Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: فو

فَوْرًا

فَوْــرًا
الجذر: ف و ر

مثال: حَضَروا فورًا
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورودها في اللغة.

الصواب والرتبة: -حضروا على الــفور [فصيحة]-حضروا من فَوْــرِهم [فصيحة]-حضروا فورًا [صحيحة]
التعليق: التعبير المألوف في العربية «حضر من فوره» بمعنى جاء ولم يُعرِّج، أو جاء بسرعة ولم يتراخَ، وعليه جاء قوله تعالى: {وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْــرِهِمْ هَذَا} آل عمران/125، وجاء «على الــفور» أي لا على التراخي. ويمكن تصحيح الاستعمال المرفوض؛ حيث أجازه مجمع اللغة المصري على أنه حال منصوبة، وأورده كذلك المعجم الوسيط وغيره من المعاجم الحديثة.

فولكلور

فولكلور
فُولْكُلور [مفرد]: فُلْكُلور؛ تراث شعبيّ؛ مجموع التقاليد الشَّعبيّة والعادات الخاصَّة بثقافة بلدٍ ما وحضارته "فُولْكُلور شعبيّ/ تراثيّ/ غنائيّ". 

ضَفَوَ 

(ضَــفَوَالضَّادُ وَالْفَاءُ وَالْحَرْفُ الْمُعْتَلُّ أَصْلٌ صَحِيحٌ يَدُلُّ عَلَى سُبُوغٍ وَتَمَامٍ. يُقَالُ: ثَوْبٌ ضَافٍ، وَفَرَسٌ ضَافِي السَّبِيبِ، إِذَا كَانَ شَعَرَ ذَنَبِهِ وَافِيًا. وَفُلَانٌ فِي ضَــفْوٍ وَضَــفْوَــةٍ مِنْ عَيْشِهِ. قَالَ الْأَخْطَلُ:

إِذَا الْهَدَفُ الْمِعْزَالُ صَوَّبَ رَأْسَهُ ... وَأَعْجَبَهُ ضَــفْوٌ مِنَ الثَّلَّةِ الْخُطْلِ

الْخُطْلُ: الْمُسْتَرْخِيَةُ الْآذَانِ. وَرَجُلٌ ضَافِي الرَّأْسَ، أَيْ كَثِيرُ شَعَرِ الرَّأْسِ، قَالَ:

إِذَا اسْتَغَثْتَ بِضَافِي الرَّأْسِ نَعَّاقِ

وَضَــفْوَــى: مَوْضِعٌ.

فوضًى

فوضًى
الجذر: ف و ض

مثال: عَاشَت البلاد في فَوْــضًى عارمة
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لصرف الكلمة مع وجود ما يستوجب منعها من الصرف.

الصواب والرتبة: -عَاشَت البلاد في فَوْــضَى عارمة [فصيحة]
التعليق: كلمة «فَوْــضى» منتهية بألف التأنيث المقصورة؛ ولذا فهي ممنوعة من الصرف.

فَوَّضَه في

فَوَّــضَه في
الجذر: ف و ض

مثال: فَوَّــضَه في الأمر
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنّ الفعل «فَوَّــضَ» لا يتعدّى بـ «في».

الصواب والرتبة: -فَوَّــضَ الأمر إليه [فصيحة]-فَوَّــضَه في الأمر [صحيحة]
التعليق: أوردت المعاجم الفعل «فَوَّــض» المزيد بالتضعيف متعديًا إلى مفعوله الأول بنفسه، وإلى مفعوله الثاني بحرف الجرّ «إلى»، كما في قوله تعالى: {وَأُــفَوِّــضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ} غافر/44، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك؛ ومن ثَمَّ يمكن تصحيح الاستعمال المرفوض، على تضمين «فوَّــض» معنى «أناب» أو «وكَّل».

فونوغراف

فونوغراف
فُونُوغْراف [مفرد]: ج فونوغرافات: (سق) جهاز آليّ يُخرج الأصوات المسجّلة على أسطوانات خاصة بإبرة وسمّاعة، وقد يكون له بوق لتضخيم الصَّوت وقد لا يكون، ويُدعى الحاكي. 

فُونُوغْرافيّ [مفرد]:
1 - اسم منسوب إلى فُونُوغْراف: "مُسجّل فُونُوغْرافيّ".
2 - مُعدّ للتسجيل في الــفونوغراف "نقل أصوات فُونُوغْرافيّ". 

العفو

العــفو: ما جاء بغير تكلف ولا كره، ذكره الحرالي. وقال غيره: القصد لتناول الشيء والتجاوز عن الذنب. والعافية. طلاب الرزق من طير ووحش وإنسان. 
العــفو:
[في الانكليزية] Excess ،what remains
[ في الفرنسية] Excedent ،ce qui reste
بالفتح وسكون الفاء لغة الزائد على النفقة من المال. وشرعا ما زاد على النّصاب من المال كذا في جامع الرموز في كتاب الزكاة.
ع ف و [العــفو]
قال: يا ابن عباس: أخبرني عن قول الله عزّ وجلّ: خُذِ الْعَــفْوَ .
قال: أمر الله عزّ وجلّ النبي صلّى الله عليه وسلّم أن يأخذ ذلك.
قال: وهل تعرف العرب ذلك؟
قال: نعم، أما سمعت عبيد بن الأبرص وهو يقول:
يعــفو عن الجهل والسّوآت كما ... يدرك غيث الرّبيع ذو الصّرد 

نفو

نــفو: النُّفَايَةُ: الرَّدِيْءُ من كُلِّ شَيْءٍ، وهي النِّــفْوَــةُ أيضاً.

نــفو


نَفَا(n. ac. نَــفْو)
a. Drove away, expelled.
b. [acc. & Min], Banished, exiled from.
c. Refused.
d. Denied, disowned.
e. Carried off, removed.

نَِــفْوَــة [نَــفْوَــة]
a. see نَفَى
نَفَاْو
نَفَاة []
نُفَاوَة []
a. see نَفَى
نَفَاْو
نــفو
: (و ( {نَفاهُ} يَنْــفُوهُ) : أَهْملَهُ الجَوْهري.
وَهِي (لُغَةٌ فِي يَنْفِيهِ عَن) الإمامِ أَبي حَيَّانَ فِي (الارْتِشافِ) ، وَهُوَ ارْتِشافُ الضّرْب مِن كَلامِ العَرَبِ، وَهُوَ كتابٌ جَليلٌ، والعجبُ من المصنِّفِ فِي نِسْبَةِ هَذِه اللغَةِ إِلَيْهِ مَعَ أنَّ ابنَ سِيدَه فِي المُحْكم صَرَّح بِهِ فقالَ: {ونَــفَوْــتُه لُغَةٌ فِي نَفَيْته، وصاحِبُ الارْتِشافِ إنَّما نقلَهُ عَنهُ لتَقَدَّمه عَلَيْهِ، وقالَ أَيْضاً وإنَّما ذَكَرنا} النِّــفْوَــة! والنُّفاوَة فِي هَذَا البابَ يَعْني فِي الياءِ لأنَّه ليسَ فِي الكَلامِ نــفو وَضْعاً، فتأَمَّل ذلكَ.
[ن ف و] نِــفْوَــةُ الشَّيءِ ونُفَاوتُه بَقِيّتُهُ وأرداؤُهُ ونَــفَوتُه لُغَةٌ في نَفَيتُهُ والنَّيِّفُ الفضل عن اللحياني وحكى عن الأصمعي ضع النَّيْفَ في موضعه أي الفَضْلَ ونَافَ الشيءُ نَوْفًا ارتفَعَ وأَنَافَ الشيءُ على غيرِه ارتفع وأشرفَ قال طرفةُ (وأَنَافَتْ بِهَوادٍ تُلُعٍ ... كجذوعٍ شُذِّبَتْ عنها القُشُرْ)

والنَّيِّفُ والنَّيْفُ كَميِّت ومَيْتٍ الزيادة والنَّيِّفُ والنَّيِّفَةُ ما بين العَقْدَين لأنها زيادةٌ يقال لها عَشَرةٌ ونَيِّفٌ وكذلك سائرُ العُقُودِ قال اللحياني يقال عشرون ونَيِّفٌ ومِائَةٌ ونَيّفٌ وألفٌ ونَيِّفٌ ولا يقال نَيِّفٌ إلا بعد عَقدٍ قال وإنما قيل نَيِّفٌ لأنه زائدٌ على العددِ الذي حواهُ ذلك العَقْدُ وأَنَافَتِ الدراهمُ كذا زادتْ وقال ابن جني في كتابه الموسوم بالمُعرِبِ وأنتَ تراهم قدِ استحدثوا في خَبْلَهُ من قوله

(لمَّا رأيتُ الدَّهْرَ جَمّا خَبْلهو ... )

حرف مَدٍّ أنافوه على وزنِ البَيْت فَعدَّى أنافوهُ وليس هذا بِمَعْروفٍ وإنّما عَدَّاهُ لأنّه في مَعْنَى زادُوا ونَيَّفَ على الخمسينَ وغيرِها زاد ونَيَّفَ العددَ على ما تقول زادَ وأمرأَةٌ مُنِيفَةٌ ونِيَافٌ تامة الطُّوْل والحُسْنِ وجَمَلٌ نِيَاف وناقة نِيَافٌ طَوِيْلا السَّنَام قال ابنُ جني ياءُ كُلِّ ذلك منقلبةٌ عَنْ واوٍ لأنه من النَّوفِ الّذي هُوَ العُلُوُّ والارتفاعُ قُلبَتْ فيه الواوُ تخفيفًا لا وجوبًا ألا ترى إلى صِحّة صِوَانٍ وَخِوَانٍ وَصِوارٍ على أنه قد حُكي حِلوَانٌ وَصِيَارٌ وذلك تخفيف لا عن صنعةٍ ووجوب وقد تجوز أن يكون نَيافٌ مصدرًا جاريًا على فِعلٍ معتل مقدرٍ فيجري حينئذٍ مجرى قيامٍ وَصيَامٍ وَوُصِفَ به كما يوصف بالمصادر وفَلاة نياف طويلة عريضة قال

(إذَا اعتَلَى عَرْضِ نِيافٍ فِلِّ ... )

(أَذْرَى أَساهِيكَ عَتيْقٍ أَلِّ ... )

(بعَطْفِ ضَبْعَيْ مَرِحٍ شِمِلِّ ... )

ويُروى بأَوبِ والنَّوْفُ أسفلُ الذِّيلِ لزيادته وطوله عَنْ كُرَاع والنَّوْفُ السَّنَامُ وخص بعضهم به سَنَامَ البعير والنَّوْفُ البَظْرُ وكُلُّ ذلك في معنى الزيادة والارتفاع ونَوْفٌ اسم رجلٍ ويَنُوفُ عَقَبَةٌ معروفةٌ سميت بذلك لارتفاعها وأنشد أحمد بنُ يحيى

(عُقَابُ يَنوفٍ لا عُقَابُ القَواعِلِ ... )

ورواهُ ابن جني تَنُوفٍ وقال هو تَفْعَلُ منِ النَّوْفِ وهو الارتفاعُ سُميت بذلك لعلُوّها وعبدُ منافٍ بَطْنٌ من قُرَيشٍ قال سيبويه الإضافة إليه مَنَافِيٌّ وهو مما وَقَعَتْ فيه الإضافةُ إلى الثاني دُونَ الأول لأنه لو أضيفَ إلى الأول لالتبس

صَفَوَ 

(صَــفَوَالصَّادُ وَالْفَاءُ وَالْحَرْفُ الْمُعْتَلُّ أَصْلٌ وَاحِدٌ يَدُلُّ عَلَى خُلُوصٍ مِنْ كُلِّ شَوْبٍ. مِنْ ذَلِكَ الصَّفَاءُ، وَهُوَ ضِدُّ الْكَدَرِ ; يُقَالُ: صَفَا يَصْــفُو، إِذَا خَلَصَ. يُقَالُ: لَكَ صَــفْوُ هَذَا الْأَمْرِ وَصِــفْوَــتُهُ. وَمُحَمَّدٌ صِــفْوَــةُ اللَّهِ تَعَالَى وَخِيرَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ، وَمُصْطَفَاهُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ -. وَالصَّفِيُّ: مَا اصْطَفَاهُ الْإِمَامُ مِنَ الْمَغْنَمِ لِنَفْسِهِ، وَقَدْ يُسَمَّى بِالْهَاءِ: الصَّفِيَّةُ، وَالْجَمْعُ: الصَّفَايَا. قَالَ:

لَكَ الْمِرْبَاعُ مِنْهَا وَالصَّفَايَا ... وَحُكْمُكَ وَالنَّشِيطَةُ وَالْفُضُولُ

وَالصَّفِيَّةُ وَالصَّفِيُّ، وَهُوَ بِغَيْرِ الْهَاءِ أَشْهَرُ: النَّاقَةُ الْكَثِيرَةُ اللَّبَنِ، وَالنَّخْلَةُ الْكَثِيرَةُ الْحَمْلِ، وَالْجَمْعُ: الصَّفَايَا. وَإِنَّمَا سُمِّيَتْ صَفِيًّا لِأَنَّ صَاحِبَهَا يَصْطَفِيهَا.

وَمِنَ الْبَابِ قَوْلُهُمْ: أَصْفَتِ الدَّجَاجَةُ، إِذَا انْقَطَعَ بَيْضُهَا، إِصْفَاءً. وَذَلِكَ كَأَنَّهَا صَفَتْ، أَيْ خَلَصَتْ مِنَ الْبَيْضِ، ثُمَّ جُعِلَ ذَلِكَ عَلَى أَفْعَلَتْ ; فَرْقًا بَيْنَهَا وَبَيْنَ سَائِرِ مَا فِي بَابِهَا، وَشُبِّهَ بِذَلِكَ الشَّاعِرُ إِذَا انْقَطَعَ شِعْرُهُ.

وَمِنَ الْبَابِ الصَّفَا، وَهُوَ الْحَجَرُ الْأَمْلَسُ، وَهُوَ الصَّــفْوَــانُ، الْوَاحِدَةُ: صَــفْوَــانَةٌ، وَسُمِّيَتْ صَــفْوَــانَةً لِذَلِكَ؛ لِأَنَّهَا تَصْــفُو مِنَ الطِّينِ وَالرَّمْلِ. قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الصَّــفْوَــانُ وَالصَّــفْوَــاءُ وَالصَّفَا، كُلُّهُ وَاحِدٌ. وَأَنْشَدَ:

كَمَا زَلَّتِ الصَّــفْوَــاءُ بِالْمُتَنَزِّلِ

وَيُقَالُ: يَوْمٌ صَــفْوَــانُ، إِذَا كَانَ صَافِيَ الشَّمْسِ شَدِيدَ الْبَرْدِ. 

فون

فون: التهذيب: التَّــفَوُّــن البركة وحُسْن النَّماء.

فون: فون: تم، إوز عراقي. (بوشر).
فانة: ربطة خيوط من ألف متر عادة. (رولاند).
فون
: ( {التَّــفَوُّــنُ: أَهْمَلَهُ الجوْهرِيُّ.
وقالَ ابنُ الأَعْرابيِّ.
هُوَ (البَرَكَةُ وحُسْنُ النَّماءِ.
(} والفَاوانِيا: هُوَ الكهينا و (عُودُ الصَّليبِ نَبْتٌ دُونَ ذِراعٍ لَهُ زَهْرٌ فرفيري، لَا يُؤْخَذُ إلاَّ يَوْم نزولِ الشمْسِ فِي المِيزانِ، وَلَا يُقْطَع بحَديدٍ، وَإِذا ظُفِرَ بالمُتَصَلِّب مِنْهُ المُخْتوم مِن جِهْتَيْهِ المُشْتَمِل على خَطَّيْن مُتَقاطِعَيْن فَهُوَ خيْرٌ مِن الزّمردِ، وَلَا يدْخلُ الجِنّ بَيْتاً وُضِعَ فِيهِ. وَهُوَ (حارٌّ مُلَطِّفٌ مُدِرٌّ قاطِعٌ نَزْفَ الدَّم نافِعٌ من النِّقْرِسِ والصَّرعِ وَلَو تَعْليقاً، وَإِن بخّرَ وعُلِّقَ فِي خرْقَةٍ صَفْراء وَلم تَمَسّه يَدْ حائِضٍ سَهلَ الوِلادَةِ، وأَوْرَثَ الهَيْبَة، وَإِن جُعِل تحتَ وسَادَةِ مُتَابغِضَيْنِ والقَمَرُ مُتَّصِلٌ بالزهْرَةِ من تَثْلِيث وَقَعَتْ بَيْنهما أُلْفَة لَا تَزُولُ أَبَداً.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ.
! فُورفانُ، بالضمِّ: قَريةٌ مِن الصغدِ مِنْهَا سُلَيْمانُ بنُ معاذٍ عَن الْكشِّي، وَعنهُ ابنُ حاجِبٍ الكشَّانيّ.

فوح

(ف وح)

فاحَ الْمسك فَوْــحا وفُؤُوحا وفَوَــحانا: انتشرت رَائِحَته، وَعم بَعضهم بِهِ الرائحتين مَعًا.

وفَوْــحُ الْحر: شدَّة سطوعه.

وأفِحْ عَنْك من الظهيرة، أَي أقِم حَتَّى يسكن حر النَّهَار ويبرد، وَقد تقدم ذَلِك فِي الْيَاء، لِأَن هَذِه الْكَلِمَة يائية وواوية.
ف و ح

تفاوح مسك الغانيات ورنده

وتقول: نزلنا في بستان تناوحت أطياره، وتفاوحت أنواره.
[فوح] نه: فيه شدة الحر من "فوح" جهنم، أي شدة غليانها، ويروى بياء - ويجئ. ومنه: كأن يأمرنا في "فوح" حيضنا أن نأتزر، أي معظمه وأوله.

فوح


فَاحَ (و)(n. ac. فَوْــحفُؤُوْح []
فَوَــحَاْن)
a. Diffused an odour, a perfume, was fragrant.
b. Was wide, spacious.
c. Boiled.
d. Bled (wound).
أَــفْوَــحَa. Shed (blood).
b. Made to boil.

فَوْــح
(pl.
أَــفْوَــاْح)
a. Exhalation, odour, perfume, scent.

فَوْــحَةa. Waft, whiff, puff.

فَوَــحَاْنa. see 1
ف و ح : فَاحَ الْمِسْكُ يَــفُوحُ فَوْــحًا وَيَفِيحُ فَيْحًا أَيْضًا إذَا انْتَشَرَتْ رِيحُهُ قَالُوا وَلَا يُقَالُ فَاحَ إلَّا فِي الرِّيحِ الطَّيِّبَةِ خَاصَّةً وَلَا يُقَالُ فِي الْخَبِيثَةِ وَالْمُنْتِنَةِ فَاحَ بَلْ يُقَالُ هَبَّتْ رِيحُهَا. 
ف و ح: (فَاحَتْ) رِيحُ الْمِسْكِ مِنْ بَابِ قَالَ وَبَاعَ وَ (فُئُوحًا) أَيْضًا وَ (فَوَــحَانًا) بِفَتْحِ الْوَاوِ وَ (فَيَحَانًا) بِفَتْحِ الْيَاءِ. يُقَالُ: (فَاحَ) الطِّيبُ إِذَا تَضَوَّعَ وَلَا يُقَالُ: فَاحَتْ رِيحٌ خَبِيثَةٌ. 
(فوح) - في الحديث: "شِدَّة الحَرِّ من فَوْــحِ جَهَنَّم"
هو بمعنى الفَيْح، وهو الحَرُّ، وشِدَّتُه: غَلَيانُه .
وفاحت القِدرُ: غَلَت، وأَفَحْتها أنا.
- وفي الحديث: "كان يأمرنا فَوحَ حَيْضِنَا أن نَتَّزِرَ"
: أي مُعْظَمه وأَوَّله، ومِثْلُه فَوْــعَة الدَّم.
فوح
الــفَوْــحُ: سُطُوْعُ الحَرِّ، وفي الحَديثِ: " شِدَّةُ القَيْظِ من فَيِحِ جَهَنَّمَ ". وفَوْــحِه أيضاً. والفَيْحُ والفُيُوْحُ: من خِصْبِ الرَّبِيْعِ. ورَجُلٌ فَيّاحٌ: فَيّاضٌ بالخَيِرِ. وكلُّ مَوْضِعٍ واسِعٍ: أفْيَحُ، ورَوْضَةٌ فَيْحَاءُ، فاحَ يَفَاحُ فَيْحاً. ويقولون في الغارَةِ: " فِيْحي فَيَاحِ أي اتَّسِعي عليهم وتَفَرَّقي. وفاحَتِ الشَّجَّةُ بالدَّمِ تَفِيْحُ: نَفَحَتْ به، وطَعْنَةٌ فَيّاحَةٌ، ودَمٌ مُفّاحٌ: مُهْرَاقٌ، وأفَحْتُه أنا. والفَيّاحَةُ من النُّوْقِ: الضَّخْمَةُ الضَّرْعِ الغَزِيْرَةُ.

فوح: الــفَوْــحُ: وِجْدانك الريحَ الطيبة.

فاحَتْ ريح المسكِ تَــفُوحُ وتَفِيحُ فَوْــحاً وفَيْحاً وفُؤُوحاً

وفَوَــحاناً وفَيَحاناً: انتشرت رائحته، وعمَّ بعضهم به الرائحتين مَعاً. وفاحَ

الطِّيبُ يَــفُوحُ فَوحاً إِذا تَضَوَّعَ؛ الفراء: يقال فاحتْ ريحه وفاختْ،

أَما فاختْ فمعناه أَخذتْ بنفسِه، وفاحتْ دون ذلك. وقال أَبو زيد:

الــفَوْــحُ من الريح والــفَوْــخُ إِذا كان لها صوت. وفَوْــحُ الحرّ: شدّة سُطوعِه؛

وفي الحديث: شِدَّةُ الحرِّ من فَوْــحِ جهَنَّم أَي شدَّةِ غَلَيانها

وحَرِّها، وينروى بالياء وسيذكر؛ وفي الحديث: كان يأْمرنا في فَوْــح حَيْضِنا

أَن نَأْتَزِرَ أَي معظمه وأَوّله.

وأَفِحْ عنك من الظهيرة أَي أَقِمْ حتى يَسْكُنَ حَرُّ النهار

ويَبْرُدَ؛ قال ابن سيده: وسنذكر هذه الكلمة بعد هذا لأَن الكلمة واوية

ويائية.

[فوح] فاحَت ريح المسك تَــفوحُ وتَفيحُ فَوْــحاً وفَيْحاً، وفُؤوحاً، وفَوَــحاناً وفَيَحاناً. يقال: فاحَ الطيبُ إذا تضوَّع. ولا يقال فاحَتْ ريحٌ خَبيثة. وفاحت القِدر تَفيحُ: غلت. وأفحتها أنا. وكذلك فاحت الشجة: نَفَحت بالدم. وأفاحَ دمه: هَراقَه. وقال : نحن قتلنا الملك الجحجاحا * ولم ندع لسارح مراحا * إلا ديارا ودما مفاحا وبحرٌ أفيحُ بيِّن الفَيَح، أي واسعٌ. وفَيَّاحٌ أيضاً بالتشديد. قال الأصمعيّ: أنَّه لجواد فَيَّاحٌ وفَيَّاضٌ، بمعنًى. وفاحَتِ الغارةُ تَفِيحُ: اتَّسعت. وفَياحِ، مثل قَطامِ: اسمٌ للغارة. وكان أهل الجاهلية يقولون: فِيحي فَياحِ، أي اتَّسعي. وقال : دَفَعنا الخيلَ شائلَةً عليهم * وقلنا بالضُحى فيحي فَياحِ ودارٌ فيحاءُ، أي واسعة. والفيحاء أيضاً: حساءٌ مع توابل.

فوح

1 فَاحَ المِسْكُ, (Msb, K,) aor. ـُ and يَفِيحُ; (Msb;) or فَاحَتْ رِيحُ المِسْكِ, aor. ـُ and تَفِيحُ; (S;) inf. n. فَوْــحٌ (S, Msb, K) and فُؤُوحٌ and فَوَــحَانُ, (S, K,) and فَيْحٌ (S, Msb, K) and فَيَحَانٌ; (S, K;) The musk diffused [or exhaled] its odour; (Msb, K;) or the odour of the musk diffused itself [or became exhaled]; and فاح الطِّيبُ the perfume diffused [or exhaled] its odour; (S;) or this last signifies the perfume became perceptible; or it clung and remained; [in a garment or person;] syn. عَبِقَ: (Msb in art. فيح:) the verb is not used in relation to a foul, or disagreeable odour or thing: (S, A, Msb, K:) of such an odour one says هَبَّتْ: (Msb:) or the former verb is common to both: (K:) but this assertion is outweighed [by the other]: (TA:) فَوْــخٌ signifies the giving forth, and exhaling, a sweet, or pleasant, odour: (KL:) and the perceiving such an odour: Fr says that فَاحَتْ رِيحُهُ and فَاخَتْ are syn.; but Az says the فَوْــخٌ is attended by sound. (TA.) b2: For other significations of this verb, see art. فيح.4 افاح: for this verb, see art. فيح.6 نَزَلْنَا فِى بُسْتَانٍ تَنَاوَحَتْ أَطْيَارُهُ وَتَفَاوَحَتْ أَنْوَارُهُ [We alighted in a garden the birds of which warbled plaintively, one to another, and the flowers of which exhaled sweet odours, one with another]. (A.) فَوْــحٌ الحَيْضِ The chief and first portion of the menstrual discharge. (L.) فَوْــحَةٌ [A spreading, or an exhalation], of perfume. (TA in art. عصر.)
فوح
فاحَ يَــفوح، فُحْ، فَوْــحًا وفَوَــحانًا، فهو فائح
• فاح العِطرُ: انتشرت رائحته (انظر: ف ي ح - فاحَ) "فاح المِسك- فاحت منه رائحة الخمْر" ° فاحت رائحة فلان: انتشرت أخباره السَّيِّئة، ظهرت حقيقته.
• فاحت القِدْرُ: غلت (انظر: ف ي ح - فاحَ). 

تفاوحَ يتفاوح، تفاوُحًا، فهو مُتفاوِح
• تفاوحَ الزَّهْرُ: فاح، انتشرت رائحته. 

فائح [مفرد]: اسم فاعل من فاحَ. 

فَوْــح [مفرد]:
1 - مصدر فاحَ.
2 - شِدَّة سطوع الحرّ "فَوْــح جَهنَّم". 

فَوَــحان [مفرد]: مصدر فاحَ. 

فَوَّــاح [مفرد]: صيغة مبالغة من فاحَ: قويّ الرائحة "عِطْر فوّــاح". 
فوح
: ( {فَاحَ المِسْكُ) } يَــفوح {ويفِيح (} فَوْــحاً {وفُؤُوحاً} وفَوَــحَاناً) ، محرّكةً، ( {وفَيْحاً} وفَيَحاناً: انْتَشَرَتْ رَائحتُه) والمادّة واويّة ويائيّة، {والــفَوْــحُ وِجْدَانُك الرِّيحَ الطَّيّبة. (وَلَا يُقَال فِي) الرّائحة (الكَرِيهةِ) ، على الصَّوَاب، كَمَا فِي (المصباحِ) و (الأَساس) والنوادر. (أَو عامٌّ) فِي الرَّائحتين، وَهُوَ مَرجوحٌ.} وفاح الطِّيبُ {يَــفوح} فَوْــحاً، إِذا تَضوّع، وَقَالَ الفرّاءُ: {فاحَتْ رِيحُه وفَاخَت بِمَعْنى. وَقَالَ أَبو زيد:} الــفَوْــح من الرُّيح والــفَوخ، إِذا كَانَ لَهَا صَوتٌ.
(و) {فاحَت (القِدْرُ: غَلَتْ) } تَفِيحُ {وتَــفُوح، وَقد أَخرَجه مُخْرَج التَّشْبِيه، أَي كأَنّه نارُ جَهنَّمَ فِي حَرّها. (} وأَفحْتُها) أَنا. وَذكره ابْن مَنْظُور فِي الياءِ. 
(و) {فاحَت (الشَّجَّةُ) } تَفِيح {فَيْحاً: (نَفَحَتْ) ، أَي قَذَفَتْ (بالدَّمِ) . وَفِي (الأَساس) : فارَت بالدَّم الْكثير. وفاح الدَّمُ فَيْحاً} وفَيَحَاناً وَهُوَ {فاحٍ: انْصَبَّ. (} وأَفاحَهُ: هَرَاقَه) وسَفَكَه. ودَمٌ {مُفَاحٌ: سائلٌ، قَالَ أَبو حَرْبٍ الأَعْلَمُ، وَهُوَ جاهليّ:
نحنُ قَتَلْنَا الملِكَ الجَحْجَاجَا
ولمْ نَدَعْ لِسارِحٍ مُرَاحَا
إِلاَّ دِبَاراً أَو دَماً} مُفاحَا
(و) {الفَيْح} والفَيَحُ: السَّعَة والانتشار. {والأَفْيَح} والفَيَّاح: كلُّ موضعٍ واسعٍ، يُقَال: (بحرٌ {أَفْيَحُ) بَيَّنُ} الفَيَحِ. وَفِي (الْمِصْبَاح) : وادٍ {أَفْيَحُ، على غير قِيَاس. (و) بَحرٌ (} فيّاحٌ بَيِّنُ {الفَيَحِ: واسعٌ) ، والفَعْل مِنْهُ} فاحَ {يَفَاحُ} فَيْحاً، وقِيَاسه {فَيِحَ} يَفْيَحُ. وَفِي حَدِيث أُمِّ زَرْعٍ: (وبَيتُهَا {فَياحٌ) ، أَي واسعٌ، رَوَاهُ أَبو عُبيد مشدّداً. وَقَالَ غَيره: الصَّوَابُ التخفيفُ.
(و) من الْمجَاز: فاحَت الغارَةُ: اتَّسَعَت. (} فَيَاحِ كقَطَامِ اسمٌ للغارَة. و) كَانَ يُقَال للغارَة فِي الجاهلِيّة ( {- فِيحِى} فيَاحِ) ، وطالك إِذَا دَفَعَت الخَيلُ المُغيرةُ فاتَّسَعَت. وَقَالَ شَمِرٌ: فِيحِى (أَي اتَّسِعي) عَلَيْهِم وتفَرَّقِي. قَالَ غَنِيّ بن مَالك:
دَفعْنا الخَيْلَ شَائِلَة عليهمْ
وقُلْنا بالضُّحَى فِيحِى فَيَاحِ وَقَالَ الأَزهريّ: قَوْلهم للغَارَةِ، فيحِى فَيَاحِ، الغَارَةُ هِي الخَيْل المُغيرَةُ تُصبِّح حَيًّا نازلين، فإِذا أَغارَت على ناحيةٍ من الحيِّ تحرَّزَ عُظْمُ الحيّ ولجئُوا إِلى وَزَرٍ يَلوذُونَ، وإِذا اتَّسَعُوا وانتَشرُوا أَحرزُوا الحَيَّ أَجْمَعَ. ومعنَى فِيحِى: انتشرِي أَيَّتها الخَيْلُ المغيرةُ. وسَمَّاها فَيَاحِ لأَنّها جماعَةٌ مؤنّثة، خَرجَت مَخْرَجَ قَطَامِ وحَذامِ وكَسَابِ.
( {والفَيْحَاءُ: الوَاسِعَةُ من الدُّورِ) والرِّيَاض. (و) } الفَيْحَاءُ: (حَسَاءٌ مُتَوْبَلٌ) ، أَي حَسَاءٌ مَعَ تَوَابِلَ.

وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ فِي هَذِه الْمَادَّة:
{فَوْــحُ الحَرِّ: شِدّةُ سُطُوعِه.} وفَوْــحُ الحَيْضِ: مُعْظَمه وأَوّلُه.
وَمن شَجَعَات الأَساس: نَزلْنا فِي بُسْتانٍ تَناوَحت أَطيارُه {وتَفاوحَتْ أَنوارُه.
وَمن الْمجَاز: طَعْنةٌ} فَيّاحةٌ. ورجلٌ {فَيّاحٌ: فَيَّاضٌ نَفَّاحٌ كَثيرُ العَطَايا.
وذَكرَه صَاحب النِّهَايَة فِي الياءِ

شفو

شــفو


شَفَا(n. ac. شَــفْو)
a. Was near setting (sun).
b. Appeared; rose.
شــفو
شَفَة [مفرد]: (انظر: ش ف هـ - شَفَة). 

شَــفَويّ [مفرد]: شفهيّ (انظر: ش ف هـ - شَــفَويّ). 
الشين والفاء والواو ش فوشَفَتِ الشَّمْسُ تَشْــفُو قَارَبَتِ الْغُرُوبَ وقد تقدّم ذلك في الياءِ لأن الكَلِمَةَ يائِيَّةٌ وَاويَّةٌ وشَفَا الهِلالُ طَلَع وشَفَا الشَّخْصُ ظَهَرَ هاتانِ عن الجوهريِّ والشَّفَا حرف الشَّيْءِ حكى الزّجّاج في تَثْنِيَتِهِ شَــفَوَــانِ
ش ف و : الشَّفَةُ مُخَفَّفٌ وَلَامُهَا مَحْذُوفَةٌ وَالْهَاءُ عِوَضٌ عَنْهَا وَلِلْعَرَبِ فِيهَا لُغَتَانِ مِنْهُمْ مَنْ يَجْعَلُهَا هَاءً وَيَبْنِي عَلَيْهَا تَصَارِيفَ الْكَلِمَةِ وَيَقُولُ الْأَصْلُ شَفْهَةٌ وَتُجْمَعُ عَلَى شِفَاهٍ مِثْلُ كَلْبَةٍ وَكِلَابٍ وَعَلَى شَفَهَاتٍ مِثْلُ سَجْدَةٍ وَسَجَدَاتٍ وَتُصَغَّرُ عَلَى شُفَيْهَةٍ وَكَلَّمْتُهُ مُشَافَهَةً وَالْحُرُوفُ الشَّفَهِيَّةُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَجْعَلُهَا وَاوًا وَيَبْنِي عَلَيْهَا تَصَارِيفَ الْكَلِمَةِ وَيَقُولُ الْأَصْلُ شَــفْوَــةٌ وَتُجْمَعُ عَلَى شَــفَوَــاتٍ مِثْلُ شَهْوَةٍ وَشَهَوَاتٍ وَتُصَغَّرُ عَلَى شُفَيَّةٍ وَكَلَّمْتُهُ مُشَافَاةً وَالْحُرُوفُ الشَّــفَوِــيَّةُ وَنَقَلَ ابْنُ فَارِسٍ الْقَوْلَيْنِ عَنْ الْخَلِيلِ وَقَالَ الْأَزْهَرِيُّ أَيْضًا قَالَ اللَّيْثُ تُجْمَعُ الشَّفَةُ عَلَى شَفَهَاتٍ وَشَــفَوَــاتٍ وَالْهَاءُ أَقْيَسُ وَالْوَاوُ أَعَمُّ لِأَنَّهُمْ شَبَّهُوهَا بِسَنَوَاتٍ وَنُقْصَانُهَا حَذْفُ هَائِهَا وَنَاقَضَ الْجَوْهَرِيُّ فَأَنْكَرَ أَنْ يُقَالَ أَصْلُهَا الْوَاوُ وَقَالَ تُجْمَعُ عَلَى شَــفَوَــاتٍ وَيُقَالُ مَا سَمِعْتُ مِنْهُ بِنْتَ شَفَةٍ أَيْ كَلِمَةً وَلَا تَكُونُ الشَّفَةُ إلَّا مِنْ الْإِنْسَانِ وَيُقَالُ فِي الْفَرْقِ الشَّفَةُ مِنْ الْإِنْسَانِ وَالْمِشْفَرُ مِنْ ذِي الْخُفِّ وَالْجَحْفَلَةُ مِنْ ذِي الْحَافِرِ وَالْمِقَمَّةُ مِنْ ذِي الظِّلْفِ وَالْخَطْمُ وَالْخُرْطُومُ مِنْ السِّبَاعِ وَالْمِنْسَرُ بِفَتْحِ الْمِيمِ وَكَسْرِهَا وَالسِّينُ مَفْتُوحَةٌ فِيهِمَا مِنْ ذِي الْجَنَاحِ الصَّائِدِ وَالْمِنْقَارُ مِنْ غَيْرِ الصَّائِدِ وَالْفِنْطِيسَةُ مِنْ
الْخِنْزِيرِ. 
شــفو
: (و {شَفَتِ الشَّمسُ} تَشْــفُو) : أَهْملهُ الجوهريُّ.
وَقَالَ ابنُ سِيدَه: أَي (قارَبَت الغُرُوبَ) ؛
قالَ: ومَرَّ فِي الياءِ لأنَّ الكلمةَ يائيَّةٌ واويَّةُ.
(و) ! شَفا (الهِلالُ) : إِذا (طَلَعَ.
(و) شَفا (الشَّخْصُ) : إِذا (ظَهَرَ. (و) أَبُو الحُصَيْن (الهَيْثمُ بنُ {شَفٍ، كعَمٍ) ، الرعينيُّ (مُحدِّثٌ) عَن أَبي ريحانَةَ مَوْلى رَسُولِ اللهِ، صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وفضالة ابنِ عُبيدٍ وعبدِ اللهِ بنِ عَمْرٍ و، وَعنهُ يزيدُ بنُ أَبي حبيبٍ وعباسُ الْقِتْبَانِي.
(وقولُ المحَدِّثينَ:} شَفِيَ، كَرضِيَ أَو سُمَىَ لحْنٌ) ، والصَّوابُ الأوَّل، كَمَا قالهُ النّسائي وغيرُهُ.
( {وشُفَيٌّ، كسُمَيَ، ابنُ مانِعٍ) الأَصْبحيّ (محدِّثٌ) عَن أَبي هُرَيْرَةَ وعبدِ اللهِ بنِ عَمْرٍ و، وَعنهُ ابْنُه حُسَيْن وعقبةُ بنُ مُسْلم وربيعَةُ بنُ سيْفٍ، ماتَ سَنَة 105؛ وابْنُه ثُمامَهُ بنُ شُفَيَ محدِّثٌ أيْضاً.
(} والشَّفَةُ) للإنسانِ مَعْروفةٌ، و (نُقْصانُها) إمَّا (واوٌ) ، تقولُ: ثلاثُ {شَــفَواتٍ، (أَو هاءٌ) ، وتُجَمْعُ شِفاهاً، وَمِنْه المُشافَهَةُ؛ (وتقَدَّمَ) فِي الهاءِ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
} الشَّفا: حَرْفُ الشيءِ؛ حكَى الزجَّاجُ فِي تَثْنِيتِه {شَــفَوانِ.
والحُروفُ} الشَّــفَوِــيَّةُ مَنْسوبَةٌ إِلَى الشَّفَة؛ عَن الخَليلِ.
{وشَفِيَّةٌ، كغَنِيَّةٍ: رَكِيَّةٌ على بُحيرَةِ الأحْساءِ.
ورجُلٌ} أَشْفى: هُوَ الَّذِي لَا تَنْضمُّ شَفَتاهُ؛ وامْرأةٌ {شَفْياءُ، كَذَا ذَكَرَه ابنُ عبَّاد.
ذُو} شُفَيَ، كسُمَيَ، ابنُ مشرقِ بنِ زيْدِ بنِ جشمٍ الهَمَدانيُّ.
باب الشين والفاء و (وا يء) معهما ش ف و، ش وف، ف ش و، ش ف ي، ف ي ش، شء ف مستعملات

شــفو: شفا كلِّ شيء: حدّه وحرفه، وجمعه: أشفاء، وقيل: شُفيٌّ وشفاه، إنك تقول: شفا البئر وشفةُ البِئر. والشَّفا: ما بين اللّيل والنهار عند غروب الشَّمس حيثُ يغيبُ بعضها ويبقى بعضها، قال :

أوفيته قبل شفاً أو بشفا ... والشَّمس قد كادت تكون دنفا

والشفة: نقصانها واو، تقول: شفةٌ وثلاث شــفوات، وإذا أردت الهاء، قلت: شفاه. والمشافهة: مفاعلة منه. شوف: الشَّوف: الجلو، قال الطّرماح :

والقيض أجنبهُ كأن حُطامه ... فلقُ الحواجل شافهنَّ الموقدُ

قوله: أجنبهُ، أي: في أجنبه، فنزع الصِّفة. وقال عنترة :

ولقد شربتُ من المدامة بعد ما ... ركد الهواجرُ بالمشُوفِ المُعلمِ

والمشُوف: الدينار. وتشوَّفتِ المرأةُ: تزينت وظهرت ... وتشوفتِ الأوغال: ارتفعت على معاقل الجبال، فأشرفت ... وتشوَّفت أمري: طمحتُ ببصري إليه.

فشو: فشا الشَّيءُ يفشو فُشُوّا إذا ظهر، وهو عامٌّ في كلِّ شيءٍ، ومنه: إفشاءُ السرِّ. ويكتب بالسّواد على الشيء فيتفشى فيه، [أي: ينتشر] وتفشَّى بهم المرضُ، وتفشاهم المرضُ، قال:

تفشَّى بإخوانِ الثِّقاتِ فعمهم ... وأسكتُّ عنّي المُعولاتِ البواكيا

وفشت على فلانٍ أموره، أي: انتشرت، فلم يدرِ بأي ذلك يأخذُ، وأفشيته أنا. والــفواشي: كلّ ما ينتشر من المال، مثل الغنم السائمة والإبل وغيرها. والتَّفشِّي: التوسُّع وفشا وتفشَّى: توسَّع وكثر وظهر. شفي: الشَّفاءُ: معروفٌ، وهو ما يبرىء من السَّقم.. شفاهُ الله يشفيه شفاءُ. واستشفى فلان، إذا طلب الشفاء.. وأشفيت فلاناً، إذا وهبت له شفاءٌ. وقيل: شفيته بمعنى: أشفيته في هبة الشَّفاء.. وشِفاءُ العيِّ: السُّؤال. والإشفى: المثقب، والجميع: الأشافي

فيش: الفيشُ، والجميعُ: فيوش: الفيشلة الضَّعيفة، والفيشوشةُ: الضعف والرخاوة. ورجل فيوش: ضعيف جبانٌ. وفاش الرّجلُ فيشأ، إذا نصب الأمر وهيجه، فإذا أخذ الأمر، واستحق رجع وجبُن وذاك هو الانفشاش والتَّفيُّش، قال :

فازجُر بني النجاجة الفشوشِ ... عن مُسمهرٍّ ليس بالفيوشِ

شأف: شئفته شأفاً: إذا بغضته بغضاً شديداً.
شــفو and شفى 1 شَفَتِ الشَّمْسُ, aor. ـُ [inf. n. app. شَفًا, but said in the TK to be شَــفْوٌ,] The sun was, or became, near to setting: (K in art. شــفو:) and شَفَت, (K in art. شفى,) [aor. ـِ inf. n. شَفًا, (TA,) it (the sun) set; as also شَفِيَت: (K:) or, accord. to IKtt, set save a little; and the like is said in the T. (TA.) قُبَيْلَ الشَّفَا means A little before the setting of the sun. (TA.) [See also شَفًا below.]

b2: And شَفَا said of the هِلَال [or moon a little after or before the change], It rose. (K.) And said of a شَخْص [or bodily form or figure seen from a distance, or a person], It, or he, appeared, or became apparent. (K.)

A2: شَفَاهُ, (S, Msb, K,) aor. ـِ (Msb, K,) inf. n. شِفَآءٌ, (S, Msb,) He (God, S, Msb) recovered

him, or restored him to convalescence, syn. أَبْرَأَهُ, so in the M, but in the K بَرَاهُ, (TA,) namely a sick person, (Msb,) مِنْ مَرَضِهِ [from his disease, or sickness]. (S, TA.)

b2: [Hence, شَفَيْتُهُ, in art. بضع in the S, said by a person respecting one who asked him concerning a question, as meaning (assumed tropical:) I relieved him from doubt: and شَفَاهُ عَنِ المَسْأَلَةِ in the same art. in the K, as meaning (assumed tropical:) He relieved him from doubt respecting the question. See 8 as quasi-pass. of the verb thus used.]

b3: And يَشْفِيكَ إِنْ قَالَ (assumed tropical:) [He will please thee if he speak; i. e.] his speech will please thee. (Har p. 433.)

b4: شَفَاهُ also signifies He sought, or demanded, or desired, for him, recovery, or restoration to convalescence; and so ↓ أَشْفَاهُ: (K, TA:) thus in the M. (TA.)

2 شفّاهُ بِكُلِ شَىْءٍ, inf. n. تَشْفِيَةٌ, He treated him medically, or curatively, with everything whereby he might attain recovery, or restoration to convalescence. (TA.)

b2: مَا شَفَّى فُلَانٌ أَفْضَلُ

مِمَّا شَفَّيْتَ i. e. مَا ازْدَادَ and رَبِحَ [meaning The gain of such a one (ما being here what is termed مَصْدَرِيَّة, as اِزْدَادَ and رَبِحَ are intrans.,) is more excellent than thy gain] is said to be an instance of substitution, [originally شَفَّفَ and شَفَّفْتَ,] like

[قَصَّى and تَقَصَّى and] تَقَضَّى [for قَصَّصَ and تَقَصَّصَ and تَقَضَّضَ]. (TA.)

3 مُشَافَاةٌ [an inf. n. of which the verb, if used, is شَافَى]: see 3 in art. شفه.

4 اشفى عَلَيْهِ He was, or became, on the brink of it; (S, Msb, K, TA;) namely, a thing; and death: (S, Msb:) mostly used in relation to evil, but also in relation to good: so says IKtt. (TA.)

[See شَفًا.]

b2: And اشفى [alone] (assumed tropical:) He was, or became, at the point of [giving or receiving] a charge or an injunction, or a trust or deposit. (TA.)

b3: And (assumed tropical:) He was, or became, in the last part of the night; which is termed شَفَا اللَّيْلِ. (TA.)

A2: أَشْفَى نَفْسَهُ عَلَى هُلْكٍ (K and TA in art. خطر) and اشفى بِهَا (TA in the same) i. e. عَلَى شَفَا هُلْكٍ [meaning (assumed tropical:) He caused himself to be on the brink of destruction]. (TA ibid.)

A3: اشفاهُ He gave him a remedial medicine. (Az, TA.) And He prescribed for him a remedy in which should be his recovery, or restoration to convalescence. (TA.) And أَشْفَيْتُكَ الشَّىْءَ (S, K *)

I gave thee the thing in order that thou shouldst attain, or seek, recovery, or restoration to convalescence, thereby. (S: in two copies thereof, بِهِ ↓ تَشْتَفِى: in two other copies thereof, and in like manner in the K, بِهِ ↓ تَسْتَشْفِى.) And اشفاهُ

اللّٰهُ عَسَلًا God made honey to be his remedy. (AO, S: and the like is said by IKtt as cited in the TA.)

b2: See also 1, last sentence.

b3: اشفى also signifies (assumed tropical:) He gave [a person] something. (TA.)

5 تشفّى: see 8 [with which it is syn.].

b2: [Hence,] تشفّى مِنْ غَيْظِهِ (S, MA, K) (assumed tropical:) He recovered from his anger, wrath, or rage. (MA.)

And تشفّى مِنْ عَدُوِّهِ, (T, TA,) or بِالعَدُوِّ, and به ↓ اشتفى, (Msb,) (assumed tropical:) He inflicted injury upon his enemy [or the enemy] in a manner that rejoiced him [or relieved him from his anger]: (T, TA:) [or he attained what he desired from his enemy or the enemy, and so appeased his anger:] because latent anger is like a disease; and when it departs by reason of that which one seeks to obtain from his enemy, he is as though he became free, or recovered, from his disease. (Msb.)

6 تَشَافَيْتُ المَآءَ a phrase mentioned by IAar as meaning I exhausted the water: said by ISd to be originally تَشَافَفْتُ. (TA in art. شف.)

8 اشتفى بِكَذَا (S, K, TA) He attained recovery, or restoration to convalescence, by means of such a thing: (TA;) and so ↓ تشفّى: (TK:) and مِنْ عِلَّتِهِ ↓ استشفى [if not a mistranscription for اشتفى] he became free from his disease, sickness, or malady; recovered from it; or became convalescent. (TA.) See 4, latter part.

b2: and see also 5.

b3: [Also (assumed tropical:) He was, or became, content with such a thing; or relieved from doubt thereby: and] (assumed tropical:) he profited by such a thing. (MA.) One

says, اِشْتَفَيْتُ بِمَا أَخْبَرَنِى فُلَانٌ (assumed tropical:) I was, or became, content with that which such a one told me, [or relieved from doubt thereby,] because it was true. (IB in art. حك, from Az.) And أَخْبَرَهُ

فُلَانٌ فَاشْتَفَى بِهِ (assumed tropical:) [Such a one gave him information] and he profited by his veracity. (TA.)

10 استشفى He sought, or demanded, a remedy, or cure. (TA.) See 4, latter part.

b2: And see also 8.

شَفًا The point or extremity, verge, brink, or edge, of anything; (S, Msb, K, &c.;) like ↓ شَفَةٌ; for شَفَا الحُفْرَةِ (Ksh in iii. 99) or شَفَا البِئْرِ (Bd ibid.) and شَفَتُهَا both signify the same, (Ksh, Bd,) i. e. حَرْفُهَا (Ksh) or طَرَفُهَا; (Bd;) but the final و in the former is changed into ا, and in the latter [accord. to those who hold شَفَةٌ to be originally شَــفْوَــةٌ] it is elided; (Ksh, Bd;) شَفًا being originally شَــفَوٌ: (Bd:) [but شَفًا generally signifies as expl.

above; and شَفَةٌ almost always signifies the “ lip ” of a human being:] the dual is شَــفَوَــانِ; this being known, as Akh says, by the fact that إِمَالَة in the word شَفًا is not allowable: (S:) and the pl. is أَشْفَآءٌ. (TA.) It is said in the Kur [iii. 99], وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٌ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا [and ye were on the verge, or brink, of a pit of the fire of Hell, and He saved, or rescued, you from it]. (S.) And one says, هُوَ عَلَى شَفَا الهَلَاكِ (tropical:) [He is on the brink of destruction]. (TA.)

b2: Also (tropical:) A little; (S, A, K, TA;) a small part, or portion; somewhat; (A, TA;) somewhat remaining of the moon when near the change, (K, TA, [الهَلاك in the CK is erroneously put for الهِلَال,]) and of the sight (البَصَر), and of the day, and the like, as in the T. (TA.) One says of a man on the occasion of his dying, and of the moon at [the last period of the month called] its مُحَاق, and of the sun at its setting, (S,) مَا بَقِىَ مِنْهُ إِلَّا شَفًا [and مِنْهَا when

said of the sun] (assumed tropical:) There has not remained of him, or it, save a little: (S, K: *) and [in like manner]

مِنَ العُمُرِ [of life]. (S.) And one says, أَتَيْتُهُ

بِشَفًا مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ (assumed tropical:) [I came to him in a time when there was little remaining of the light of the sun]. (TA.) El-'Ajjáj says, أَشْرَفْتُهُ بِلَا شَفًا أَوْ بِشَفَا وَمِرْبَأٍ عَالٍ لِمَنٌ تَشَرَّفَا

meaning [Many an elevated place of observation, high to him who ascends it, I have ascended]

when the sun had set or when there was somewhat of it remaining. (S.) One says also, صَارَ فِى شَفَا

القَمَرِ meaning (assumed tropical:) He was, or became, in the last part of the night. (TA.) And it is said in a trad., (in relation to [the temporary marriage termed]

المُتْعَة,) فَلَوْ لَا نَهْيُهُ عَنْهَا مَا احْتَاجَ إِلَى الزِّنَا إِلَّا شَفًا, accord. to the T meaning [Were it not for his (i. e. God's) forbidding it, none would need having recourse to fornication,] save a small number of men: (T, TA:) or, accord. to 'Atà, it means, but would be on the brink thereof, without falling into it; شَفًا being thus used in the place of the inf. n. إِشْفَآء: so says IAth, as from Az. (TA.)

شَفَةٌ, in which the deficient letter is و, (K, TA,) for it has for pl. شَــفَوَــاتٌ, (TA,) or ه, (K, TA,) for it has [also] for pl. شِفَاهٌ, (TA,) has been mentioned before, (K, TA,) in art. شفه [q. v.]. (TA.)

b2: See also شَفًا above, first sentence.

شِفَآءٌ, (K, TA,) like كِسَآءٌ, (TA,) [in the CK erroneously written شَفاء,] primarily signifies The becoming free from disease, sickness, or malady; recovering therefrom; or becoming convalescent:

b2: and then, Medical, or curative, treatment: (TA:) the giving of health; (KL:) inf. n. of شَفَاهُ

[q. v.]: (S, Msb, TA:)

b3: and [then], (TA,) A medicine, or remedy: pl. أَشْفِيَةٌ, and pl. pl. أَشَافٍ. (K, TA.) [Hence, دَارُ الشِفَآءِ The hospital.]

b4: [And hence,] one says, شِفَآءُ العِىِّ السُّؤَالُ (tropical:) [The remedy of inability is the asking information]. (TA.)

شَفِىٌّ: see art. شفه.

شُفَيَّةٌ: see art. شفه.

شَــفَوِــىٌّ: see art. شفه.

شَافٍ [Recovering, or restoring to convalescence; remedial;] health-giving. (KL.)

b2: [Hence, جَوَابٌ شَافٍ (assumed tropical:) An answer that relieves from doubt.]

أَشْفَى More [and most remedial or] healthgiving. (KL.)

A2: Also A man whose lips do not close together: fem. شَفْيَآءُ. (TA.) See أَشْفَهُ, in art. شفه.

إِشْفًى An instrument for perforating; (K;) a thing pertaining to the makers or sewers of boots or shoes or sandals &c.; (S;) [i. e.] the awl used by them: (MA, KL:) and the instrument with which leather, or skin, is sewed: (Mgh, K:) or, accord. to ISk, it is [an instrument used] for water-skins and water-bags and the like; and the مِخْصَف is for sandals: (S:) [see also art. اشف:] masc. and fem.: (K, * TA:) pl. أَشَافٍ. (Mgh, TA.)

b2: Th mentions the saying, إِنْ لَاطَمْتَهُ

لَاطَمْتَ الإِشْفَى [if thou contend with him in slapping, thou wilt do so with the اشفى]; meaning that when one does so, it will be against himself. (TA.)

b3: And إِشْفَى المِرْفَقِ, a phrase used by a poet, means (assumed tropical:) Sharp in the elbow. (TA.)

فوجيل

فوجيل: فَوْــجِيل: مِنْجَل. (المعجم اللاتيني - العربي) وفيه: ( Falcastrum انظر: دوكاند) وهي تصغير الكلمة الإسبانية Hoz ( المأخوذة من اللاتينية Falx) وهي تقابل الكلمة الفرنسية Faucille زنة ومعنى. وفي معجم الكالا: Guadana hoce para heno
أي مِنْجل فوجيل، وهي كلمة مركبة من الكلمة العربية مِنْجل والكلمة الإسبانية فوجيل، وهذه الأخيرة حشو وليس فيها زيادة في المعنى. والجمع في الكالا: مُناجل فوجيليين.

فَوَقَ 

(فَوَــقَ) الْفَاءُ وَالْوَاوُ وَالْقَافُ أَصْلَانِ صَحِيحَانِ، يَدُلُّ أَحَدُهُمَا عَلَى عُلُوٍّ، وَالْآخَرُ عَلَى أَوْبَةٍ وَرُجُوعٍ.

فَالْأَوَّلُ الْــفَوْــقُ، وَهُوَ الْعُلُوُّ. وَيُقَالُ: فُلَانٌ فَاقَ أَصْحَابَهُ يَــفُوقُهُمْ، إِذَا عَلَاهُمْ وَأَمْرٌ فَائِقٌ، أَيْ مُرْتَفِعٌ عَالٍ.

وَأَمَّا الْآخَرُ فَــفُوَــاقُ النَّاقَةِ، وَهُوَ رُجُوعُ اللَّبَنِ فِي ضَرْعِهَا بَعْدَ الْحَلَبِ. تَقُولُ: مَا أَقَامَ عِنْدَهُ إِلَّا فُوَــاقَ نَاقَةٍ. وَاسْمُ الْمُجْتَمِعِ مِنَ الدِّرِّ: فِيقَةٌ، وَالْأَصْلُ فِيهِ الْوَاوُ. قَالَ الْأَعْشَى:

حَتَّى إِذَا فِيقَةٌ فِي ضَرْعِهَا اجْتَمَعَتْ ... جَاءَتْ لِتُرْضِعَ شِقَّ النَّفْسِ لَوْ رَضَعَا

وَفِي بَعْضِ الْحَدِيثِ فِي ذِكْرِ الْقُرْآنِ: «أَتَــفَوَّــقُهُ تَــفَوُّــقَ اللَّقُوحِ» مَعْنَاهُ لَا أَقْرَأُ جُزْئِي مَرَّةً وَاحِدَةً لَكِنَّ شَيْئًا بَعْدَ شَيْءٍ. شَبَّهَهُ بِــفُوَــاقِ الدِّرَّةِ. يُقَالُ فُوَــاقُ وَــفَوَــاقُ قَالَ اللَّهُ - تَعَالَى -: {مَا لَهَا مِنْ فَوَــاقٍ} ، أَيْ مَا لَهَا مِنْ رُجُوعٍ وَلَا مَثْنَوِيَّةٍ وَلَا ارْتِدَادٍ. وَقَالَ غَيْرُهُ: مَا لَهَا مِنْ نَظِرَةٍ. وَالْمَعْنَيَانِ قَرِيبَانِ. وَيَقُولُونَ: أَفَاقَ السَّكْرَانُ يُفِيقُ، وَذَلِكَ مِنْ أَوْبَةِ عَقْلِهِ إِلَيْهِ. وَالْأَفَاوِيقُ: مَا اجْتَمَعَ مِنَ الْمَاءِ فِي السَّحَابِ.

وَمِنَ الْبَابِ الْــفُوقُ: فُوقُ السَّهْمِ وَسُمِّيَ لِأَنَّ الْوَتَرَ يُجْعَلُ كَأَنَّهُ قَدْ رُدَّ فِيهِ، وَالْجَمْعُ أَــفْوَــاقٌ. وَيَقُولُونَ: فُقًى، وَهُوَ مَقْلُوبٌ. وَيُقَالُ سَهْمٌ أَــفْوَــقُ، إِذَا انْكَسَرَ فُوقُهُ.

وَمِمَّا شَذَّ عَنْ هَذَيْنِ الْأَصْلَيْنِ قَوْلُهُمْ: هُوَ يَــفُوقُ بِنَفْسِهِ. وَهَذَا مِنْ بَابِ الْإِبْدَالِ وَإِنَّمَا أَصْلُهُ يَسُوقُ، وَالْفَاءُ بَدَلٌ مِنَ السِّينِ، وَذَلِكَ إِذَا جَادَ بِنَفْسِهِ.

فولادي

فولادي
عن الفارسية فولاد وبولاد بمعنى فولاذ وهو السيف.
فولادي
صورة كتابية صوتية من فولاذي نسبة إلى فولاذ بمعنى نوع من الصلب متين جدا.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.