Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: هوجاء

سمهج

(سمهج)
فِي السّير وَغَيره أسْرع وَالشَّيْء أرْسلهُ وَكَلَامه كذب فِيهِ وَالْحَبل فتله فَتلا شَدِيدا وَالْيَمِين وكدها
سمهج الدراهم أي روجها. وسمهج في المشي أسرع فيه. والسمهجة الإرسال. وريح سمهج سهلة. وأرض سمهج واسعة. والسماهج اللبن الشديد متنه. والسمهيج من الألبان الدسم الحلو، وقيل هو الذي خلط بالماء. وسماهيج جزيرة في البحر.
[سمهج] الاصمعي: سماهيج: جزيرة في البحر تدعى بالفارسية " ماش ماهى "، فعربتها العرب. وأنشد: يا دار سلمى بين دارات العوج * جرت عليها كل ريح سيهوج هوجاء جاءت من جبال يا جوج * من عن يمين الخظ أو سماهيج
سمهج: السَّمْهَجَةُ: الفَتْلُ الشَّديدُ. حَبْلُ مُسَمْهَجٌ، وهو في الحَلِفِ أيضاً، قال :

يحلف بج حلفا مُسَمْهَجا ... قلتُ له يا بَجُّ لا تُلَجِّجا

ولبنُ سَمْهَجٌ سَمَلَّجٌ: أي: حُلْوٌ دَسِمٌ.
سمهج
: (سَمْهَجَ كلامَه: كَذَبَ فِيهِ) . هاذه المادّة فِي نسختنا مكتوبةٌ بالأَسود، وَهُوَ الصّواب. وتُوجد فِي بَعْضهَا بالحُمْرة. وَهِي فِي (الصّحاح) مختصَرة. (و) سَمْهَجَ (الدَّرَاهِمَ: روَّجَهَا. و) سَمْهَجَ: (أَرْسَل. و) سَمْهَجَ: (أَسْرَعَ) .
(و) السَّمْهَجَة: الفَتْلُ الشَّدِيدُ. وَقد سَمْهَجَ: (فَتَلَ شَدِيداً. و) سَمْهَجَ: (شَدَّدَ فِي الحَلِفِ) . قَالَ:
يَحْلِفُ بَجٌّ حَلِفاً مُسَمْهَجَا
قلتُ لَهُ: يَا بَجُّ لَا تُلَجِّجَا
ويَمِين سَمْهَجةٌ: شديدَةٌ. وَقَالَ كُرَاع: يَمِينٌ سَمْهَجَةٌ: خفيفَةٌ. قَالَ ابنُ سَيّده: ولستُ مِنْهُ على ثِقَة.
والسَّمْهَجُ: السَّهْلُ.
(ولَبَنٌ سَمْهَجٌ: خُلطَ بالماءِ) ، قَالَه أَبو عُبَيْدَة (أَو دَسِمٌ حُلْوٌ) ، قَالَه الفَرَّاءُ.
والسَّمْهَج والسَّمْهِيج: اللَّبَن الدَّسِمُ الخَبِيثُ الطَّعْمِ، وكذالك السَّمَلَّج، وَقد تقدّم. (كالسَّمْهَجِيجِ، فيهمَا) وَفِي (اللِّسَان) : السَّمْهَجِيجُ من أَلبانِ الإِبلِ: مَا حُقِنَ فِي سِقَاءٍ غيرِ ضارٍ فلبِثَ وَلم يَأْخُذْ طَعْماً.
(والمُسَمْهَج من) الجِبالِ: المَفْتُولُ شَدِيدا، وَمن (الخَيْلِ: المُعْتدِلُ الأَعْضَاءِ) قَالَ الراجز:
قد أَغْتَدِي بِسابِحٍ ضافِي الخُصَلْ
مُعْتَدِلِ سُمْهِجَ فِي غيرِ عَصَلْ
(وسَمَاهِجُ) بِالْفَتْح (: ع بَين عُمَانَ والبَحْرَيْنِ) ، فِي البَحْرِ.
(وسَمَاهِيجُ، إِشْبَاعُه) زِيدتْ عَلَيْهِ الياءُ، (أَو مَوْضِعٌ آخَرُ قريبٌ مِنْهُ) . وَفِي (الصّحاح) : الأَصمعيّ: سَمَاهِيجُ: جَزِيرَةٌ فِي البحْرِ تُدعَى بالفارسيَّة: ماشْ مَا هِي، فعَرَّبتها العربُ. وأَنشد:
يَا دَارَ سَلْمَى بينَ دارَاتِ العُوجْ
جَرَّتُ عَلَيْهَا كلُّ رِحيَ سَيْهُوجْ
هَوْجَاءَ جاءَتْ مِنْ جِبَالِ ياجُوجْ
منْ عَنْ يَمِينِ الخَطِّ أَو سَماهِيجْ
انْتهى. وَقَالَ أَبو دُوَاد:
وإِذا أَدْبَرَتْ تَقولُ: قُصُورٌ
من سَماهِيجَ فَوْقَها آطامُ
(و) عَن أَبي عُبَيْدَةَ: يُقَال (لَبَنٌ سُمَاهِجٌ عُمَاهِجٌ، بضمهما) : إِذا كَانَ (لَيْسَ بحُلْوٍ وَلَا آخِذَ طَعْمٍ) ، وسيأْتي.
(والسِّمْهَاجِ، بِالْكَسْرِ: الكَذِبُ) .
وأَرْضٌ سَمْهَجٌ: واسعةٌ سَهْلَةٌ ورِيحٌ سَمْهَجٌ: سَهلةٌ. وَعَن الأَصمعيّ ماءٌ سَمْهَجٌ: لَيِّنٌ.

سمهج: السَّمْهَجَةُ: القتل الشديد. وقد سَمْهَجَ الحَبْلَ، وكذلك

سَمْهَجَ اليمينَ؛ قال:

يَحْلِفُ بَجٌّ حَلِفاً مُسَمْهَجَا،

قلتُ له: يا بَجُّ لا تُلَجِّجَا

ويمين سَمْهَجَةٌ: شديدة؛ وقال كراع: يمين سَمْهَجَةٌ: خفيفة؛ قال ابن

سيده: ولستُ منه على ثِقةٍ. وسَمْهَجَ الكلامَ: كذب فيه. والسَّمْهَجُ:

السهلُ؛ قال:

فَوَرَدَتْ ماءً نُقاخاً سَمْهَجَا

ولبن سَمْهَجٌ: حُلْوٌ دَسِمٌ. وأَرض سَمْهَجٌ: واسعة سهلة. وريحٌ

سَمْهَجٌ: سهلة.

وسَماهِيجُ: موضع؛ قال:

يا دارَ سَلْمَى بين داراتِ العُوجْ،

جَرَّتْ عليها كلُّ ريحٍ سَيْهُوجْ

هَوْجاءَ جاءَتْ من جِبالِ ياجوجْ،

من عن يمينِ الخَطِّ، أَو سَماهِيجْ

أَراد: جَرَّتْ عليها ذيلها، فحذف.

والسَّمْهَجِيجُ من أَلبان الإِبل: ما حُقِنَ في سِقاء غير ضَارٍ فلبث

ولم يأْخذ طَعْماً.

وسَماهِيجُ: جزيرة في البحر تدعى بالفارسية «ماش ماهي» فعرّبتها العرب.

الأَصمعي: ماءٌ سَمْهَجٌ لَيِّنٌ؛ وأَنشد لِهِمْيان

(* قوله «وأنشد إلخ»

ليس فيها شاهد لما هنا، فهو سبق نظر. ومفرداتها تقجم بعضها مفسراً في

مواده وسيأتي الباقي.):

أَزامِجاً وزَجَلاً هُزامِجَا،

يَخْرُجُ من أَجْوافِها هَزالِجَا،

تَدْعُو، بذاك الدَّجَجَانَ الدارِجا،

جِلَّتَها وعَجْمَها الحَضَالِجَا،

عُجُومَها وحَشْوَها الحَدَارِجَا

الحدارِج والحضارج: الصغار؛ وقال:

تَسْمَعُ للجِنِّ بها زَهارِجا

يعني حكاية عزيف الجِنّ. والهزالِج: السِّرَاعُ من الذئاب؛ ومنه قوله:

للطير واللغاوِسِ الهزالج

وحَبْلٌ مُسَمْهَجٌ؛ وحَلَفَ حَلِفاً مُسَمْهَجاً. الفراء: يقال للبن

إِنه لَسَمْهَجٌ سَمَلَّجٌ إِذا كان حلواً دسماً. وفَرَسٌ مُسَمْهَجٌ:

معتدل الأَعضاء؛ قال الراجز:

قدِ اغْتَدَى بِسابِحٍ صافي الخُصَلْ،

مُعْتَدِلٍ سَمْهَج في غيرِ عَصَلْ

أَبو عبيدة: من اللبن العُمَاهِجُ والسُّمَاهِجُ، وهما اللذان ليسا

بِحُلْوَيْنِ ولا آخِذَيْ طَعْم. أَبو عبيد: لبن سَمْهَجٌ: قد خلط بالماء.

والسَّمْهَجُ والسَّمْهِيجُ: اللبن الدَّسِمُ الخبيثُ الطعم؛ وكذلك

السَّمْهَجُ والسَّمَلَّجُ، بزيادة الهاء واللام؛ وقيل في سَمَاهِيجِ الجزيرة:

إِنها بين عُمَان والبَحْرَيْنِ في البحر؛ قال أَبو دُواد:

وإِذا أَدْبَرَتْ، تقولُ: قُصُورٌ

من سَماهيجَ، فَوْقَها آطامُ

مَسِّيني

مَسِّيني:
بالفتح ثم السين المشددة مكسورة، وياء تحتها نقطتان ساكنة، ونون مكسورة، وياء ساكنة:
بليدة على ساحل جزيرة صقلّية مما يلي الروم مقابل ريو، وهو بلد في برّ القسطنطينية، الواقف في مسّيني يرى من في ريو، قال ابن حمديس الصقلّي:
وأظلّ أنشد حين أنشد صاحبي ... من ذا يمسّيني على مسيني
وحللتها وحللت عقد عزائمي ... بيدي إلى السّيد المبادر دوني
فأقامني تسعين يوما لم تزل ... نفسي بها في عقدة التسعين
بتحلّق لا يستقلّ جناحه ... ولو استطار بريشتي جبرين
برد جرى في معطفيه وفكّه ... وكلامه وعجانه المعجون
ثم استقلّت بي على علّاتها ... مجنونة سحبت على مجنون
هوجاء تقسم، والرياح تقودها، ... بالنون إنّا من طعام النون
قال بطليموس: مدينة مسّينة صقلية طولها تسع وثلاثون درجة، وعرضها ثمان وثلاثون درجة وثمان وأربعون دقيقة من أول الإقليم الخامس، طالعها القوس تسع درجات وسبع وعشرون دقيقة، بيت حياتها الجوزاء وفيها المنكب واليد والكف وفيها منكب الفرس، والجوزاء داخلة في السماك خارجة من الجنوب.

الهوف

(الهوف)
الرّيح الحارة وَالرِّيح الْبَارِدَة الهبوب (ضد)

(الهوف) الرّيح الــهوجاء حارة كَانَت أَو بَارِدَة والجبان لَا خير فِيهِ والأحمق

سَمَاهِيجُ

سَمَاهِيجُ:
بفتح أوّله، وآخره جيم، كأنّه جمع سمهج اللبن إذا خلط بالماء، وقال الأصمعي: ماء سمهج سهل ليّن، وأنشد:
فوّرت عذبا نقاخا سمهجا
وسماهيج اسم جزيرة في وسط البحر بين عمان والبحرين، قال أبو دؤاد:
إبلي الإبل لا يجوّزها الرّا ... عون مجّ النّدى عليها الغمام
سمنت فاستحشّ أكرعها لا ال ... نيّ نيّ ولا السّنام سنام
فإذا أقبلت تقول إكام ... مشرفات فوق الإكام إكام
وإذا أدبرت تقول قصور ... من سماهيج فوقها آكام
هذا عن الأزهري، وقال غيره: سماهيج جزيرة في البحر تدعى بالفارسيّة ماش ماهي فعرّبته العرب، قال الشاعر:
هوجاء ماجت من جبال يأجوج، ... من عن يمين الخطّ أو سماهيج
وقيل: هي قرية على جانب البحرين ومن جواثا، وقال كثيّر يصف نخلا كثيرا:
كدهم الرّكاب بأثقالها ... غدت من سماهيج أو من جواثا

سهج

سهج: سَهْجَة: ضجَّة (محيط المحيط).

سهج


سَهَج(n. ac. سَهْج)
a. Blew violently; swept ( the ground: wind ).
b. Crushed, pounded (perfumes).
c. Spent in journeying (night).
سَاْهِج
سَهِيْج
سَهُوْج
26a. Violent (wind).
س هـ ج

ريح سيهوج: عاصف. قال:

جرت عليها كل ريح سيهوج ... هوجاء جاءت من هجبال يأجوج

وسمع بعض العرب: أخذ بي اليوم أساهيج ليس فيها نصف أي أفانين من الباطل ليس لي فيها نصفة.
سهج
مُهْمَلٌ عنده. الخارزنجي: السَّهُوْجُ والسَّيْهُوْجُ: الرِّيْحُ السَّرِيعةُ المَرِّ الشَّديدةُ، والسَّهْوَجُ والسَّيْهَجُ مِثْلُه: مَرَّتْ تَسْهَجُ، ورِيَاحٌ سُهَّجٌ وساهِجَاتٌ. والمَسْهَجُ: مَمَرُّ الرِّيْح والأساهِيْجُ: أَلْوَانُ الجَرْيِ، وألْوَانُ الباطِلِ. وسَهَجَتِ الإبلُ: عَجَّلَتِ السَّيْرَ. وخَطِيْبٌ مِسْهَجٌ: يَمُرُّ في الكلام مَرَّ الرِّيْحِ. وغُبَارٌ ساهِجٌ: مُرْتَفِعٌ. وسَهَجْتُ الطِّيْبَ: أي سَحَقْتَه.
[سهج] ريح سيهج وسيهوج ، أي شديدة. وقد سهجت الريح. وسهج القوم ليلتهم، أي ساروا. قال الراجز: كيف تراها تغتلى ياوقد سهجناها فطال السهج وسهجت الطيبَ: سَحَقْته. وسَهَجَتِ الريحُ الأرضَ: قشَرتها. قال منظورٌ الأسديّ: هل تعرف الدارَ لأُمِّ الحَشْرَجِ * غيَّرَها سافي الرِياحِ السُهَّجِ قال أبو عمرو: المَسهَج: ممرُّ الريح. وأنشد:

إذا هبطن مستحارا مسهجا
(س هـ ج)

سَهَجَ الْقَوْم سَهْجا: سَارُوا سيرا دَائِما.

والسَّهُوجُ: العُقاب، لدؤوبها فِي طيرانها. وسَهَجَت الْمَرْأَة طيبها تَسهَجُه سَهْجاً: سحقته، وَقيل: كل دق سَهْجٌ.

وسَهجَت الرّيح الأَرْض: قشرت وَجههَا.

وسَهَجتِ الرّيح سَهْجا: هبت هبوبا دَائِما واشتدت، وَقيل: مرت مرورا شَدِيدا.

وريح سَيْهَجٌ وسَيْهَجَةٌ وسَهُوجٌ وسَيْهُوجٌ. أنْشد يَعْقُوب لبَعض بني سعد:

يَا دارَ سلمَى بَين ذاتَيِ العوجْ ... جَرَّتْ عَلَيْهَا كلُّ ريحٍ سَيْهُوجْ

وَزعم يَعْقُوب أَن جِيم سَيْهَج وسَيْهُوج بدل من كَاف سيهك وسيهوك.

سهج: سَهَجَ القومُ ليلتهم سَهْجاً: ساروا سيراً دائماً؛ قال الراجز:

كيفَ تَرَاها تَغْتَلي يا شَرْجُ،

وقد سَهَجْناها، فطالَ السَّهْجُ؟

والسَّهُوجُ: العُقابُ لدُؤُوبها في طيرانها.

وسَهَجَتِ المرأَةُ طيبَها تَسْهَجُه سَهْجاً: سحقته؛ وقيل: كلُّ دَقٍّ

سَهْجٌ. وسَهَجَتِ الريحُ الأَرضَ: قشرت وجهها؛ قال منظور الأَسدي:

هل تَعْرِفُ الدَّارَ لأُمِّ الحَشْرَجِ،

غيَّرَها سافي الرِّياحِ السُّهَّجِ؟

وسَهَجَتِ الريحُ سَهْجاً: هَبَّتْ هُبُوباَ دائماً واشتدت، وقيل: مرت

مروراً شديداً. وريحٌ سَيْهَجٌ وسَيْهَجَةٌ وسَهُوجٌ وسَيْهُوجٌ: شديدة؛

أَنشد يعقوب لبعض بني سَعْدَةَ:

يا دارَ سَلْمى بين داراتِ العُوجْ،

جَرَّتْ عليها كلُّ ريحٍ سَيْهُوجْ

الجوهري: سَهَجْتُ الطيب سحقته.

والمَسْهَجُ: ممرُّ الريح؛ قال الشاعر:

إِذا هَبَطْنَ مُسْتَحاراً مَسْهَجا

أَبو عمرو: المِسْهَجُ الذي ينطلق في كل حق وباطل. أَبو عبيد:

الأَسَاهِيُّ والأَساهِيجُ ضروب مختلفة من السير،وفي نسخة: سير الإِبل. الأَزهري:

خَطيب مِسْهَجٌ ومِسْهَكٌ، وريح سَيْهُوكٌ وسَيْهُوجٌ، وسَيْهَكٌ

وسَيْهَجٌ، قال: والسَّهْكُ والسَّهْجُ: مَرُّ الريح؛ وزعم يعقوب أَن جيم

سَيْهَج وسَيْهُوج بدل من كاف سيهك وسيهوك.

سهج

1 سَهَجَتِ الرِّيحُ, (S, A, K,) aor. ـَ (JK,) inf. n. سَهْجٌ, (TA,) The wind blew violently: (S, A, K, TA: [like سَهَكَت:]) or continually and violently. (TA.) b2: سَهَجَتِ الإِبِلُ The camels journeyed, or went, quickly, or hastily. (JK.) b3: سَهَجَ القَوْمُ لَيْلَتَهُمْ, (S, K,) inf. n. as above, (S,) The people, or party, passed their night journeying (S, K) continually. (TA.) A2: سَهَجَتِ الرِّيحُ الأَرْضَ [like سَحَجَت] The wind pared the ground: (S, K:) or pared its surface. (TA.) b2: and سَهَجَ الطِّيبَ, (S, K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He bruised, brayed, or pounded, or he pounded small, powdered, or pulverized, the perfume: (S, K:) or سَهْجٌ signifies any bruising, braying, or pounding. (TA.) رِيحٌ سَهُوجٌ and سَهْوَجٌ (O, K) and ↓ سَيْهَجٌ (S, O, K) and ↓ سَيْهُوجٌ, (S, A, O, K,) in the last two of which the ج is asserted by Yaakoob to be a substitute for ك, (Az, TA,) and ↓ سَيْهَجَةٌ, (TA,) A violent wind. (S, A, O, K.) And you say also رِيَاحٌ سُهَّجٌ (JK, S, O) and سَاهِجَاتٌ (JK) [both pls. of ↓ رِيحٌ سَاهِجَةٌ, and signifying, accord. to the context in the JK and O, Violent winds: or, accord. to the context in the S, winds that pare the ground: the sing. like رِيحٌ سَهُوكٌ and سَاهِكَةٌ &c.].

رِيحٌ سَاهِجَةٌ; pl. رِيَاحٌ سُهَّجٌ and سَاهِجَاتٌ: see the next preceding paragraph. b2: غُبَارٌ سَاهِجٌ Dust rising high. (JK.) سَيْهَجٌ, and with ة: see سَهُوجٌ.

سَيْهُوجٌ: see سَهُوجٌ.

أَسَاهِيجُ [like أَسَاهِيكُ and أَسَاهِىُّ] Various sorts (JK, O, K) of running, (JK,) or of going, or pace, (O, K,) or, as in one copy of the K, of the going, or pace, of camels. (TA.) b2: And Varieties of false, or vain, things or sayings or deeds. (JK, TA.) مَسْهَجٌ [like مَسْهَكٌ] A place where the wind passes along [or blows violently]. (AA, S, O, K.) AA cites, as an ex., the saying, إِذَا هَبَطْنَ مُسْتَحَارً مَسْهَجَا [When they descend into, or enter, a place of confusion, or perplexity, where one is unable to see his right course, a place where the wind blows, or blows violently]. (S, O.) مِسْهَجٌ One who runs on, in speech, like the wind: (JK:) eloquent; or fluent in speech: (O, K, TA:) applied to an orator; (JK, T, TA;) as also مِسْهَكٌ. (T, TA.) b2: And One who speaks on every true and false subject. (O, K.)
سهج
: (سَهَجَ الطِّيبَ، كمَنَعَ) يَسْهَجُه سَهْجاً: (سَحَقَه) ، وَقيل: كُلُّ دَقَ: سَهْجٌ (و) سَهَجَتِ (الرِّيحُ) سَهْجاً: هَبَّت هُبُوباً دَائِما و (اشتدَّتْ) ، وَقيل: مَرَّتْ مُروراً شَديداً (فَهِيَ سَيْهَجٌ) كصَيْقَلٍ، وسَيْهَجَة (وسَيْهُوجٌ) كطَيْفُور (وسَهُوجٌ) كصَبُور (وسَهْوَجٌ) كجَهْوَرٍ، أَي شديدةٌ. أَنشد يَعْقُوبُ لبَعض بني سَعْد:
يَا دارَ سَلْمَى بينَ داراتِ العُوجْ
، جَرَّتْ عَلَيْهَا كلُّ ريحٍ سَيْهُوجْ
وَقَالَ الأَزْهَرِيّ: رِيحٌ سَيْهُوكٌ وسَيْهُوجٌ وسَيْهَكٌ وسَيْهَجٌ. قَالَ والَّهْكُ والسَّهْجُ: مَرُّ الرِّيحِ. وزعمَ يعقوبُ أَن جِيم سَيْهَجٍ وسَيْهُوجٍ بدلٌ من كافِ سَيْهَكٍ وسَيْهُوكٍ (و) سَهَجَت الرِّيحُ (الأَرْضَ: قَسَرَتْها) وَقيل: قَشَرَت وَجْهَهَا. قَالَ مَنْظُورٌ الأَسَديّ:
هَلْ تَعْرِفُ الدَّارَ لأُمِّ الحَشْرَجِ
غَيَّرَها سَافِي الرِّيَاحِ السُّهَّجِ
(و) سَهَجَ (القَوْمُ لَيْلَتَهم: سارُوهَا) سَيْراً دَائِما، قَالَ الراجِز:
وَقد سَهَجْنَاها فَطَالَ السَّهْجُ
(و) عَن أَبي عمرٍ و: (المَسْهَج: مَمَرُّ الرِّيحِ) ، قَالَ الشاعِرُ:
إِذَا هَبَطْنَ مُسْتَحَاراً مَسْهَجَا
(و) عَنهُ أَيضاً المَسْهَجُ (كمِنْبَر: الّذي يَنْطَلِق فِي كُلِّ حَقَ وباطِلٍ. و) المِسْهَج (: المِصْقَع) البَليغُ. قَالَ الأَزهريّ: خَطِيبٌ مِسْهَجٌ ومِسْهَكٌ.
وَعَن أَبي عُبَيدٍ: الأَساهِيّ (والأَسَاهِيج ضُرُوبٌ مُخْتَلِفَةٌ من السَّيْرِ) ، وَفِي نُسْخَة سَيْرِ الإِبْلِ. وَفِي (الأَساس) : وأَخَذَ بِي الْيَوْم أَساهِيجَ لَيْسَ لي فِيهَا نَصَفٌ، أَي أَفانين من الباطِلِ لَيْسَ لي فِيهَا نَصَفةٌ.
وسُوهَاجُ، بالضمّ: قريةٌ بصَعِيدِ مِصْرَ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.