Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: في_الظهر

قَدَّ 

(قَدَّ) الْقَافُ وَالدَّالُ أَصْلٌ صَحِيحٌ يَدُلُّ عَلَى قَطْعِ الشَّيْءِ طُولًا، ثُمَّ يُسْتَعَارُ. يَقُولُونَ: قَدَدْتُ الشَّيْءَ قَدًّا، إِذَا قَطَعْتَهُ طُولًا أَقُدُّهُ، وَيَقُولُونَ: هُوَ حَسَنُ الْقَدِّ، أَيِ التَّقْطِيعِ، فِي امْتِدَادِ قَامَتِهِ. وَالْقِدُّ: سَيْرٌ يُقَدُّ مِنْ جِلْدٍ غَيْرِ مَدْبُوغٍ. وَاشْتِقَاقُ الْقَدِيدِ مِنْهُ. وَالْقِدَّةُ: الطَّرِيقَةُ وَالْفِرْقَةُ مِنَ النَّاسِ، إِذَا كَانَ هَوَى كُلِّ وَاحِدٍ غَيْرَ هَوَى صَاحِبِهِ. ثُمَّ يَسْتَعِيرُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ: اقْتَدَّ فُلَانٌ الْأُمُورَ، إِذَا دَبَّرَهَا وَمَيَّزَهَا. وَقَدَّ الْمُسَافِرُ الْمَفَازَةَ. وَالْقَيْدُودُ: النَّاقَةُ الطَّوِيلَةُ الظَّهْرِ عَلَى الْأَرْضِ. وَالْقَدُّ: جِلْدُ السَّخْلَةِ، الْمَاعِزَةِ. وَيَقُولُونَ فِي الْمَثَلِ: " مَا يَجْعَلُ قَدَّكَ إِلَى أَدِيمِكَ ". وَيَقُولُونَ الْقُدَادَ: وَجَعٌ فِي الْبَطْنِ.

سفنخ

سفنخ
: (الإِسْفاناخُ) ، بِالْكَسْرِ: (نَبَاتٌ م) أَي مَعْرُوف، وَهُوَ (مُعرّب) ، وَمن خواصّه أَنّه (فِيهِ قُوَّةٌ جاليَةٌ غَسَّالةٌ يَنفَع الصَّدرَ والظَّهْر) وَهُوَ (مُلَيِّن) .

الْفراش

الْفراش: بِالْكَسْرِ كَون الْمَرْأَة متعينة للولادة لشخص وَاحِد.
(الْفراش) من يتَوَلَّى أَمر الْفراش وخدمته فِي الْمنَازل وَنَحْوهَا (مج) وَمن يُؤجر الْفرش للنَّاس فِي الأعراس والمآتم وَنَحْوهَا من سرادقات وَبسط وكراسي (مج)
(الْفراش) جنس حشرات من الفصيلة الفراشية ورتبة حرشفيات الأجنحية تتهافت حول السراج فتحترق واحدتها فراشة وَمِنْه الْمثل (أطيش من فراشة) والحباب يَعْلُو الشَّرَاب وفراش اللِّسَان اللحمة الَّتِي تَحْتَهُ وفراش الظّهْر مغرس أعالي الضلوع فِيهِ

(الْفراش) مَا يفرش من مَتَاع الْبَيْت وَالْبَيْت وعش الطَّائِر وموقع اللِّسَان فِي قَعْر الْفَم (ج) فرش وأفرشة

يامون

يامون:
يامون والجمع يامونات: طير الوروار وخضراء وخضار طائر جميل طويل المنقار أسوده ذو ريش أحمر وأصفر فوق الظهر، أزرق الخوافي وتحت الرقبة وذيله وحافة الجناحين من اللون نفسه مشرّب بالأصفر (بوسويه، كاريترون 227، دوماس، حياة العرب 432).

الفيح

الفيح: بِفَتْح الأول والحاء الْمُهْملَة الغلبات من فاحت الْقدر إِذا غلبت. وَالْمرَاد مِنْهُ فِي الحَدِيث الَّذِي رَوَاهُ البُخَارِيّ رَحمَه الله تَعَالَى فِي صَحِيحه أبردوا بِالظّهْرِ فَإِن شدَّة الْحر من فيح جَهَنَّم شدَّة حر جَهَنَّم على التَّشْبِيه أَي فَإِن شدَّة حر الشَّمْس مثل شدَّة حر النَّار 

تب

(تب)
الشَّيْء تَبًّا وتببا وتبابا وتبيبا انْقَطع وَفُلَان خسر وَهلك يُقَال فِي الدُّعَاء تبت يَده وتبا لَهُ وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {تبت يدا أبي لَهب وَتب} وَضعف وشاخ وَالْحمار وَنَحْوه دبر ظَهره وَالشَّيْء تَبًّا قطعه فَهُوَ تَابَ
تبَ
التَبُّ والتَّبَابُ: الاستمرار في الخسران، يقال: تَبّاً له وتَبٌّ له، وتَبَبْتُهُ: إذا قلت له ذلك، ولتضمن الاستمرار قيل: اسْتَتَبَّ لفلان كذا، أي: استمرّ، وتَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ
[المسد/ 1] ، أي: استمرت في خسرانه، نحو: ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ [الزمر/ 15] ، وَما زادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ [هود/ 101] ، أي:
تخسير، وَما كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبابٍ [غافر/ 37] .
تب
التَّبُ: الخَسَارَةُ، تَبّاً له، وتَبَّبْتُه: قُلْت له ذلك. والتَّبَابُ: الهَلاَك. ووَقَعُوا في تَبُوْب مُنْكَرَةٍ: أي في مَهْلَكَةٍ. وتَبَّ تُبُوْبَةً وتَبَاباً وتَبُوْبَةً وتبَاباً وتَبَباً. واتَخَذَهُ فلانٌ تُرْتُبَّةً وتُبَّةً: أي شِبْهَ الطَرِيْقِ يَطَأه. واسْتَتَبني: اسْتَضْعَفَنِي.
وأتَبَّ اللَهُ قُوَّتَها: أي أوْهَنَها. ورَجُلٌ تاب: ضَعِيْفٌ، وجَمْعُه أتْبَابٌ، تَبَّ يَتِبُّ. والتّابَّةُ: الكَبيْرَةُ. واسْتَتَبَ الأمْرُ: تَهَيَّأ له.
وطَريْقٌ مُسْتَتِب: مُذَلَّلٌ.
ورَأيتُه بتُبةٍ: أي بحالٍ شَدِيْدَةٍ.
والتَّبَيُّ: ضَرْبٌ من التَّمْرِ بالبَحْرَيْنِ. وضَرْبٌ من السَّمَكِ. والتابُوْتُ: ما انْطَوَتْ عليه الأضْلاَعُ كالصَدْرِ والقَلْب، وهو التَبُّوْتُ أيضاً.

تب

1 تَبڤ3َ [تَبَّ, aor. ـِ inf. n. تَبٌّ, and perhaps ↓ تَبَبٌ and ↓ تَبَابٌ and ↓ تَبِيبٌ, He, or it, suffered loss, or diminution; or became lost: and perished, or died: as also ↓ تبّب, inf. n. تَتْبِيبٌ: and app. تُبَّ also.] تَبٌّ (M, A, K) and ↓ تَتْبِيبٌ (M, K) [as inf. ns.] signify The suffering loss, or diminution; or being lost: and perishing, or dying: or [used as substs.] loss, or diminution; or the state of being lost: and perdition, or death: (M, * A, K: *) and so ↓ تَبَابٌ, (T, S, A, Msb, K,) [said to be] a subst. from تَبَّبَهُ, with teshdeed, (Msb,) and ↓ تَبَبٌ and ↓ تَبِيبٌ: (K:) or the last three signify [simply] perdition, or death: (M:) and ↓ تَتْبِيبٌ is explained as signifying loss, or diminution, that brings, or leads, to perdition or death; (IAth, TA;) and so ↓ تَبَابٌ; (Bd in cxi. 1;) and the causing to perish. (T, TA.) Hence you say, ↓ تَبَّ تَبَابًا [meaning, in an emphatic manner, May he suffer loss, or be lost, or perish]. (S.) and تَبًّا لَهُ May God decree to him loss, or perdition; or cause loss, or perdition, to cleave to him: (S, M, * Msb, * K: *) تَبًّا being in the accus. case as an inf. n. governed by a verb understood. (S.) And ↓ تَبًّا تَبِيبًا, [in the CK تَتْبِيبًا,] meaning the same in an intensive, or emphatic, manner: (M, K:) and ↓ تَبًّا تَبَابًا. (TA.) And تَبَّتْ يَدَاهُ, (T, S, M, K,) and تَبَّتْ يَدُهُ, aor. ـِ (Msb,) inf. n. تَبٌّ and ↓ تَبَابٌ, but IDrd says that the former of these seems to be the inf. n., and the latter the simple subst., (M,) May his arms, or hands, and his arm, or hand, suffer loss, or be lost, or perish: (T, M, Msb, K, and Bd in cxi. 1:) or (tropical:) may he himself suffer loss, &c., (Msb, * and Bd ubi suprà,) i. e., (tropical:) his whole person: (Jel in cxi. 1:) or (tropical:) his good in the present life and that in the life to come. (Bd ubi suprà.) b2: [Hence,] تَبَّ (A, TA) and ↓ تَبْتَبَ (T, K) (tropical:) He became an old man: (T, A, K:) the loss of youth being likened to تَبَابَ. (TA.) A2: تَبَّ, [aor., accord. to rule, تَبُّ,] He cut, or cut off, a thing. (K.) And تُبَّ It was cut, or cut off. (TA.) 2 تبّب, inf. n. تَتْبِيبٌ: see 1, in three places.

A2: , تبّبهُ (inf. n. as above, S,) [He caused him to suffer loss, or to become lost: or] he destroyed him, or killed him. (S, K.) b2: He said to him تَبًّا: (M, K: *) [i. e.] he imprecated loss, or perdition, or death, upon him. (A.) 4 اتبّ اللّٰهُ قُوَّتَهُ (tropical:) God weakened, or impaired, or may God weaken, or impair, his strength. (K, TA.) 10 استتبّ (tropical:) It (a road) became beaten, or trodden, and rendered even, or easy to walk or ride upon, or easy and direct. (A.) b2: (tropical:) It (an affair) was, or became, rightly disposed or arranged; in a right state: (S, M, A, Msb:) or it followed a regular, or right, course; was in a right state; and clear, or plain: from مُسْتَتِبٌّ applied to a road, explained below: (T, TA:) or it became complete, and in a right state: lit. it demanded loss, or diminution, or destruction; because these sometimes follow completeness: (Har p. 35:) or the ب may be a substitute for م; the meaning being استتمّ. (TA.) R. Q. 1 تَبْتَبَ: see 1.

تِبَّةٌ A difficult, or distressing, state or condition. (K.) تَبَبٌ: see 1, in several places.

تَبَابٌ: see 1, in several places.

تَبِيبٌ: see 1, in several places.

تَبُّوبٌ i. q. مَهْلَكَةٌ [A place of perdition, or destruction; or a desert; or a desert such as is termed مَفَازَة]. (K.) A2: [It is also said in the K to signify What the ribs infold: but I think it probable that this meaning has been assigned to it from its having been found erroneously written for تَبُوتٌ, a dial. var. of تَابُوتٌ.]

تَابٌّ (tropical:) An old man; (Az, T, M, A, K;) fem. with ة: (Az, T, M, A:) and (assumed tropical:) weak: pl. أَتْبَابٌ: of the dial. of Hudheyl; and extr. [with respect to analogy]. (M.) You say, كُنْتُ شَابًّا فَصِرْتُ تَابًّا [I was a young man, and I have become an old man]. (A.) And أَشَابَّةٌ أَنْتِ أَمْ تَابَّةٌ [Art thou a young woman or an old woman?] (A.) b2: Also, (T, K,) or تَابُّ الظَّهْرِ, (T,) (assumed tropical:) An ass, and a camel, having galls, or sores, on his back: (T, K:) pl. as above. (K.) b3: [See also بَاتٌّ.]

مُسْتَتِبٌّ, applied to a road, (tropical:) Furrowed by passengers, so that it is manifest to him who travels along it; and to this is likened an affair that is clear, or plain, and in a right state. (T.) [See the verb, 10.]

صَلَبَ 

(صَلَبَ) الصَّادُ وَاللَّامُ وَالْبَاءُ أَصْلَانِ: أَحَدُهُمَا يَدُلُّ عَلَى الشِّدَّةِ وَالْقُوَّةِ، وَالْآخَرُ جِنْسٌ مِنَ الْوَدَكِ.

فَالْأَوَّلُ الصُّلْبُ، وَهُوَ الشَّيْءُ الشَّدِيدُ. وَكَذَلِكَ سُمِّيَ الظَّهْرُ صُلْبًا لِقُوَّتِهِ. وَيُقَالُ إِنَّ الصَّلَبَ الصُّلْبُ. وَيُنْشَدُ:

فِي صَلَبٍ مِثْلِ الْعِنَانِ الْمُؤْدَمِ

وَمِنْ ذَلِكَ الصَّالِبُ مِنَ الْحُمَّى، وَهِيَ الشَّدِيدَةُ. قَالَ:

وَمَاؤُكُمَا الْعَذْبُ الَّذِي لَوْ شَرِبْتُهُ ... وَبِي صَالِبُ الْحُمَّى إِذًا لَشَفَانِي

وَحَكَى الْكِسَائِيُّ: صَلَبَتْ عَلَيْهِ الْحُمَّى، إِذَا دَامَتْ عَلَيْهِ وَاشْتَدَّتْ، فَهُوَ مَصْلُوبٌ عَلَيْهِ.

وَمِنَ الْبَابِ الصُّلَّبِيَّةُ: حِجَارَةُ الْمِسَنِّ، يُقَالُ: سِنَانٌ مُصَلَّبٌ، أَيْ مَسْنُونٌ. وَمِنْهُ التَّصْلِيبُ، وَهُوَ بُلُوغُ الرُّطَبِ الْيُبْسَ، يُقَالُ: صَلَّبَ. وَمِنَ الْبَابِ الصَّلِيبُ، وَهُوَ الْعَلَمُ. قَالَ النَّابِغَةُ: ظَلَّتْ أَقَاطِيعُ أَنْعَامٍ مُؤَبَّلَةٍ ... لَدَى صَلِيبٍ عَلَى الزَّوْرَاءِ مَنْصُوبِ

وَأَمَّا الْأَصْلُ الْآخَرُ فَالصَّلِيبُ، وَهُوَ وَدَكُ الْعَظْمِ. يُقَالُ: اصْطَلَبَ الرَّجُلُ، إِذَا جَمَعَ الْعِظَامَ فَاسْتَخْرَجَ وَدَكَهَا لِيَأْتَدِمَ بِهِ. وَأَنْشَدَ:

وَبَاتَ شَيْخُ الْعِيَالِ يَصْطَلِبُ

قَالُوا: وَسُمِّيَ الْمَصْلُوبُ بِذَلِكَ كَأَنَّ السِّمَنَ يَجْرِي عَلَى وَجْهِهِ. [وَالصَّلِيبُ: الْمَصْلُوبُ] ، ثُمَّ سُمِّيَ الشَّيْءُ الَّذِي يُصْلَبُ عَلَيْهِ صَلِيبًا عَلَى الْمُجَاوَرَةِ. وَثَوْبٌ مُصَلَّبٌ، إِذَا كَانَ عَلَيْهِ نَقْشُ صَلِيبٍ. وَفِي الْحَدِيثِ فِي الثَّوْبِ الْمُصَلَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - «كَانَ إِذَا رَآهُ فِي ثَوْبٍ قَضَبَهُ» ، أَيْ قَطَعَهُ. فَأَمَّا الَّذِي يُقَالُ: إِنَّ الصَّوْلَبَ الْبَذْرُ يُنْثَرُ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ ثُمَّ يُكْرَبُ عَلَيْهِ - فَمِنَ الْكَلَامِ الْمُوَلَّدِ الَّذِي لَا أَصْلَ لَهُ.

جِلْيَانَةُ

جِلْيَانَةُ:
بالكسر ثم السكون، وياء، وألف، ونون:
حصن بالأندلس من أعمال وادي ياش، حصين كثير الفواكه، ويقال لها جليانة التّفاح لجلالة تفاحها وطيبه وريحه، قيل: إذا أكل وجد فيه طعم السكر والمسك منها عبد المنعم بن عمر بن حسان الشاعر الأديب الطبيب، كان عجيبا في عمل الأشعار التي تقرأ القطعة الواحدة بعدّة قواف ويستخرج منها الرسائل والكلام الحكميّ مكتوبا في خلال الشعر، وكان يعمل من ذلك دوائر وأشجارا وصورا، سكن دمشق، وكانت معيشته الطب، يجلس باللّبّادين على دكان بعض العطارين، كذلك لقيته ووقّفني على أشياء مما ذكرته وأنشدني لنفسه ما لم أضبطه عنه، ومات بدمشق سنة 603، وأنشدني السديد عمر بن يوسف القفصي قال: أنشدني عبد المنعم الجلياني لنفسه:
وهل ثمّ نفس لا تميل إلى الهوى؟ ... محال، ولكن ثمّ عزم على الصبر
سلالة هذا الخلق من ظهر واحد، ... وللكلّ شرب من قوى ذلك الظهر

دَير مارت مَرْيَمَ

دَير مارت مَرْيَمَ:
دير قديم من بناء آل المنذر بنواحي الحيرة بين الخورنق والسدير وبين قصر أبي الخصيب مشرف على النجف، وفيه يقول الثرواني:
بمارت مريم الكبرى ... وظلّ فنائها فقف
فقصر أبي الخصيب المش ... رف الموفي على النجف
فأكناف الخورنق وال ... سدير ملاعب السلف
إلى النخل المكمم وال ... حمائم فوقه الهتف
وبنواحي الشام دير آخر يقال له مارت مريم، وفيه يقول الشاعر:
نعم المحلّ لمن يسعى للذّته ... دير لمريم فوق الظهر معمور
ظلّ ظليل وماء غير ذي أسن، ... وقاصرات كأمثال الدّمى حور
قال الخالدي: وبالشام دير آخر يقال له مارت مريم، وهو من قديم الديرة، ونزله الرشيد، وفيه يقول بعض شعراء الشام:
بدير مارت مريم ... ظبي مليح المبسم
قال الشابشتي: ودير أتريب بمصر يقال له دير مارت مريم.

الْفَقْرَة

الْفَقْرَة: بِالْكَسْرِ فِي اللُّغَة كل حلي يصاغ على هَيْئَة فقار الظّهْر وإطلاقها على أَجود بَيت فِي القصيدة بالاستعارة.
(الْفَقْرَة) الفقارة (ج) فقرات

(الْفَقْرَة) الفقارة وَالْعلم من جبل أَو هدف وَنَحْوه وَجُمْلَة من كَلَام أَو جُزْء من مَوْضُوع أَو شطر من بَيت شعر وَيُقَال زِدْت فِي كَلَامه أَو شعره فقرة وَمَا أحسن فقر كَلَامه نكته وَمعنى مُسْتَقل مِمَّا تشْتَمل عَلَيْهِ الْمَادَّة فِي القانون (محدثة) (ج) فقر وفقرات

(الْفَقْرَة) الحفرة الَّتِي تغرس فِيهَا الفسيلة وفقرة الْقَمِيص مدْخل الرَّأْس مِنْهُ (ج) فقر

الزَّلْخُ

الزَّلْخُ: المَزَلَّةُ تَزِلُّ منها الأقدامُ لِنُدُوَّتِهِ أو مَلاسَتِهِ،
كالزَّلِخِ ككَتِفٍ، وغَلْوَةُ سَهْمٍ.
وزَلَخَهُ بالرُّمْحِ يَزْلِخُهُ: زَجَّه. وكفَرِحَ: سَمِنَ.
والزُّلَّخَةُ، كقُبَّرَةٍ: الزُّحْلوقَةُ، ووجَعٌ يأخُذُ في الظهرِ فَيَجْسُو ويَغْلُظُ حتى لا يَتَحَرَّكَ معه الإِنسانُ.
والزَّلْخانُ، ويُحَرَّكُ: التَّقَدُّمُ في المَشْيِ.
وزَلِيخا: صاحِبَةُ يُوسفَ، عليه السلام.
وزَلَّخَهُ تَزْلِيخاً: مَلَّسَهُ.

دَكَّ 

(دَكَّ) الدَّالُ وَالْكَافُ أَصْلَانِ: أَحَدُهُمَا يَدُلُّ عَلَى تَطَامُنٍ وَانْسِطَاحٍ. مِنْ ذَلِكَ الدُّكَّانُ، وَهُوَ مَعْرُوفٌ. قَالَ الْعَبْدِيُّ:

كَدُكَّانِ الدَّرَابِنَةِ الْمَطِينِ وَمِنْهُ الْأَرْضُ الدَّكَّاءُ: وَهِيَ الْأَرْضُ الْعَرِيضَةُ الْمُسْتَوِيَةُ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {جَعَلَهُ دَكَّاءَ} [الكهف: 98] . وَمِنْهُ النَّاقَةُ الدَّكَّاءُ، وَهِيَ الَّتِي لَا سَنَامَ لَهَا.

قَالَ الْكِسَائِيُّ: الدُّكُّ مِنَ الْجِبَالِ: الْعِرَاضُ، وَاحِدُهَا أَدَكُّ. وَفَرَسٌ أَدَكُّ الظَّهْرِ، أَيْ عَرِيضُهُ.

وَالْأَصْلُ الْآخَرُ يَقْرُبُ مِنْ بَابِ الْإِبْدَالِ، فَكَأَنَّ الْكَافَ فِيهِ قَائِمَةٌ مَقَامَ الْقَافِ. يُقَالُ دَكَكْتَ الشَّيْءَ، مِثْلُ دَقَقْتَهُ، وَكَذَلِكَ دَكَكْتَهُ. وَمِنْهُ دُكَّ الرَّجُلُ فَهُوَ مَدْكُوكٌ، إِذَا مَرِضَ. وَيَجُوزُ أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنَ الْأَوَّلِ، كَأَنَّ الْمَرَضَ مَدَّهُ وَبَسَطَهُ; فَهُوَ مُحْتَمِلٌ لِلْأَمْرَيْنِ جَمِيعًا.

وَالدَّكْدَاكُ مِنَ الرَّمْلِ كَأَنَّهُ قَدْ دُكَّ دَكًّا، أَيْ دُقَّ دَقًّا. قَالَ أَهْلُ اللُّغَةِ: الدَّكْدَاكُ مِنَ الرَّمْلِ: مَا الْتَبَدَ بِالْأَرْضِ فَلَمْ يَرْتَفِعْ. وَمِنْ ذَلِكَ «حَدِيثُ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حِينَ سَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَنْزِلِهِ بِبِيشَةَ، فَقَالَ: " سَهْلٌ وَدَكْدَاكٌ، وَسَلَمٌ وَأَرَاكٌ» .

وَمِنْ هَذَا الْبَابِ: دَكَكْتُ التُّرَابَ عَلَى الْمَيِّتِ أَدُكُّهُ دَكًّا، إِذَا هِلْتَهُ عَلَيْهِ. وَكَذَلِكَ الرَّكِيَّةُ تَدْفِنُهَا. وَقِيلَ ذَلِكَ لِأَنَّ التُّرَابَ كَالْمَدْقُوقِ.

وَمِمَّا شَذَّ عَنْ هَذَيْنِ الْأَصْلَيْنِ قَوْلُهُمْ، إِنْ كَانَ صَحِيحًا: أَمَةٌ مِدَكَّةٌ: قَوِيَّةٌ عَلَى الْعَمَلِ. وَمِنَ الشَّاذِّ قَوْلُهُمْ: أَقَمْتُ عِنْدَهُ حَوْلًا دَكِيكًا، أَيْ تَامًّا.

الفلاسفة

الفلاسفة: الْحُكَمَاء. و (معجون الفلاسفة) أَو (مرهم الفلاسفة) الَّذِي يُسمى كَذَلِك مَادَّة الْحَيَاة وَيسْتَعْمل فِي معالجة الْأَمْرَاض الْبَارِدَة الَّتِي تصيب الدِّمَاغ مثل الفالج وَالنِّسْيَان وَمَا شابهها. وَهُوَ نَافِع من اجل تَقْوِيَة الدِّمَاغ وَزِيَادَة الْفَهم والتذكر والانبساط وَزِيَادَة الْعقل. وينفع من أجل الشهية واطلاق اللِّسَان وَدفع البلغم وسلس الْبَوْل وألم الظّهْر والكلية ويفيد أوجاع المفاصل وَيزِيد الْمَنِيّ وَيُقَوِّي الذّكر والباه ويطيب الْبدن ويبسط ويفرح الْقلب وَيحسن اللَّوْن ومطيب للفم ومشدد للأسنان ومضمر للثة ومزيل لضعف الْمعدة والكبد ويوقع القولنج البلغمي والريحي وَالِاسْتِسْقَاء وبحص الكلى والمثانة وتقطع الْبَوْل وأمراض المثانة الْأُخْرَى وَهُوَ يُوَافق الْكِبَار ذَوي الطبيعة الْبَارِدَة وَلَا يُوَافق ذَوي الطبيعة الحارة، ويصلحه الحليب الطازج والاسكنجبيل.
أما شرابه من مثقالين إِلَى أَرْبَعَة مثقالات، وتدوم قوته إِلَى أَربع سنوات، وَفِي نسخته اخْتِلَاف، أما فِي كتبه الشَّيْخ أَبُو عَليّ سينا وَصَاحب الذَّخِيرَة والحكيم الأرزاني فِي (القرابادينهاي) فَهُوَ.
زنجبيل: فلفل، الدارفلفل (فلفل هندي) الدارصيني، قشر الهليل، أمله (أَو أملج، شجر هندي) ، قشر البليله، شيطرج الْهِنْدِيّ، زراوند مدحرج، خصية ثَعْلَب، صنوبر، عرق بابونج ونارجيل طازج، من كل وَاحِد عشرَة دَنَانِير (درم أَو دِرْهَم) ، وبزر البابونج خَمْسَة مقادير، وعنب أسود مجفف ثَلَاثُونَ مِقْدَارًا وَعسل مصفى مقدارين أَو ثَلَاثَة وتعجن بالطريقة الْمَعْرُوفَة ويصنع مِنْهَا هَذَا المعجون أَو المرهم، وَيتْرك إِلَى الْيَوْم الثَّانِي ثمَّ يسْتَعْمل.
الفلاسفة: الْحُكَمَاء.

الفأر

(الفأر) حَيَوَان تنْسب إِلَيْهِ الفصيلة الفأرية من رُتْبَة القوارض وَهُوَ يَشْمَل الجرذ والفأرة أَي الْكَبِير وَالصَّغِير وتسهمل الْهمزَة فَيُقَال فار (ج) فئران وفيران وفئرة وفأر الظّهْر لَحْمه ويكنى بقلة الفأر فِي الْبَيْت عَن الْفقر

قح

(قح)
قحوحة وقحاحة صَار قحا
قح: قح= سعل، (محيط المحيط).
قح، فاكهة قح: فاكهة قحة، فاكهة لم تنضج. (أبو الوليد ص99، ص561).
قح
القُحُّ: الجافي من النَّاسِ وغيرِهم. والقَحِيحُ: فَوْقَ العَبِّ شَيْئاً. والقُحْقُحُ: العَظْمُ النَّاتئُ من الظَّهْرِ فوقَ الألْيَتَيْنِ. والأرْضُ التي لا تُنْبِتُ شَيْئاً. ولأَضْطُرَّنَّكَ إلى قَحَاحِه: قحا
حك: أي إلى أصْلِكَ وجَهْدِكَ. وجئتك بالأمر قحاحة: أي من خالِصِه. وعَرَبيٌّ قُحٌّ، بَيِّنُ القَحَاحَةِ والقُحُوْحَة.
(ق ح)

القُحُّ: الْخَالِص، من اللُّؤمِ والكَرَمِ وَمن كل شَيْء.

وأعرابيٌّ قُحٌّ وقُحاح: مَحْضٌ خالصٌ. وَقيل: هُوَ الَّذِي لم يَدخُلِ الأمْصَارِ وَلم يَخْتَلط بِأَهْلِهَا وَهُوَ من ذَلِك. وَقَالَ ابْن دُرَيْد: عَرَبيٌّ قُحٌّ: مَحْضٌ. فَلم يَخُصَّ أَعْرَابِيًا من غَيره. وأعراب أقْحاحٌ وَالْأُنْثَى قُحَّةٌ.

وعَبْدٌ قُحٌّ: مَحضٌ خالصٌ.

وَقَالُوا: عَرَبيٌّ كُحٌّ وعَرَبِيَّةٌ كُحَّةٌ. فالكافُ فِي كُحٍّ بدلٌ من الْقَاف فِي قُحًّ، لقَولهم أقحاحٌ، وَلم يَقُولُوا أكْحاحٌ.

وَصَارَ إِلَى قَحاحِ الأمْر أَي أَصله وخالصه.

والقُحاحُ أَيْضا - بِالضَّمِّ: الأصْلُ عَن كُرَاع.

ولأضْطَرَّنْكَ إِلَى قَحاحكَ أَي إِلَى جهدك.

والقُحُّ: الجافي من النَّاس قَالَ.

لَا أبْتَغي سَيْبَ اللَّئيمِ القُحِّ.

والقُحُّ أَيْضا: الجافي من الْأَشْيَاء حَتَّى انهم ليقولون للبِطِّيخَةِ الَّتِي لم تَنْضَجْ: قُحٌّ. وَقيل: القُحٌّ البِطِّيخُ آخر مَا يكون. وقَدْ قَحَّ يَقُحُّ قُحُوحَةً.

والقَحيحُ: فَوْقَ الجَرْعِ.

والقَحْقَحَةُ: تَرَدُّدُ الصَّوْت فِي الحَلْق، وَهُوَ شَبيه بالبُحَّةِ.

والقُحْقُحُ: العَظْمُ الْمُحِيط بالدبُرِ. وَقيل: هُوَ مَا احاط بالخَوْرَان. وَقيل: هُوَ دَاخل بَين الْوَرِكَيْنِ. وَهُوَ مُطيفٌ بالخَوْرَانِ. وَقيل: هُوَ أَسْفَل الْعَجْبِ فِي طباقٍ من الوَرِكَينِ. وَقيل: هُوَ العَظْمُ الَّذِي عَلَيْهِ مَغْرِزُ الذَّكَرِ مِمَّا يَلِي أسْفَل الرَّكَبِ.

قح

1 قَحَّ, (L, K, TA,) [sec. Pers\., app., قَحُحْتَ,] aor. ـُ (L,) inf. n. قَحَاحَةٌ and قُحُوحَةٌ, He, or it, was, or became, such as is termed قُحّ [i. e. pure, sheer, mere, unmixed, unmingled, unadulterated, or genuine; said of, or in relation to, meanness, sordidness, or ignobleness, and generosity, liberality, or nobleness, and anything]. (S, L, K.) R. Q. 1 قَحْقَحَةٌ [an inf. n. of which the verb is قَحْقَحَ] signifies The laughing of the ape or monkey. (L, K.) [Compare with this قَهْقَهَةٌ.]

b2: And The voice's being, or becoming, reiterated in the throat, or fauces. (L, K.) And it is similar to بُحَّةٌ [which means A hoarseness, roughness, harshness, or gruffness, of the voice]. (L.) [But both of these significations are also assigned in the L to فَحْفَحَةٌ, with ف; to which alone, of these two words, they may perhaps belong.]

قُحٌّ Pure, sheer, mere, unmixed, unmingled, unadulterated, or genuine; (As, S, A, K;) in, or in respect of, (As, S, A,) or applied to, (K,) meanness, sordidness, or ignobleness, and generosity, liberality, or nobleness, (As, S, A, K,) and anything: (K:) fem. قُحَّةٌ: and pl. أَقْحَاحٌ. (S, A.) One says لَئِيمٌ قُحٌّ [One that is mean, sordid, or ignoble,] in whom is nought of generosity, liberality, or nobleness. (A.) And عَبْدٌ قُحٌّ A pure, or mere, slave; one that is of purely servile condition; (S;) or such as is termed قِنٌّ [which means the same; or one born of slave-parents; &c.]. (A.) And عَرَبِىٌّ قُحٌّ A pure, or genuine, Arabian; one of pure Arabian race; fem. عَرَبِيَّةٌ قُحَّةٌ: (S, A, TA:) as also كُحٌّ and كُحَّةٌ; in which the ك is a substitute for the ق; for they said أَقْحَاحٌ, but not أَكْحَاحٌ: [i. e. كُحُّ is not a dial. var. of قُحٌّ, because the former has no pl.:] or أَكْحَاحٌ is used as a pl. of كُحٌّ. (L in art. كح.) and أَعْرَابِىٌّ قُحٌّ and ↓ قُحَاحٌ (K, TA) A pure, or genuine, Arab of the desert: or one who has not entered the towns, nor mixed with their inhabitants: (TA:) pl. أَعْرَابٌ أَفْحَاحٌ. (S, TA.) And فُلَانٌ مِنْ قُحِّ العَرَبِ (ISk, A, * TA) and كُحِّهِمْ, (ISk, TA) Such a one is of the pure, or genuine, of the Arabs. (ISk, A, * TA.) b2: Also Coarse, rough, or rude, in make, or in nature or disposition; applied to a man; (Lth, S, K;) as though he were purely so; (S;) and to other than man. (Lth, K.) b3: And (hence, TA) Unripe, applied in this sense to a melon, or water-melon, (Lth, A, K, TA,) because of its dryness: (A:) or one in its last state: but Az says that Lth has erred in explaining the word in the former of these senses, and that the correct word is فِجٌّ. (TA.) قُحَاحُ أَمْرٍ The root, foundation, origin, or source, of a thing or an affair; its essence, or very essence; or what is, or constitutes, its most essential, or elementary, part; the ultimate element to which it can be reduced or resolved; its utmost point or particular; or its principal, or best, part; syn. أَصْلُهُ (Kr, L, K, TA) and فَصُّهُ (K, TA) and خَالِصُهُ. (L, K, TA.) One says, صَارَ إِلَى قُحَاحِ الأَمْرِ He reached, or arrived at, the root, &c., of the affair. (L.) And لَقَد وَقَعْتُ بِقُحَاحِ قُرِّكَ, as also وَقَعْتُ بِقُرِّكَ, I have become acquainted with (عَلِمْتُ) all that thou knowest, nothing thereof being hidden from me. (Ibn-Buzurj, TA.) and لَأَضْطَرَّنَّكَ إِلى قُحَاحِكَ I will assuredly make thee to have recourse to thine utmost effort, or endeavour, i. e. إِلَى جَهْدِكَ: or, as IAar says, لا ضطرّنّك الى

تُرِّكَ وَقُحَاحِكَ, i. e. إِلَى أَصْلِكَ. (L. [See أَصْلٌ.]) b2: See also قُحٌّ, latter half.

قَحِيحٌ. [It is said in the K, القَحِيحُ فَوْقَ العَبِّ وَالجَرْعِ: but it appears from a statement in the TK that these words are a mistake copied from the Moheet of Ibn-'Abbad, founded upon a mistranscription of القُحْقُحُ فَوْقَ القِبِّ. See what next follows.]

قُحْقُحٌ [The ischium; i. e.] the bone that surrounds the posterior pudendum, (S, K,) somewhat above the قِبّ [or end of the rump-bone]: (S:) or the part where the two hip-bones meet, internally: or [rather] what intervenes between the two hipbones, and surrounds the خَوْرَان [or anus, or part in which is the anus]; the خوران being between the قُحْقُح and the عُصْعُص: or the lower part of the عَجْب [or rump-bone, or root of the tail], in the integuments (طِبَاق) of the two hip-bones; somewhat above the قِبّ: or the bone upon which is the place wherein the penis is inserted, next, or near, to the lower part of the رَكَب [or pubes]: it is said in the T that it is no part of the extremity of the backbone, and that its place of junction, or meeting, is outside the عُصْعُص: also, that the upper part of the عُصْعُص is the عَجْب, and its lower part is the ذَنَب: or the عصعص is the internal extremity of the backbone, and the عجب is its external extremity, and the خَوْرَان is the دُبُر: (L, TA:) or, accord. to IAar, i. q. عُصْعُصٌ. (O voce عُكْدَةٌ.) قَرَبٌ قَحْقَاحٌ and ↓ مُقَحْقِحٌ [A night's journey to water] that is hard, or difficult. (K.) مُقَحْقِحٌ: see what next precedes.

الدأية

(الدأية) وَاحِدَة فقر الْكَاهِل وَالظّهْر أَو غضاريف الصَّدْر أَو ضلوعه حَيْثُ ملتقاه وملتقى الْجنب والحاضنة غير الْأُم وَمَوْضِع الْقدح من الْقوس وَمن الْبَعِير الْموضع الَّذِي تقع عَلَيْهِ ظلفة الرحل فتجرحه وَمِنْه قيل للغراب ابْن دأية لِكَثْرَة وُقُوعه على دأية الْبَعِير

المُقَنَّعَةُ

المُقَنَّعَةُ:
بالضم ثم الفتح، وتشديد النون، يقال:
قنّعه الشيب إذا علاه، وقنّعه بالسوط إذا علاه به أيضا: وهو ماء لبني عبس، وقال الأصمعي:
الفوّارة قرية إلى جنب الظهران وحذاءها ماء يقال له المقنّعة لبني خشرم من بني عبس.

السَّنبَةُ

السَّنبَةُ: الدَّهْرُ، والحِقْبَةُ،
كالسَّنْبَتَةِ، وسوءُ الخُلُقِ في سُرْعَة الغَضَبِ،
كالسَّنْباتِ، ويُكسرانِ.
ورَجُلٌ سَنُوبٌ وسَنَبوتٌ: مُتَغَضِّبٌ.
والسَّنُوبُ: الكَذّابُ، وع.
والسِّنْبابُ: الكَثيرُ الشَّرِّ، وبالفتحِ: الاسْتُ،
كالسَّنْباءِ. وكَسَحابٍ: الشَّرُّ الشَّدِيدُ، وبالكسرِ: الطَّويلُ الظَّهْرِ والبَطْنِ،
كالسِّنابةِ، بالكسرِ.
والمَسْنَبَةُ: الشِّرَّةُ. وكَكَتِفٍ: الكَثيرُ الجَرْيِ.

دَنَّ 

(دَنَّ) الدَّالُ وَالنُّونُ أَصْلٌ وَاحِدٌ يَدُلُّ عَلَى تَطَامُنٍ وَانْخِفَاضٍ. فَالْأَدَنُّ: الرَّجُلُ الْمُنْحَنِي الظَّهْرِ. يُقَالُ مِنْهُ قَدْ دَنِنْتَ دَنَنًا. وَيُقَالُ بَيْتٌ أَدَنُّ، أَيْ مُتَطَامِنٌ. وَفَرَسٌ أَدَنُّ، أَيْ قَصِيرُ الْيَدَيْنِ. وَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ كَانَ مَنْسَجُهُ مُنْخَفِضًا. وَمِنْ ذَلِكَ الدَّنْدَنَةُ، وَهُوَ أَنْ تُسْمَعَ مِنَ الرَّجُلِ نَغْيَةٌ لَا تُفْهَمُ، وَذَلِكَ لِأَنَّهُ يَخْفِضُ صَوْتَهُ بِمَا يَقُولُهُ وَيُخْفِيهِ. وَمِنْهُ الْحَدِيثُ: " «فَأَمَّا دَنْدَنَتُكَ وَدَنْدَنَةُ مُعَاذٍ فَلَا نُحْسِنُهُمَا» ".

وَمِمَّا يُقَارِبُ هَذَا الْقِيَاسَ وَلَيْسَ هُوَ بِعَيْنِهِ قَوْلُهُمْ لِلسَّيْفِ الْكَلِيلِ: دَدَانٌ. وَمِمَّا شَذَّ عَنِ الْبَابِ الدَّيْدَنُ، وَهِيَ الْعَادَةُ.

وَمِمَّا يُقَاسُ عَلَى الْأَصْلِ الْأَوَّلِ الدِّنْدِنُ، وَهُوَ مَا اسْوَدَّ مِنَ النَّبَاتِ لِقَدَمِهِ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.