Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: كوس

سُبْوُق

سُبْوُق: هذه الكلمة التي يكتبها ابن بطوطة (2: 17، 181، 183، 198، 251) صنبوق بالصاد (في مخطوطة كاينــكوس صنبق وجمعها صنابق) تنطق اليوم بفتح السين (بركهارت بلاد العرب 1: 43، 2: 341، برتون 1: 174) وهو زورق كبير لا سقف له يحمل من ثمانين طناً إلى 180 طناً، وهو محدد المقدمة عريض المؤخرة وله شراع كبير (زيشر 12: 430) سُنبقُ (سمبوقس) خمان اقطى، سنبوقة بلسان باجني مخطوطات) واحدته: سنبوقة (بوشر) سنبوقة برية: ضرب من البلسان البري.

سمونيون

سمونيون:= الكرفس البري (ابن البيطار 2: 57) وقد خلط سونثيمر هنا مادتين في مادة واحدة أي مع مادة سمار.
وارى ان الكلمة خطأ والصواب سمرنيون كما هي باليونانية (انظر ديسقوريدوس 1131).
سن سَنَّن: حزّز، جعله على شكل الأسنان (بوشر).
انسنّ: مطاوع سنّ (فوك).
استنّ بفلان: عمل بسنته أي طريقته (معجم البلاذري).
استسنّ. استسنو اللثام ففي النويري (أفريقية (ص49 ق) = جعلوا اللثام سُنة (ابن الأثير 9: 429).
نستسنُّ بسُنَّة: نسير على طريقته في القول والعمل (زيشر 11: 430).
سِنّ: اسم جنس أسنان (المقري 2: 276، كوســج طرائف ص92).
سِنّ: حدّ الشيء وطرفه (بوشر) يقال: سن الصخرة (ألف ليلة برسل 9: 370) وسن الرمح (أخبار ص102).
وسنّ الرمح = سِنان، ففي ابن القوطية (ص8 ق): وكان لواؤه في سن داخل عيبته فلما نزل على وادي شَوْش اصلح من شأنه وركب السنَّ باللواء في القناة.
سنون: طير السنونو (بوشر، القزويني 2: 119).
سن الأسد: هندبا برية. طرخشقوق (بوشر) سن ثْوم: جزء من راس الثوم (همبرت ص48).
وفي ابن العوام (2: 201، 203) في كلامه عن الثوم البستاني: تنقسم رؤوسه إلى أجزاء لطاف يسمى (تسمّى) أسنان الثوم. وقد ترجمها كلمنت - موليه إلى الفرنسية بما معناه فص الثوم.
سن سَمك: بياض الحوت، مخ الحوت للصدر (بوشر).
سن مفتاح: جزء المفتاح الذي يدخل في القفل (بوشر).
سن فحم: فحم مسحوق للأسهم النارية (بوشر).
أسنان: تخاريم (بوشر).
أسنان الكلب: جنس نبات (بوشر).
ذوو الأسنان: ذوو المراتب العالية (انظر لين 1437 في الآخر) وفي المقري (1: 251) ذوو الأسنان من الفتيان الصقالبة الخصيان.
سنَّة: سنّ (بوشر). سِنةّ: إصبع الشوكة أو المذراة، وكل شعبة من شوكة الأكل (بوشر).
سنَّة: طرف، حدّ (بوشر) سُنَّة: يقال السُنَّة لأهل السنة كما يقال الإسلام لأهل الإسلام. ففي النويري (أفريقية ص36 ق): فقال وأي شيء الرافضة والسنة قالوا السنة يترضون عن أبي بكر وعمر.
وفي النويري: وتحصن ألف وخمسمائة من الرافضة في الحصن فحاصرهم السُنة (ابن الأثير) حَرْف سِنّي: حرف سنّي ونطقي (بوشر) سِنَان: أطراف الرماح (ألف ليلة 1: 82) سِنان (مجازاً) الرمح (فوك).
سَنَون وجمعه سَنَن: جمل سريع (ديوان الهذليين غير أن قد نسيت رقم الصفحة (رايت).
سنونة: سنونو (طائر) (بوشر، محيط المحيط) سُناني: ناسك (هوست ص212).
سَنّان: مسنّن، مذرّب، شحّاذ. وسنّان سَكْاكين: شحاذّ سكاكين ومُشحذها (بوشر) تسنين: تخريم (بوشر).
مِسنّ ويجمع على مِسنّات (فوك) ومَسَانّ (ارنولد طرائف ص86) ويذكر المستعيني نوعين من حجر المسن: مَدَنّي لأنه يوجد في جبال المدينة، ومسنّ الماء وسمي بذلك لأنه يوجد في الأنهار الكبيرة. وفي معجم بوشر: حجر مسنّ هو أيضاً: حجر رملي يستعمل للتبليط مُسنَّن: ذو أسنان (بوشر).
مُسَنَّن: مخّرم، ذو تخاريم (بوشر).

زيّ

زيّ: تزيّا ب: لبس كما يلبس (دي ساسي طرائ 2: 93).
زِيّ: وعند العامة زَيّ (بوشر، محيط المحيط).
هَيْئَةَ، وهيئة الملابس، وطقم الفرس (معجم الإدريسي، كوســج، طرائف ص120).
زِيّ: جهاز الأسطول (كرتاس ص224). زِيّ: أبهة، عظمة، جلال (كرتاس ص107، 204).
زِيّ: هيئة، يقال مثلاً على زي العرب أي على هيئة العرب. وفي زي: على أسلوب، وعلى زي الوقت أي على ذوق العصر، عل مألوف الناس (بوشر، محيط المحيط) وعادة (معجم أبو الفداء).
زيّ: كيف، زَيَّك: كيف أنت (بوشر جزائرية، ميهرن ص29).
زيّ: ظاهر (بوشر).
زيّ بعضه: هو بذاته، نفس الشيء (بوشر).
بزيه: طبيعي (بوشر).
زيّة: مجرى، أخدود في الإطار أو المصراع ليتحرك فيها وينزلق (بوشر).
زية: طراز، حاشية مطرزة في ثوب (بوشر).

زلّ

زلّ: زَلّ: مضى وذهب، تردد هنا وهناك (بوشر).
زل النظر: تحرك دون إرادة ولا ثبات ومنع من التحديق في الأشياء. ومنه زلل النظر: تحركه دون إرادة ولا ثبات ومنع من التحديق في الأشياء (بوشر).
زلَّ به وزلَّ معه: زنا، ارتكب خطيئة الزنا (فوك).
زلّ الماءَ: أساله قليلاً قليلاً حتى لا ينصب الكدر منه (محيط المحيط).
زَلّ (سريانية) وفيها: زلاّ. والزل الشحمي: ضرب من القصب والبوص (باين سميث 1125).
زَلَّة: مؤونة، قوت، طعام يحمله الرجل معه وكان في الهند شق خروف (ابن بطوطة 3: 435).
زُلال: معناه حقيقة ماء ابرد (كرتاس ص3، مذكرات تاريخ إسبانيا 6: 116).
زُلال: آح، بياض البيض قبل أن يسلق (محيط المحيط).
زُلال: بمعنى القارب، وهذه الكلمة لا تستعمل إلا في نهر دجلة فيما أرى. وفي عبارة تزيين الأسواق (طبعة كوســجارتن)، (طرائف ص23) يدور الكلام على هذا الزورق في هذا النهر، وكذلك عند ابن بدرون (ص277) وفيه الجمع زلالات. وهو غير معروف في مصر وكذلك في غيرها من الأقطار الإسلامية (إذا حكمنا على ذلك بالأخطاء التي وردت في المخطوطة) لأن الناشر المصري لكتاب تزيين الأسواق يقول في تعليقه عليه (ص258): قوله، زُلالا كأنه نوع من السفن كالزورق كما يظهر من بقية الكلام. وفي ألف ليلة (ماكن 4: 359) حيث نجد نفس الحكاية حلت كلمة سفينة محل زلال.
زَلَّيرْ (من زَلّ مع اللاحقة الإسبانية ero) : زانٍ، زانية (فوك).
زالِل وجمعه زالّة: دوار، جائل، بائع متجول (بوشر).
زالِل: دوّار، جوّال، طواف، عيار، خليع (بوشر).
زالِل: قاطع طريق (بوشر).
زالِل: شرس، شكس، وحشي (بوشر).
زالِل: مجنون، غضبان (بوشر).
مَزِل: محل الزلل، مزلق (ديوان الهذليين ص50).
أزاليل: نفس المعنى السابق (ديوان الهذليين ص217، بيت رقم 20).

طَعَم

طَعَم: أكل، والمصدر طُعُوم (فوك).
طَعَّم الجدري: لقُح الجدري (بوشر).
طَعَّم بالذهب أو الفضة: رصُّع. لبَّس (بوشر، مملوك 2، 1: 114، زيشر 22: 15، القزويني 2: 323، ألف ليلة 1: 238، برسل 10: 261).
ويقال: طعَّم من بدل طعَّم ب.
طعَّم بالبولاد: خلط الحديد بالفولاذ ليكون أشحذ وأشد قطعاً، فَوْلَذ (بوشر) وكلمة تطعيم تدل على هذا المعنى، وليس على معنى الترصيع والتلبيس، في العبارة الأخيرة التي نقلها كاترمير في (مملوك 2، 1: 115) حيث الكلام عن السيوف من دون شك، وهي: الصناعة والسقي والتطعيم.
طعّم وطعَّم الصنّارة: جعل فيها طُعماً (بوشر، (لايورت ص142، رولاندريال ص592) ففي الادريسي (القسم الأول للفصل السابع) (حِناش الطين وبه يطعمون للحون (مخطوطة سد) وفي مخطوطة أب: الحوت.
طاعم: اَبَّر، لقَّح، طعَّم (ابن العوام 1: 269، 2: 339) وصحح فيه (تهرم (تقوم) وطاعمناها) (ص411) و (يطاعمونها) (ص412) وهذه التصحيحات وفقاً لما جاء في مخطوطتنا.
أطْعَم: في كوســج (طرائف ص74): أخذ المال وأطعمه الرجال واستخدم به الأبطال.
أي استخدام هذا المال لإطعام الجنود والإنفاق عليهم.
أطعمت الشجرة: أثمرت (انظر لين، فوك، ابن العوام 1، 175، 184، 185، 186، 2: 193، 213) ويتعدى هذا الفعل بنفسه.
ففي (ص240): يطعم عنباً مُراً (وهذا صواب العبارة وفقاً لمخطوطتنا) ويطعم تيناً مُراً.
تطَعَّم: تأبّر، تلقَّح (باين سمكيث).
تطَعَّم: تلقح ضد الجدري (بوشر).
انطعم: طعم، أكل (فوك، ألكالا).
استطعم: في ألف ليلة برسل (11: 125): وبقيت ثلاثة أيام لم أستطعم بطعام ولا بشراب. أي لم أذق فيها طعاما ولا شراباً.
ويقال كذلك: لم يستطعم في طعام. (قصة عنتر ص98).
استطعم: تذوَّق، تلذّذ، تمتع بالملذات (بوشر).
طَعْم. طعم لقدام: تذّوق أوّلي، وطعم ثاني: خُلْفه، ما يبقى في الفم من طعم كريه بعد طعام أو دواء.
طَعْم: نوع من الصوفان وهي مادة اسفنجية تستخدم في الجراحة. فعند دوماس عادات (ص345): (ثام نوع من الصوفان (الحراق) يتخذ من الشيخ والمقل).
وعند جاكو (ص56) تيم: غدد تنمو على الشيح، وهي كرات صغيرة لدنة إسفنجية باطنها أخضر فاتح وظاهرها أبيض بلون القطن.
والعرب يعرضونها للشمس ثم يبيعونها باسم تيم وهذا هو صوفان الصحراء. انظر المقدمة (3: 368) وفي مخطوطتنا: طعم الزناد.
طُعْم= طُعْمَة: بالمعنى الذي ذكره لين (معجم البلاذري) ويقول السيد دي غويه أن جمعه طعام (ولكني ارى أن كلمة طعام في نص الطرزي مفردة).
طُعْم: لب نواة الفواكه (فوك، ألكالا) ويكتبها ألكالا طُعَم وهي عامية طعم ففي ابن العوام (1: 266) في كلامه عن الفستق: وذلك إنه كثير ما يكون قشره الصلب منفصلا بعضه من بعض فيَظْهر الطعمُ الذي في جوفه (هكذا يجب أن تصحح هذه العبارة وفقا لما جاء في مخطوطتنا) وفي المستعيني في مادة ميعة يابسة: وداخلها طعمٌ دسم يُعْصرَ منه دهن (في مخطوطة ن طَعْم) وفريتاج يذكر هذه المادة ويقول نفس الشيء ولكنه يضيف وتسمى ميعة سائلة.
طُعْم: لُبّ البلوطة (ابن العوام 1: 254).
وفي المستعيني مادة جفت البلوط: هو القشرة الرقيقة التي على لحميَّة البلوط التي بين القشر الاعلى والطعم وفي معجم فوك طُعَم: لبّ.
طُعْم: سمّ عند العامة (محيط المحيط).
طُعْم السمك: بوصير، سمّ السمك: سيكران الحوت، ما هي زهره. وهو يميت السمك ويجعله يطفو على وجه الماء، كما يقتل القمل والبراغيث. (بوشر) ويقول راولف (ص140) في كلامه عن سمك الفرات: يرمي في ماء النهر بالطُعم فيطفو السمك على وجه الماء.
طعم الفار: الزرنيخ الأبيض أو سم الفار (بوشر) طعم الفار المكلس: رَهْج الفار، زرنيخ احمر (بوشر).
طعم القاق: جوز القيء (بوشر).
طعم وجمعه طعمات: مِئبر، غصن شجرة يطعم على غصن آخر (ألكالا، بوشر).
طعم الجدري البقري: لقاح الجدري البقري، فيروس لدماميل البقر (بوشر).
طُعْم: زودة، ما يعطيه المشتري إضافة لثمن السلعة، (أماري ديب ص93) وانظر معجمه.
طَعِمِ: لذيذ، شهي (بوشر).
طُعْمَة: المعنى الاول في معجم لين، والفرق بين طعمة وإقطاع أن الإقطاع وراثي والطعمة ليست كذلك. (معجم البلاذري) ولاحظ هذه العبارة في تاريخ البربر (1: 95) لما يؤملونه طعمة من الدولة، وقد ترجمها السيد دي سلان إلى الفرنسية بما معناه لكي يزادوا ثراء على حساب الدولة.
طُعْمة: وجبة: أكلة، طعام (معجم البلاذري).
طُعْمة: طُعم، طعام يوضع في مصيدة وما يوضع في صِنّارة لصيد السمك (بوشر).
طُعْمة: غصن التطعيم، عسلوج شجرة يئبَّر على شجرة أخرى (بوشر).
طُعْمة ويجمع على طُعَم: لُحمة، نير، خيط يدخل بين سداة النسيج (فوك، ألكالا).
طُعْمة: طَعْم، مَذاق (بوشر).
طُعْمه: ذْوق، أسلوب، طريقة. ويقال: على طعمة فرنجية أي على الطريقة الأوربية ذوق الأوربيين (بوشر).
طعمية: مَذاق (بوشر).
طَعَام: يجمع عند بوشر بالألف والتاء ويجمع عند فوك على طُعْمان.
طَعَام: كسكي طعام يصنع في شمالي افريقية من البرغل المحبب واللحم والخضار والبهارات (كولومب ص20، دوماس حياة العرب ص254، جريدة الشرق والجزائر السلسلة الجديدة 12: 406، الجريدة الآسيوية 1852، 2: 305 رقم 14) ولعل هذه الكلمة تدل على نفس المعنى عند المقريزي (1: 585) طعام: طُعْم السمك (هلو).
طَعام= طُعْمَة بالمعنى الذي ذكره لين، وهي ارض الدولة تمنح للمرء يستغلها ما دام حياً (المطرزي في معجم البلاذري انظر ما ذكرته في مادة طُعْم).
طَعام: إطعام الفقراء (المقري 2: 467).
مع تعليقه فليشر (بريشت ص189).
طَعَّام: صاحب مطعم أو مطبخ، ممونّ بالطعام (بوشر).
إطعْام: تتبيل اللحم، وضع الابازير والتابل عليه: (الكالا).
وصلصة، مرق التابل (ألكالا).
تطعيم: تأبير، وغصن التطعيم عسلوج شجرة يؤبر على شجرة أخرى (بوشر).
مَطْعَم: ذوق، طَعْم، مذاق (ويجرز ص251، 184 رقم 326، ابن العوام 1: 184) وقد ذكر فوك هذه الكلمة في مادة لاتينية معناها تذوُّق.
مطعم: مصدر طعم بمعنى أكل. ومحتمل المطعم: قابل للتطعيم أي التأبير (ابن العوام 1: 234) مِطُعَم: أكول، وتجمع على مَطَاعِم (ديوان الهذليين ص220 البيت 14).
مُطَعِم: ما ينتج الفاكهة (الكالا) ومُطْعِم هي التي تدل غالباً على هذا المعنى.
مَطُعُوم: عند العامة غصن ونحوه تطعم به شجرة برية من شجرة بستانية (محيط المحيط).
مَطْعُوم: عند العامة المادة التي يطعم بها الإنسان ضد الجدري (محيط المحيط).
مطْعُوم: عند العامة ما طعّم من الأشجار ما دام صغيراً (محيط المحيط).
مَطْعُوم: مسموم (بوسيبه) وفي المقري (1: 869): توفي شهيدا مطعوما من أناس كانوا يحسدونه.
مَطْعُوم: من شرب شراب المحبة وهو شراب مزجه ساحر ذو قدرة على إحداث الحب (بوسيبه) وفي ألف ليلة (1: 46) سيدنا أبكم مطعوم لم يسأل عنها.

زقّ

زقّ: في معجم فوك نُزُقْ زُقْت في مادة لاتينية معناها غذَّى، غير أني أظن أن هذه تقابل اللفظة parer التي تليها، وأن هذا الفعل يدل على معناه المعروف عند فريتاج ولين.
زقَّ: قبله بفمه كما يفعل الحمام، ففي ألف ليلة (1: 871): قَبَّلْتُه في فمه مثل زقّ الحمام (3: 580، 4: 265، 266).
زقَّ: دفع، أدخل بقوة (بوشر)، وزقّ اللجام: وضع اللجام في فم الفرس (كوســج طرائف ص 68).
زقّ بكوع: دفع بمرفقه، نكز (بوشر).
زقّ: أوسعه ضرباً (بوشر).
زقَّق: شرب (ألكالا).
زَقّ تصحيف زِقّ: سقاء، قربة صغيرة للشراب وهو بفتح الزاي عند ألكالا مثل الكلمة الإسبانية Zaque التي أخذت من العربية، وفي القسم الأول من معجم فوك زَقّ، وفي القسم الثاني منه زَقّ فقط.
زِقّ يجمع على زقاقات (باين سميث 1147)، مستسقى الزق: مصاب بالحبن بالسقي (بوشر).
زقَّة: واحدة الزق، وهو ما يطعمه الطائر بفمه لفراخه.
زقة: دفعة، مصدر زقّ: بمعنى دفع (بوشر).
زِقِيّ: نسبة إلى زِقّ النبيذ ويستعمل استهزاء، ويقال: رقية الدار أي كان الزق بيتاً له (معجم مسلم).
استسقاء زقي: حبن، سقي، تجمع سائل مصلى في البطن (بوشر، معجم المنصوري في مادة استسقاء، ابن البيطار 1: 73، 2: 548، باين سميث 1147) وفي تقويم قرطبة (م: 7): النفخ الزقي.
زقاق: طريق ضيق، ويجمع أيضاً على زقاقات (بوشر).
زقاق: طريقان، ممران (المعجم اللاتيني - العربي).
زقاق: حي، محلة (فوك). وزقاق اليهود: حي اليهود، محلة اليهود (دوماس صحارى ص 61).
أزقة النار: أنابيب الحماّم. ففي معجم المنصوري مادة طابق: وكذلك طابق الحمام هي حجارته التي توضع على أزقة النار فيه.
زُقَاقي، كلمة زقاقية: كلمة مبتذلة (بوشر).
زُقَاقِيّة وزُقَيْقِية: حسون، أبو الحسن، أبو سقاية، أبو زقاية (بوشر، همبرت ص67).
وزقيقية: ضرب من العصافير، طير لذيذ الغرد، تقيفيحي (بوشر).

زَرْبُول

زَرْبُول: وزُرْبول (محيط المحيط)، ويجمع على زرابيل.
وزَرْبُون ويجمع على زَرَابِين: اسم هذا النوع من الأحذية وهو مشتق من زربونا كما يسمى حذاء الأرقاء في القسطنطينية حسب ما يقول كوســتنتان بورفيو وجينت (فيما ينقل دفريمري في مذكراته ص156) ويزعم هذا المؤلف، وهو مخطئ في ذلك، أن الكلمة مشتقة من الكلمة الصربية زببول، غير أنها مشتقة من سرفوس وهي سرفيلا بالإسبانية (نوع من الأحذية من جلد المعز المدبوع (السختيان) ذات نعل واحد لأن الإماء يحتذينها). وعند العرب هو نوع من الأحذية فيما يظهر كان الأرقاء يحتذونها، لإنا نجد في ألف ليلة (2: 5): وجعله يحتذي الزربون على عادة العبيد. ولما كان الزربون محتقراً مثل الذين يحتذونه أصبحت الكلمة شتيمة يشتم بها النصارى، ففي ألف ليلة (برسل 7: 278): ((يا زربون لما تتبعني؟))، أما في أيامنا هذه فتطلق كلمة زربون على الحذاء الغليظ (بوشر، ميهرن ص29)، وهو حذاء غليظ أحمر ذو حواشي واسعة طرفه معقوف إلى الأعلى وله كعب ذو حديد، ولم يبقَ حذاء للعبيد بل حذاء لشيوخ القرى وهم معجبون به (زيشر 11: 183 رقم 11).

زبّ

زبّ: زبَّبَ: جعَّد الشعر وزرفنه (ألكالا)، واسم المفعول منه مُزيَّب: أي مجعد ومزرفن.
زبَّب الشعر: نفشه وزبأره (ألكالا).
زبَّب الجوخ: رفع وبره (ألكالا) فهو مُزَبَّب أي معــكوس الوبر مرفوعه (ألكالا).
تزبَّيَ، ومصدره تزَبُّبٌ: أي تجعد وتزرفن (ألكالا).
زِبّ: ذكرها فريتاج ويجب أن تبدل بكلمة زُبّ (انظر زُب).
زُب: ذكر الرجل، وجمعه زُبُوب في معجم ألكالا، وزِباب في معجم بوشر، وأَزَبّة في معجم فوك. زبد البحر، يسمى باللاتينية: Mentula marina أي زبد البحر (باجني ص70)، والصواب فيه بضم الزاي لا كسرها كما ذكر فريتاج، لأن باجني يقول أن العرب يسمون Mentula marina بزُب أي الذكر - كما هو في اللاتينية.
زُبّ الحوت: ذكر الحوت (بوشر).
زب رُبَّاح أو رُبَاح: يدل في المغرب على معنى غير المعنى الذي ذكره لين لزب رُبَّاح وزُب رُبَاح أي ذعلوق، هوفافسطيداس، هيبوقسطيداس.
وهو يدل على طراثيث في معجم المنصوري في مادة طراثيث. وكذلك عند ابن البيطار (2: 158) وقد ترجمها برجرن (ص855) بما معناه ذعلوق، هو فاقسطيداس، هيبوقسطيداس أيضاً.
وفي مخطوطة ن من المستعيني يسمى هذا النبات زب الأرض أيضاً، وهو ذَكر الأرض في كتاب كاشف الرموز لعبد الرزاق الجزيري (ص173) والحرف الأول من زمب رباح عند هذا المؤلف الأخير راء وهو خطأ، وكذلك يخطئ صاحب محيط المحيط في مادة طرثوث فيقول هو زب الأرض ورب الرباح.

ربّ

ربّ: رَبَّبَ: رَنَّ رنين الرباب (صفة مصر 13: 228 رقم 2).
رَبُّ: في طرائف كوســج (ص73): يقول رجل اتبع هواه واستسلم للشهوات: ((وقد غاب عني الصواب، واستَدَّت في وَجْهِي الأبواب، لما تَضَارَبَ الأَرْباب)). والجملة الأخيرة (وهذا ضبط الناشر لها) ليست واضحة لدي، ولعل النص فيه قد تحرف.
والأرباب أي السادة أسك يطلق في الهند على عدد من الشخصيات ذكرهم ابن بطوطة في رحلته (2: 432).
ربَّ: انظر رب بمعنى ذو أو صاحب. وهي رَبَّة (رسالة إلى فليشر ص65)، يقال مثلاً: ربُّ شكاية = شكيّ، ورب قلم، صاحب قلم، ورب ظن: ذو ظن، وربَّة الحسن: ذات الحسن، إلى غير ذلك.
رب الحَقّ: الدائن (فوك)، ويقال: صاحب الحق (بوشر).
أرباب الأحوال: أصحاب الأحوال، الصفية (المقري 3: 657).
رب الضَأن: صاحب الغنم (معجم الإسبانية ص327).
أرباب القلوب: الصوفية (المقري 1: 568). رُبَّ. رُبَّما: محتملاً، تخميناً، لعل، عسى (بوشر، هو جفلايت ص137، ص149 رقم 180، بدرون ص201) ويحتمل أو يظهر أن (المقدمة 2: 378).
فَرُبَّما: حَبَّذا، نِعِماً (ابن خلكان 1: 385).
رُبَّ. الرب الشمسي: رب الشمس أي خائر العصير بحرارة الشمس (لا بحرارة النار). ويسمى أيضاً الرب الجلابي، وهو أجود أنواع الرب. انظر ابن العوام (2: 412) وما يليها.
رَبَّة: حاضنة، مرضعة، ربيبة (فوك).
ورَبَّة: قروح، وهي بثور ودمامل تطلع في رؤوس الأطفال ووجوههم، ففي ابن البيطار (2: 326): البثور التي تطلع في رؤوس الأطفال ووجوههم التي تسمّيها النساء (في ب: الناس) الربّة وهي عند الأطباء السَفْعة. وفي (ص186): وهي عندهم تنفع من الربة التي تكون في رؤوس الأطفال (محيط المحيط). رَبَّة: نَفَل، قت بري (نبات) (بوشر).
رَبَاب. رباب الشاعر: لها وتر واحد، ورباب الغنى: لها وتران (صفة مصر 13: 356).
رَبِيب: وصف للغزال (انظر لين) (المقري 2: 209، 210)، وربيب = غزال (دي سلان المقدمة 1: 39 البيت 8).
ربيب: ابن الزوج، ابن الزوجة، وتجمع على أرباب (ألكالا).
ربيب الحَجَل: Malurus de Numidie ( تريسترام ص 396).
ربيب الحَرَاق: Hederofolia Veronica ( براكس مجلة الشرق والجزائر 8: 279).
رَبيبَة: امرأة الأب غير الأم (فوك). رَبَائِييّ: العازف على الرَباب (فوك).
رَبَّانيّ: سامٍ، عظيم، رفيع الشأن، جليل (المقدمة 3: 347).
رَبَّانِي: كاهن، عرّاف (ألكالا).
حِكْمة ربانية: حكمة إلهية، عناية إلهية (بوشر).
القدرة الربانية: مشاركة وجدانية، انجذاب (ألف ليلة برسل 3: 86)، وكذلك: السر الرباني (انظر في مادة سِرّ).
إلهّام رباني: وحي سماوي (بوشر).
رَبَّانِيّات: أناشيد في الثناء على الرب، تسابيح (المقدمة 3: 339).
مَرَبٌ. يقال عن الصحراء: فهي مرب للوحوش أي أنها بقعة تكثر فيها الوحوش (دي ساسي طرائف 2: 436).
مربَّة: مربَّى، مُرَبَّب، عقيد الثمار (بوشر).

دفى

دفى: انظر دَفئ أعلاه.
دفى: دَفِئ. وبالعامية دَفَى: حمِى. سخن، (الكالا).
دَفّأ (بالتشديد): أدفأ، أسخن (الكالا، بوشر).
ودفّأ: حمي، سخن (هلو).
دافأ. يقول كوســان دي برسفال في كتابه تاريخ العرب (3: 367) ما معناه: (وجاء الليل وكان البرد فيه قارساً، فنادى منادي خالد في المعسكر بأمر هو: دافئوا اساركم، وهذا القول يمكن أن يعني حسب اختلاف اللهجات: اقتلوا أسراكم، أو ألبسوهم ما يدفئهم. وقد حسبوه المعنى الأول. وهو المعنى الوحيد الذي يذكره لين. دَفئ. دفئات الحمام: غرّاقات الحمام (الكالا).
دَفْأة: عباءة الأعراب (برجرن ص803) وفيه دَفّة.
دِفَيّة: قميص كبير من البركان الأسود (الملابس ص183).
دَفْيان: عامية دَفْآن (محيط المحيط) وفاتر، بين بارد وحار (همبرت ص163) أنا دفيان وأنا دافي: أنا دفآن - ورجليّ.
دفيانة: قدمتي دفئتان (بوشر).
دافي: فاتر، بين بارد وحار (دومب ص108، همبرت ص163). وانظر دفيان.

لقب

لقب
اللَّقَبُ: نَبْزُ اسْمٍ غيرِ الذي سُمِّيَ به.
[لقب] اللقب: واحد الألقاب، وهي الأنباز. تقول: لَقَّبْتُهُ بكذا فتلقَّب به.
اللقب: ما يسمى به الإنسان بعد اسمه العلم؛ من لفظ يدل على المدح أو الذم، لمعنى فيه.
(ل ق ب)

اللقب: النبز، وَالْجمع: ألقاب.

وَقد لقبه.
ل ق ب: اللَّقَبُ النَّبْزُ. وَ (لَقَّبَهُ) بِكَذَا فَتَلَقَّبَ بِهِ. 

لقب


لَقَبَ
لَقَّبَ
a. [acc. & Bi], Surnamed; nicknamed.
تَلَقَّبَa. Was surnamed, nicknamed; surnamed, entitled
himself.

لَقَب
(pl.
أَلْقَاْب)
a. Surname; nickname, title, appellation.
لقب
اللَّقَبُ: اسم يسمّى به الإنسان سوى اسمه الأول، ويراعى فيه المعنى بخلاف الأعلام، ولمراعاة المعنى فيه قال الشاعر:
وقلما أبصرت عيناك ذا لقب إلّا ومعناه إن فتشت في لقبه
واللَّقَبُ ضربان: ضرب على سبيل التشريف كَأَلْقَابِ السّلاطين، وضرب على سبيل النّبز، وإيّاه قصد بقوله: وَلا تَنابَزُوا بِالْأَلْقابِ [الحجرات/ 11] .
ل ق ب

هو ملقّب بكذا ومتلقّب، وقد لقّب به وتلقّب، ونبز بلقب قبيح " ولا تنابزوا بالألقاب ". وقال الحماسيّ:

أكنيه حين أناديه لأكرمه ... ولا ألقّبه والسّوأة اللّقبا

وتقول: " الجار أحقّ بصقبه "، والمرء أحق بلقبه. وتلاقب القوم، ولاقبه ملاقبة.
ل ق ب : اللَّقَبُ النَّبْزُ بِالتَّسْمِيَةِ وَنُهِيَ عَنْهُ وَالْجَمْعُ الْأَلْقَابُ وَلَقَّبْتُهُ بِكَذَا وَقَدْ يُجْعَلُ اللَّقَبُ عَلَمًا مِنْ غَيْرِ نَبْزٍ فَلَا يَكُونُ حَرَامًا وَمِنْهُ تَعْرِيفُ بَعْضِ الْأَئِمَّةِ الْمُتَقَدِّمِينَ بِالْأَعْمَشِ وَالْأَخْفَشِ وَالْأَعْرَجِ وَنَحْوِهِ لِأَنَّهُ لَا يُقْصَدُ بِذَلِكَ نَبْزٌ وَلَا تَنْقِيصٌ بَلْ مَحْضُ تَعْرِيفٍ مَعَ رِضَا الْمُسَمَّى بِهِ. 

لقب: اللَّقَبُ: النَّبْزُ، اسمٌ غير مسمى به، والجمع أَلْقَابٌ. وقد

لَقَّبَه بكذا فَتَلَقَّبَ به. وفي التنزيل العزيز: ولا تَنَابَزُوا بالأَلْقَابِ؛ يقول: لا تَدْعوا الرجلَ إِلا بأَحَبّ أَسمائِه إِليه. وقال الزجاج يقول: لا يقول المسلمُ لمن كان يهوديّاً أَو نصرانيّاً فأَسلم: يا

يهوديّ يا نصرانيّ، وقد آمن.

يقال: لَقَّبْتُ فُلاناً تَلْقِـيباً، ولَقَّبْتُ الاسْمَ بالفِعل تَلْقيباً إِذا جَعَلْتُ له مِثَالاً من الفعل، كقولك لجَوْرَبٍ فَوْعَل.

لقب
: (اللَّقَبُ، مُحَرَّكَةً: النَّبْزُ) اسْمٌ غيرُ مُسَمًّى بِهِ. (ج: أَلْقَابٌ) .
(و) قد (لَقَّبَهُ بِهِ تَلْقِيباً، فَتَلَقَّبَ) بِهِ، وَفِي التَّنْزِيلِ: {وَلاَ تَنَابَزُواْ بِالاْلْقَابِ} (الحجرات: 11) ، يَقُول: لَا تَدْعُوا الرَّجُلَ بأَخْبَثِ أَسمائه إِليه.
ولَقَّبْتُ الاسْمَ بالفِعْلِ، تَلْقِيباً: إِذا جَعَلْتَ لَهُ مِثالاً من الفِعْل، كَقَوْلِك لِجَوْرَبٍ فَوْعَلٌ.
ونُبِزَ فلانٌ بلَقَبٍ قَبِيح.
وتقولُ: الجارُ أَحقُّ بصَقَبِهِ، والمَرْءُ أَحَقُّ بِلَقَبِهِ.
وتَلاَقَبُوا، ولاقَبَهُ مُلاَقَبَةً.

لقب

2 لقّبهُ بِكَذَا, inf. n. تَلْقِيبٌ, He called him, or named him, by such a by-name, or surname, or nickname; he surnamed him, or nicknamed him, so. (S, K.) See لَقَبٌ. b2: لقّب الإِسْمَ بِالفِعْلِ [i. e., بِالفَاءِ وَالعَيْنِ وَاللَّامِ] He called the noun by an appellation in which its radical letters were represented by ف, ع, and ل; this appellation being its measure; as when جَوْرَبٌ is called فَوْعَلٌ. (TA.) [But this signification belongs to the conventional language of lexicology and grammar.]5 تلقّب بِكَذَا He was by-named, surnamed, or nicknamed, so. (S, K.) See لَقَبٌ.3 لَاقَبَهُ, inf. n. مُلَاقَبَةٌ, He called him by a byname, surname, or nickname; the latter doing to him the like. (TA.) 6 تَلَاقَبُوا They called one another by by-names, surnames, or nicknames. (TA.) لَقَبٌ A by-name; a surname; a nickname; syn. نَبَزٌ: (S, K:) a name of reproach; an opprobrious appellation: in this sense forbidden: (Msb:) it is said in the Kur, xlix., 11, لَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ Call not one another by nicknames; i. e., let not one of you call another by a name which he dislikes: (Jel:) also a by-name, or surname, which is not one of reproach: such are the surnames given to certain Imáms; الأَنْمَشُ and الأَخْفَشُ and الاَّعْرَجُ and the like; and such are not forbidden, because by them is not meant reproach, or disparagement, but they are meant as mere appellations given with the approval of the persons to whom they are applied. (Msb.) [A لَقَب is distinguished from a كُنْيَة, q. v.] Pl.

أَلْقَابٌ. (S, K.) b2: [لَقَبُ اسْمٍ The appellation given to a noun by substituting ف, ع, and ل for its radical letters. See 2.]
لقب
تلقَّبَ بـ يتلقَّب، تلقُّبًا، فهو مُتلقِّب، والمفعول مُتلقَّبٌ به
• تلقَّب الشَّخْصُ بكذا: مُطاوع لقَّبَ: صار له اسم يُسمَّى به غير اسمه الحقيقيّ "تلقَّب أبو بكر رضي اللهُ عنه بالصِّدّيق- تلقَّب عمر بالفاروق". 

لقَّبَ يلقِّب، تلقيبًا، فهو مُلقِّب، والمفعول مُلقَّب
• لقَّب الشَّخْصَ بكذا: جعل له اسمًا يُسمَّى به غير اسمِه الحقيقيّ "لُقِّب بالأعرج- لقِّبت الدكتورة عائشة عبد
 الرحمن ببنت الشَّاطئ- لقَّبوه شاعرَ النِّيل". 

لَقَب [مفرد]: ج ألقاب:
1 - اسمٌ يُسمَّى به الإنسانُ غير اسمه الأوّل، للتَّعريف، أو التَّشريف، أو التَّحقير، والأخير منهيٌّ عنه "لقبُ عمر بن الخطاب الفاروقُ- {وَلاَ تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلاَ تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ}: يعاير بعضُكم بعضًا بلقبه".
2 - اسم العائلة "سجِّل اسمَك ولقبَك- اسمه حَسَن ولَقَبه الجمَّال".
3 - رتبة ودرجة تُسْنَد إلى الشَّخْص "لقب دكتور شرفيّ- فاز بلقب البطولة في المصارعة الحُرَّة/ السّباحة" ° حامل اللَّقب: مَنْ نال لقَبًا ما في الرِّياضة ونحوها- لَقَب جامعيّ: درجة جامعيَّة- لَقَبُ شرف: لقب يولي المرءَ تكريمًا وتشريفًا بدون منفعة ماديّة. 
لقب: لقّب: القاف، في الغالب، تأتي بالتشديد (معجم مسلم).
لقّب ب؛ كرّم، منح، ملقب بألقاب شرف، ذو لقب شريف (بوشر).
لَقَب: في (محيط المحيط): (والألقاب ثلاثة أنواع لقب تعريف ولقب تشريف ولقب تسخيف والثالث منهي عنه وفي المصباح وقد يجعل اللقب علماً من غير نبز فلا يكون حراماً ومنه تعريف بعض الأئمة المتقدمين بالأعمش والأخفش والأعرج ونحوه).
ولقب تسخيف: كنية شائنة تقال للاستهزاء بأحد الناس (انظر الأغاني 2: 14) وهذا منهي عنه.
لقب تعريف: كنية غير مهينة يسمى بها الشخص لتمييزه من اسمه العادي كالأعمش والأعرج والأعرج .. الخ.
لقب تشريف: ذو لقب شريف (بوشر، دي ساسي كرست 237:2).
لقب: الكنية التي يحملها أكابر الدولة ومن يليهم المناصب والرتب العالية؛ ألقاب الخدمة أو ألقاب الملك أي الرتب الرئاسية الأولى للدولة (حيّان- بسّام 10:1) وأقرّ المستظهر يومئذ (على) مراتب ألقاب الخدمة منها خدمة المدينتين الزهراء والزاهرة وخدمة التعقب والمحاسبة وخدمة ... الخ. وفيه: ولكل لقب من أصناف هذه الخدمة جماعات سماهم أبو مروان بن حيان في كتابه (الخطيب 70) وفي الحديث عن الرجل أراد تنصيب المحتالين مكان الأمير الشرعي وأخذ في تلقينه ألقاب الملك وأسماء رجاله وعوائده وصفة قصوره وفي (ص91 من المصدر نفسه) ورتب له ألقاب الملك ودوّن الدواوين (وفي ص91 في الحديث عن باديس الأمير) ضخمت به الدولة ونبهت الألقاب (وفي ص146 مهّد الدولة ووضع ألقاب خدمتها (وعند ابن خلدون): ألقاب الملك تفيد، تارة، المعنى نفسه، وتارة أخرى كلمة لقب وحدها التي تشير إلى رموز السلطة واليك بعض الأمثلة: في (المقدمة 1، 401): ولما انقرض شأن الخلافة وظهرها وصار الأمر كله مُلكاً وسطاناً صارت هذه الخطط الدينية بعيدة عنه بعض الشيء لأنها ليست من ألقاب الملك ولا مراسمه (وفي البربرية 460:1): واستكمل ألقاب الملك وقسم الخطط بين رجال الدولة (وفي 577:7): وأعاد ألقاب الخلافة ورسومها وشياتها وفي 15: 598، 4: 599، 128:2): ثم سموا إلى اللقب والتفنن في الشارة المولكية (وفي 8:1) فلم يزالوا آخذين بدعنتهم واحداً بعد واحد متجافين عن اللقب أدباً معهم محددين البيعة لكل من يتحدد قيامه بالخلافة منهم.
لقب: اسم أو عنوان تقدير وإكرام من الجمهور (الخطيب 131): بعد أن عدد الإصلاحات والتحسينات التي قام بها الوزير في غرناطة .. وأفذاذ أمثال هذه الألقاب يشق تعدادها.
لقب: (في محيط المحيط): (اللقب في اللغة ما يعبر به عن شيء وفي اصطلاح أهل العربية عَلَم بمدح أو باعتبار معناه الأصلي). ألقاب الحديث مجموعة الصيغ (التقنية) لعلم الحديث (المقري 1، 819). ألقاب الإعراب والبناء (أسماؤه وهي الرفع والنصب والخفض والجزم في الإعراب والضم والفتح والكسرة والسكون في البناء). (محيط المحيط).
ألقاب: مجموعة أنواع وفروع فن ما: يقول ابن خلدون، في مقدمته، في هلم البديع (ص298:3): ... فرّعوا لعلم البديع ألقاباً وعدّدوا أنواعاً أنواعا (انظر 355:3، 5 المقري 431:2، 14): وهذه الطريقة الزجلية بديعة تتحكم فيها ألقاب البديع.
ألقاب الجباية أو ألقاب المــكوس أو الألقاب المخزنية (المقدمة 2، 83، 16، 100، 12): حين لا تكفي الموارد حاجات الإنفاق: ... فيستحدثون ألقاباً ووجوهاً يوسعون بها الجباية وفي (12: 300): حين يكون على الدولة أن تختار فإنها تتجه إلى الألقاب المخزنية دون أنواع الخراج الأخرى لمواجهة نقص الموارد العادية للدولة فيفضّل الضربية على النبيذ مثلاً (البربرية 1، 95، 2). إن كلمة لقب أيضاً. ضربية ففي العقد الغرناطي: ما يُحمل في ألقاب طاعة بلدون وأعشارها في لقب المعونة الملكية في لقب الكسي والمنفعة.
ألقاب: إن الكلمة (ألقاب) أصبحت تطلق على إدارة الخراج (الجريدة الآسيوية 1849، 1، 93، 6): وخدم في ألقاب بجاية.
لقاب: جنس طير (القزويني 119:2، 8) إلاّ إنه عند ياقوت (885:1) لفات.

صمدع

صمدع:
صَمَيْدَع: تصحيف سَمَيْدَع وهو السيد الكريم السخي والرئيس، والشجاع، والأمير. (كوســج طرائف ص76).
صمر صَمَرَّة (أسبانية) وتجمع على صمرّات: عباءة مبطنة بفرو (ألكالا) وفيه صمارّا وجمعها صماريت. ونجد الصماريت في (العقد الغرناطي).

طكس

طكس: طُكس وجمعها طُــكُوس = طقسا بالسريانية وهي مأخوذة من تَكْسِسِ اليونانية: نظام، ترتيب (بابن سميث 1621) انظر: طقس طكوك طَكُوَّك: وقواق، قَبْقَب وهو طير من فصيلة الوقواقيات ورتبة المتسلقات (دومب ص63، مجلة الشرق والجزائر 6: 129، بوشر بربرية) سراويل الطكوك: نبات يعرفه العامة بالأندلس بهذا الاسم واسمه العلمي: Linaria Elatine ( ابن البيطار 1: 76) وهكذا جاء في مخطوطة م.

حول وحيل

حول وحيل: حال: بمعنى تغير وتحول من حال إلى حال ويقال في المثل: المال مال والحال حال بمعنى فقدت مالي وتغير حالي (ألف ليلة 1: 16) ويقال أيضا: مالي قد مال وحالي قد حال (ألف ليلة 3: 8، 11،12) كما يقال أيضا: حال حالي وقلَّ مالي (قصة عنتر مخطوطة 1541 ص15 ق) ويقال: حال الحال: تغيرت صروف دهره وفارقه الحظ (أخبار ص101).
وحال: انقلب على وجهه وهرب من العدو (أخبار ص89، 90).
وقولهم حال عليه الحول لا يعني في رحلة ابن جبير (ص85) مضت عليه سنة فقط، بل أنه قديم أيضا، مقابل جديد.
وحال عن: منع من (أخبار ص121).
وقولهم: وكانت عجوزا قد حالت عن عهده معناه فيما يظهر وكانت من كبر السن بحيث لم يستطيع ان يتزوجها (معجم البلاذري).
وحال ومصدره حؤولة: حَوِل، صار أحول العين (فوك).
حَوَّل (بالتشديد): نقل الغرس من موضعه إلى موضع آخر (ابن العوام 1: 68، 152، 199، 200).
حَوّل: قلب بطانة الثوب وجعلها ظهارة له (الكالا) ويقال أيضا: حوَّل على البطانة (الكالا).
وحوَّل: قلب الأعلى وجعله الأسفل (ألكالا). وحوَّل: ترجم، نقل من لغة أو عن لغة إلى لغة أخرى (معجم بدرون، معجم البلاذري).
وحوَّل: في الكلام عن الشيخ وتلميذه نقله من فصل إلى فصل آخر. ففي رياض النفوس (ص22 و): حُدِّثت عنه أن ابنه دخل عليه وقد انصرف من المكتب فسأله عن سورته فقال الصبيُّ حوَّلني المعلم من سورة الحمد فقال له أقرأها فقرأها فقال له تَهَجِّها قال فتهجَّاها فقال له ارفع ذلك المقعد فرفعه فإذا تحته دنانير كثيرة.
وحوَّل: نقل بالعجلة (بوشر).
وحوَّل: غير مجرى الماء (بوشر).
وحوَّل: اختلس، سل، نشل (بوشر).
وحوَّل: عن الفرس: ترجّل (بوشر، محيط المحيط).
وحوَّل: تخلَّى، سلَّم، تنزَّل عن، ونقل ملكه وحقوقه إلى شخص آخر، تنازل عنها شرعا (بوشر).
وحوَّل على: أعطاه حوالة على غيره.
وحوَّله على: أعطاه حوالة أي صكا يقبضه من آخر (بوشر).
وجاء في كتاب الفخري (ص192) حوَّل عليه فهو يقول: ولما فرغتْ حاسَبَ القُوَّاد بما كان حُوِّل عليهم لعمارتها.
وحوَّل عن: حاد عن، تجنَّب (بوشر).
حوَّل الأحمال: حطَّها وأنزلها (بوشر).
حوَّل القرية: دار، حال إلى: توجَّه إلى جهة أخرى. انتقل من جهة إلى أخرى وأدار المركب وهي من مصطلح البحرية (بوشر).
حوَّل ماله إلى: جعل شخصا وريثه بعد الوارث أو عند عدم وجود وارث (بوشر).
حَوَّل َ وَجْهَه: انتقل إلى صفوف العدو (معجم بدرون).
حَوَّل يَدَه إلى السف: وضع يده على السيف (أخبار ص75).
حَيَّل: غَيَّر (ابن بطوطة 3: 361).
وحَيَّل: ابتدع، اخترع، انشأ، اختلق (ألكالا).
وحَيَّل على فلان: احتال عليه وخدعه (فوك، بركهارت نوبية ص409).
حاوَل: نظر في الأمر وتدبر عواقبه (تاريخ البربر 1: 406).
وحاول الأمر: وجد الوسيلة إليه، وأراد إدراكه وإنجازه. وجد الحيلة إليه (ابن بطوطة 1: 179، 427) في تاريخ البربر (ص649) يحاول أسباب الملك أي يأمل أن يجد الوسائل ليصبح ملكاً.
وفي ترجمة ابن خلدون لنفسه (ص225 و): أطلقني إليهم في محاولة انصرافه عنهم (كرتاس ص193).
وحاول: سعى في، اجتهد، بذل جهده ويقال: حاول على. ففي تاريخ البربر (1: 615) حاول على ملكها أي اجتهد في الاستيلاء على المدينة. وفي ترجمة ابن خلدون لنفسه (ص224 ق): أوْكد عليَّ في المحاولة على استخلاصه بما أمكن أي أكَّد على أن أبذل كل جهدي لإنقاذ أخيه (أبو حمُّو ص162) في أماري (ص385): استمرت المحاولة في قتال الحصن وقد ترجمها روسو بما معناه: وقد بذلت كل الجهود الممكنة للاستيلاء على الحصن. وانظر (ص 386، كرتاس ص91) ومن هذا يقال: ملكها بأيسر محاولة أي استولى عليها بأيسر جهد (المقري 1: 132).
ويقال: حاول في، ففي تاريخ البربر (2: 131): حاول الاستيلاء على العمالات (كرتاس ص172).
وفي معجم فوك: حاول في وحاول على: اجتهد، سعى في.
وحاول: سعى في عقد الصلح. ففي كتاب الخطيب (ص64 ق): وقد بعثه ابن حمدين رسولا إلى ملك قسطالة لمحاولة الصلح بينه وبين ابن حمدين.
وحاول: سعى في خداعه، وفي معجم بوشر: خادع، وخدع بالحيلة، خاتل، احتال ووارب، راوغ، واستخدم الحيلة. وأدغل في وغش، وغالط، وضلَّل. فعند ابن حمَّو (ص157): ((فوجدناه على ما تفرسنا فيه من المكيدة والطمع، والمحاولة والخدع)). (ص158، 160، 161، 162).
وحاول فلانا: رغب في صداقته (معجم الأدريسي، المقري 3: 50).
وحاول فلانا: سعى في أذاه، أضمر له شرا (معجم الأدريسي ص291، 388)، المقري 1: 658).
وحاول: سعى في استمالته. ففي تاريخ البربر (2: 216): بعث مولاه لمحاربة العرب في التخلي عن أبي حَمَّو ولم يفهم دي سلان (3: 486) هذه العبارة.
وحاول: باغت المدينة، وأوقع فيها بغتة (تاريخ البربر 2: 335).
وحاول: ارتاد، يقال مثلا: حاول بلداً بمعنى ارتاده (بيان 1، تعليقة 109).
ومحاولة: موهبة المعرفة والاختيار (دي سلان، المقدمة 3: 329).
وحاول: مارس حرفة (عبد الواحد ص228).
وحاول: هيأ وأعد، يقال مثلا: حاول إطعام والطبيخ (البكري ص186) في كتاب ابن عبد الملك (ص162 و): فلما كان في بعض الطريق أخرجوا حوتا وأخذوا يحاولون أمر الغداء. وعند شكوري (ص186 و): وقعت تهمة لبعض الناس في خادمه في بعض ما تحاوله من الطبيخ (المقدمة 2: 235).
وحاول: حصل على، يقال مثلا: حاول أسباب العيش (ملر ص47).
وحاول: أحاط، أحدق، (هلو).
وحاول: راغ، تخلص بمهارة، فرّض، انفلت، انهزم، هرب (بوشر).
وحاول: أفرط في التدقيق، وبذل كل جهد في بحث دائب يتطلب الدقة (بوشر).
وحاول: دفع ضريبة الكمرك أو المكس عينا. هذا فيما يظهر (أماري ديب ص107) وانظر تعليقات (ص416): وفي مخطوطة كوبنهاجن المجهولة الهوية (ص104): أن أهل جنوا يأتون إلى سيتا في رسم محاولات (محاولة) تجاراتهم منهم في ديوانها وربضها في عدد كثير.
وحاول الشيء (متعديا إلى مفعولين): حوَّله وبدله (معجم بدرون، عباد 2: 173).
وحاول على فلان: عمل إكراما ورعاية له. (دي سلان تاريخ البربر 1: 340).
وحاول على: أخذ حذره، واحترس واحتاط (المقدمة 2: 280).
وحاول على: اعتمد على، استند، ففي المقدمة (ص209): الظن والتخمين الذي يحاول عليه العرَّافون.
حايَلَ: لاطف، تَمَّلق، داهن، خادع (بوشر).
وحايل عليه: داهنه وتملَّقه (بوشر).
أحال: حَوّل، قلب، غَيَّر (بوشر، البكري ص138).
وأحال: أزال اللون، نَصَّل (فوك).
وأحال: كافح أعراض المرض (ملر، نصوص من ابن لخطيب وابن خاتمة 1863، 2: 3، 9).
وأحال: أرجع، ردّ، أعاد. ويقال: أحاله على شخص آخر (بوشر، المقري 2: 139، 506، 547).
وأحال: نسب الخطأ وعزاه إلى آخر، ويقال أحال عليه (المقري 1: 407، الفخري ص73).
وأحال عليه: استند إليه. ففي أماري ديب (ص19): وأحالوا عليه في إنهاء رغباتهم.
وأحاله على فلان: أعطاه حوالة عليه (بوشر، فاندنبرج ص124 رقم 1) ومُحال من يملك الحوالة ومُحيل من يعطي الحوالة. ففي كليلة ودمنة (ص281) أحال عليهم أصحاب المركب بالباقي. أي أعطاه حوالة على أصحاب المركب لكي يستلم ما بقي له من دين (دي ساسي) وانظر ابن بطوطة (3: 436).
وأحال: حوَّل حق المدين إلى شخص آخر (ابن بطوطة 3: 441): أحالوا السيف على جميعهم: أقبلوا بالسيف على جميعهم أي قتلوهم بالسيف واحدا بعد آخر. (أماري ص378، تصحيحات فليشر). وانظر في معجم لين: أحال عليه بالسوط.
وأحال: فصَّل، فرَّق، قطَّع.
ومعنى هذا الفعل أحال غير واضح لدي في عبارة كتاب العقود (ص8) وهي: وثيقة الحولة أحال فلان بن فلان مع فلان بجميع الأمانة التي له عليه أن يدفعها إليه من غير مطل ولا تأخير ورضى الحال والتحميل.
تحوَّل. نشوف كيف يتحول المر. أي نرى أي مجرى يتخذ هذا الأمر (بوشر).
وتحوَّل هذا يستعمل في الكلام عن البضائع التي يخرجونها من المركب لكي تنقل بعد ذلك براً أو الأشخاص الذين يتركون المركب لكي يستمروا بالسفر براً. (معجم الادريسي).
وتحوَّل: ارتحل، سافر (عباد 2: 162، 3: 222، ابن حيان ص95 ق، 98 ق). وتحوَّل عن: ابتعد عن، فارق، تاريخ البربر (1: 438) وتحوَّ من أو عن: انحرف عن العادة والمألوف (معجم الأدريسي).
وتحوَّل على: ركب دابة أخرى (المقري 3: 36).
تحيَّل: نقل (عبد الواحد ص224).
تحاول: فوك في مادة باللاتينية معناها اجتهد. وسعى.
تحايَل: احتال، وطلب الشيء بالحيلة، وحاول، بذل جهده، اجتهد.
وتحايل عليه: داهنه وتملَّقه، وكايدده، وراوغه.
وتحايل عليه، بذل وسعه وطاقته. واجتهد في. وسعى له.
وتحايل لنفسه: احتال، وصرف ذهنه وفطنته للحصول على وسائل النجاح (بوشر).
احتال: بمعنى دبر حيلة وأدار حيلة، ودس عليه، لا يقال احتال عليه بل يقال أيضاً احتال له (معجم البلاذري، كليلة ودمنة ص10، 229).
واحتال له: سعى في الحصول على وسائله (معجم البلاذري) ويقال أيضا: احتالوا لسيوفهم أي بذلوا وسعهم لإخفاء سيوفهم (معجم البلاذري).
احتال على، احتال على قتله: دبَّر حيلة لقتله (بوشر).
احتال في: وجد حيلة أو وسيلة له (ابن بطوطة 124 رقم 1).
احْتَوَل: ذكرت في معجم فوك في مادة باللاتينية معناها أناب عنه وقام مقامه.
واحتولت الحيوانات: ماتت (فوك).
واتَّحل على واتَّحِل ب: حوَّل، أبدل (فوك) وهو يذكر أيضاً هنا كلمة أحال واستحال.
استحال: زال لونه، نصل (فوك).
واستحال عليه: غيَّر رأيه فيه بمعنى أصبح عدوا له فعند ابن حيان (ص67 ق): استحال الغسّنيون عليهم وأنفوا من استطالتهم أي تحولوا أعداء لحلفائهم الأولين وأرى الآن أن هذا الفعل يدل على نفس هذا المعنى في كتاب البيان (1: 240).
واستحال على: ذكرت في معجم فوك في مادة باللاتينية معناها: أناب عنه وقام مقامه.
حال: أن كلمة أحوال تعني عند المعتزلة وعند بعض فرق الأشعرية الكليات (دي ساسي المقدمة 3: 158 رقم 1).
وحال: مرادف مال أي دراهم. والجمع أحوال: ثراء، غنى (رسالة إلى فليشر ص222).
من لا حال له: من لا معاش له (ابن بطوطة 4: 273).
وحال ويجمع على حالات وأحوال: وجد، شطح، انجذاب، الروح (ابن جبير ص286، المقدمة (1: 201،2: 164، ابن بطوطة 3: 211) وفي النويري مصر (ص113 ق): فعند ذلك حصل للشيخ أبي سعيد حال أخرجه عن عقله.
وحال: جوّ الهواء (بوشر، بربرية).
حال طيب: جو صاح (همبرت ص163 الجزائر) حال: داء عظيم (محيط المحيط). حال: رحم: حضن. حسب ما يقول دي سلان في المقدمة (المقدمة 3: 222) غير أن مقارنتها بما جاء في (1: 15) يجعلني أشك في صحة هذا المعنى.
حالَ مضافا إلى اسم بعده: حين، عند يقال مثلا: حال رواحه قال لي أي حين أو عند انصرافه قال لي (بوشر) وحال وقوفهم (رتجرز ص154) وانظر ويجز (ص154).
سلَّمْتُ إليها حالها: سمحت لها أن تفعل ما تشاء (ألف ليلة 1: 50).
تكلم حالا: أسهب في الكلام ارتجالا من غير استعداد.
وترجم حالاً: ترجم بسهولة بلا استعداد (بوشر).
تغيَّرت أحواله: تَغيّر وجهه، أصفر أو أحمرَّ (بوشر).
حالا بعد حال: قليلا قليلاً. رويداً رويدا تدريجاً، بالتدريج، شُوَيَّة شُوَيَّة (الثعالبي، لطائف ص50).
حالما: على اثر ما. عندما (بوشر).
أش حال: كم (بوشر بربرية) باش حال: بكم، عند السؤال عن ثمن الشيء، تعبير بربري (بوشر).
راح إلى حال سبيله: مضى في سبيله، ولم يزل سائراً (بوشر) ويقال: اذهب إلى حال سبيلك (فريتاج مختارات ص52).
بحال، بحيث، بحسبما وهي بربرية (بوشر).
على حال: أحيانا، بعض الأحيان، تارة، طوراً (ابن العوام 1: 39).
والحال: في الحقيقة في الواقع، فالعامة تقول مثلا: إن كان رجل صالح والحال هو كذا، أي إن كان رجلا صالحا وهو في الواقع كذلك (بوشر) وتعني أيضا: مع ذلك، لكن، غير أن. فالعامة تقول يشبهوا بعضهم في الظاهر والحال بينهم فرق بعيد أي أنهم يشبهون بعضهم في الظاهر غير أن بينهم فرق بعيد (بوشر).
ماله حال يقوم: ليس له قدرة على القيام (بوشر).
في حاله: صامت، مطرق، هادئ، ويقال: قعد في حاله جلس صامتا أو مطرقا (بوشر).
في حال المل (العمل؟): في حال التلبس بالفعل. عند عمله. عند فعله (بوشر).
في ساعة الحال: لساعته. لوقته. حالا، على الفور (بوشر، كوســج مختارات ص90).
ما بقي له حال: لم تبق له قدرة (بوشر).
عرض حال: رقيم، عريضة، طلب مقدم إلى الرئيس (بوشر).
لسان الحال: إشارة، رمز (بوشر).
مشى الحال: تأخر الوقت (بربرية) وما زال الحال لم يتأخر الوقت (بربرية) (بوشر).
كيف (إيش) حالك: كيف صحتك؟، ما في حاله شيء: ليس في صحة جيدة (بربرية) (بوشر).
حَوْل، سنة كاملة من الحول إلى الحول: مدة سنة كاملة (ألف ليلة 1: 49).
من كل حول: من كل جهة، فعند ابن بشكوال مخطوطة الأسكوريال في ترجمة احمد بن سعيد بن كوثر الطزليدي: مجلس قد فرش ببسط الصوف مبطنّات والحيطان باللبود من كل حول. إن السيد سيمونه الذي أرسل إليَّ هذه العبارة قد أكد لي أن هذا هو صواب الكلمة.
وحول في علم التاريخ: برهة خمس عشرة سنة (الجريدة الآسيوية 1845، 2: 318) وانظر ص329، جريجور ص42).
وحول: حدعة، مخاتلة، غش (رولاند).
وحول مضافة إلى اسم بعدها: بالقرب منه.
بازاء ففي تاريخ تونس (ص83): فدفنوها حول سيدي أحمد سقا , وفي (ص 84) منه: ودفن بزاويته حول حوانيت الفار. وفي (ص88) منه: وتبعه إلى الحضرة وهزمه ثانياً حولها. وفي (ص89) منه: وكانت وقعة بين المسمين والكُفَّار حول باب البنات.
حيْل: انظره في مادة حيل.
حالة: وجد، شطح، انجذاب الروح (دي ساسي طرائف 1: 156، المقدمة 2: 372) ويراجع (1: 373، 374).
حالات: أهواء، بدوات (بوشر)
حولة: لم يتضح لي معناها أنظر عبارة كتاب العقود في مادة أحال.
وحَوْلَة: منحنى، منعطف الطريق. ففي مساحة الراضي في القرن السادس عشر وما معناه ((حولة هويكار منعطف الطريق الذي سار فيه هويكار)).
حِيلة: مكر، خدعة، وقد جمعت في معجم بوشر على حُيَل.
وحِيلة: طريقة، كيفية، شكل (ألف ليلة 1: 87) وفي حيان بسام (ص1: 30 ق): وأن جندها لا تخالفه بحيلة.
حالاتي: حُوَّل، قلَّب، متقلب، متلون، غريب الأطوار (بوشر).
حَوْلِيّ: سنوي، (بوشر).
رَسْمٌ حولي: أثر دارس تقريبا (معجم الإدريسي).
حولي: خروف (دومب ص 64) والكلمة فيما يقول جاكسون (ص184) بربرية.
وحولي في أفريقية: غطاء من الصوف الطويل، وهو مرادف لبرَّكان وحَيْك (دفريمري مذكرات ص155، ريشاردسن سنترال 2: 152، ريشاردسن صحارى 1: 51، 433، 2: 126، زيشر 12: 182، الجريدة الآسيوية 1861، 2: 370).
وفي القسطنطينية يطلقون اسم حولي وحاولي أو هاولي. وهو مشتق من هاو، على قطعة من نسيج ذي خمل في أحد وجهيها تمسح بها الأيدي (زيشر 4: 392) ولا أدري إن كانت هذه الكلمة الأفريقية مشتقة من الكلمة التركية حاو هذه. أو إنها مأخوذة من كلمة حولي بمعنى ضأن.
حَيَليّ: ممالق، مدار، كثير التمليق (بوشر).
حَيَال: الستارة التي تقسم الخيمة قسمين (دوماس حياة العرب ص303، عادات ص61).
حِيَال: وتجمع على حيالات: حيلة، مكر، دهاء، مداجاة، مداراة، مكيدة (الكالا).
بحيال: بتقانة، بمهارة (الكالا).
وحيالة وتجمع على حيالات: آلة للبناء (ألكالا). وحيالة وتجمع على حيالات: زلاج، كلاب لفتح الأبواب (الكالا).
وحياة وتجمع على حيالات: آلة تشد بها أوتار الأقواس (ألكالا).
حيول: ذو حيلة، ذو مكر (باين سميث 1878).
وحيول: نمام، ناقل الحديث، (باين سميث 1520).
حَوَالَة = حَوَال: تغيَّر، تحول، (معجم مسلم) وفي كتاب محمد بن الحارث (ص350): ما رأيت أحدا من عقلاء إخوانه يلومه في حوالة ولا يعذله في تغيّر.
وحوالة: صك يحوله به المال إلى جهة أخرى (هلو، بوشر) وأمر بدفع مبلغ (بوشر، فاننبرج ص124 رقم 1) وتفويض وتوكيل يعطي لشخص لاستلام مبلغ من آخر (بوشر). ويقال أيضا: ورقة حوالة (بوشر) ففي ألف ليلة (1: 292): أعطاه ورقة حوالة على أي أعطاه ورقة يدفع بها مبلغ. سفتجة (بوشر).
وأعطاه حوالة ب: أعطاه توكيلا بالدفع (بوشر).
وحوالة ثانية ماكنة: تفويض جديد على مال يطمأن إليه (بوشر).
وحوالة: مفوض له، حامل تفويض، حامل توكيل (بوشر).
وحوالة: عمولة، جعالة (بوشر).
وحوالة: وكيل تعينه الحكومة لقضاء بعض الشؤون الخاصة (بوشر).
وحوالة: حارس يحفظ البيوت والعمارات التي تستولي عليها الحكومة (بوشر).
وحوالة: حارس الأموال عند المدين (بوشر، محيط المحيط).
حوالة الحوالات: العرض الذي يستلمه المرسلون إلى القرى ليخبروا المكلفين بما عليهم دفعة من الضرائب (صفة مصر 11: 499، 12: 60).
وحوالة: حصن، قلعة (رتجرز ص130، 131) حوالة الأسواق: تغير وتقلب أسعار السوق (المقدمة 2: 84، 99، 247، 248، 249، 274، 277، 301) وفيها: حوالة السوق من الرخص إلى الغلاء (2: 297).
صاحب الحوالة: عامل يومي (فوك) وحامل الحوالة أي المحال له (فوك).
حوالي: إزاء، جوار، ضواحي المدينة وأطرافها، بالقرب من (بوشر).
اسم الله حوَالَيْك: اسم الله مطيف بك أي اسم الله يحفظك (ألف ليلة 1: 841) انظر ترجمة لين (1: 327 رقم 65).
حَوَالِيّ الأموال، حارس الأموال عند المدين (محيط المحيط).
حائل: رسم حائل: اثر دارس (معجم الدريسي).
حائل: ناقة لم تحمل ونخلة لم تحمل (بوشر). حائل النار: حاجز النار (بوشر).
حائلة: صوف مرت عليه سنتان أو ثلاث سنوات (هوست ص 272).
إحالة: إشارة إلى حادثة تاريخية ذكرت في قصيدة (معجم بدرون).
أحول: ذو الحَول وهو اختلاف محور العينين (الكالا) والأعور الذي له عين واحدة (ألكالا) والأعمى (هلو).
أحْيَلُ: مفصل ومقطع (؟) (رولاند) والكلمة فيه أحِيل.
تَحْوِلَة: وتجمع على تحاوِل: حقل، قطعة أرض (فوك).
وتحولة: رفرف البيت يحمي الجدران من المطر (الكالا).
تَحَوَّلِيّ: نابض، مطاط، راجع إلى حاله بعد التمدد. وقوة تحولية: مرونة، قوة يرجع بها الشيء المتمدد إلى حاله. قوة نابضة (بوشر).
تحويل: تبدل دين بدين آخر (كرتاس ص223).
تحويل المواد: تحوّل أو حيْد الداء عن عضو (بوشر).
وتحويل: تحميل المركبة. وأجرة المركبة (بوشر).
وتحويل: نقل النقود من حساب لآخر. وهو من مصطلح البنوك (بوشر).
تحويل بوليصة: إذن التحويل، ونقل الكمبيالة أو السفتجة (بوشر).
وتحويل: وسيلة للهرب من الخطر (كرتاس ص191).
وتحويل = حَوَل: اختلاف محور العينين (معجم مسلم، ألكالا).
تَحْوِيلِيّ: دواء يزيل الأخلاط (بوشر).
محَال. محال القانون: ساحب الأوتار (صفة مصر 13: 309).
مُحالة: مُحال، مستحيل (بوشر).
مُحَاليّ: محال، مستحيل (ابن جبير ص298).
مثحْوِل، اثر محول: اثر دارس (معجم الأدريسي).
مُحِيل، أثر محيل: أثر دارس (معجم الأدريسي).
مُحَوّل: دواء يزيل الأخلاط (بوشر).
مُحَوَّلة: حلالة الغزل، مردن (فوك).
مُحَيَّل: مصنوع بفن (ألكالا).
مُحَيَّل: صناعي، مصنوع (الكالا).
ومُحَيَّل: أريب، بارع، حاذق (الكالا). ويوصف به المهندس المعمار خاصة (ألكالا).
ومُحَيَّل: مهندس (ألكالا).
ومُحَيَّل: ماهر في صناعة، محترف (ألكالا).
مُحَاوَل: دقيق، لطيف، ناعم (بوشر).
ومُحَوَل: بعكس ميل الشعر (ألكالا).
محاول بَفَوْق: مرتفع البطن (ألكالا) وراجع معجم فكتور.
مُحَاوَلة: وداد، محبة، مودة (معجم الإدريسي).
ومُحَاوَلة: عاقل، مدرك، ذو تمييز، حكيم، عادل، منصف (ألكالا).
ومحاولة: بإنصاف، بصواب، كما ينبغي (ألكالا). المحاولات أو سلع المحاولات: السلع التي تباع لحساب الحكومة (أماري ديب ص108) وراجع تعليقات (ص416 رقم 0).

قفقولة

قفقولة: قفقولة: مرجل، قديرة. (ميهرن ص33).
قفل قفل: اقفل، اغلق. (بوشر).
قفل على: أوصد، واحتجز وسجن (بوشر).
قفل: زرر ثوبه (هلو، بوشر بريرية).
قفل (بالتشديد): وضع قفلا. (الكالا).
قفل الشجرة: قطع رأسها، من كلام العامة، وهو تصحيف قفن بالنون. (محيط المحيط).
اقفل: أعاد، أرجع. (معجم الطرائف).
اقفل: وضع قفلا. (فوك).
قفل: يطلق على الحصن لأنه يغلق الطريق على العدو. ففي أماري (ص54): حصن مانع وقفل رائع: وقد كتبت كلمة مانع التي وجدتها في مخطوطتي أ، ب بدل منيع في المطبوع.
قفل: غلق عقدة القبة (معجم الإدريسي).
قفل: مفصل، ملتقى كل عظمين في الجسد (فوك).
قفل: موضع حاضن القذافة حيث يوجد الرائد وهو مقبض إدارة الآلة. (الجريدة الآسيوية 1848، 2: 208).
قفل: ذكرت في المعجم اللاتيني- العربي مقابل بعض الكلمات اللاتينية. وقد ترجمتها بحلقات صغيرة من السلاسل تجعل في العنق للزينة.
قفل: بيت من قصيدة. (الجريدة الآسيوية 1839، 2: 165).
قفل. بالة قطن، ربطة قطن وغير ذلك. وفي محيط المحيط: والقفل من الغزل ربطة معينة من كلام العامة.
قفل، والجمع أقفال: حزمة، ربطة، باقة، مجموعة من أشياء من نفس النوع. (باين سميث 1792).
قفل. والجمع قفول (بوشر غدامس ص25، دوماس حياة ص361، ألف ليلة برسل 11: 395): قافلة (بوشر) وفي محيط المحيط: القفل الرفقة من البغال، من كلام العامة ... وفي النويري (أفريقية ص61 و): وافق ذلك وصولي من المهدية إلى بجاية بأحمال متاع مع قفل. (ألف ليلة 2: 77 وفيها قفل وهو خطأ، (برسل 7: 65) وفي طبعة ماكن قافلة. (برسل 9: 251) وفي طبعة ماكن قافلة. (برسل 10: 152) وفي طبعة ماكن ركب. (برسل 12: 187).
ويقول فريتاج أن هذا المعنى موجود في القاموس. ولم أجده فيه، ويقول صاحب محيط المحيط إنه من كلام العامة.
قفل، والجمع قفال: زر الثوب. (هلو).
قفل: نجد في معجم مسلم، ولا أتعهد بصحته، كلمة قفل اسما قياسا على بخل وهي مرادفة كلمة قحل بمعنى اليبوسة. وأطلقت مجازا على البخل.
قفلة: والجمع أقفال: زر الثوب. (همبرت ص19، بوشر بربرية).
قفلة. قفلة مدة أربعين يوم: نحو أربعين يوما (بوشر).
قفول: راجع. ففي كوســج (طرائف ص 148):
صرخ النعي وماكني بجميل ... وثوى بمصر ثواء غير قفول
قفولي: حنطة غينية، ذرة صفراء، واسمها العلمي: Holcus Sorghum L. ( ريشادسن صحارى 2: 116، ريشاردسن سنترال 1: 100، 295، 308، 2: 73، ليون ص231، ص 273، دنهام 1: 102).
قفائلي: صانع الأقفال. (دومب ص104).
قفال: صانع الأقفال. (همبرت ص85).
قافل، والجمع قفول: راجع. (معجم مسلم).
قافل: الفقرة الأولى التي نقلها فريتاج من ديوان الهذليين موجودة في (ص131 البيت الخامس).
قافل: ضعيف، ناحل. (محيط المحيط).
وينقل فليشر من ديوان امرئ القيس (ص36) ومن ديوان جرير والاخطل (ص6 ق)، وفي الشرح: القفل الضوامر.
قافلة. قافلة زاد: زاد ومؤونة للمعسكر، ولموضع. (بوشر).
أقفالي: صانع الأقفال. (بوشر بربرية).
مقفل: طريق، سبيل، درب، وقد ذكرت في ديوان الهذليين (ص161، البيت الثاني).
مقفول: جاهل، مغفل، غبي، غمر (فوك) وفي المعجم اللاتيني العربي: brutus و balbus مقفول وابله.
مقفول: متدلي الأذنين. (دوماس حياة العرب ص172) وعند رولاند مفقول بإبدال الحروف.
مقفولجي: سكاف، مصلح الأحذية القديمة. (هلو، بوشر بربرية).

هَيَّ

هَيَّ:
هَيَّ: هيّا! (كلمة للتحريض أو الإنذار أو التهديد والوعيد) (كوســجارتن كرست 9:88): هي بني كلاب ارجعوا إلى ورائكم وإلا أهلككم بهذا السيف.

نال

نال: وكذلك يقال: نال من عرضه، أي مس بشرفه، بعرضه، بسمعته، قذفه، أهانه .. الخ. وكذلك باستعمال نال وحدها أو نال من (عبد الواحد 6: 4): فأغضب ذلك الملك ونال منه وتوعده (وفي 95: 10): وكان المعتصم يعيبه في مجالسه وينال منه. (وفي 177 و1: 105: 8): فنال منهم بلسانه (المقري 1: 859: 5 و882: 14، ابن الأثير 11: 80)، حيث نقرأ الجملة مثلما قرأناها عند (أماري 291): ونال منه وذمه (البربرية 1: 257: 2 و2: 463: 10): حملوا السلطان على النيل منه والإهانة به (النويري، أفريقيا 25): وسعى بهما عنده أنهما يقعان فيه وينالان منه. في المبني للمجهول نيل منه. انظر: (المطرزي في معجم دي يونج، ص49: 1: 5).
نال من: على ما يبدو معناها استعاد قليلا من قواه (أخبار 38: 3): بعث إليهم عمارتين محملتين بالأغذية إلى كوتا فأتاهم ذلك منه ولم يبلغ منهم مبلغا حتى اشرفوا على الهلاك.
نيل= نول: أجرة المركب، وفي (ابن بطوطة 2: 255): ولم يأخذ منا نولا (نسخة كايانــكوس نيلا).
نيل: صبغ النيل الأزرق (باجني ms) .
عرائس النيل: زهور النيلوفر Lotus ( بوشر). (انظر أيضا الهامش السابق).
نيال: نقش عاجي في المصوغات، أو نقوش في تجاويف مصنوعات الصاغة، حيث تكون النقوش أو الرسوم مطعمة بنوع من أنواع المينا الأسود مصنوع من مزيج من الفضة والرصاص والكبريت المصفى (عباد 3: 16).
منيل: مرصع بمينا سوداء (دوماس، حياة 193، ابن بطوطة 4: 3).
نال المقصِّرون الجزاءات المناسبة [فصيحة]
73 - نِزاعات إقليميَّة [فصيحة]
74 - نشأت بعض أحكام الشريعة عن اجتهادات الفقهاء [فصيحة]
75 - نشأت بينهما خلافاتٌ بسبب الحدود [فصيحة]
76 - هناك إِرْهاصات بكساد اقتصاديّ عالميّ [فصيحة]
77 - وضِّح إجاباتك بالرَّسم [فصيحة]-وضِّح أجوبتك بالرَّسم [فصيحة]
78 - وَقَعت تناحُرات شديدة بين الطرفين [فصيحة]
79 - يتبادل الناس التحيَّات في الأعياد [فصيحة]
80 - يُعَبِّر الأدب عن أحاسيس الشعب [فصيحة]-يُعَبِّر الأدب عن إحساسات الشعب [فصيحة]
التعليق: منع بعض اللغويين تثنية المصدر وجمعه مطلقًا، وأجاز ذلك بعضهم إذا أريد بالمصدر العدد أو كان آخره تاء المرَّة، مثل: «رَمْيَة: رَمْيَتان ورميات»، و «تسبيحة: تسبيحتان وتسبيحات»، وكذلك إذا تعددت الأنواع، مثل: «تصريح: تصريحان وتصريحات»، وذلك اعتمادًا على ما جاء في الاستعمال القرآني في قوله تعالى: {وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا} الأحزاب/10، حيث جاءت «الظنون» وهي جمع «الظنّ» وهو مصدر. وقد أجاز مجمع اللغة المصري إلحاق تاء الوحدة بالمصادر الثلاثية والمزيدة، ثم جمعها جمع مؤنث سالِمًا، كما أجاز تثنية المصدر وجمعه، جمع تكسير أو جمع مؤنث سالِمًا عندما تختلف أنواعه؛ ومن ثَمَّ يمكن تصويب الاستعمالات المرفوضة.

كمرك

كمرك: كمرك (ما يؤخذ على البضائع الداخلة والخارجة من الأمد والرفت وموضع ذلك وآخذه كمركجي وذلك من مصطلحات التجار. وهو يقولون كمرك البضاعة أي أخذ ودفع عليها -كذا- الكمرك وبضاعة مكمركة) (محيط المحيط 792).
كمرك وجمعها كمارك (كلمة تركية ولكن انظر حول أصلها ساسي كرست 339:3) وتعني دائرة الكمارك وكذلك حق الدخول والخروج والمــكوس (بوشر ومحيط المحيط؛ تعني الموضع) (أنظر محيط المحيط)؛ أمين الكمرك: المسؤول عن الكمارك (بوشر).
كمركجي: آخذ الرسوم الكمركية (أنظر محيط المحيط).

هلّ

هلّ:
هلَّل: (بالتشديد): هتف (بقطر). هلَّل: في (محيط المحيط). ( .. والنصارى
واليهود يستعملون هلّل بمعنى سبّح. وهي من العبرانية والسريانية).
هلّل: قام بضجّة أو لجب (بقطر).
هلّل على: استقبح كلامه، استهجن (بقطر).
هلّله وهلل ب: أنظر الكلمة في (فوك) في gaudere.
تهليل الوجه: يقابل في (المعجم اللاتيني): exilaratio إذا كان البصل يهلل له فالسكر إيش نقول له: أي إذا كان البصل يبهجنا فماذا نقول عن السكر؟ (هذا هو المثل الذي ضربه بركهاردت 20).
يستهل صارخ: في (المعجم اللاتيني): clamare: صائح.
استهل: (في الحديث عن مغني): افتتح الغناء. ففي (المقري 18:516:2): فلما فرغ من استهلاله وعمله.
براعة الاستهلال: متانة مطلع القصيدة (المقدمة 424:3).
هلال: في (محيط المحيط): (غرّة القمر .. وعند أرباب السياسة لراية الدولة العثمانية، لأن صورة الهلال مرسومة عليها .. ).
هلال: دور القمر Lunaison، شهر، المدة بين قمر وآخر (بقطر).
هلال: هلال فضي أو ذهبي أو من الجواهر التي تستعملها المرأة أو توضع في الشعر أو على مفارش الخيل أو لتزيين السرادقات .. الخ.
(مملوك 243:1:1، واقرأ الملاحظة 253، لين عادات 401:2، ابن جبير 21:238، كوســج كرست 7:121، المقري 4:415:2 - 6، ألف ليلة 1:426:1 و2، انظر ليون 4:39).
هلالة: Lunula وردت في (المعجم اللاتيني)، بعد الطرق، ضمن الحلي النسائية.
هلال: ريش زينة يوضع في القبعة، هلال من ريش: قُزعة، قُنبرة، ريش الزينة في قبعة (بقطر).
هلال جواهر: قنزعة، طاقة (ربطة) خفيفة من الأحجار الكريمة (بقطر).
هلال: نجمة، علامة بيضاء على جبهة حصان (بقطر).
هلال: حديدة حصان: أهّلة السنابك (مولر 2:29) (انظر القرآن الكريم 39:36).
هلال: آلة تنظيف الآذان (بقطر).
هِلالة: انظر ما سبق في مادة هلال.
هلالي: قمري (بقطر).
هلالي الشكل: أي له شكل القمر أول طلوعه (باين سميث 1713).
هيلولة: هتاف (بقطر).
هيلولة: ضجيج، صخب (بقطر).
هيلولة: تمرد، ثورة مسلحة، معارضة عامة، هجوم مع صخب (بقطر).
أهلال قسطا: صنف من الرياحين (ابن البيطار 97:1).
تهليل: هتاف (بقطر).
تهليل: معناها الحرفي النطق بشهادة لا إله إلا الله. هذه الصيغة حين تكتب على قطعة
قرطاس تستعمل فيما تستعمل فيه التعويذة. وفيما بعد أضيف إليها آيات أو سور من القرآن الكريم أو نسخة صغيرة من القرآن كله أو تأليف دينية، ثم يوضع هذا في غلاف يطلق عليه اسم التهليل.

كرّ

(كرّ)
الرجل أَو الْفرس كريرا انْبَعَثَ من صَدره صَوت مثل صَوت المختنق أَو المجهود وَفُلَان كرورا رَجَعَ يُقَال كرّ الْفَارِس فَهُوَ كرار ومكر وَالشَّيْء كرا رده وكر اللَّيْل وَالنَّهَار عادا مرّة بعد أُخْرَى وعَلى الْعَدو حمل وَعنهُ رَجَعَ وَعَلِيهِ الحَدِيث أَعَادَهُ
كرّ: كَرَّ على: حمل على، هجم على، (كوســج طرائف ص96) أو يقال: كرَّة، ففي حيّان (ص56 ر): فانثالت العامَّة لمنعه وكَرَّتْه بالحرب من كل ناحية.
كَرَّ على فلان: أغاثه أنجده. فعند ابن الأبَّار (ص157).
فكرَّ على ابن عمّك وانتشله ... فليس حمى ابن عمّك بالمُباحِ
كَرَّ: لَفَّ، وجعله يلفّ. (همبرت ص191).
كر الطابة، وكرَّ الخيط عن الطابة: حلّ وفكَّ كبَّة من الغزل أو الخيوط. (بوشر).
كَرَّر. في تكراري عليه: في زيارتي له تكراراً أي مرّة بعد مرّة. (الخطيب ص73 و).
كَرَّر: أعاد عمل شيء. (ألكالا).
كَرَّر: أعاد، أرجع، ردَّ. (ألكالا، نبريجا).
كَرَّر: هَزَّ. هذا إذا كان دي سلان قد أصاب في ترجمة ما جاء في المقدمة (128:3).
كَرَّر: رَكَّز، جعله أكثر تأثيراً، يقال: ركّز الملح مثلاً. وكرَّر: نقَّى، صفَّى، قطَّر، أزال منه الشوائب. وكرَّر السكَّر: نقّاه وصفّاه. (بوشر).
السكر المكرّر (فليشر معجم ص65، ألف ليلة 348:1، 67:2، 259:4، برسل 180:2، 30:5): سكّر من أول باب وهو شديد البياض (وصف مصر 18 القسم الثاني ص378).
وبنج مكرّر: كذلك. (ألف ليلة 394:1، 225:2).
استكرَّ: حاول أن يجذبه إلي. ففي حيان (ص100 و): وسأله هؤلاء الفرسان لِمَ ينضح فرسه عرقاً وخيولهم لم تعرق فأجابهم مدّعي النبوَّة أني ما أمره (أمُرُّ) بمكان أحاول تجاوُزَه إلا وملئِكتَه المكان الذي أُؤَمّله تنازعهم وتستكرُّني إلى مكانها فلهذا ما ترون ما ترون من عَرَفقَ فرسي.
كَرّ. كَرّ وفَرّ: بتواتر، تواتراً، متابعة، بلا انقطاع، باستمرار. (بوشر).
كَرَّ= شدَّ: قطعة من القماش تلفّ وتكوّر عمامة. (ميهرن ص34) وفي حكاية باسم الحداد (ص40): لبس شاشة وكعَّب زربوله وأخذ الكر الذي له الحواشي وقال أنزل به إلى السوق وأبيعه. فيها (ص41): وأخذ في يده الكر ونفش حواشيه وبخه ماء ثم إنه اتطيلس به. وفيها (ص48): وشال الكر من على كتفه. كُرّ، والجمع كِرار: نوع من القماش= الخيش الرقيق. (الأرزقي ص174).
كُرّ (من الفارسية خر بمعنى حمار؟) ويُجمع على كِرار: حمار (همبرت ص59) وجحش (محيط المحيط). وكرّ من لغة شمال الشام.
كُرّ: دجاج الماء، برهان فرفور. (رولاند).
كُرّ (بالسريالية قور): رئيس الكهنة، كبير الكهنة، أسقف، مطران. (باين سميث 1713). كُرّ (بالسريانية قُرا): مرجل، قدر معدنية يُذاب فيها الزفت والقار (باين سميث 1806) وكذلك كُرّة.
كُرَّة. عاوَدَ الكرة: عاود الهجوم، عاود الحملة في الحرب (تاريخ البربر 439:1) وفيه (99:2): ثم كانت لبني مرين الكرة الثانية إلى تلسمان. ويقال كرّة على (414:2).
دعا إلى كرة الدولة: دعا الناس إلى إعادة الدولة (حيّان -بسّام 10:1 و).
كرَّة: عودة الجَدّ والحظ والبخت. (المقدمة 37:2، تاريخ البربر 391:1، 403، 417، 447، 556، 601، 638، 659، 202، 38، 59، 127، 218، 249، المقري: 132:1، 800:2). وفي حيّان- بسّام (50:3 ف) قد رُدَّ لنا الكرة عليهم (أماري ص185).
كرَّة: فرصة أخذ الثأر. (تاريخ البربر 552:1).
وفي حيّان- بسّام (47:1 و): كان سانشو قد قهره المنصور بعد لأي، غير إنه بعد ذلك أثناء الحرب الأهلية تمكّن من هشم البيضة وطمح أمله إلى الكرة.
وكرة ودهشة: ذعر مفاجئ عنيف. (ملَّر آخر أيام غرناطة ص25).
الكَرَّة عند المولّدين من المحاسبين مائة ألف. (محيط المحيط).
كُرَّة: أنظر كُرّ.
كَرَار= كلار (باليونانية الحديثة كسلاّري): بيت المؤونة. (بوشر، همبرت ص192، محيط المحيط، ألف ليلة 300:1، 456:3، 458، برسل 253:9). وفي طبعة ماكن: مخزن. كرارة (بالإسبانية caretta) : عربة (بوشر بربرية).
كرارجي= كلارجي: حافظ بيت المؤونة (محيط المحيط).
تكْرير: تنقية، تصفية. (بوشر).
تَكْرَيريّ: مُضاعف، وهو من اصطلاح الصرفيين. (بوشر).
مُكَرَّر: في الهند= مُعِيد. وهو الذي يعيد درس الأستاذ. (ابن بطوطة 432:3).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.