمْ. هَكَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو مُوسَى فِي حَرْفِ الْبَاءِ وَالزَّايِ مِنْ كِتَابِهِ وشَرحه. وَالَّذِي روَيناه فِي كِتَابِ الْبُخَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ «بَيْنَ يَدَي السَّاعَةِ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ وَهُوَ هَذَا الْــبَارِزُ» وَقَالَ سُفْيَانُ مرَّة: وَهُمْ أَهْلُ الْــبَارِزِ، وَيَعْنِي بِأَهْلِ الْــبَارِزِ أَهْلَ فَارِسَ كَذَا هُوَ بِلُغَتهم. وَهَكَذَا جَاءَ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ كَأَنَّهُ أَبْدَلَ السِّينَ زَايًا فَيَكُونُ مِنْ بَابِ الْبَاءِ وَالرَّاءِ لَا مِنْ بَابِ الْبَاءِ وَالزَّايِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَدِ اختُلف فِي فَتْحِ الرَّاءِ وَكَسْرِهَا. وَكَذَلِكَ اختُلف مَعَ تقديم الزَّاي.

الصَّلْتُ

الصَّلْتُ: الجَبينُ الواضِحُ، وقد صَلُتَ، ككَرُمَ، صُلوتَةً، والــبارِزُ المُسْتَوِي، والسَّيْفُ الصَّقيلُ الماضي،
كالمُنْصَلِت والإِصْليتِ، والسَكِّينُ الكبيرةُ، ويُضَمُّ، والرَّجُلُ الماضي في الحوائِجِ،
كالأَصْلَتِيِّ، (والإِصْلاتِ) والمِصْلاتِ والمِصْلَتِ والمُنْصَلِتِ، ورَجُلُ، ورَكْضُ الخَيلِ، وبالكسر: اللِّصُّ.
والصَّلَتانُ، محركة: النَّشيطُ الحَديدُ الفُؤادِ من الخَيْلِ، وشُعَراءُ: عَبْدِيُّ، وضَبِّيُّ، وفَهْمِيُّ.
وانْصَلَتَ: مَضى وسَبَقَ.

بَجَّ

بَجَّ: شَقَّ، وطَعَنَ بالرُّمْحِ،
وـ الكَلأَ الماشِيَةَ: أسْمَنَها فَوَسِعَتْ خَواصِرُها، وهي مُبْتَجَّةٌ.
والأَبَجُّ: الواسِعُ مَشَقِّ العين.
والبَجَّةُ: بَثْرَةٌ في العينِ، وصَنَمٌ، ودمُ الفَصيدِ، ومنه الحديثُ: "أراحَكُم اللَّهُ من الجَبْهَةِ والسَّجَّةِ والبجَّةِ"، لأِنَّهُمْ كانوا يأكلونها في الجاهِلِيَّةِ.
وبُجَّانَةُ، كرُمَّانَةٍ: د بالأَنْدَلُسِ، منه: مسعودُ بنُ عليٍّ صاحِبُ النَّسائِيِّ.
والبُجُّ، بالضم: فَرْخُ الطَّائِرِ، وسيفُ زُهَيْرِ بنِ جَنابٍ، وبالفتح: اسمٌ.
والبَجْباجُ، وبهاءٍ: السَّمِينُ المُضْطَرِبُ اللَّحْمِ.
والبَجْبَجَةُ: شيءٌ يُفْعَلُ عندَ مُناغاةِ الصبِيِّ.
والبُجُجُ، بضمَّتينِ: الزِّقاقُ المُشَقَّقَةُ.
وباجَجْتُهُ فبَجَجْتُهُ: بارَزْــتُهُ فَغَلَبْتُهُ.
وتَبَجْبَجَ لَحْمُهُ: كَثُرَ واسْتَرْخى.
ورجُلٌ بُجابجٌ، كعُلابِطٍ: بادِنٌ.
ورمْلٌ بَجْباجٌ: مُجْتَمِعٌ ضَخْمٌ. وبُجْبُجُ بنُ خِداشٍ، كقُنْفُذٍ: مُحَدِّثٌ مَغْرِبِيٌّ.
والبَجاجَةُ من الناسِ: الرَّديءُ منهمْ.

الصَّرْحُ

الصَّرْحُ:
بالفتح ثمّ السكون، وحاء مهملة، وهو في اللغة كلّ بناء مشرف، قال الحازمي: الصرح بناء عظيم قرب بابل يقال إنّه قصر بخت نصّر.
الصَّرْحُ: القَصْرُ، وكُلُّ بناءٍ عالٍ، وقَصْرٌ لبُخْت نَصَّرَ قُرْبَ بابِلَ، وبالتحريك: الخالِصُ من كُلِّ شيءٍ،
كالصَّريح والصُّراحِ، بالفتح والضم، والاسمُ: الصَّراحَةُ والصُّروحَةُ.
وصَرُحَ نَسَبُه، ككَرُمَ: خَلُصَ،
وهو صَريحٌ من صُرحاءَ وصَرائِحَ.
وشَتَمَهُ مُصارَحَةً وصُراحاً، بالضم والكسر، أي: مُواجَهَةً، والاسمُ: كغُرابٍ.
وكأسٌ صُراحٌ: لم تُشَبْ بِمِزاجٍ.
والتَّصْريحُ: خِلافُ التَّعْريضِ، وتَبْيينُ الأَمْرِ،
كالصَّرْحِ والإِصْراحِ، وانْكِشافُ الأَمْرِ، لازِمٌ مُتَعَدٍّ،
وـ في الخَمْرِ: ذَهابُ زَبَدِها.
و"صَرَّحَتْ كَحْلُ" أي: أجْدَبَتْ، وصارَتْ صَريحَةً،
وـ الرَّامي: رَمَى ولم يُصِبْ.
والمِصْراحُ: الناقةُ لا تُرْغي.
والصُّراحِيَّةُ: آنِيَةٌ للخَمْرِ، وبالتَّخفيف: الخَمْرُ الخالِصَةُ،
وـ من الكَلِمات: الخالِصَةُ،
كالصُّراحِ، بالضم.
ويومٌ مُصَرِّحٌ، كمُحَدِّثٍ: بلا سَحابٍ.
وانْصَرَحَ: بانَ.
وصارَحَ بما في نَفْسِه: أبْداه، كصَرَّحَ.
والصَّريح، كجَريحٍ: فَرَسُ عبدِ يَغوثَ بنِ حَرْبٍ، وآخَرُ لبني نَهْشَلٍ، وآخَرُ لِلَخْمٍ. وكرُمَّانٍ: طائِرٌ كالجُنْدَبِ، يُؤْكَلُ.
وصِرْواحٌ، بالكسر: حِصْنٌ بناه الجِنُّ لِبلْقيسَ.
ط والصُّمارِحُ، بالضم: الخالِصُ ط.
وخَرَجَ لهم صَرْحَةً بَرْحَةً، أي: بارِزاً لهم،
وإنَّ خُروجَ صَرْحَةٍ بَرحَةٍ لكثيرٌ.

رفرف

رفرف


رَفْرَفَ
a. Spread out or flapped its wings (bird).
b. Resounded.

رَفْرَاْفa. Bird resembling a sparrow.

رَفْرَف
(pl.
رَفَاْرِفُ)
a. Skirt, tail; fold, drapery, &c.
b. Coverlet, pillow, cushion; bed.
c. Set of shelves: a kind of sideboard.
(رفرف) - والرَّفرَفُ في القُرآن، قال ابنُ عَبَّاس، رضِى الله عَنْهُما: رِياضُ الجَنَّة.
وقال الحَسَن: مَرافِقُ خُضْر، وقيل: هو الوَسَائِد، وقيل: أَصلُه من رَفَّ النَّبتُ إذا صار غَضًّا. وقيل: الرَّفرفُ: ما كان من الدِّيبَاج وغَيره رَقِيقاً حَسَن الصَّنْعَةِ.
- في الحَدِيث: "رَفْرَفَتِ الرَّحمةُ فوقَ رأسِه"
يقال: رَفرفَ الطائِرُ بجَناحَيْه، وهو أن يَبْسُطَها جاثِماً على شىء ليَقَع عليه، أو يَحُوم عليه ولا يَبْرح.
- ومنه حَديثُ أُمِّ السَّائِب، رضي الله عنها: "أَنَّه مَرَّ بها وهي تُرفْرِف من الحُمَّى" .
: أي ترتَعدِ، من قولهم: رَفَّ الحاجِبُ، إذا اختَلَج، وَرَوَاه بعَضُهم: "تُزَفْزف" بالزَّاى المنقوطة.
[رفرف] نه: في ح وفاته صلى الله عليه وسلم: فرفع "الرفرف" فرأينا وجهه أنه ورقة، هو البساط والستر، أراد شيئًا كان يحجب بينه وبينهم، وكل ما فضل من شيء فثنى وعطف فهو رفرف. ومنه في قوله "لقد رأى من ايت ربه" رأى "رفرفا" أخضر سد الأفق، أي بساطا، وقيل: فراشا، وقيل: هو جمع رفرفة وجمع الجمع رفارف، وقرئ "متكئين على رفارف" والمراد به في ح المعراج البساط، وقيل: الرفرف في الأصل ما كان من الديباج وغيره رقيقًا حسن الصنعة ثم اتسع فيه. ك: أو يراد أجنحة جبرئيل بسطها كما يبسط الثياب. نه وفيه: "رفرفت" الرحمة فوق رأسه، من رفرف الطائر بجناحيه إذا بسطهما للسقوط على شيء يحوم عليه ليقع فوقه. ومنه: مر بها وهي "ترفرف" من الحمى فقال: ما لك "ترفرفين" أي ترتعد، ويروى بالزاي. ط: المفتوحة وهي الارتعاد من البرد. ج: في حلة من "رفرف" الرفارف والرفرف السحاب. غ: الرفرف الفسطاط والمحابس ورفرف الدرع ما فضل من ذيلهان واليكة ما تهدل من أغصانها.
رفرف
رفرفَ/ رفرفَ بـ يُرفرف، رَفْرَفَةً، فهو مُرَفرِف، والمفعول مُرَفْرَف به
• رفرف العلمُ: تحرّك واضطرب "*رفرفَ القلبُ بجنبي كالذَّبيح*".
• رفرف الطَّائرُ/ رفرف الطَّائرُ بجناحيه: بسَط جناحيه وحرَّكهما. 

رَفْراف [مفرد]: ج رَفاريفُ:
1 - جَناحُ الطائر "خَفَضَ الطائرُ رَفْرافه" ° الباب الرَّفراف: بابٌ ذو ضلفتين متحركتين دائمًا يَسهُل الدخول والخروج منه- ثغر رفراف: متلألئ.
2 - نوعٌ من العصافير إذا رأى ظِلَّه في الماء انقضَّ عليه ليخطفه ويسمى: خاطف ظِلِّه. 

رَفْرَف1 [مفرد]: ج رَفارِفُ:
1 - ما يُمَدُّ خارج البيت للوقاية من حَرِّ الشمس.
2 - رفّ، لوحٌ خشبيّ أو معدنيّ يوضع جَنْبَ الجدار أو داخل الخزانة توضع عليه الأشياء الصغيرة.
3 - وسادة يُتَّكأ عليها " {مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفَارِفَ خُضْرٍ} [ق] ".
• رَفْرَف السَّيَّارة: الجناح الذي فوق عجلتها. 

رَفْرَف2 [جمع]: مف رَفْرَفة:
1 - وسائد يُتَّكَأ عليها " {مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ} ".
2 - نوع من الثِّياب عريض، يُتَّخذ من الديباج وغيره حسن الصنعة " {مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ} ". 
رفرف: رفرف: طار ثانية (ألكالا). ولابد أن يكون لهذا الفعل معنى خاصاً حين يطلق على المشعبذ (المقري 2: 179).
رفرف: اختلج (هلو).
رفرف عينهّ: غطى عينه (بوشر).
ترفرف، ترفرف الطائر: رسم دوائر في الهواء (باين سميث 1443).
رَفْرَف: إكليل من أغصان الأزهار، انظر معجم الإدريسي (ص370).
رَفْراف: طنف، سقف صغير بارز (بوشر، محيط المحيط).
رفروف، وتجمع على رفاريف: عصابة تغطي العينين (بوشر).
رفرافة: أطعمة لذيذة تهيأ قبل دخول شهر رمضان (ميهرن ص28).
تَرَفْرَف: رفرفة سريعة، خفق الجناح بسرعة وقوة (بوشر).

القَرْحُ

القَرْحُ، ويُضم: عَضُّ السِّلاحِ ونحوِه مما يَخْرُجُ بالبَدَنِ، أو بالفتح: الآثارُ، وبالضم: الأَلَمُ. وكمَنَعَ: جَرَحَ. وكسَمِعَ: خَرَجَتْ به القُروحُ.
والقَريحُ: الجريحُ.
والمَقْروحُ: من به قُروحٌ.
والقَرْحُ: البَثْرُ إذا تَرامَى إلى فَسادٍ، وجَرَبٌ شديدٌ يُهْلِكُ الفُصْلانَ.
وأقْرَحوا: أصابَ إِبِلَهم ذلك، وأقْرَحَه اللهُ.
والقُرْحَةُ، بالضم في وجْهِ الفَرَسِ: دونَ الغُرَّةِ.
ورَوْضَةٌ قَرْحاءُ: فيها نَوَّارَةٌ بَيْضاءُ.
والقُرْحانُ، بالضم: ضَرْبٌ من الكَمْأَةِ،
الواحِدُ: أقْرَحُ أو قُرْحانَةٌ،
وـ من الإِبِلِ: ما لم يَجْرَبْ قَطُّ،
وـ من الصِّبْيَةِ: من لم يُجَدَّرْ، الواحِدُ والجميعُ سواءٌ، وفي حديثِ عُمَرَ، رضِيَ الله عنه:
"قُرْحانونَ": لُغَيَّةٌ،
وأنْتَ قُرْحانٌ من الأَمْرِ وقُراحِيٌّ: خارِجٌ، ومن لم يَشْهَدِ الحَرْبَ،
كالقُراحِيِّ، ومن مَسَّه القُروحُ، ضِدٌّ، ويُؤَنَّثُ.
وقَرَحَه بالحَقِّ: اسْتَقْبَلَهُ به.
وقارَحَه: واجَهَه.
والقارِحُ من ذي الحافِرِ: بِمَنْزِلَةِ البازِلِ من الإِبِلِ، ج: قوارِحُ وقُرَّحٌ، ومَقاريحُ شاذٌّ، وهي قارِحٌ وقارِحَةٌ.
قَرَحَ الفَرَسُ، كمَنَعَ وخَجِلَ، قُروحاً وقَرَحاً، وأقْرَحَ.
وقارِحُه: سِنُّه الذي صار به قارِحاً،
أو قُرُوْحُه: انْتِهاءُ سِنِّه، أو وقُوعُ السِّنِّ التي تَلي الرَّباعِيَةَ.
والقَراحُ، كسَحابٍ: الماءُ لا يُخالِطُه ثُفْلٌ من سَويقٍ وغيرِه، والخالِصُ،
كالقَريحِ، والأرضُ لا ماءَ بها ولا شجَر، ج: أقْرِحَةٌ، أو المُخَلَّصَةُ للزَّرْعِ والغَرْسِ،
كالقِرْواح والقِرْياحِ والقِرْحِياءِ، بكَسْرِهِنَّ، وأربَعُ مَحالَّ بِبَغْدادَ.
والقِرْواحُ، بالكسر: الناقةُ الطويلةُ القَوائِمِ، والنَّخْلَةُ الطويلةُ المَلْساءُ، ج: قَراويحُ، والجَمَلُ يَعافُ الشُّرْبَ مع الكِبارِ، فإذا جاءَ الصِّغارُ شَرِبَ مَعَها، والــبارِزُ الذي لا يَسْتُرُهُ من السَّماءِ شيءٌ.
والقُراحِيُّ، بالضم: مَنْ لَزِمَ القَرْيَةَ لا يَخْرُجُ إلى البادِيَة.
والقارِحُ: الأَسَدُ،
كالقَرْحانِ، والقَوْسُ البائِنَةُ عن وَتَرِها، والناقةُ اسْتَبَانَ حَمْلُها، وقد قَرَحَتْ قُروحاً.
والقَريحةُ: أوَّلُ ماءٍ يُسْتَنْبَطُ من البِئْرِ،
كالقُرْحِ، وأوَّلُ كُلِّ شيءٍ،
وـ منك: طَبْعُكَ.
والقُرْحُ، بالضم: أوَّلُ الشيءِ، وثلاثُ ليالٍ من الشَّهْرِ.
والاقتِراحُ: ارتجالُ الكَلاَم، واستنباطُ الشَّيْءِ من غيرِ سَماع، والاجْتِباءُ، والاخْتيارُ، وابْتِداعُ الشيءِ، والتَّحَكُّمُ، وركُوبُ البَعيرِ قبلَ أن يُرْكَبَ.
والقَريحُ: السَّحابَةُ أوَّلَ ما تَنْشَأُ، والخالِصُ، وابنُ المُنَخَّلِ في نَسَبِ سامةَ بنِ لُؤيٍّ،
وـ من السَّحابَةِ: ماؤُها.
وذُو القُروحِ: امْرُؤُ القَيْسِ، لأِنَّ قَيْصَرَ ألْبَسَه قميصاً مَسْموماً، فَتَقَرَّحَ جَسَدُهُ، فمات.
وذُو القَرْحِ: كَعْبُ بنُ خَفاجَةَ.
والقَرْحاءُ: فَرَسانِ. وكغُرابٍ: سِيفُ القَطيفِ، وة.
والقُرَيْحاءُ، كبُتَيْراءَ: هَنَةٌ تكونُ في بَطْنِ الفَرَسِ كرَأْسِ الرَّجُلِ،
وـ من البَعيرِ: لَقَّاطةُ الحَصى.
وقُرْحَةُ الرَّبيعِ أو الشِّتاءِ، بالضم: أوَّلُه.
وطريقٌ مَقْروحٌ: أُثِّرَ فيه فصارَ مَلْحوباً.
والمُقَرِّحَةُ: أوَّلُ الإِرْطابِ،
وـ من الإِبِلِ: ما بها قُروحٌ في أفْواهِها فَتَهَدَّلَتْ لذلكَ مَشافِرُها.
وقَرَحَ بِئْراً، كمَنَعَ،
واقْتَرَحَها: حَفَرَ في مَوْضِعٍ لا يوجَدُ فيه الماءُ.
وأقْرُحُ، بضم الراءِ: ع.
وقِرْحِياءُ: ع.
وذُو القَرْحى: بوادي القُرَى.
والقُراحِيَتان، بالضم: الخاصِرَتانِ.
وتَقَرَّحَ له: تَهَيَّأَ.

جوى

(جوى) السقاء وَنَحْوه رقعه
(جوى) : أَجْوَيْتُ القِدْرَ، وهَذَيْلٌ تَقولُ: أَجْيَيْتُها، أي عَلَّقْتُها.
ج و ى: (الْجَوُّ) مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ أَيْضًا مَا اتَّسَعَ مِنَ الْأَوْدِيَةِ، وَ (الْجَوَى) الْحُرْقَةُ وَشِدَّةُ الْوَجْدِ وَقَدْ (جَوِيَ) مِنْ بَابِ صَدِيَ فَهُوَ (جَوٍ) . وَ (اجْتَوَيْتُ) الْبَلَدَ إِذَا كَرِهْتُ الْمُقَامَ بِهِ وَإِنْ كُنْتُ فِي نِعْمَةٍ. 
(جوى) - في حديث العُرَنِيِّين : "فاجْتَوَوْا المدينةَ".
: أي أَصابَهم الجَوَى، ولم يُوافِقْهم طَعامُها وكرهوها، وجَوَوْا كَذَلِك.
- ومنه حَدِيثُ عبدِ الرَّحمن بنِ القَاسِم قال: "كان القَاسِمُ لا يَدخلُ منزلَه إلّا تَأوَّه. قلت: يَا أَبَه، ما أَخرَج هذا منك إلّا جَوًى".
الجَوَى: دَاء الجَوْفِ إذا تَطَاول والفِعْل منه جَوِى يَجْوَى، فهو جَوٍ.
وقال الكِسائِيُّ: هو الحُبُّ البَاطِن، والمَرأةُ منه جَوِيَة.

جو

ى1 جَوِىَ, (S, K,) aor. ـَ (TA,) inf. n. جَوًى, (K,) He (a man, S) was, or became, affected with what is termed ↓ جَوًى, (S, K,) meaning ardour: and violence of amorous desire; or of grief, or sorrow: (S:) or inward love: (M, K:) and grief, or sorrow: (K, and so in a copy of the S:) and ardour: and violence of love: or of grief, or sorrow: (K:) [see حُبٌّ:] b2: and also as meaning consumption; or an ulcer in the lungs: and long continuance, or oppressiveness, of disease: and a disease in the chest: (K:) or any inward disease during which one does not find food to be wholesome: (TA:) part. n. ↓ جَوٍ; (S, K;) fem. جَوِيَةٌ. (TA.) b3: You say also, جَوِيَتْ نَفْسِى, meaning I found the country, or town, to disagree with me. (S.) And جَوِيَتْ نَفْسُهُ مِنْهُ and عَنْهُ [He found it to disagree with him: a meaning indicated, but not expressed]. (K.) See also 8. b4: And جَوِيَتِ الأَرْضُ The land stank. (TA.) 8 اجتواهُ He disliked residing in it, namely, a country, or town, even if in the enjoyment of ease and plenty: (S:) or he disliked it, (K, TA,) and found it to disagree with him; (TA;) as also ↓ جَوِيَهُ: (K, TA:) or he disliked it, namely, a city, and found it to be insalubrious: or, as Az says, he disliked it, namely, a country, even if it agreed with him in respect of his body: and he says, in his Nawádir, that اِجْتِوَآءٌ signifies the yearning towards, or longing for, home, and disliking a place, even if in the enjoyment of ease and plenty: and disliking it without yearning towards, or longing for, home: and also the not finding the food nor the beverage in a land to be wholesome: but not when one likes the residing in it but its food and beverage do not agree with him. (TA.) A2: And اجتوى His heart was burnt by the fire of enmity. (Ham p. 219.) جَوًى: see 1: b2: and see what next follows, in two places.

جَوٍ part. n. of 1, q. v.; (S, K;) and ↓ جَوًى signifies the same, being an inf. n. used as an epithet. (K.) b2: Hence, (S,) the former, (S, K,) as also ↓ the latter, (K, and so in a copy of the S,) signifies Stinking water; (K;) or water that has become altered and stinking. (S, TA.) b3: أَرْضٌ جَوِيَةٌ and ↓ جَوِيَّةٌ A land that disagrees with one. (K.) جَوِىٌّ Contracted in the bosom, (K, TA,) by reason of disease therein, (TA,) so that his tongue cannot explain for him, (K,) or so that his tongue can hardly, or not at all, explain for him. (TA.) b2: أَرْضٌ جَوِيَّةٌ: see جَوٍ.
جوى
: (ي! الجَوَى: هَوًى باطِنٌ؛) كَمَا فِي المُحْكَم.
(و) أَيْضاً: (الحُزْنُ.
(و) أَيْضاً: (الماءُ المُنْتِنُ) المُتَغَيِّرُ.
(و) فِي الصحاحِ: الجَوَى (الحُرْقَةُ وشِدّةُ الوَجْدِ) من عِشْقٍ أَو حُزْنٍ. (و) الجَوَى: (السُّلُّ وتَطاوُلُ المَرَضِ.
(و) قيلَ: هُوَ (داءٌ) يأْخُذُ (فِي الصَّدْر.
(وقيلَ: كلُّ داءٍ يأْخُذُ فِي الباطِنِ لَا يُسْتَمْرأُ مَعَه الطَّعامُ، وَقد ( {جَوِيَ) ، كرَضِيَ، (} جَوًى، فَهُوَ جَوٍ) بالتَّخْفيفِ ( {وجَوًى) ؛) الأَخيرُ (وصْفٌ بالمَصْدَرِ.
(وامْرأَةٌ} جَوِيَّةٌ ( {وجَوِيَةٌ، كرَضِيَةٍ.
(} واجْتَواهُ: كَرِهَهُ) وَلم يُوافِقْه؛ وَمِنْه حدِيثُ العُرَنِيِّينَ: ( {فاجْتَوَوُا المدينَةَ) ، أَي اسْتَوْخَمُوها.
قالَ أَبُو زيدٍ:} اجتَوَيْتَ البِلادَ إِذا كَرِهْتَها وإنْ كانتْ مُوافِقَةً لكَ فِي بَدَنِك.
وقالَ فِي نوادِرِه: {الاجْتِواءُ النِّزاعُ إِلَى الوَطنِ وكَراهةُ المَكانِ وَإِن كنْتَ فِي نِعْمةٍ، قالَ: وَإِن لم تكنْ نازِعاً إِلَى وَطَنِك فإِنَّك} مُجْتَوٍ أَيْضاً.
قالَ: ويكونُ الاجْتِواءُ أَيْضاً أَن لَا يَسْتَمْرِيَّ الطَّعامَ بالأرضِ وَلَا الشَّرابَ، غير أَنَّك إِذا أَحْبَبْتَ المُقامَ وَلم يُوافِقْك طعامُها وَلَا شرابُها فأَنْتَ مُسْتَوْ بِلٌ ولستَ {بمُجْتَوٍ.
قالَ الأزْهرِيُّ: جَعَلَ أَبو زيْدٍ الاجْتِواءَ على وَجْهَيْن.
(وأَرضٌ} جَوِيَةٌ) ، كفَرِحَةٍ، ( {وجَوِيَّةٌ) ، كغَنِيَّةٍ: (غَيْرُ مُوافِقَةٍ.
(} وجَوِيَتْ نَفْسُه مِنْهُ وَعنهُ) ؛) قالَ زُهيرٌ:
يشمت نيبها {فَجوِيتُ عنْها
وَعِنْدِي لَو أَشاءُ لَهَا دَوَاءُ (} والجِواءُ، ككِتابٍ: خِياطةُ حَياءِ النَّاقَةِ.
(و) أَيْضاً: (البَطْنُ من الأرضِ.
(و) أَيْضاً: (الواسِعُ من الأَوْدِيَةِ) ؛) وقيلَ: الــبارِزُ المُطْمَئِنُّ مِنْهَا.
(و) أَيْضاً: (ع بالصَّمَّانِ) ؛) وأَنْشَدَ الجوْهرِيُّ للراجزِ، وَهُوَ عُمَرُ بنُ لَجَأَالتِّيْمِيُّ:
يَمْعَسُ بالماءِ {الجِواءَ مَعْسا
وغَرَّقَ الصَّمَّانَ مَاء قَلْسا (و) أَيْضاً: (شِبْهُ جَوْرَبٍ لزَادِ الرَّاعي وكِنفِهِ.
(و) أَيْضاً: (ماءٌ بحِمَى ضَرِيَّةَ) ، قيلَ: وَمِنْه قوْلُ زُهيرٍ:
عَفا من آلِ فاطِمة الجِوَاءُ (و) أَيْضاً: (ع باليَمامَةِ.
(و) أَيْضاً: (وادٍ فِي دِيارِ عَبْسٍ) أَو أَسَدٍ؛ أَسافِل عدنةَ، وَمِنْه قَوْلُ عَنْتَرَةَ:
يَا دَار عَبْلَةَ} بالجِوَاءِ تَكَلَّمِي (و) أَيْضاً: (مَا تُوضَعُ عَلَيْهِ القِدْرُ) من جِلْدٍ أَو خَصَفَةٍ.
وقالَ أَبو عَمْروٍ: هُوَ وِعاءُ القِدْرِ؛ والجَمْعُ {أَجْوِيَةٌ؛ (} كالجِوَاءَةِ {والجِياءِ} والجِياءَةِ {والجِياوَةِ) على القَلْبِ.
وَفِي حدِيثِ عليَ: (لأنْ أَطَّلِيَ} بجِوَاءِ قِدْرٍ أَحَبُّ إليَّ مِن أَنْ أَطَّلِيَ بزَعْفَرانِ) .
{وجَمْعُ الجِياء بالهَمْز} أَجْئِيةٌ.
وَفِي الصِّحاحِ: {والجِوَاءُ والجِيَاءُ لُغَةٌ فِي جآوة القِدْرِ، عَن الأَحْمر.
(} وجاوَى بالإِبِلِ: دَعاها إِلَى الماءِ) وَهِي بَعِيدَةٌ مِنْهُ؛ قالَ:
! جاوَى بهَا فهاجَها جَوْجاتُه قالَ ابنُ سِيدَه: وليسَتْ جاوَى بهَا مِن لَفْظِ {الجَوْجاةِ إنَّما هِيَ مِن مَعْناها، وَقد يكونُ} جاوَى بهَا مِن جوو.
( {وجِياوَةُ، بالكسْر: بَطْنٌ) من باهِلَةَ قد دَرَجُوا فَلَا يُعْرَفُون.
(} والجَوِيُّ، كغَنِيَ: الضَّيِّقُ الصَّدْرِ) من داءٍ بِهِ (لَا) يكادُ (يُبَيِّنُ عَنهُ لسانُهُ.
(و) {الجَوِي، (بتَخْفِيفِ الياءِ: الماءُ المُنْتِنُ) المُتَغَيِّرُ؛ قالَ الشاعِرُ:
ثمَّ كَانَ المِزاجُ ماءَ سَحَاب
لَا} جَوٍ آجِنٌ وَلَا مَطْرُوقُ ( {والجِيَّةُ، بالكسْرِ) وتَشْديدِ الياءِ غَيْر مَهْموزٍ: (الماءُ المُتَغَيِّرُ) .
وقالَ ثَعْلَب: الماءُ المُسْتَنْقِعُ فِي المَوْضِعِ، غَيْرَ مَهْمُوزٍ، يُشَدَّدُ وَلَا يُشَدَّدُ.
وَفِي نوادِرِ الأعرابِ: وقيَّةٌ من ماءٍ} وجِيَّةٌ من ماءٍ، أَي ماءٌ ناقِعٌ خَبِيثٌ، إمَّا مِلْحٌ وإمَّا مَخْلوطٌ ببَوْلٍ.
(أَو المَوْضِعُ) الَّذِي (يَجْتَمِعُ فِيهِ الماءُ) فِي هَبْطَةٍ وقيلَ: أَصْلُها الهَمْز ثمَّ خُفِّفَتْ.
وقالَ الفرَّاءُ: هُوَ الَّذِي تَسِيلُ إِلَيْهِ المِياهُ.
قالَ شَمِرٌ: يقالُ {جِيَّة} وجَيْأَةٌ وكُلُّ مِن كَلَام العَرَبِ.
(و) قيلَ: هِيَ (الرَّكِيَّةُ المُنْتِنَةُ) ؛ وَمِنْه الحدِيثُ: أنَّه مَرَّ بنَهْر جاوَرَ جِيَّة مُنْتِنَة.
( {وأَجَوَيْتُ القِدْرَ عَلَّقْتُها) على وِطائِها.
وممَّا يُستدركُ عَلَيْهِ:
} جَوِيَ الرَّجُلُ، كَرَضِيَ: اشْتَدَّ وَجْدُه، فَهُوَ جَوٍ، كَدوٍ.
! وجَوِيَتِ الأرضْ: أَنْتَنَتْ. {والجِوَاءُ، بالكسْرِ: الفُرْجَةُ بينَ بُيوتِ القوْم.
يقالُ: نَزَلْنا فِي} جِوَاءِ فلانٍ.
{وجُوَيٌّ، كسُمَيَ: جُبَيْلٌ نَجْدِيٌّ عنْدَ الماءَةِ الَّتِي يقالُ لَهَا الفالِقُ.
} والجُويا، كحميا: ناحِيَةٌ نَجْدِيَّةٌ كِلاهُما عَن نَصْر.
وكَغَنِيَّة: {جَويَّةُ بنُ عبيدٍ الدِّيليُّ، عَن أَنَسٍ؛} وجَوِيَّةُ بنُ إياسٍ شَهِدَ فَتْح مِصْرَ.
وكسُمَيَّة: {جُوَيَّةُ السَّمَعيّ عَن عُمَر؛} وجُوَيَّةُ فِي أَجْدَادِ عُيَيْنَة بن حِصنٍ الفَزَارِيّ.

بَدَّدَهُ

بَدَّدَهُ تَبْديداً: فَرَّقَهُ فَتَبَدَّدَ،
وـ زَيْدٌ: أعْيَا، أو نَعِسَ وهو قاعِدٌ لا يَرْقُدُ.
وجاءَتِ الخَيْلُ بَدادِ بَدادِ، وبَدَادَ بَدَادَ، وبَدَدَ بَدَدَ، وبَدَدَاً بَدَدَاً: مُتَفَرِّقَةً.
وبَدَّ رِجْلَيْه: فَرَّقَهُما.
وذَهَبوا تَباديدَ وأباديدَ: مُتَبَدِّدين.
ورجُلٌ أَبَدُّ: مُتَبَاعِدُ اليَدَيْنِ، أو عظيم الخَلْقِ، المُتَباعِدُ بعضُه من بعضٍ، والمُتَباعِدُ ما بينَ الفَخِذَيْنِ. وقد بَدِدَتْ، كفَرِحَتْ، بَدَداً.
والبَدُّ: التَّعَبُ، وبالكسر: المِثْلُ، والنَّظيرُ،
كالبَديدِ والبَديدَةِ، وبالضم: البَعوضُ، والصَّنَمُ، مُعَرَّبُ: بُتْ، ج: بِدَدَةٌ وأبْدادٌ، وبيتُ الصنَمِ، والنَّصيبُ من كُلِّ شيءٍ،
كالبِدادِ، بالكسر،
والبُدادِ والبُدَّةِ، بالضم، وخُطِّئَ الجوهريُّ في كسرِها.
ولا بُدَّ: لا فِراقَ، ولا مَحالةَ.
وبدادُ السَّرْجِ والقَتَبِ،
وبَديدُهُما: ذلك المُحْشُوُّ الذي تَحْتَهُما لِئَلاَّ يُدْبِرَ الفَرَسَ. والبَديدُ: الخُرْجُ، والمَفازةُ الواسِعةُ.
والبِدادُ: لِبْدٌ يُشَدُّ على الدَّابةِ الدَّبِرَةِ.
والبِدادُ والبِدادَةُ والمُبادَّةُ: أن يُخْرِجَ كلُّ إنْسانٍ شيئاً، ثم يُجْمَعَ، فَيُبْقونَه بينهم.
وبايَعَه بَدَداً، وبادَّهُ مُبادَّةً وبِداداً: باعَه مُعارَضةً.
وبَدَّه: أبْعده وكَفَّه، وتَجافَى به.
والبادُّ: باطِنُ الفَخِذِ.
والبَدَّاءُ: الضَّخْمَةُ الإِسْكَتَيْنِ.
والبُدَّةُ، بالضم: الغايةُ.
وطَيْرٌ أباديدُ وتَباديدُ: مُتَفَرِّقَةٌ، وتَصَحَّفَ على الجوهريِّ فقال:
طَيْرٌ يَبادِيدُ، وأنشدَ:
يَرَوْنَنِي خارِجاً طيرٌ يَباديدُ
وإنما هو: طيْرُ اليَناديدِ، بالنونِ والإِضافَةِ، والقافيةُ مَكسورةٌ، والبيتُ لعُطارِدِ بن قُرَّانَ، وقولهُ:
ألَدُّ يَمْشِي مِشْيَةَ الأَبَدِّ
غَلَطٌ، والصَّوابُ:
بَدَّاءُ تَمْشي مِشْيَةَ الأَبَدِّ
وابْتَدَّاهُ ابْتداداً: أخَذاه من جانبَيْهِ، أو أتَياه منهما.
ومالَه به بَدَدٌ وبَدَّةٌ: طاقَةٌ.
والبَديدةُ: الداهِيةُ.
والأَبَدُّ: الحائكُ، والفرَسُ بعيدُ ما بين اليدَيْنِ.
والأَبَدُّ الزَّنِيمُ: الأَسَدُ.
وتَبدَّدوا الشيءَ: اقْتَسموه
بِدَداً: حِصَصاً،
وـ الحَلْيُ صَدْرَ الجاريةِ: أخَذَه كُلَّه.
وبَدْبَدْ، أي: بَخْ بَخْ.
وتَبادُّوا،
ولَقُوا بَدادَهُم، بمعْنًى، أي: أخَذوا أقْرانَهُم لكُلِّ رجلٍ رجلٌ. وكقَطامِ، أي: ليَأخذْ كُلُّ رجلٍ قِرْنَه.
واسْتَبَدَّ به: تَفَرَّدَ.
والبَدادُ: المُــبارَزَــةُ.
ولو كان البَدادُ لما أطاقونا، أي: لو بارَزْــناهُم رجلٌ رجلٌ.
وأبَدَّ يَدَهُ: مَدَّها إلى الأرضِ،
وـ العَطاءَ بينهم: أعْطَى كُلاًّ منهم بُدَّتَه.
والبَدَدُ: الحاجةُ.
وكفَدْفَدٍ: ع. وكزُبَيْرٍ: جَدُّ حِلِّزَةَ بنِ مَكْروهٍ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.