Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: علي_علعل

صمح

(صمح)
الْيَوْم صمحا اشْتَدَّ حره وَالْحر فلَانا آذَى دماغه وَفُلَانًا بِالسَّوْطِ ضربه وَفِي الْمَسْأَلَة ألح عَلَيْهِ فِيهَا

صمح


صَمَحَ(n. ac.
صَمْح)
a. Smote, softened the brain of (sun).
b. [acc. & Bi], Struck, beat with.
صُمَاْحa. Sweat, perspiration.
b. Ointment, salve.

صَمُوْحa. Scorching, hot (day).
صَمْحَآءُa. Hard ground.

صِمْحَآء صِمْحَآءَة
a. see 42
[صمح] الصمحمح: الشديد. قال الجرمى: الغليظ القصير. وقال ثعلب: رَأْسٌ صَمَحْمَحٌ: أي أصْلَعُ غليظ شديدٌ. وهو فعلعل، كرر فيه العين واللام. والصمحاء، مثال الحرباء: الارض الصلبة، والصمحاءة أخص منه .
صمح
صَمَحَه الصَّيْفُ وصَمَحَتْه الشَّمْسُ: كَادَ يُذِيْبُ دِماغَه، والاسْمُ: الصُّمَاحُ. والصُّمَاحُ: الصُّنَانُ والدَّفْرُ. والصَّمْحُ: الرَّكْضُ والرَّكْلُ، وكذلك الصُّمَاحُ. والصَّمْحُ للضَّرْبِ: له أثَرٌ، صُمِحَتْ عَيْنُه. والصُّمَاحُ: شَحْمَةٌ تُذَابُ فَتُوْضَعُ على شِقِّ الرِّجْلِ للتَّداوي. ورَجُلٌ صَمَحْمَحٌ وصَمَحْمَحِيٌّ: وهو المُجْتَمِعُ الألْوَاحِ في السِّنِّ الصَّحيحُ البَدَنِ، وقيل: هو الطَّويلُ من الرِّجَال والجِبالِ. وهو أيضاً: الشّابُّ الذي رَقَّ شَعَرُه وفيه قِصَرٌ. والجِلْدُ اليابِسُ: صَمَحْمَحٌ. والصِّمْحَاءُ: جَمْعُ صِمْحَاءةٍ وهي الأرْضُ الغَليظةُ. وصَوْمَحانُ: مَوْضِعٌ.
(ص م ح)

صمَحته الشَّمْس تُصمَحُه وتصْمِحه صَمْحا: إِذا اشْتَدَّ عَلَيْهِ حرهَا حَتَّى كَادَت تذيب دماغه، قَالَ أَبُو زبيد:

من سَمومٍ كَأَنَّهَا لفحُ نارٍ ... صَمَحَتْها ظهيرةٌ غَرَّاءُ

وشمس صَموحٌ: حارة مُغيرَة، قَالَ:

شمْسٌ صموحٌ وحُرورٌ كاللهَبْ

وَيَوْم صَموحٌ وصامحٌ: شَدِيد الْحر.

والصُّماحُ: الْعرق المنتن، وَقيل: خبث الرَّائِحَة من الْعرق، والمعنيان متقاربان، قَالَ الشَّاعِر:

يتَضَوَّعْونَ لَو تضَمّخْنَ بالمِس ... كِ صُماحا كَأَنَّهُ ريحُ مَرْقِ

المرق: الْجلد الَّذِي لم يستحكم دباغه.

والصُّماحُ: الكي، عَن كرَاع.

والصَّمْحاءُ والصِّمْحاءةُ، الأَرْض الغليظة.

وصَمَحَ يصْمَح صَمْحا: غلظ لَهُ فِي مَسْأَلَة وَنَحْوهَا.

وصَمَحه بِالسَّوْطِ صَمْحا، ضربه.

وحافر صَموحٌ: شَدِيد الوقع، عَن كرَاع.

والصَّمَحْمَحُ والصَّمحْمَحِيُّ من الرِّجَال: الشَّديد الْمُجْتَمع الألواح، وَفِي السن: مَا بَين الثَّلَاثِينَ وَالْأَرْبَعِينَ. وَقيل: هُوَ الْقصير. وَقيل: الأصلع، وَقيل: المحلوق الرَّأْس، عَن السيرافي وَالْأُنْثَى من كل ذَلِك بِالْهَاءِ، قَالَ:

صَمَحْمحَةٌ لَا تَشتكي الدهْرَ رأسَها ... وَلَو نَكَزَتْها حَيّةٌ لأَبَلّتِ

وبعيرٌ صَمَحْمَحٌ: شَدِيد قوي، قَالَ ابْن جني: الْحَاء الأولى من صَمحْمَحٍ زَائِدَة، وَذَلِكَ إِنَّهَا فاصلة بَين الْعَينَيْنِ، والعينان مَتى اجتمعتا فِي كلمة وَاحِدَة مَفْصُولًا بَينهمَا، فَلَا يكون الْحَرْف الْفَاصِل بَينهمَا إِلَّا زَائِدا، نَحْو عثوثل وعقنقل وسلالم وخفيفد، وَقد ثَبت أَن الْعين الأولى هِيَ الزَّائِدَة، فَثَبت إِذن أَن الْمِيم والحاء الْأَوليين فِي صَمحْمحٍ هما الزائدتان، وَالْمِيم والحاء الْأُخْرَيَيْنِ هما الأصلان، فاعرف ذَلِك.

وصَوْمَحٌ وصَوْمَحَانُ: مَوضِع، قَالَ:

ويومٌ بالمجازَةِ والكَلَنْدَي ... ويومٌ بَين ضَنْكَ وصومحانِ

هَذِه كلهَا مَوَاضِع.

صمح: صَمَحَتْه الشمسُ

(* قوله « صمحته الشمس إلخ» بابه منع وضرب كما في

القاموس.) تَصْمَحُه وتَصْمِحه صَمْحاً إِذا اشتدَّ عليه حَرُّها حتى

كادتْ تُذِيبُ دِماغَه؛ قال أَبو زُبَيْدٍ الطائىّ:

من سَمُومٍ كأَنها لَفْحُ نارٍ،

صَمَحَتْها ظَهيرةٌ غَرَّاءُ

الليث: صَمَحَه الصيف إِذا كادُ يُذيبُ دماغه من شدَّة الحر؛ وقال

الطِّرِمَّاحُ يصف كانساً من البقر:

يَذيلُ إِذا نَسَمَ الأَبْرَدانِ،

ويُخْدِرُ بالصَّرَّةِ الصَّامِحه

والصَّرَّة: شدّة الحرّ. والصَّامِحةُ: التي تُؤلم الدماغ بشدة حرها.

وشمسٌ صَمُوحٌ: حارة متغيرة؛ قال:

شمسٌ صَمُوحٌ وحَرُورٌ كالَّهَبْ

ويوم صَمُوحٌ وصامِحٌ: شديد الحرّ.

والصُّماحُ: العَرَقُ المنتن؛ وقيل: خُبْثُ الرائحة من العَرَقِ،

والمَعْنَيان متقاربان.

والصُّماحيُّ: مأَخوذ من الصُّماحِ، وهو الصُّنان؛ وأَنشد:

ساكناتُ العَقيقِ أَشهى، إِلى النَّفْـ

ـسِ، من الساكناتِ دُورَ دِمَشْقِ

يَتَضَوَّعْنَ، لو تَضَمَّخْنَ بالمسـ

ـكِ، صُماحاً، كأَنه رِيحُ مَرْقِ

المَرْقُ: الحِلْد الذي لم يَسْتَحكم دِباغُه، وهو الاهاب المُنْتِنُ؛

وأَنشد الأَصمعيّ في صفة ماتح:

إذا بدا منه صُماحُ الصَّمْحِ،

وفاضَ عِطْفَاه بماء سَمْحِ

والصُّماحُ: الكَيُّ؛ عن كراع.

أَبو عمرو: الأَصْمَحُ الذي يَتَعَمَّدُ رؤوس الأَبطال بالنَّقْفِ

والضرب لشجاعته؛ قال العَجَّاجُ:

ذوقِي، عُقَيْدُ، وَقْعَةَ السِّلاحِ،

والدَّاءُ قد يُطْلَبُ بالصُّماحِ

ويروى يُبْرَأُ في تفسيره. عُقَيْدُ: قبيلة من بَجيلة في بَكْرِ بنِ

وائل. وقوله بالصُّماح أَي بالكَيّ؛ يقول: آخِرُ الدواء الكَيُّ؛ قال أَبو

منصور: والصُّماحُ أُخِذَ من قولهم صَمَحَتْه الشمسُ إِذا آلَمَتْ دماغَه

بشدّة حَرِّها.

والصَّمْحاءُ والصِّمْحاءَةُ والحِرْباءَةُ: الأَرض الغليظة،وجمعها

الصِّمْحاء والحِرْباء.

وصَمَحَ يَصْمَحُ: غَلَّظَ له في مسأَلة ونحوها؛ قال أَبو وجْزَة:

زِبَنُّونَ صَمَّاحُونَ رَكْزَ المُصامِح

يقول: من شادَّهم شادُّوه فغلبوه. وصَمَحْتُ فلاناً أَصْمَحه صَمْحاً

إذا غَلَّظْت له في مسأَلة أَوغير ذلك، وصَمَحه بالسوط صَمْحاً: ضربه.

وحافر صَمُوحٌ أَي شديد، وقد صَمَح صُمُوحاً؛ قال أَبو النجم:

لا يَتَشَكَّى الحافِرَ الصَّمُوحا،

يَلْتَحْنَ وَجْهاً بالحصى مَلْتُوحا

وقيل: حافر صَمُوح شديد الوَقْع؛ عن كراع. والصَّمَحْمَحُ

والصَّمَحْمَحِيُّ من الرجال: الشديدُ المُجْتَمِعُ الأَلواح، وكذلك الدَّمَكْمَكُ،

قال: وهو في السِّنِّ ما بين الثلاثين والأَربعين؛ وقيل: هو القصير، وقيل:

الغليظ القصير، وقيل: الأَصلع،وقيل: المَحلوق الرأْس؛ عن السيرافي،

والأُنثى من كل ذلك بالهاء؛ قال:

صَمَحْمَحةٌ لا تَشْتَكِي الدهرَ رأْسها،

ولو نَكَزَتْها حَيَّةٌ لأَبَلَّتِ

وقال ثعلب: رأْس صَمَحْمَحٌ أَي أَصْلَعُ غليظ شديد، وهوفَعَلْعَلٌ،

كُرِّرَ فيه العين واللام. وبعير صَمَحْمَحٌ: شديد قويّ؛ قال ابن جني: الحاء

الأُولى من صَمَحْمَحٍ زائدة، وذلك أَنها فاصلة بين العينين، والعينان

متى اجتمعتا في كلمة واحدة مفصولاً بينهما، فلا يكون الحرف الفاصل بينهما

إِلا زائداً، نحو عَثَوْثَلٍ وعَقَنْقَلٍ وسُلالِمٍ وحَفَيْفَدٍ

(* قوله

«وحفيفد» هكذا بالأصل والذي في شرح القاموس حفدفد.)، وقد ثبت أَن العين

الأُلى هي الزائدة، فثبت إِذاً أَن الميم والحاء الأَوَّلَتَيْن في

صَمَحْمَحٍ هما الزائدتان، والميم والحاء الأَخيرتين هما الأَصلِيتان، فاعرف

ذلك.

وصَوْمَحٌ وصَوْمَحان: موضع؛ قال:

ويومٌ بالمَجَازةِ والكَلَنْدَى،

ويومٌ بين ضَنْكَ وصَوْمَحانِ

هذه كلها مواضع.

صمح
: (صَمَحَه الصَّيْفُ، كمَنَعَ وضَرَبَ: أَذابَ دِماغَه بحَرِّه) ، أَي بشِدَّة حَرِّه، كَذَا هُوَ نَصُّ عِبَارَةِ اللَّيث. قَالَ الطِّرِمّاح يَصف كانِساً من البَقرِ:
يَذِيلُ إِذا نَسَمَ الأَبْرَدَانِ
ويُخْدِرُ بالصَّرَّةِ الصامِحَهْ
والصَّرَّة: شِدَّةُ الحَرِّ والصّامِحةُ: الّتي تُؤْلِمُ الدِّماغَ بشِدَّةِ حَرِّها. وصَمَحَتْه الشَّمسُ تَصْمَحُه وتَصْمِحُه صَمْحاً: إِذا اشتدِّ عَلَيْهِ حَرُّهَا حتّى كادَت تُذِيبُ دِماغَه. قَالَ أَبو زُبَيد الطّائيّ:
مِن سَمُومٍ كأَنّها لَفْحُ نَارٍ
صَمَحَتْها ظَهِيرَةٌ غَرّاءُ
(و) صَمَحَه (بالسَّوْطِ) صَمْحاً: (ضَرَبَه) بِهِ. (و) صَمَحَه يَصْمَحُه، إِذا (أَغْلَظَ لَهُ فِي المسأَلة وغيرِهَا) . وَفِي بعض الأُمّهَات: (ونَحْوِهَا) ، بدل: (وغيرِها) قَالَ أَبو وَجْزَةَ:
زِبَنُّونَ صَمّاحُونَ رُكْنَ المُصَامِحِ
يَقُول: مَن شادَّهم شادُّوه فغَلَبوه.
(و) الصُّمَاحُ (كغُرابٍ: العَرَقُ المُنْتِنُ) . وَقيل: خُبْثُ الرّائحةِ من العَرَق، (و) هُوَ (الصُّنَانُ) وأَنشد:
سَاكِنَاتُ العَقِيقِ أَشْهَى إِلى النَّفْ
س مِن السّاكناتِ دُورَ دِمَشْقِ
يَتضوَّعْنَ لَو تَضمَّخْنَ بالمِسْ
كِ صُمَاحاً كأَنّه رِيحُ مَرْقِ
المَرْقُ: الجِلْد الّذِي لم يَسْتَحْكِم دِبَاغُه، وَهُوَ الإِهابُ المُنْتِنُ. (و) الصُّمَاحُ: (الكَيُّ) ، عَن كُراع. قَالَ العَجّاج:
ذُوقِي، عُقيْدُ، وَقْعَةَ السِّلاَحِ
والدَّاءُ قدْ يُطْلَبُ بالصُّمَاحِ
ويروَى: (يُبْرَأُ) وعُقَيْد: قبيلةٌ من بَجِيلةَ فِي بكرِ بنِ وائِلٍ. وَقَوله بالصُّماحِ، أَي بالكَيِّ. يَقُول: آخِرُ الدَّواءِ الكَيُّ. قَالَ أَبو مَنْصُور: والصُّمَاح: أُخِذَ من قَوْلهم: صَمَحَتْه الشَّمْسُ، إِذا آلمَتْ دماغَه بشِدَّةِ حَرِّهَا، (كالصُّماحِيّ) بالضِّمّ وياءِ النِّسْبَة، مأْخوذٌ من الصُّمَاحِ، وَهُوَ الصُّنانُ.
(و) الصُّمَاحُ: (دَابّةٌ دُونَ الوَبْرِ) ، بِفَتْح فَسُكُون.
(و) الصُّمَاح: (شَحْمَةٌ تُذَابُ فتُوضَع على شَقِّ الرِّجْلِ تَدَاوِياً) . (و) الصِّمْحاءُ (كحِرْباءَ: الأَرضُ الغَليظةُ) كالحِزْبَاءِ، واحِدتُها صِمْحَاءَةٌ وحِزْبَاءةٌ. وَفِي (الصّحاح) : (الصُّلْبة) ، بدل (الغليظة) .
(و) عَن أَبي عَمرٍ و: (الأَصْمَحُ: الشُّجَاعُ) الّذي (يَتَعمَّد رُؤُوسَ الأَبطالِ بالنَّقْفِ ولاضِّرْبِ) بشجاعته.
(و) صَوْمَحٌ و (صَوْمَحَانُ: ع) قَالَ:
ويَوْمٌ بالمَجَازَةِ والكَلَنْدَى
ويومٌ بينَ ضَنْكَ وصَوْمَحانِ
هاذا كلّها مواضِع.
(والصَّمَحْمَح، والصَّمَحْمَحِيّ: الرّجلُ الشَّدِيدُ) ، كَذَا فِي (الصّحاح) ، (المُجْتَمعُ الأَلْواحِ) وكذالك الدَّمَكْمَكُ. قَالَ: وَهُوَ فِي السِّنّ مَا بَين الثّلاثينَ والأَربعينَ. ومثلُه فِي الرِّوْض الأُنف للسُّهَيْليّ. وَلَا عِبْرةَ بإِنكار شَيخنَا عَلَيْهِ فِي التّحديد، فمَنْ حَفِظَ حُجَّةٌ على من لم يَحفظْ. (و) قَالَ الجَرْميّ: هُوَ الغِليظُ (القَصِير. و) قيل: هُوَ القصيرُ (الأَصْلَعُ. و) قيل: هُوَ (المَحْلُوقُ الرَّأْس) ، عَن السِّيرَافيّ. والأُنثَى من كلّ ذالك بالهاءِ، قَالَ:
صَمَحْمَحَةٌ لَا تَشْتَكِي الدَّهْرَ رَأْسَها
وَلَو نَكَزَتْهَا حَيَّةٌ لأَبَلَّتِ
وَقَالَ: ثَعْلَب: رأْسٌ صَمَحْمَحٌ، أَي أَصْلَعُ غَليظٌ شَدِيدٌ، وَهُوَ فَعَلْعَلٌ، كُرِّرَ فِيهِ العَينُ والّلام. وبَعيرٌ صَمَحْمَحُ: شديدٌ قَوِيّ. قَالَ ابْن جِنّي: الحاءُ الأُولى من صَمَحْمَح زَائِدَة، وذالك أَنّها فاصلة بَين العَينين، والعَينانِ متَى اجتمَعَتَا فِي كلمةِ وَاحِدَة مَفْصولاً بَينهمَا، فَلَا يكون الحَرفُ الفاصلُ بَينهمَا إِلاّ زَائِدا، نَحْو عَثَوْثَل وعَقَنْقَل وسُلالَم وخَفَيْفَد. وَقد ثَبَتَ أَن العَين الأُولَى هِيَ الزّائدةُ، فثبتَ إِذن أَنّ الميمَ والحاءَ الأَوَّلَتَين فِي صَمَحْمَح هما الزائدتانِ، والميمَ والحاءَ الأَخيرتَيْنِ هما الأَصلّيتَان، فاعرِفْ ذالك؛ كَذَا فِي (اللِّسَان) .
(وحافِرٌ صَمُوحٌ) ، كصَبورٍ، أَي (شَديدٌ) ، وَقد صَمَحَ صُمُوحاً. قَالَ أَبو النَّجم:
لَا يَتَشَكَّى الحافِرَ الصَّموحَا
يلَتْعْنَ وجْهَاً بالحَصَى مَلْتُوحَا
وَقيل: حافِرٌ صَمُوحٌ: شَدِيدُ الوَقْعِ، عَن كُراع.
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
شَمْسٌ صَمَوحٌ: حارَّةُ مُغَيَّرة. قَالَ:
شمسٌ صَموحٌ وحَرُورٌ كاللَّهَبْ
ويَومٌ صَمُوحٌ وصامحُ: شَدِيْدُ الحَرِّ. واستدرك شيخُنَا صَمْحَة أَوأَصْمَحَة فِي اسْم النّجاشيّ، وإِن كَانَ الْمَشْهُور أَصحمَةَ، كَمَا يأْتي فِي الْمِيم.

جلع

جلع


جَلِعَ(n. ac. جَلَع)
a. Was uncovered, bare.
b. Was barefaced, impudent, talked ribaldry.
c. Had projecting teeth.

جَاْلَعَa. Acted shamelessly.
b. Quarrelled at play.

جَلِع
جَاْلِعa. Shameless, impudent, barefaced.
[جلع] فيه: كان "أجلع" فرجان هو الذي لا تنضم شفتاه، وقيل: من انكشف فرجه إذا جلس. وفيه: امرأة "جليع" على زوجها حصان من غيره، هي من لا تستر نفسها إذا خلت مع زوجها.
(جلع)
جلوعا ترك الْحيَاء وَتكلم بالقبيح وَالْمَرْأَة سفرت وتبرجت فَهُوَ وَهِي جالع وَالشَّيْء جلعا كشفه وَالثَّوْب خلعه فَهُوَ جالع

(جلع) جلعا وجلاعة جلع فَهُوَ جلع وجالع وَهِي (بتاء) فيهمَا وانقلب وانكشف وكشر عَن الأنياب والشفتان تقلصتا فَلم تنضما وَيُقَال جلع الْفَم واللثة انقلبت الشفتان عَنْهَا
جلع المُجَالَعَةُ: تَنَازُعُ القَوْم عندَ شُرْبٍ أو قِمارٍ. وأنْ يُباهِتَكَ الرجُلُ بما لَمْ تفعل. والجَلَعْلَعُ: البَعيرُ الحَديد النَفْس. والخُنْفُسَاءُ، وقيل: الجُعَلُ. والقُنْفُذُ. وامرأةٌ جَلِعَة: مُتَهَتَكَةٌ ماجِنَةٌ، والاسْمُ الجَلاعَة. وجَلَعَتِ المرأةُ: إِذ اأبْدَتْ سَوْأتَها. وإذا نَشَرَتْ أسْنانَها. والجَلْعَةُ والجَلَعَةُ: مَضْحَكُ الأسْنَان. وامرأة جَالِعٌ وجَلِيْعٌ: سَافِرٌ، وقد جَلَعَتْ جُلُوْعاً. وجَلَعَ ثَوْبَه: خَلَعَ. ومنه يُقال للذي لا تَنْضَم شَفَتاه على أسْنانِه: أجْلَعُ، وشَفَةٌ جَلْعاءُ. وجَلَعَ الصبي: انْفَلَقَتْ قُلْفَتُه عن كَمَرَتِه، وهو أجْلَعُ. وجلع الرجُلُ عِمامَتَه: حَسَرَها عن رأسِه. وانجَلَعَ الشيءُ: انكَشَف.
[جلع] جَلِعَتِ المرأةُ بالكسر، فهي جَلِعَةٌ وجالِعَةٌ أيضاً، أي قليلة الحياء تتكلم بالفُحْش وكذلك الرجل جَلِعٌ وجالِعٌ. ومُجالَعَةُ القومِ: مجاوبتهم بالفُحش وتنازُعهم عند الشُرب والقِمار. قال الشاعر:

ولا فاحِشٌ عند الشرابِ مُجالِعُ * قال الأصمعي: جَلَعَ ثوبه وخلعه، بمعنى. وأنشد: قولا لسحبان أرى نوارا * جالعة عن رأسها الخمارا * والاجلع: الذى لا تنضم شفتاه على أسنانه. تقول منه: جَلِعَ فَمُهُ بالكسر جلعا. وكان الاخفش الاصغر النحوي أجلع. وانجلع الشئ، أي انكشف. وقال أبو عمرو: الجالِعُ: السافرُ. وقد جلعت تجلع جلوعا. وأنشد: ومرت علينا أم سفيان جالعا * فلم تر عينى مثلها جالعا تمشى * والجلعم: قليل الحياء. والميم زائدة .
(ج ل ع)

جَلِعَت الْمَرْأَة جَلَعا، فَهِيَ جَلِعة، وجَلَعَت، وَهِي جالِع، وجالَعَتْ، وَهِي مُجالِع، كلُّه: إِذا تركت الْحيَاء، وتكلمت الْقَبِيح. وَالِاسْم: الجَلاعة. وجَلَعَتْ قناعها عَن وَجههَا، وخمارها عَن رَأسهَا، وَهِي جالِع: خلعته. قَالَ: يَا قَوْمِ إنِّي قد أرَى نَوَارَا ... جالِعَةً عَن رأسِها الخِمارَا

والتَّجالُع، والمُجالَعة: التَّنَازُع عِنْد الْقِسْمَة أَو الشّرْب أَو الْقمَار، من ذَلِك. قَالَ:

وَلَا فاحِشٌ عِنْد الشَّرابِ مُجَالِعُ

وجَلَعَتِ الْمَرْأَة: كشرت عَن أنيابها.

والجَلَع: انقلاب غطاء الشّفة إِلَى الشَّارِب وشفة جَلْعاء.

وجَلِعَت اللِّثة جَلَعا، وَهِي جَلْعاء: إِذا انقلبت الشّفة عَنْهَا حَتَّى تبدو. وَقيل: الجَلَع: أَلا تنضم الشفتان عِنْد النُّطْق بِالْبَاء وَالْمِيم، تقلص الْعليا، فَيكون الْكَلَام بالسفلى، وأطراف الثنايا العلى. رجل أجْلَع، وَامْرَأَة جَلْعاء. وَقد جَلِع، فَهُوَ جَلِع. وَالْأُنْثَى جَلِعَة.

وجَلَعُ الغلفة: صيرورتها خلف الحوق. وَغُلَام أجْلَع.

والجَلَعْلَع: الْجمل الْحَدِيد النَّفس، الشديدها.

والجَلَعْلَعُ والجُلُعْلُع، كِلَاهُمَا: الجُعَل. والجُلُعْلًعَة: الخنفساء. وَحكى كرَاع فِي جَمِيع ذَلِك: جَلَعْلَع، بِفَتْح الْجِيم واللامين. وَعِنْدِي انه اسْم للْجَمِيع.

جلع: جَلِعَت المرأَةُ، بالكسر، جَلَعاً، فهي جَلِعةٌ وجالِعةٌ،

وجَلَعَت وهي جالع وجالَعَت وهي مُجالِعٌ كله إذا ترَكت الحَياء وتكلمت بالقبيح،

وقيل إِذالل كانت متَبرِّجةً. وفي صفة امرأَة:

جَلِيعٌ على زوجها حَصان من غيره؛ الجَلِيعُ: التي لا تَسْتُر نفسَها

إِذا خلت مع زوجها، والاسم الجَلاعة، وكذلك الرجل جَلِعٌ وجالع. وجَلَعَت

عن رأْسها قِناعَها وخِمارها وهي جالعٌ: خَلَعَتْه؛ قال:

يا قَوْمِ إِني قد أَرَى نَوارا

جالِعةً، عن رأْسِها، الخِمارا

وقال الراجز:

جالِعةً نصيفَها وتَجْتَلِحْ

أَي تَتَكَشّف ولا تَتَسَتَّر.

وانْجَلَع الشيءُ: انكشف؛ قال الحكَم بن مُعَيَّةَ:

ونَسَعَتْ أَسْنانُ عَوْدٍ ، فانْجَلَعْ

عُمورُها عن ناصِلاتٍ لم تَدَعْ

وقال الأَصمعي: جَلَعَ ثوبَه وخَلَعَه بمعنى، وقال أبو عمرو: الجالِعُ

السافِرُ، وقد جَلَعَت تَجْلَعُ جُلوعاً؛ وأَنشد:

ومَرَّت علينا أَمُّ سُفْيانَ جالِعاً،

فلم تَرَ عَيْني مِثْلَها جالِعاً تَمشِي

وقيل: الجَلَعةُ والجَلَقةُ مَضْحَك الأَسْنان، والتَّجالُعُ

والمُجالَعةُ: التنازع والمُجاوَبةُ بالفُحْش عند القسمة أَو الشرْب أَو القِمار من

ذلك؛ قال:

ولا فاحِش عند الشَّرابِ مُجالِع

وأَنشد:

أَيْدِي مُجالِعةٍ تَكُفُّ وتَنْهَد

قال الأَزهري: وتُرْوى مُخالعة، بالخاء، وهم المُقامِرُون. وجَلِعَتِ

المرأَةُ: كشَرَتْ عن أَنيابها. والجَلَعُ: انْقِلابُ غِطاء الشفة إلى

الشارب، وشفة جَلْعاء. وجَلِعَت اللِّثةُ جَلَعاً، وهي جَلْعاء إذا انقلبت

الشفة عنها حتى تَبْدو، وقيل: الجَلَع أَن لا تنضَمّ الشفتانِ عند

المَنْطِقِ بالباءِ والميم تَقْلِصُ العُلْيا فيكون الكلامُ بالسفْلى وأَطرافِ

الثنايا العليا. ورجل أَجْلَعُ: لا تنضم شفتاه على أَسنانه، وامرأَة

جَلْعاء، وتقول منه: جَلِعَ فمه، بالكسر، جَلَعاً، فهو جَلِعٌ، والأُنثى

جَلِعةٌ. وكان الأَخفش الأَصغر النحوي أَجْلَع. وفي الحديث في صفة الزبير بن

العوام: كان أَجْلَع فَرِجاً؛ قال القتيبي: الأَجْلَعُ من الرجال الذي لا

يزال يَبْدو فَرْجُه ويَنْكَشِفُ إِذا جلس، والأَجلع: الذي لا تنضّم

شفتاه، وقيل: هو المُنْقَلِبُ الشفةِ، وأَصله الكشْفُ. وانجَلع الشيءُ أَي

انْكَشَفَ. وجلَع الغلامُ غُرْلَته وفَصَعَها إِذا حَسَرها عن الحشفة

جَلْعاً وفَصْعاً. وجَلَعُ القُلْفة: صَيْرُورَتُها خلف الحُوق، وغلامٌ

أَجْلَعُ.

والجَلَعْلَعُ: الجمل الشديدُ النفْس. والجُلُعْلُعُ والجَلَعْلَعُ،

كلاهما: الجُعَلُ. والجُلَعْلَعةُ: الخنفساء، وحكى كراع جميع ذلك جَلَعْلَع،

بفتح الجيم واللامين، وعندي أَنه اسم للجمع. قال الأَصمعي: كان عندنا

رجل يأْكل الطين فامْتَخَطَ فخرج من أَنفه جُلَعْلعة نصفها طين ونصفها

خُنْفُساء قد خُلِقت في أَنفه، قال شمر: وليس في الكلام فُعَلْعَلٌ. وقال ابن

بري: الجَلَعْلَع الضَّبُّ، قال: والجُلَعْلَع، بضم الجيم، خُنفساء

نصفها طين. وقال ابن الأَعرابي: الجَلْعَم القليل الحياء، والميم زائدة.

جلع
جَلِعَ فَمُه، كفَرِحَ، جَلَعاً، فَهُوَ أَجْلَعُ وجَلِع، ككَتِفٍ: لَا تَنْضَمُّ شَفَتَاهُ عَلَى أَسْنَانِهِ، كَمَا فِي الصّحاح، زادَ فِي اللّسَانِ: عَنْدَ المَنْطِق بالباءِ والمِيمِ، تَقْلِصُ العُلْيَا فيَكُونُ الكَلامُ بالسُّفْلَى وأَطْرَافِ الثَّنَايَا العُلْيا، وامْرَأَةٌ جَلْعَاءُ وَجَلِعَةٌ، قَالَ الجَوْهَرِيّ: وكانَ الأَخْفَشُ الأَصْغَرُ النَّحْوِيُّ أَجْلَعَ. أَوْ هُوَ الَّذِي لايَزَالُ يَبْدُو فَرْجُهُ ويَنْكَشِفُ إِذا جَلَسَ. وَبِه فَسَّرَ القُتَيْبِيُّ الحَدِيثَ فِي صِفَةِ الزُّبَيْرِ بنِ العَوَّامِ: كَانَ أَجْلَعَ فَرِجاً.
وَقَالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ: الأَجْلَعُ: المُنْقَلِبُ الشَّفَةِ والفَرْجِ، الَّذِي لَا يَزَالُ يَنْكَشِفُ فَرْجُه.
والجَلِيعُ، كَأَمِيرٍ: المَرْأَةُ الَّتِي لَا تَسْتُرُ نَفْسَهَا إِذا خَلَتْ مَعَ زَوْجِهَا.
وَقَالَ رَجُلٌ لدَلاَّلَةٍ: دُلِّينِي عَلَى امْرِأَةٍ حُلْوَةٍ مِنْ قَرِيبٍ، فَخْمَةٍ مِنْ بَعِيدٍ، بِكْرٍ كثَيِّبٍ، وثَيِّبٍ كبِكْرٍ، لَمْ تُسْتَفَزّ فتُجَانِنْ، ولمْ تُنْغَثْ فتُمَاجِنْ، جَلِيعٍ على زَوْجِهَا، حَصَانٍ من غَيْرِه، إِن اجْتَمَعْنا كُنَّا أَهْل دُنْيَا، وإِنْ افْتَرَقْنَا كُنَّا أَهْلَ آخِرَةٍ. قَوْلُهُ: بِكْرٍ كثَيِّبٍ، يَعْنِي فِي انْبِسَاطِهَا ومُؤاتاتِهَا. وثَيِّبٍ كبِكْرٍ، يَعْنِي فِي الخَفَرِ والحَياءِ.
وقالَ أَبُو عَمْروٍ: الجَالِعُ: السَّافِرُ، وَقد جَلَعَتْ، كمَنَعَ، تَجْلَعُ جُلُوعاً، وأَنْشَدَ:
(ومَرَّتْ عَلَيْنَا أُمُّ سُفْيَانَ جَالِعاً ... فَلَمْ تَرَ عَيْنِي مِثْلَها جَالِعاً تَمْشِي)
كَذَا فِي الصّحاح.
وجَلَعَتْ ثَوْبَهَا: خَلَعَتْه، وَفِي الصّحاحِ: قَالَ الأَصْمِعَيّ: جَلَعَ ثوْبَهُ وخَلَعَهُ بمَعْنىً، وأَنْشَدَ: قُولا لسَحْبَانَ أَرَى نَوَارَاً جَالِعَةً عَنْ رَأْسِهَا الخِمَارَا)
وَفِي اللِّسَان: جَلَعَتْ عَنْ رَأْسِهَا قِنَاعَها وخِمَارَها، وَهِي جَالِعٌ: خَلَعَتْه، قَالَ الرّاجِزُ: جالِعَةً نَصِيفَها وتَجْتَلِعْ وقَالَ ابنُ شُمَيْلٍ: جَلَعَ الغُلامُ غُرْلَتَهُ، إِذا حَسَرَهَا عَن الحَشَفَةِ، وكَذلِكَ فَصَعَهَا، جَلْعاً وفَصْعاً.
وجَلِعَتِ المَرْأَةُ، كفَرِحَ، جَلَعاً، فهِيَ جَلِعَةٌ، كفَرِحَة، وجَالِعَةٌ، أَيْ قَلِيلَةُ الحَيَاءِ تَتَكَلَّم بالفُحْشِ، كَمَا فِي الصّحاحِ، كأَنَّهَا كَشَفَتْ قِنَاعَ الحَيَاءِ، كَمَا فِي العُبَابِ. وقِيلَ: إِذا كانَتْ مُتَبَرِّجَةً.
وكَذلِكَ الرَّجُلُ، يُقَالُ: هُوَ جَلِعٌ وجالِعٌ، نَقَلَهُ الجَوْهَرِيّ.
ورَجُلٌ جَلْعَمٌ، كجَعْفَر: قَلِيلُ الحَيَاءِ والمِيمُ زَائِدَةٌ، عَن ابْنِ الأَعْرَابِيّ، وتَقَدَّمَ قَرِيباً مَعَ نَظَائِرِه فِي ج د ع.
وقالَ خَلِيفَةُ الحُضّيْنِيُّ: الجَلَعَةُ، مُحَرَّكَةً: مَضْحَكُ الإِنْسان وكَذلِكَ الجَلَفَةُ، كَذا فِي العُبَابِ. وَفِي اللِّسانِ: مَضْحَكُ الأَسْنَانِ. والجَلَعْلَعُ، كسَفْرجَلٍ ضَبَطَهُ اللَّيْثُ هكَذَا، وقَدْ يُضَمُّ أَوَّلُهُ فَقَطْ عَن كُراع، وأَنْكَرَهُ شَمِرٌ، وقالَ: لَيْسَ فِي الكَلامِ فُعلْعَل، وقَدْ تُضَمُّ الَّلامُ أَيْضاً، عَن ابْنِ دُرَيْدٍ، وَفِي اللّسَانِ: الشَّدِيدُ النَّفْسِ. قالَ اللَّيْثُ بالضَّبْطِ الأَوَّلِ: هُوَ من الإِبِلِ: الحَدِيدُ النَّفْسِ. وقالَ ابنُ عَبّادٍ بِهَذَا الضَّبطِ: هُوَ القُنْفُذُ، وقالَ كُراع وشَمِرٌ: هُوَ الجُعَلُ، وقيلَ: الخُنْفُسَاءُ، كالجَلَعْلَعَة، بالفَتْحِ وتُضَمُّ. أَوْ الجُلَعْلَعَة بضَمّ الجِيمِ: خُنْفُسَاءُ نِصْفُهَا طِينٌ ونِصْفُهَا حَيَوَانٌ، قَالَه ابنُ بَرِّيّ. ويُرْوَى عَن الأَصْمَعِيّ أَنَّهُ قالَ: كانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يَأْكُلُ الطِّينَ، فامْتَخَطَ، فخَرَجَتْ مِنْ أَنْفِهِ جُلَعْلَعَةٌ نِصْفُها طِينٌ ونِصْفُهَا خُنْفَسَاءُ، قد خُلِقَتْ فِي أَنْفِهِ. قَالَ ابنُ دُرَيْدٍ: ويُقَالُ: جَلَعْلَعَةُ مِنْ أَسماءِ الضَّبُع، وسَيَأْتِي فِي الخَاءِ المُعْجَمَة مِثْلُ ذلِكَ. وانْجَلَعَ الشَّيْءُ: انْكَشَفَ، قالَ الحَكَمُ بنُ مُعَيَّةَ: ونَسَعَتْ أَسْنَانُ عَوْدٍ فانْجَلَعْ عُمُورُهَا عَنْ نَاصِلاتٍ لَمْ تَدَعْ وقالَ اللَّيْثُ: المُجَالَعَةُ: التَّنَازُعُ فِي قِمَارٍ أَوْ شَرَابٍ، أَوْ قِسْمَةٍ، وأَنْشَدَ: أَيْدِي مُجَالَعَةٍ تَكُفُّ وتنْهَدُ قالَ الأَزْهَرِيُّ: ويُرْوَى: مُخَالِعَة بالخَاءِ، وهُمْ المُقَامِرُون، وأَنْشَدَ أَيْضاً: وَلَا فَاحِش عِنْدَ الشَّرَابِ مُجَالِع وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْه: جَلَعَتِ المَرْأَةُ كمَنَعَ، فِيهِ جَالِعٌ، لُغَةٌ فِي جَلِعَتْ، بالكَسْرِ، وكَذلِكَ جالَعَتْ، فَهِيَ مُجَالِعٌ، كُلُّ ذلِكَ إِذا تَرَكَتِ الحَياءَ وتَبَرَّجَتْ. والجَلاعَةُ: الاسْمُ مِن الجَلِيعِ.)
وجَلِعَت المَرْأَةُ: كَشَرَتْ عَنْ أَسْنَانِهَا. والتَّجالُعُ والمُجَالَعَةُ: المُجَاوَبَةُ بالفُحْشِ.
والجَلَعُ، مُحَرَّكَةً: انْقِلابُ غِطَاءِ الشَّفَةِ إِلَى الشّارِبِ. وشَفَةٌ جَلْعَاءُ. وجَلِعَت اللِّثَةُ جَلَعاً، وَهِي جَلْعَاءُ، إِذا انْقَلَبَتِ الشَّفَةُ عنْهَا حَتَّى تَبْدُوَ.
والجَلَيْعُ، كسَمَيْدَع: الأَجْلَعُ. وَجَلَعُ القُلْفَةِ: صَيْرُورَتُها خَلْفَ الحُوقِ.
وغُلامٌ أَجْلَعُ، وقَدْ جَلِعَ، إِذا انْقَلَبَتْ قُلْفَتُه عَنْ كَمَرَتِه، قالَهُ اللَّيْثُ. والجَلَعْلَعُ، كسَفَرْجَلٍ: القَلِيلُ الحَيَاءِ، عَن اللَّيْثِ أَيْضاً. وقَالَ ابنُ بَرِّيّ: الجَلَعْلَعُ: الضَّبُّ، كَمَا فِي اللِّسَانِ. 

يلم

(ي ل م) : (يَلَمْلَمُ) مِيقَاتُ أَهْلِ الْيَمَنِ وَأَلَمْلَمُ كَذَلِكَ.
[يلم] يلملم: لغة في ألملم، وهو ميقات أهل اليمن.

يلم


يَلَمَ
أَيْلَمَةa. Sound, noise.

يَلْمَع يَلْمَعِيّ
a. see under
لَمَعَ
ي ل م: (يَلَمْلَمُ) لُغَةٌ فِي أَلَمْلَمَ وَهُوَ مِيقَاتُ أَهْلِ الْيَمَنِ. 
[ي ل م] مَا سَمِعْتُ لَهُ أُيْلَمَةً أَي حَرَكَةً قالَ أَبُو عَلِيٍّ وهي أَفْعَلَةٌ دُونَ فَيْعَلةٍ وذلكَ لأنَّ زِيَادَةَ الهَمْزَةِ أَوَّلاً كَثِيرٌ وَلأنَّ أَفْعَلَةً أَكْثَرُ مِن فَيْعَلَةٍ

يلم: ما سَمِعْتُ له أَيْلَمةً أَي حركةً؛ وأَنشد ابن بري:

فما سَمِعْتُ بعدَ تِلك النَّأَمَهْ

مِنها، ولا منه هُناكَ أَىْلَمَهْ

قال أَبو علي: وهي أَفْعَلَة دون فَيْعَلة، وذلك لأَن زيادةَ الهمزة

أَوّلاً كثير ولأَن أَفْعَلة أَكثر من فَيْعَلة. الجوهري: يَلَمْلَم لغة في

أَلَمْلَم، وهو ميقاتُ أَهل اليمن. قال ابن بري: قال أَبو علي يَلَمْلَم

فَعَلْعَل، الياءُ فاءُ الكلمة واللام عينها والميم لامها.

يلم
(} الأَيْلَمَةُ: الحَرَكَةُ، و) يُقَالُ (مَا سَمِعْتُ لهُ {أَيْلَمَةً) أَي: حَرَكَةً، وأنْشَدَ ابنُ بَرِّي:
(فَمَا سَمِعْتُ بَعْدَ تِلْكَ النَّأمَه ... )

(مِنْهَا وَلاَ مِنْهُ هُنَاكَ أَيْلَمَهْ ... )
وَقيل: أَي (صوْتًا) ، وقالَ أبُو عِلِيٍّ: وهيَ (أفْعَلَةٌ، لَا فَيْعَلَةٌ) ، وذلِكَ أنَّ زِيَادَةَ الهَمْزَةِ أوَّلاً: كَثِيرٌ، ولأنَّ أفْعَلَةً: أكْثَرُ مِنْ فَيْعَلَةٍ. (} وَيَلَمْلَمُ) لَغَةٌ فِي {أَلَمْلَمَ، وهوَ مِيقاتُ أَهْلِ اليَمَنِ، كَمَا فِي الصِّحَاح، وقدْ ذُكِرَ فِي (ل م م) ، قالَ ابنُ بَرِّيِ: قالَ أَبُو عَلِيٍّ:} يَلَمْلَمُ: فَعَلْعَلُ، اليَاءُ: فَاءُ الكَلِمَةِ، واللاَّمُ: عَيْنُهَا، والمِيم: لاَمُهَا.

شَعَبْعَبٌ

شَعَبْعَبٌ:
بوزن فعلعل: اسم ماء باليمامة، قال أبو زياد: وماء قشير باليمامة يقال له شعبعب، وهو ماء للصّمّة بن عبد الله بن قرّة بن هبيرة بن سلمة بن قشير، وفي كتاب نصر: شعبعب ماء لقشير بحائل من وراء النقر بيوم تهبط من النقر حائلا، ويجوز أن يكون من شعبت الشيء إذا فرقته، والتكرير للمبالغة، قال الصمة بن عبد الله القشيري وهو بالسند:
يا صاحبيّ، أطال الله رشدكما! عوجا عليّ صدور الأبغل السّنن ثم ارفعا الطرف هل تبدو لنا ظعن بحائل؟ يا عناء النّفس من ظعن! أحبب بهنّ لو انّ الدّار جامعة، وبالبلاد التي يسكنّ من وطن طوالع الخلّ من تبراك مصعدة، كما تتابع قيدام من السّفن يا ليت شعري! والإنسان ذو أمل والعين تذرف أحيانا من الحزن هل أجعلنّ يدي للخدّ مرفقة على شعبعب بين الحوض والعطن

زل

(زل) زللا زل يزل وَقل لحم عَجزه وَفَخذه فَهُوَ أزل وَهِي زلاء (ج) زل
زل زَل السّهْمُ عني الذرْعِ زَلِيْلاً. وزَلتْ قَدَمُه زَلا. وزَذ في الخُطْبَةِ والمَقَالَةِ زَلةً، وفي الرأيِ زَلَلاً وزَلاً وزُلُولاً وزَلِيْلاً. وزَل عن المَنْزِلَةِ زَلِيْلاً وزُلُوْلاً. وزَلِلْتُ في الطَيْنِ وزَلَلْتُ. وأزْلَلْتُ زَلًةً، ولا يُقال زَلَلْتُ، واتخَذَ زَلةً أي صَنِيْعاً للنَّاسِ. وأزَلًه الشيطانُ عن الحَقَ. والمَزَلةُ المَكانُ الدَّحْض - بكَسْرِ الزاي وفَتْحِها - وفي مِيْزَانِه زَلَلٌ أي نُقْصَانٌ. ودِيْنَارٌ زَال ودَنَانِيْرُ زللٌ. وفيها زُلْزُوْلٌ أي خِفَّة. وزَلَتِ الدرَاهِمُ نَقَصَتْ. وزَل الفَرَسُ زَلِيْلاً إذا أسْرَعَ ومَضى؛ وزُلُوْلاً كذلك. واسْتَزَله السيْلُ فَزل زَلِيْلاً أي اسْتَخَفَه. والزًلْزَلَةُ تَحْرِيْكُ الشيْءِ، والزِّلْزَالُ مِثْلُه.
والزَلازِلُ: البَلايَا. والأزَلُ: الأرْسَحُ، زَل يَزَلُ زَلَلاً. والسمْعُ الأزَلُ: سَبُعٌ بَيْنَ الذِّئْبِ والضَّبُعِ. والأزَلُ: السَّرِيْعُ. والأزْلُ: الأنْعَامُ، وفي الحَدِيثِ: " مَنْ أزِلَّتْ إليه نِعْمَةٌ فَلْيَشْكُرْها ". وهو التًقْدِيْمُ؛ من قَوْلهم: أزَل أمَامَه شَيْئاً أي قَدَمَه. وصَلَعٌ زَلالٌ: بَرّاقٌ يَزِلُّ عنه كُلُّ شَيْءٍ. وذَهَبٌ زُلالٌ: وهو الصّافي الخالِصُ، ومنه: ماءٌ زُلالٌ وزَلْزَل وزَلاَّلٌ: سَرِيعُ المَرِّ في الحَلْق. وزَلْزَلْتُ الماءَ: إذا شَرِبْتَه. والزلِيْلُ: الفالُوْذَجُ. والزَّلِيْلُ: المَكَان يُزَلُّ منه. وزَلِزَ القَوْمُ: عَجِلُوا، وما أزْلَزَهُم. والعَرَبُ تقول: " تَوَقَّرِي يا زَلِزَةُ " وهي القَلِقَةُ.

وجاءَ علن زَلَزِهِ: أي جاءَ علن الطرِيْقِ الذي أخَذَ فيه. والزَّلَزِلُ: المَتَاع والأثَاثُ. وجَمِّعْ زَلِزَكَ: أي جَهَازَكَ. وتَرَكْتهُم في زُلْزُوْلٍ: أي في قِتَالٍ وتَخْلِيْطٍ. والزُلْزُوْلُ: الخَفِيْفُ الظَرِيْفُ. وجاءَ بالإبِلِ يُزَلْزِلُها: أي يَسُوْقُها شَدِيداً.
والزوْزَلُ: الأتَانُ.
باب الزاي واللام ز ل، ل ز مستعملان

زل: زَلَّ السَّهْمُ عن الدِّرع زليلاً، والإنسانُ عن الصَّخرة يَزِلُّ زليلاً. فإِذا زلّت قَدَمُهُ قيل: زلّ زلاًّ وزُلولاً، وإذا زلّ في مقالٍ أو نحوه قيل: زلّ زلّة وزللا، قال سليمان بن يزيد العدوي: وإذا رأيت ولا مَحالةَ زلَّةً ... فعلى صديقك فضلَ حِلْمِك فارْددِ

واتّخذ فلانٌ زلّةً للنّاس، أي: صنيعاً. وأزلّة الشَّيْطانُ عن الحقّ، إذا أضلّه. [والزَّليل: مشيٌ خفيفٌ، زلّ يَزِلّ زليلاً، قال :

وعاديةٍ سَوْمَ الجَرادِ وَزَعتها ... فَكَلَّفْتها سِيداً أزلَّ مُصَدَّراً

لم يَعْنِ بالأزلّ الأَرْسح، ولا هو من صفة الفَرَس ولكنّه أراد: يزلّ زليلاً خفيفا] . والمُزِلَّةُ: المكانُ الدَّحضُ. والمَزَلَّةُ: الزَّلَلُ في الدَّحْض. والزّلّةُ، عراقيّة: اسمٌ لما يُحمَلُ من المائدة لقريب أو صديق، وإنّما اشتُقّ ذلك من الصّنيع إلى النّاس. والإزْلالُ: الإنعامُ، من أَزْلَلْت إليه نِعْمة، أي: أَسْدَيت، واصطُنِعَتْ عنده. والأزل: الأرسح، وقد زلّ زَلَلاً، فهو أَزَلُّ، [وهي زلاءُّ] . والأَزَلُّ: الصغير المؤخر، الضخم المقدم. والسِّمْعُ الأَزَلُّ: سَبُعٌ بين الذئب والضبع. والزَّلْزَلة: تحريكُ الشَّيء [والزِّلزال أيضاً] . والزَّلزالُ : كلمة مُشتقّة، جُعِلَت اسماً للزَّلزلة. والزَّلازل: البلايا.

لز: اللَّزُّ: لزومُ الشَّيء بالشّيء. ولِزازُ الباب: نِجافُها، وهي خَشَبَةٌ يُلَزُّ بها الباب. ورجلٌ مِلَزٌّ في خصوماتِهِ وأمورِهِ. وإنّه لَلِزازٌ خَصِمٌ، أي: شديد الخصومة، قال :

لِزازُ خَصْمٍ مَعِكٍ مُمَرَّنِ

ورجلٌ مُلَزَّزُ الخَلْق، أي: مجتمع [الخلق] . ولزّه، أي: طعنه.

زل

1 زَلَلْتَ, [third Pers\. زَلَّ,] aor. ـِ (S, K;) and زَلِلْتَ, [third Pers\. likewise زَلَّ,] aor. ـَ (Fr, S, K;) inf. n. زَلِيلٌ, (Lh, S, K,) which is of the former verb, (S,) and زَلٌّ, (Lh, K,) also of the former verb, (Msb,) and زُلُولٌ and زِلِّيلَى [or, accord. to the S, this is a simple subst.,] and زِلِّيلَآءُ (Lh, K) and مَزِلَّةٌ, (K,) [all app. of the former verb,] and زَلَلٌ, (Fr, S, K,) which is of the latter verb; (Fr, S;) Thou slippedst (K) in mud, or in speech, (S, K,) or in judgment, or opinion, or in religion: (TA:) or you say, زَلَّ عَنْ مَكَانِهِ, aor. ـِ inf. n. زَلٌّ [&c. as above]; and زَلَّ, aor. ـَ inf. n. زَلَلٌ; the former verb of the class of ضَرَبَ; and the latter, of the class of تَعِبَ; meaning he, or it, moved away, or aside, [or slipped,] from his, or its, place: and زَلَّ فِى مَنْطِقِهِ, or فِعْلِهِ, aor. ـِ like يَضْرِبُ, inf. n. زَلَّةٌ, he made a slip, or mistake, in his speech, or his action. (Msb.) فَإِنْ زَلَلْتُمْ, in the Kur ii. 205, means But if ye turn away, or aside, from entering thereinto fully: (Jel:) this is the common reading: but some read زَلِلْتُمْ. (TA.) And you say, زَلَّ زَلَّةً He committed a slip in speech and the like. (TA.) Accord. to IAth, زَلِيلٌ signifies The passing of a body from one place to another: and b2: hence it is metaphorically used in like manner in relation to a benefit: one says, زَلَّتْ مِنْهُ إِلَى فُلَانٍ نِعْمَةٌ, inf. n. زَلِيلٌ, meaning (tropical:) A benefit passed, or was transferred, from him, (i. e. a benefactor,) to such a one. (TA.) b3: زَلَّ, inf. n. زَلِيلٌ and زُلُولٌ, also signifies He (a man) passed along quickly: (ISh, K:) and زَلَّ, inf. n. زَلِيلٌ, he ran: and زَلِيلٌ, a light, or an agile, walking or pacing: (TA:) [and زَلَلٌ, mentioned above as an inf. n., seems to have the same, or a similar, signification:] a rájiz says, (S,) namely, Aboo-Mohammad El-Hadhlemee, (TA,) or Aboo-Mohammad ElFak'asee, (O,) إِنَّ لَهَا فِى العَامِ ذِى الفُتُوقِ وَزَلَلِ النِّيَّةِ وَالتَّصْفِيقِ

رِعْيَةَ مَوْلًى نَاصِحٍ شَفِيقِ (S in the present art., * and in art. صفق, * and art. فتق, but in this last with رَبٍّ in the place of مَوْلًى, and TA,) [i. e. Verily they have, in the year of little rain, (thus الفتوق, as here used, is expl. in the S in art. فتق,) and in the passing along lightly to the place which is the object of the journey, and in the being removed from a tract which they have depastured to a place in which is pasture, (thus التصفيق, as here used, is expl. in the S in art. صفق,) the tending of a master honest in his conduct, or desirous of their good, benevolent, or compassionate]: he is speaking of his camels: (S in art. فتق:) he means that they pass along lightly [so I render تَزِلُّ] from place to place in search of herbage: and النيّة means the place to which they purpose journeying. (S.) b4: [Hence,] زَلَّ عُمُرُهُ (assumed tropical:) His life went, or passed, [or glided,] away. (K, TA.) b5: زَلَّتِ الدَّرَاهِمُ, (S, Msb, * K,) aor. ـِ (S, Msb,) inf. n. زُلُولٌ, (S, K,) or زَلِيلٌ, (Msb,) The dirhems, or pieces of money, poured out, or forth: (K:) or were, or became, deficient in weight. (S, Msb, * K.) b6: زَلَّ, inf. n. زَلَلٌ, (K,) said of a man, (TA,) [and app. of a wolf, (see أَزَلُّ,)] He was, or became, light [of flesh] in the hips, or haunches: (K:) or زَلَلٌ signifies a woman's having little flesh in the posteriors and thighs. (S.) A2: زَلَّ, aor. ـِ accord. to analogy, as an intrans. v., from أَزْلَلْتُ إِلَيْهِ meaning “ I gave to him ” of food &c., should signify He took, or received: and hence the saying of the lawyers, وَيَزِلُّ إِنْ عَلِمَ الرِّضَى And he shall take, or receive, or the food [if he have knowledge of permission, or consent]. (Msb.) A3: زُلَّ i. q. دُقِّقَ [app. as meaning He, or it, was made, or rendered, thin, or slender]. (IAar, TA.) 2 زَلَّّ see the next paragraph, near its end.4 ازلّهُ, (K,) inf. n. إِزْلَالٌ, (TA,) He, or it, made him, or caused him, to slip in mud, (K, TA,) or in speech, or in judgment, or opinion, or in religion; (TA;) and ↓ استزلّهُ signifies the same. (S, * MA, K, * PS. [But respecting this latter, see what follows.]) It is said in the Kur [ii. 34], فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا [And the Devil made them, or caused them, both, to slip, or fall, from it, namely, Paradise (الجَنَّة)]; and one reading is أَزَالَمُهَا, i. e. removed them: or, as some say, it means caused them to commit a slip, or wrong action, in consequence of it [referring to the tree]: or, accord. to Th, caused them to slip in judgment. (TA.) And in the same, iii. 149, ↓ اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ The Devil made them, or caused them, to slip: (Jel:) or, as some say, sought to make them commit a slip, or wrong action. (TA.) b2: One says also, أَزَلَّ فُلَانًا إِلَى القَوْمِ He sent forward such a one to the people, or party. (TA.) b3: And أَزَلَّهُ عَنْ رَأْيِهِ He made him to turn from his opinion. (MA.) b4: And as زَلِيلٌ signifies the “ passing ” of a body from one place to another, one says, speaking metaphorically, (IAth, TA,) أَزَلَّ إِلَيْهِ نِعْمَةً (tropical:) He did to him a benefit: (S, IAth, K:) whence, (TA,) it is said in a trad., مَنْ أُزِلَّتْ إِلَيْهِ نِعْمَةٌ فَلْيَشْكُرْهَا (assumed tropical:) He to whom a benefit is done [let him be grateful for it]. (A'Obeyd, S, * Mgh, Msb.) And أَزْلَلْتُ لَهُ زُلَّةً (assumed tropical:) I did to him a benefit: one should not say زللت [thus written, app. for ↓ زَلَّلْتُ: but see مُزَلِّلٌ]. (TA.) And أَزْلَلْتُ إِلَيْهِ [alone] (assumed tropical:) I gave to him: or I did to him a benefit. (Msb.) And أَزْلَلْتُ

إِلَيْهِ مِنَ الطَّعَامِ وَغَيْرِهِ (assumed tropical:) I gave to him of the food and other things. (IKtt, TA.) And أَزَلَّ إِلَيْهِ مِنْ حَقِّهِ شَيْئًا (assumed tropical:) He gave to him somewhat of his due. (S, K.) And أَزَلَّ عَنْهُ نِعْمَةً (assumed tropical:) He drew forth from him a benefit. (TA.) 10 إِسْتَزْلَ3َ see 4, in two places. R. Q. 1 زَلْزَلَهُ, (S, * Msb, K, &c.,) inf. n. زَلْزَلَةٌ and زِلْزَالٌ and زَلْزَالٌ and زُلْزَالٌ, (K,) or the first of these is an inf. n. [by universal consent], (S,) and so is the second, but the third is a simple subst., (Zj, S, Msb,) though this and the fourth [which is the least known] have the authority of certain readings of passages of the Kur, namely, xcix. 1 for both of these, and xxxiii. 11 for the latter of them, (TA,) He put it, or him, into a state of motion, commotion, or agitation: (Msb, K, TA:) or into a state of convulsion, or violent motion. (Zj, TA.) You say, زَلْزَلَ اللّٰهُ الأَرْضَ [i. e. God made the earth to quake: or to quake violently:] (S:) [or] put the earth into a state of convulsion, or violent motion. (Zj, TA) And جَآءَ بِالإِبِلِ يُزَلْزِلُهَا He came with, or brought, the camels, driving them with roughness, violence, or vehemence. (TA.) Some say that زَلْزَلَةٌ is from الزَّلَلُ فِى الرَّأْىِ [i. e. “ the making a slip in judgment, or opinion ”]: so when one says, زُلْزِلَ القَوْمُ the meaning is, The people, or party, were turned away from the right course, and fear was cast into their hearts. (TA.) It is said in a trad., اَللّٰهُمَّ اهْزِمِ الأَحْزَابَ وَزَلْزِلْهُمْ i. e. [O God, rout, defeat, or put to flight, the combined forces, and] make their state of affairs to be unsound, or unsettled. (TA.) Accord. to IAmb, أَصَابَتِ القَوْمَ زَلْزَلَةٌ means An affrighting befell the people, or party; from the saying in the Kur [ii. 210], وَزُلْزِلُوا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ i. e. And they were affrighted [so that the Apostle said]: (L, TA:) or were vehemently agitated. (Ksh, Bd.) b2: مَا زَلْزَلْتُ قَطُّ مَآءً أَبْرَدَ مِنْ مَآءِ الثغوبِ [or الثَّغَبِ, as it is written in the explanation of this saying, the latter being app. the right reading], said by Aboo-Shembel, means I have not put into my throat, or fauces, ever, water slipping into it cooler than the water of the ثَغَب [or pool left by a torrent in the shade of a mountain]. (Az, TA.) R. Q. 2 تَزَلْزَلَ It was, or became, in a state of motion, commotion, agitation, convulsion, or violent motion. (Msb, TA.) You say, تَزَلْزَلَتِ الأَرْضُ (S, Msb, TA) The earth [quaked: or quaked violently:] was, or became, in a state of motion, commotion, &c.: (Msb:) the verb in this phrase [and in others] is quasi-pass. of R. Q. 1. (S, TA.) And تَزَلْزَلَتْ نَفْسُهُ His soul reciprocated in his chest at death. (TA.) زُلٌّ Slippery: (S:) a place in which one slips; (K;) and ↓ زَلَلٌ signifies the same; (S, K;) and ↓ زَلُولٌ [likewise, i. e.] a place in which the foot slips. (TA.) You say مَقَامٌ زُلٌّ and ↓ زَلَلٌ, and مَقَامَةٌ زُلٌّ and ↓ زَلَلٌ, [A standing-place] in which one slips. (K.) And زُحْلُوقَةٌ زُلٌّ and ↓ زَلَلٌ A slippery [sloping slide or rolling-place &c.]. (S.) [See also مَزِلَّةٌ.]

زَلَّةٌ A slip (S, Msb, * K) in mud, or in speech; a subst. from 1 meaning as expl. in the first sentence of this art.; (S, K:) as also ↓ زِلِّيلَى: (S: [but this latter is mentioned by Lh and in the K as an inf. n.:]) a slip, or lapse; (K:) a fault, a wrong action, a mistake, or an error; (Msb, K;) or a sin, or crime; (K, * TA;) a fall into sin or crime. (Msb in art. عثر.) One says, زَلَّ الرَّجُلُ زَلَّةً قَبِيحَةً The man [made a foul slip; or] fell into the commission of a disapproved, or hateful, or foul, act; or committed an exorbitant, an abominable, or a foul, mistake: whence the trad., نَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنْ زَلَّةِ العَالِمِ [We seek protection by God from the slip of the learned man]: and the well-known saying, زَلَّةٌ العَالِمِ زَلَّةُ العَالَمِ [The slip of the learned man is the slip of the world at large]. (TA.) b2: A benefit, or good action; (Mgh, * K;) as also ↓ زُلَّةٌ: (K:) a gift. (Msb.) b3: A feast, or repast, that is prepared for guests. (Lth, O, Msb.) One says, اِتَّخَذَ فُلَانٌ زَلَّةً [Such a one made, or prepared, a feast for guests]. (Lth, O, Msb.) Hence, (Lth, TA,) it is also a name for Food that is carried from the table of one's friend or relation: a word of the dial. of El-'Irák: (Lth, Msb, K:) or in this sense it is a vulgar word, (K, TA,) used by the common people of El-'Irák (TA.) And i. q. عُرْسٌ [as meaning A marriage-feast]. (ISh, Az, Msb, K.) So in the saying, كُنَّا فِى زَلَّةِ فُلَانٍ [We were at the marriage-feast of such a one]. (ISh, Az, Msb, TA.) زُلَّةٌ: see زَلَّةٌ.

A2: Also A straitened state of the breath [unless النَّفَسِ be a mistranscription for النَّفْس the soul, which I think not improbable]. (K.) زِلَّةٌ Stones: or smooth stones: (K:) pl. زِلَلٌ. (TA.) زَلَلٌ an inf. n. of 1, [q. v,] (Fr, S, Msb, K,) in two [or three] senses. (K.) A2: See also زُلٌّ, in four places.

A3: Also A deficiency: so in the saying, فِى مِيزَانِهِ زَلَلٌ [In its weight is a deficiency]. (Lh, K.) زُلَالٌ A certain animal, of small, white body; which, when it dies, is put into water, and renders it cool, or cold: (TA:) [Golius describes it as a worm that is bred in snow; of which Aristotle speaks in his Hist. Animalium, l. ↓. 19; and he adds, on the authority of Dmr, that it is of the length of a finger, generally marked with yellow spots; and swelling in water such as is termed ماء الزلال.] b2: Hence, [it is said to be] applied to water, as meaning Cool, or cold: (TA:) or, so applied, sweet: (S:) or sweet, clear, or limpid, pure, easy in its descent, that slips into the throat; as also ↓ زُلَازِلٌ: (TA:) or quick in its descent and passage in the throat, (K, * TA,) cool, or cold, sweet, clear, or limpid, easy in its descent; as also ↓ زَلِيلٌ and ↓ زَلُولٌ and ↓ زُلَازِلٌ. (K.) b3: And Clear, as applied to anything. (TA.) زَلُولٌ: see زُلٌّ: b2: and see also زُلَالٌ.

زَلِيلٌ: see زُلَالٌ. b2: Also [The kind of sweet food called] فَالُوذ [q. v.]. (Sgh, K.) زِلِّيَّةٌ, an arabicized word from the Pers\. زِيلُو, (K in art. زلى, in the CK زَيْلُو, [“ a sort of woollen blanket,”] A carpet; syn. بِسَاطٌ: (K in the present art.:) a certain sort of بُسُط [or carpets, said by Golius to be generally woollen and villous, but by Freytag to be woollen but not villous]: (Msb:) [in Johnson's Pers\. Arab. and Engl. Dict. expl. as meaning a coverlet of woollen, without a pile, neither striped nor painted:] pl. زَلَالِىٌّ. (S, Msb, K.) زِلِّيلَى: see زَلَّةٌ.

زَلْزِلٌ (S, K) and زَلْزَلٌ, and MF adds ↓ زُلَزِلٌ, (TA,) Household-goods; or utensils and furniture of a house or tent; (S, K;) as also زَلَزٌ. (Sh, TA.) زُلْزُلٌ Light, or agile; (TA;) as also ↓ أَزَلُّ: (IAar, TA:) the former applied as an epithet to a boy, or young man. (TA.) [See also زُلْزُولٌ.] b2: And A skilful player on the drum. (Fr, K.) زُلَزِلٌ: see زَلْزِلٌ.

زَلْزَلَةٌ: see what next follows.

زَلْزَالٌ [Motion, commotion, agitation, convulsion, or violent motion; and particularly an earthquake, or a violent earthquake;] a subst. from R. Q. 1: (Zj, S, Msb:) or an inf. n. of R. Q. 1, as also زِلْزَالٌ and زُلْزَالٌ and ↓ زَلْزَلَةٌ [which last is often used as a simple subst., as such having for its pl. زَلَازِلُ, and is expl. in Jel xxii. 1 as signifying a violent earthquake]. (K.) زُلْزُولٌ Light, or active, (K, TA,) in spirit and body; (TA;) acute, sharp, or quick, in intellect; clever, or ingenious. (K, TA.) [See also زَلْزُلٌ.]

A2: Lightness, or activity. (K.) b2: Conflict, or fight, and evil condition. (Sh, K.) One says, تَرَكْتُ القَوْمَ فِى زُلْزُولٍ وَعُلْعُولٍ (As, Sh) i. e. [I left the people, or party.] in conflict, or fight, and evil condition. (Sh, TA.) زَلَازِلُ [a pl. of which the sing. is not mentioned,] Difficulties; (S, TA;) and terrors, or causes of fear. (TA.) [See also زَلْزَالٌ.]

زُلَازِلٌ: see زَُلَالٌ, in two places.

زَالٌّ Deficient in weight; applied to a dirhem, (S, Msb, K, TA,) and to a deenár: (TA:) pl. زَوَالٌّ, (Msb,) or زُلَّلٌ. (TA.) One says, مِنْ دَنَانِيرِكَ زِلَّلٌ وَمِنْهَا وُزَّنٌ [Of thy deenárs are such as are deficient in weight, and of them are such as are of full weight]. (TA.) أَزَلُّ Quick, or swift. (IAar, K.) b2: See also زُلْزُلٌ. b3: Also Light [of flesh] in the hips, or haunches: (AA, S, K:) and having little flesh in the posteriors and thighs; or having small buttocks sticking together; syn. أَرْسَحُ; (M, TA;) in the copies of the K, erroneously, أَشَجُّ: (TA:) or it signifies one who is more than أَرْسَح; (K, * TA;) whose waist-wrapper will not retain its hold: (TA:) fem. زَلَّآءُ, (S, K,) applied to a woman; i. q. رَسْحَآءُ: (S:) or having no buttock: pl. زُلٌّ. (TA.) السِّمْعُ الأَزَلُّ means The wolf that has little flesh in the rump and thighs, (الذِّئْبُ الأَرْسَحُ, S, in the K ذِئْبٌ أَرْسَحُ,) begotten between the wolf and the she-hyena; (S, K; [the words والخِفَّةُ والقِتالُ والشَّرُّ here immediately following in the CK should be erased; their proper place being in the second of the lines below in that edition, where they are again inserted; as observed by Freytag;]) and this epithet (الازلّ) is inseparable: (S:) or, accord. to IAth, الأَزَلُّ primarily signifies the small in the buttock: and as an epithet applied to the wolf, the light, or active; and it is said to be from زَلَّ signifying “ he ran. ” (TA.) It is said in a prov., هُوَ أَسْمَعُ مِنَ السِّمْعِ الأَزَلِّ [He is more quick of hearing than the سمع that is lean in the rump and thighs; or than the light, or active, سمع]. (S, TA.) b4: قَوْسٌ زَلَّآءُ A bow from which the arrow slips, by reason of the rapidity with which it goes forth. (K.) إِزِلْزِلْ [said by Freytag to be written in the CK زِلْزِلْ, but in my copy of that edition it is اِزِلْزِلْ,] is a word uttered on the occasion of the زَلْزَلَة, (so in copies of the K,) or on the occasions of زَلَازِل: (so in the TA:) [app. an ejaculation expressive of alarm, or of distress: the Turkish translator of the K thinks that it is originally أَزُلْزِلَ, contracted and altered in the vowels for the purpose of alleviating the utterance on account of the straitness of the time:] but IJ says that a word of four radical letters does not receive an augmentative like this as an initial; and holds it to be, as to the letter and the meaning, from الأَزْلُ [i. e. “ straitness, distress,” &c.], and of the measure فِعِلْعِلْ. (TA.) مَزَلَّةٌ: see the next paragraph. [Its primary signification is probably A cause of slipping: compare مَبْخَلَةٌ and مَجْبَنَةٌ &c.]

مَزِلَّةٌ and ↓ مَزَلَّةٌ, (S, Msb, K,) the former the more chaste, (Msb,) the latter mentioned by AA, (TA,) A slippery place; (S, Msb, K, TA;) such as a smooth rock, and the like; and such the صِرَاط is said to be. (TA.) [See also زُلٌّ.]

A2: The former is also an inf. n. of 1 [q. v.]. (K.) مُزَلِّلٌ One who bestows many benefits (K, TA) and gifts. (TA.)
زل
الزَّلَّةُ في الأصل: استرسال الرّجل من غير قصد، يقال: زَلَّتْ رِجْل تَزِلُّ، والْمَزِلَّةُ: المكان الزّلق، وقيل للذّنب من غير قصد: زَلَّةٌ، تشبيها بزلّة الرّجل. قال تعالى: فَإِنْ زَلَلْتُمْ
[البقرة/ 209] ، فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطانُ
[البقرة/ 36] ، واسْتَزَلَّهُ: إذا تحرّى زلّته، وقوله: إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطانُ [آل عمران/ 155] ، أي: استجرّهم الشّيطان حتى زلّوا، فإنّ الخطيئة الصّغيرة إذا ترخّص الإنسان فيها تصير مسهّلة لسبيل الشّيطان على نفسه. وقوله عليه السلام:
«من أُزِلَّتْ إليه نعمةٌ فليشكرها» أي: من أوصل إليه نعمة بلا قصد من مسديها، تنبيها أنه إذا كان الشّكر في ذلك لازما فكيف فيما يكون عن قصده. والتَّزَلْزُلُ: الاضطراب، وتكرير حروف لفظه تنبيه على تكرير معنى الزّلل فيه، قال: إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها
[الزلزلة/ 1] ، وقال: إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ
[الحج/ 1] ، وَزُلْزِلُوا زِلْزالًا شَدِيداً
[الأحزاب/ 11] ، أي: زعزعوا من الرّعب.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.