الشَّيْء الخبيء نجشــا استثاره واستخرجه يُقَال نجش الصَّيْد ونجش الحَدِيث أذاعه ونجش الدَّابَّة حثها فاستخرج مَا عِنْدهَا من السّير وَفُلَان فِي البيع وَنَحْوه زَاد فِي ثمن السّلْعَة أَو فِي الْمهْر وَنَحْوهمَا ليعرف فيزاد فِيهِ وَهِي المزايدة وَقد كرهت شرعا وَالنَّار أوقدها
نجش
نَجَشَ(n. ac. نَجْش
نَجَاْشَة)
a. Hunted up, tracked (game).
b. Drove together.
c. Roused; excited.
d. Investigated.
e. ['An], Drew forth; extracted; elicited.
f. [Fī], Bid fraudulently at ( a sale ).
g.(n. ac. نَجْش
نِجَاْشَة), Hastened, hurried.
h.(n. ac. نَجْش), Concealed himself.
i. Lit (fire).
تَنَاْجَشَa. see I (f)
إِسْتَــنْجَشَa. see I (d)
نَجْشa. Cheating, collusion; fraudulent bidding.
b. Wind-hole ( in an instrument ).
مِــنْجَشa. see 21
&
نِجَاْشc. Traducer.
نَاْجِشa. Beater, driver ( of game ).
نَجَاْشِيّa. see 21b. Negus ( title of the kings of Abyssinia ).
نِجَاْشa. Thong.
نِجَاْشِيّa. see 21 & 22yi
(b).
نَجِيْشa. Hunter.
نَجُوْش
نَجَّاْش
مِنْجَاْشa. see 21
وَالنَّجَاشِيُّ مَلِكُ الْحَبَشَةِ مُخَفَّفٌ عِنْدَ الْأَكْثَرِ وَاسْمُهُ أَصْحَمَةُ.
أأوصي أَبُو قَيْسٍ بِأَن تَتَواصَلُوا ... وأوصَى أبُوكُمْ ويْحَكُم أَن تدابروا
في الحَدِيث: " لا نَجْشَ في الإِسلام ": وهو أنْ يَبِيْعَ الرَّجُلُ بِيَاعَةً فَتُسَاوِمَه بها بثَمَن كثيرٍ ليَنْظُرَ إليك ناظِرٌ فَيَقَعَ فيها. وكذلك في التَّزْوِيْج. وهو النَّجّاشُ.
والــنَّجْشُ: مَدْحُ الشَّيْءِ وإطْراؤه. واخْتِرَاعُ الكَذِب أيضاً. وكلامٌ مَنْجُوْشٌ: مُسْتَنْبَطٌ. ورَجُل ناجِشٌ مِنْجَاشٌ: يَحُوْشُ الصَّيْدَ. والنَجَاشِي مِثْلُه. والمَنْجُوْشُ: المُسْتَخْرَجُ. وسائق نَجّاشٌ.
والنَّجِيْشُ والناجِشُ: الصّيادُ.
والــنَّجْشُ: أنْ يُنَفَّرَ الناسُ عن الشَّيْءِ إلى غَيرِه، ومنه: نَجّاشُو سُوقِي الطَّعامَ.
ونَجَشْــتُ الحَدِيثَ: أذَعْتَه. ورَجُلٌ نَجّاشٌ ومِــنْجَشٌ: واقِعٌ في الناس.
والمِــنْجَشُ: سَيْر مِثْلُ الشِّرَاكِ يَجْعَلُونَه بين الأدِيْمَيْن ثمَّ خَرَزُوه بينهما، والعِرَاقُ: مِثْلُ المِــنْجَش، يُقال: انْتَجَشْتُ عِرَاقَها انْتِجَاشاً ونَجَشْــتُه أنْجُشُــه نَجْشــاً. والــنَّجْشُ: الإِيْقَادُ، نُجِشَ: أُوْقِدَ.
والــنَّجِشُ: الذي يَسْعَرُ الحَرْبَ، وهو النَجَاشِيُّ. وقيل: هي كَلِمَةٌ حَبَشِيَّةٌ يقولون للمَلِكِ نَجَاشِيّ كما يُقال كِسْرى وقَيْصَر.
نَجَش الحَدِيث يَــنْجُشــه نَجْشــا: أذاعه.
ونجش الصَّيْد، وكل شَيْء مَسْتُور يَــنْجُشــه نَجْشــا: استخرجه.
والنَّجاشِيّ: الْمُسْتَخْرج للشَّيْء، عَن أبي عبيد. وَقَالَ الاخفش: هُوَ النِّجاشيّ.
ونَجَشــوا عَلَيْهِ الصَّيْد؛ كَمَا تَقول: حاشوا.
وَرجل نَجُوش، ونَجّاش، ومِــنْجَش، ومِنْجاش: مثير للصَّيْد.
والمِجْنَش، والمِنْجاش: الوقَّاع فِي النَّاس.
والــنَّجْشُ، والتّناجُش: الزِّيَادَة فِي السّلْعَة أَو الْمهْر ليسمع بذلك فيزاد فِيهِ، وَقد كره.
نَجَش يَــنْجُش نَجْشــا.
والــنَّجْش: السُّوق الشَّديد.
وَرجل نَجَّاش: سواق، قَالَ:
فَمَا لَهَا الليلةَ من إنفاش ... غَيْرَ السُّرَى وسائقٍ نَجَّاش
ويروى: " والسّائقِ النَّجَّاشِ ".
والنِّجَاشة: سرعَة الْمَشْي.
نَجَش يَــنْجُش نَجْشــا، قَالَ أَبُو عبيد: لَا اعرف النجاشة فِي الْمَشْي.
ونَجَش الْإِبِل يَــنْجُشــها نَجْشــا: جمعهَا بعد تَفْرِقَة.
والمِنْجاش: الْخَيط الَّذِي يجمع بَين الأديمين لَيْسَ بخرز جيد.
والنَّجَاشيّ والنِّجاشِيُّ: كلمة للحبش تسمى بِهِ مُلُوكهَا قَالَ ابْن قُتَيْبَة: هُوَ بالنبطية: أَصْحَمَة: أَي عَطِيَّة.
نجش: نَجَشَ الحديثَ يَــنْجُشُــه نَجْشــاً: أَذاعَه. ونَجَشَ الصيدَ وكلَّ
شيء مستور يَــنْجُشُــه نَجْشــاً: استثاره واستخرجه. والنَّجاشِيّ: المستخرجُ
للشيء؛ عن أَبي عبيد، وقال الأَخفش: هو النَّجاشِيُّ والناجِشُ الذي
يُثِير الصيدَ ليمُرّ على الصيّاد. والناجِشُ: الذي يَحُوش الصيد. وفي حديث
ابن المسيّب: لا تطلُع الشمسُ حتى يَــنْجُشَــها ثلثمائة وستون ملَكاً أَي
يَسْتَثِيرها. التهذيب: النَّجاشِيُّ هو الناجِشُ الذي يَــنْجُش نَجْشــاً
فيستخرجه. شمر: أَصلُ الــنَّجْشِ البحثُ وهو استخراج الشيء. والــنَّجْشُ:
اسْتِثارةُ الشيء؛ قال رؤبة:
والخُسْرُ قولُ الكَذِب المَنْجُوشِ
ابن الأَعرابي: مَنْجُوشٌ مُفْتَعَلٌ مَكْذوب. ونَجشــوا عليه الصيد كما
تقول حاشوا. ورجل نَجُوش ونجَّاش ومِــنْجَشٌ ومِنْجاشٌ، مُثِيرٌ للصيد.
والمِــنْجَشُ والمِنْجاشُ: الوَقَّاعُ في الناس. والــنَّجْشُ والتَّناجُشُ:
الزيادةُ في السِّلْعة أَو المَهْرِ لِيُسْمَع بذلك فيُزاد فيه، وقد كُرِه،
نَجَشَ يَــنْجُشُ نَجْشــاً. وفي الحديث: نَهى رسولُ اللَّه، صلى اللّه
عليه وسلم، عن الــنَّجْش في البيع وقال: لا تَناجَشُوا، هو تَفاعُل من
الــنَّجْش؛ قال أَبو عبيد: هو أَن يَزيدَ الرجلُ ثمنَ السِّلعة وهو لا يريد
شراءها، ولكن ليسمعه غيرُه فيَزيد بزيادته، وهو الذي يُرْوَى فيه عن أَبي
الأَوفى: الناجِشُ آكلُ رِباً خائنٌ. أَبو سعيد: في التَّناجُش شيءٌ آخرُ
مباح وهي المرأَة التي تزوَّجت وطُلِّقت مرة بعد أُخرى، أَو السِّلعةُ التي
اشْتُرِيت مرة بعد مرة ثم بيعت. ابن شميل: الــنَجْشُ أَن تمدح سِلعةَ
غيرِك ليبيعها أَو تَذُمَّها لئلا تَنْفُق عنه؛ رواه ابن أَبي الخطاب.
الجوهري: الــنَّجْشُ أَن تُزايدَ في البيع ليقع غيرُك وليس من حاجتك، والأَصل
فيه تَنْفيرُ الوحش من مكان إِلى مكان. والــنَّجْشُ: السَّوق الشديد. ورجل
نَجَّاشٌ: سوّاق؛ قال:
فما لها، اللَّيلةَ، من إِنْفاشِ
غيرَ السُّرَى وسائقٍ نَّجَّاشِ
ويروى: والسائق النجاش. قال أَبو عمرو: النجَّاشُ الذي يسوق الرِّكابَ
والدواب في السُّوق يستخرج ما عندها من السير.
والنَّجَاشةُ: سرعةُ المشي، نَجَشَ يَــنْجُشُ نَجْشــاً. قال أَبو عبيد: لا
أَعرف النِّجاشةَ في المشي. ومَرَّ فلان يــنْجُش نَجْشــاً أَي يُسْرع. وفي
حديث أَبي هريرة قال: إِن النبي، صلى اللَّه عليه وسلم، لَقِيَه في بعض
طرق المدينة وهو جُنُبٌ قال فانْتَجَشْتُ منه؛ قال ابن الأَثير: قد
اختُلف في ضبطها فرُوي بالجيم والشين المعجمة من الــنَّجْش الإِسراعٍ، ورُوِي
فانْخَنَسْت واخْتَنَسْت، بالخاء المعجمة والسين المهملة، من الخُنُوسِ
التأَخُّرَ والاختفاء. يقال: خَنَس وانخَنَس واخْتَنَس. ونَجَشَ الإِبلَ
يَــنْجُشُــها نجْشــاً: جَمَعها بعد تَفْرقة.
والمِنْجاش: الخيطُ الذي يجمع بين الأَدِيمَين ليس بخَرْز جيد.
والنَّجاشيّ والنِّجاشِيّ: كلمةٌ للحبَش تُسَمي بها ملوكها: قال ابن
قتيبة: هو بالنَّبَطِيَّة أَصْحَمَة أَي عَطِيَّة. الجوهري: النَّجَاشيّ،
بالفتح، اسم ملك الحبشة وورد ذكره في الحديث في غير موضع؛ قال ابن الأَثير:
والياء مشددة، قال: وقيل الصواب تخفيفها.
نجش
1 نَجَشَ, aor. ـُ (S, Msb,) inf. n. نَجْشٌ, (S, Msb, K,) He concealed himself. (Msb.) A2: [And hence, He pursued game, or objects of the chase: (see نَاجِشٌ:) or] he roused game, or objects of the chase, (S, Mgh, K,) and scared them from place to place. (TA.) You say also, نَجَشُــوا عَلَيْهِ الصَّيْدَ, meaning, They scared the chase, or game, towards him, and drove and collected it to him. (TA.) b2: He searched after a thing, and roused it. (Sh, A'Obeyd, K.) This, accord. to Sh, is the primary signification: [but accord. to Fei, the primary signification is the first given above:] and hence the saying in a trad., لَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ حَتَّى تَنْجُسُهَا ثَلٰثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ مَلَكًا The sun does not rise until three hundred and sixty angels rouse it. (TA.) b3: He drew forth, educed, or elicited. (K.) b4: He collected together (S, K) camels [&c.] after a state of dispersion. (S.) b5: He drove vehemently. (TA.) A3: نَجَشَ, aor. ـُ (Msb, TA,) inf. n. نَجْشٌ (S, A, Mgh, Msb, K) and نَجَشٌ, [which is the form generally used by the professors of practical law,] (ISh, Mgh, Sgh, TA,) or this is a simple subst., (Msb,) He demanded the sale of an article of merchandise for more than its price, (A, Mgh, Msb,) not meaning to purchase it, (Mgh, Msb,) in order that another might see him and fall into the snare thus laid for him: and in like manner it is used with respect to marriage, [i. e., with respect to dowers,] and other things: (A, Mgh, Msb:) and the doing thus is forbidden: (Mgh:) it is from نَجَشَ signifying“ he roused ” game: (Mgh:) or from the same verb signifying “ he concealed himself; ” because he who does so conceals his intention: (Msb:) or he augmented the price of an article of merchandise, not desiring to purchase it, but in order that another might hear him and augment in the same manner: (A'Obeyd, L:) or he outbade in a sale, in order that another might fall into a snare, he himself not wanting the thing: (S:) or he augmented the price of an article of merchandise, or praised it, in order that another might see that, and be deceived by him: (Ibráheem El-Harbee:) or he praised an article of merchandise belonging to another in order that he might sell it, or dispraised it in order that it might not be easy for him to sell it: (ISh:) or he concurred with a man desiring to sell a thing, by praising him: (Abu-l-Khattáb, K:) or he bargained with a man desiring to sell a thing, offering him a large price, in order that another might see him and fall into a snare: or he scared people from one thing to another: (K:) also, he praised a thing; or praised it exceedingly, or for that which was not in it, or excessively and falsely; syn. مَدَحَ شَيْئًا and أَطْرَاهُ: and he invented, or forged, a lie. (TA.) It is said in a trad., (S,) ↓ لَا تَنَاجَشُوا, (S, Mgh, Msb,) i. e., Ye shall not practise نَجْش, or نَجَش: (Mgh, Msb:) or ↓ تَنَاجُشٌ signifies the bidding one against another, successively increasing their offers, in a sale, or other case; (K;) for it sometimes signifies the doing so in the case of a dowry, in order that the doing so may be heard, and the amount may consequently be augmented: (TA:) and Sh mentions, with respect to ↓ تَنَاجُشٌ, on the authority of Aboo-Sa'eed, another thing, which is allowable, namely, [that it signifies the conspiring to promote the marriage of] the woman who has been married and divorced time after time; and [the sale of] the article of merchandise that has been bought time after time and then sold. (TA.) 6 تَنَاْجَشَ see 1, last part.
نَجَشٌ, said to be a subst. from نَجَشَ: see 1.
نَجُوشٌ: see نَاجِشٌ.
نَجِيشٌ: see نَاجِشٌ.
نَجَاشِىٌّ and نِجَاشِىٌّ: see نَاجِشٌ.
A2: النَّجَاشِى, (S, Mgh, K,) the form preferred by El-Fárábee, (Mgh,) and النَّجَاشِىُّ, (Mgh, Msb, K,) which is the more common, (Msb,) but the former is the more chaste, (Sgh, K,) and [النِّجَاشِى and النِّجَاشِىُّ] with kesr to the ن, which is said to be the more chaste, (K,) and is preferred by Th, (TA,) but teshdeed of the ج is a mistake, (Mgh, MF,) The name of the King of the Abyssinians; (IDrd, S;) like as one says كِسْرَى and قَيْصَرٌ; and Abyssinian word: (IDrd:) or a certain King of the Abyssinians, whose name was أَصْحَمَةُ; (Mgh, Msb, K;) [as is commonly said; but authors differ respecting his name;] and IKt says, that النجاشى is in Coptic اصحمة, meaning “ a gift: ” (TA:) or originally the proper name of an individual, and afterwards a common title. (MF.) نَجَّاشٌ: see نَاجِشٌ, in four places.
نَجَّاشِىٌّ: see نَاجِشٌ, in two places.
نَاجِشٌ A pursuer, or capturer, or insnarer, of game, or objects of the chase; (Msb;) as also ↓ نَجِيشٌ and ↓ نَجَّاشٌ; (Ibn-'Abbád, K;) because he conceals himself: (Msb:) or [نَاجِشٌ and]
↓ نَجَّاشٌ and ↓ نَجُوشٌ signify one who rouses the game, or objects of the chase; (Az, TA;) and so ↓ مِــنْجَشٌ and ↓ مِنْجَاشٌ: (L:) or نَاجِشٌ and ↓ نَجَاشِىٌّ (Akh, K) [and ↓ نِجَاشِىٌّ accord. to some copies of the K] and ↓ مِنْجَاشٌ (Az, K) one who rouses them in order that they may pass by the pursuer, or capturer, or insnarer, thereof: (Akh, Az, K:) or نَاجِشٌ signifies one who scares them towards him, and drives and collects them to him: (S, A, TA:) and ↓ نَجَّاشٌ one who drives vehemently; (TA;) or one who urges camels; (A;) or who collects them after a state of dispersion: (S:) and ↓ نَجَّاشِىٌّ [with teshdeed to the ج as well as to the ى,] one who drives, or urges, travelling-camels and other beasts of carriage, in the market-place, to elicit their qualities of pace: (AA, TA:) and this last also signifies [absolutely] one who draws forth, or elicits, a thing. (A'Obeyd, TA.) A2: Also, One who practises نَجْش, or نَجَش, in an affair of buying and selling: (Msb, TA: *) [see 1:] and ↓ نَجَّاشٌ one who does so much, or often. (Msb.) مِــنْجَشٌ: see نَاجِشٌ; the latter, in two places.
مِنْجَاشٌ: see نَاجِشٌ; the latter, in two places.
قَوْلٌ مَنْجُوشٌ A saying drawn forth, or elicited: (TA:) and a forged saying, in which is falsehood. (IAar, TA.)
. الــنَّجْشُ: أَن تُوَاطِئَ رَجُلاً إِذا أَرادَ بَيْعاً أَنْ تَمْدَحَه، قالَهُ أَبو الخَطّابِ. أَوْ هُوَ أَنْ يُرِيدَ الإِنْسَانُ أَنْ يَبِيعَ بِيَاعَةً فتُسَاوِمَهُ فِيهَا بثَمَنٍ كَثِيرٍ، لِيَنْظُرَ إِلَيْكَ ناظِرٌ فيقَعَ فِيهَا. وقَدْ كُرِهَ ذلِك، نَجَشَ يَــنْجُشُ نَجْشــاً. وقالَ أَبو عُبَيْدٍ: الــنَّجْشُ فِي البَيَعِ: أَن يَزِيدَ الرّجلُ ثَمَنَ السِّلْعَةِ وهُو لَا يُرِيدُ شِرَاءَهَا، ولكِنْ لِيَسْمَعَه غَيْرُه فيَزِيدَ
وأَضْرَابُه عَلَمُ شَخْصٍ، وقِيلَ: بل عَلَمُ جِنْسٍ، وقِيلَ: كانَتْ أَعْلاَمَ شَخْصٍ ثُمَّ عُمِّمَتْ فصَارَتْ للْجِنْس. والنَّجَاشِيُّ الحَارِثِيُّ: راجِزٌ من رُجّازِهِم. والنَّجَاشِيُّ: الَّذِي يُثِيرُ الصَّيْدَ ليَمُرَّ على الصّائِدِ، كالنّاجِشِ، قالَه الأَخْفَشُ، وزادَ الأَزْهَرِيُّ: والمِنْجَاشِ. ويُقَالُ: نَجَشُــوا عَلَيْه الصّيْدَ، كَمَا يُقَال: حاشُوا. والمَــنْجَشَــانِيَّةُ مَا نُسِبَ إِلى مَــنْجَشــانَ، أَوْ مَــنْجَشَ: اسْمُ د،
وممّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ: نَجَشَ الحَدِيثَ يَــنْجُشُــه: أَذاعَهُ. والنَّجَاشِيّ: المُسْتَخْرِجُ لِلشّيءِ، عَن أَبِي عُبَيْدٍ. وقولٌ مَنْجُوشٌ: مُفْتَعَلٌ مَكْذُوبٌ، عَن ابنِ الأَعْرَابِيّ. ورَجُلٌ نَجُوشٌ ومِــنْجَشٌ: مُثيرٌ لِلصَّيْدِ.
والمِنْجَاشُ: العَيّابُ. والــنَّجَشُ، بالتَّحْرِيكِ: لُغَةٌ فِي الــنَّجْشِ، بالفَتْح، نَقَلَه الصّاغَانِيُّ. والــنَّجْشُ: السَّوْقُ الشَّدِيدُ، ورَجُلٌ نَجّاشٌ: سَوّاقٌ قَالَ الرّاجِزُ، قِيلَ: هُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ الفَقْعَسِيُّ، وقِيلَ: هُوَ مَسْعُودٌ، عَبْدُ بَنِي فَزَارَةَ، ذَكَرَه أَبو مُحَمَّد الأَسْوَدُ:)
(فَمَا لَهَا اللَّيْلَةَ من إِنْفَاشِ ... غَيْرَ السُّرَي وسائِقٍ نَجّاشِ)
ويُرْوَى والسّائِقِ النَّجَاشِي وَقَالَ أَبُو عَمْروٍ: النَّجَّاشُ: الَّذِي يَسُوقُ الرِّكَابَ والدَّوابَّ فِي السُّوقِ، يَسْتَخْرِجُ مَا عندَهَا من السَّيْرِ، والَّذِي فِي العُبَابِ عَنهُ: النَّجّاشُ: الَّذِي يَسْبِقُ الرِّكَابَ والدّوابَّ يَــنْجُشُ مَا عِنْدَهَا مِنَ السَّيْرِ، ولَعَلَّهُ تَصْحِيفٌ. وانْتَجَشَ: أَسْرَعَ، عَن ابنِ الأَثِيرِ. والــنَّجْشُ: مَدْحُ الشَّيْءِ وإِطْرَاؤُه. وهُوَ أَيْضاً اخْتِرَاعُ الكَذِبِ. والــنَّجِشُ، ككَتِفٍ، أَوْ هُوَ بالفَتْحِ: مِسْعَرُ الحَرْبِ، نَقَلَه الصّاغَانِيُّ. وأَحمَدُ بنُ عليَّ بنِ أَحْمَدَ بنِ العَبّاسِ ابنِ الحُسَيْنِ، الصَّيْرَفِيُّ، الأَسَدِيُّ، المَعْرُوفُ جَدُّهُ بالنَّجَاشِيّ: مِنَ المُحَدِّثِينَ، تُوُفِّيَ، بطَراباد سنة.
نجش: الذي ذكرها (فريتاج) دون تحريك بمعنى ثقب المزمار ينبغي حذفها ووضع كلمة بخش موضعها (انظر نجش).
نهي عن الــنجش، وروي: " لا تناجشوا " وهو أن تستام السلعة بأزيد من ثمنها ليراك الآخر فيقع فيها وكذلك في النكاح وغيره. وقال النابغة:
وترخّى بال من يشربها ... ويفدّى كرمها عند الــنّجش
ومع الصائد ناجش وهو الحائش الذي يحوش عليه الصيد. وسائق نجّاش: حاثّ للإبل.