Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: درزة

درز

(درز)
درزا تمكن من درز الدُّنْيَا
[د ر ز] الدَّرْزُ: زِئْبِرُ الثَّوبِ وماؤُه، وهو دَخِيلٌ، وجمعُه: دُرُوزٌ. وبنُو دَرْزٍ: الخَيّاطُونَ والحاكَةُ. وأَوْلادُ دَرْزَةَ: الغَوغاءُ.

درز


دَرَزَ(n. ac. دَرْز)
a. Sewed.

دَرِزَ(n. ac. دَرَز)
a. Lived in ease, comfort.

دَرْز
(pl.
دُرُوْز)
a. Seam.
b. Comforts, conveniences of life.

دُرْزِيّ (pl.
دُرُوْز)
a. Druses ( Inhabitants of south-east Lebanon).
درز: اندرز به: صار في ملكه (دي ساسي لطائف 2: 230).
درز وجمعه دروز: شأن الرأس وهو محل اتصال عظام الرأس المتداخلة أطرافها (بوشر). وفي معجم المنصوري: هو اسم منقول لفاصل عظام الرأس متعارف. في محيط المحيط: تفاصيل عنه.
د ر ز: (الدَّرْزُ) وَاحِدُ (دُرُوزِ) الثَّوْبِ فَارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ، وَيُقَالُ لِلْقَمْلِ وَالصِّئْبَانِ: بَنَاتُ الدُّرُوزِ. 
درز الدرْزُ: مُعَرَّبَة، والجَميعُ الدُّرُوْزُ. ويُقال للسَّفِلَةِ: أوْلادُ دَرْزَةَ؛ في قَوْلِ الشّاعِر:
أوْلادُ دَرْزَةَ أسْلَمُوكَ وطارُوا
(د ر ز) : (الدَّرْزُ) الِارْتِفَاعُ الَّذِي يَحْصُلُ فِي الثَّوْبِ إذَا جُمِعَ طَرَفَاهُ فِي الْخِيَاطَةِ وَقَوْلُهُ فَآثَارُ الدُّرُوزِ وَالْأَثَافِيِّ خَرْقٌ إنَّمَا أَرَادَ بِهَا الثُّقَبَ وَكَانَ مِنْ حَقِّهِ أَنْ يَقُولَ فَآثَارُ الْغَرْزِ أَوْ الْخَرَزِ.
د ر ز

دقّق الخياط الدروز، وفلان منعم يؤذيه ثقل الدروز. وهم أولاد درزة: للسفلة والخياطين. قال حبيب بن جدرة الهلاليّ:

يا با حسين والجديد إلى بلى ... أولاد درزة أسلموك وطاروا

يريد زيد بن عليّ رضي الله تعالى عنهما.
[درز] الدَرْزُ: واحد دُروزِ الثوب، فارسيٌّ مُعَرَّب. يقال للقَمْل والصِئْبانِ: بناتُ الدُروزِ. قال ابن الأعرابيّ: يقال للسَفَلَةِ: أولاد دَرْزَةَ، كما يقال للفقراء: بَنو غَبْراء. قال الشاعر يخاطب زيدَ بن عليّ:

أَوْلادُ دَرْزَةَ أَسْلَموكَ وطاروا * ويقال: أراد به الخيَّاطين، وكانوا قد خرجوا معه فتركوه وانهزموا.

درز



دَرْزٌ [A seam, or a raised seam, of a garment or piece of cloth;] the elevation that is occasioned in a garment or piece of cloth when its two edges are put together in the sewing; (Mgh;) one of the دُرُوز of a garment or piece of cloth, (S, TA,) and the like; (TA;) which are well known: (K:) a Persian word, [originally دَرْزْ,] (S, TA,) arabicized: (S, K:) or, accord. to some, the nap, or villous substance, (زِئْبِر,) and lustre, (مَآء,) of a garment, or piece of cloth. (TA.) b2: [Hence,] بَنَاتُ الدُّرُوزِ (tropical:) Lice: and nits; syn. صِئْبَانٌ. (S, K, TA.)
درز
درَزَ يَدرُز، دَرْزًا، فهو دارِز، والمفعول مَدْروز
• درَز الخيَّاطُ الثَّوبَ: خاطه خياطة دقيقةً متقاربةً. 

دَرْز [مفرد]: مصدر درَزَ. 

دَرْزِيّ [مفرد]: ج دَرَزة: اسم منسوب إلى دَرْز: تَرْزِيّ، خيّاط "دُكَّان الدّرزي". 

درز: الدَّرْزُ: واحد دُرُوز الثوب ونحوه، وهو فارسي معرّب. ويقال للقمل

والصِّئْبان: بنات الدُّرُوز. والدَّرْزُ: زِئْبِرُ الثوب وماؤه، وهو

دَخيل، وجمعه دُرُوز. وبنو دَرْزٍ: الخياطون والحاكَةُ. وأَولادُ دَرْزَةَ:

الغَوْغاءُ. وروي عن ابن الأَعرابي أَنه قال: الدَّرْزُ نعيم الدنيا

ولَذَّاتها. ويقال للدنيا: أُمُّ دَرْزٍ، قال: ودَرِزَ الرجلُ وذَرِزَ،

بالدال والذال، إِذا تمكن من نعيم الدنيا. قال: والعرب تقول للدَّعِيِّ: هو

ابن دَرْزَةَ وابن تُرْنى، وذلك إِذا كان ابن أَمَةٍ تُساعي فجاءت به من

المُساعاة ولا يعرف له أَب. ويقال: هؤلاء أَولاد دَرْزَة وأَولادُ

فَرْتَنى للسِّفْلَة والسُّقَاطِ؛ قاله المبرد. قال ابن الأَعرابي: يقال

للسَّفِلَة أَولادُ دَرْزَة، كما يقال للفقراء بنو غَبراء؛ قال الشاعر يخاطب زيد

بن علي، رضي الله عنهما:

أَولادُ دَرْزَة أَسْلَموكَ وطارُوا

ويقال: أَراد به الخياطين، وقد كانوا خرجوا معه فتركوه وانهزموا.

درز
الدَّرْز، بالفَتْح: نَعيمُ الدُّنيا ولَذَّاتُها، عَن ابْن الأَعْرابِيّ، قَالَ:وبَنو دَرَاز، كَسَحَابٍ: قبيلةٌ بمكَّة، وَمَعْنَاهُ الطَّويل بالفارسيّة.

دَرَزَ 

(دَرَزَ) الدَّالُ وَالرَّاءُ وَالزَّاءُ لَيْسَ بِشَيْءٍ، وَلَا أَحْسَبُ الْعَرَبَ قَالَتْ فِيهِ. إِلَّا أَنَّ ابْنَ الْأَعْرَابِيِّ حُكِيَ أَنَّهُ قَالَ: يَقُولُ الْعَرَبُ لِلسِّفْلَةِ: هُمْ أَوْلَادُ دَرْزَةَ، كَمَا تَقُولُ لِلُّصُوصِ وَأَشْبَاهِهِمْ: بَنُو غَبْرَاءَ. وَأَنْشَدَ:

أَوْلَادُ دَرْزَةً أَسْلَمُوكَ وَطَارُوا

كهب

كهب



كُهْبَةٌ

, accord. to Ibn El-Aarábee, Yellowness inclining to redness. (TA. voce حُسْبَة.)
(كهب)
لَونه كهبا وكهبة علته غبرة مشربَة سوادا فَهُوَ أكهب وَهِي كهباء (ج) كهب
كهب
الكُهْبَةُ: غُبْرَةٌ مُشْرَبَةٌ سَوَاداً في أَلْوانِ الإِبلِ خَاصَّةً، بَعِيْرٌ أكْهَبُ وناقَةٌ كَهْبَاءُ.
ك هـ ب

بعيرٌ أكهب، وناقة كهباء، وفيه كهبة وهي غبرة مشربة سواداً.

ومن المجاز: رجل أكهب اللون: متغيّره، وقد اكهاب لونه.
باب الهاء والكاف والباء معهما ك هـ ب مستعمل فقط

كهب: الكُهْبَةُ: غُبْرةٌ مُشْرَبةٌ سواداً في ألوان الإِبلِ خاصّة. يقال: جَمَلٌ أَكْهَبُ، وناقةٌ كَهْباءُ.

كهب


كَهِبَ(n. ac. كَهَب)
a. Was dark-gray.

كَهِبَ(n. ac. كُهُوْب)
a. see supra.

كَهْبa. Old (buffalo).
كُهْبَةa. Darkgray (colour).
كَهَبa. see 3t
أَكْهَبُ
(pl.
كُهْب)
a. Dark-gray.

كَاْهِبa. see 14
إِكْهَأَبَّ
a. Became sun-burnt.

كَهْبَل
a. Short.
b. A species of tree.
[كهب] الأصمعيّ: الكُهْبَةُ لونٌ مثل القهْبَةِ. يقال بعيرٌ أَكْهَبُ بيِّن الكَهَبِ، وقد كَهِبَ. قال أبو عمرو: الكُهْبَةُ: لونٌ ليس بخالصٍ في الحمرة، وهو في الحمرة خاصة. 

كهب: الكُهْبَةُ: غُبرة مُشْرَبةٌ سواداً في أَلوان الإِبل، زاد

الأَزهري: خاصة.

بعير أَكْهَبُ: بَيِّن الكَهَب، وناقة كَهْباء. الجوهري: الكُهْبة لونٌ

مثل القُهبة. قال أَبو عمرو: الكُهبة لون ليس بخالصٍ في الـحُمرة، وهو في الـحُمْرة خاصَّةً. وقال يعقوب: الكُهْبة لونٌ إِلى الغُبرة ما هو، فلم يَخُصَّ شيئاً دون شيء. قال الأَزهري: لم أَسمع الكُهْبة في أَلوان الإِبل، لغير الليث؛ قال: ولعله يُسْتَعْمَلُ في أَلوان الثيابِ. الأَزهري: قال ابن الأَعرابي: وقيل الكَهَبُ لونُ الجاموسِ، والكُهْبةُ: الدُّهْمة؛ والفعل من كل ذلك

كَهِبَ وكَهُبَ كَهَباً وكُهْبةً، فهو أَكْهَبُ، وقد قيل: كاهِبٌ؛ وروى بيت ذي الرُّمَّة:

جَنُوحٌ على باقٍ سَحِـيقٍ، كأَنـَّهُ * إِهابُ ابنِ آوى كاهِبُ اللَّوْنِ أَطْحَلُهْ

ويروى: أَكْهَبُ.

كهب

1 كَهِبَ, (S, K,) and كَهُبَ, (K,) inf. n. كَهَبٌ and كُهْبَةٌ, (TA,) He (a camel, S,) was, or became, of the colour called كُهْبَة. (S, K.) Q. Q. 4 إِكْهَأَبَّ لَوْنُهُ His complexion was, or became, changed, [or darkened by the sun &c.]. (TA.) كَهْبٌ A buffalo (or camel, A; and so in the CK;) advanced in years. (K.) كَهَبٌ: see كُهْبَةٌ كُهْبَةٌ The colour which is also called قُهْبَة: (As, S, K:) or that which is called دُهْمَة: or dust-colour intermixed, or tinged over, with black: (K:) used absolutely, (TA,) or only with reference to camels, (K,) i. e., to their colours: (TA:) or a colour not purely red, but applied specially to a red colour: (AA, S:) or any colour inclining to that of dust: (Yaakoob, who does not particularize anything [to which it is applied] exclusively: TA): Az says, I have not heard كهبة as a colour of camels on the authority of any one but Lth; and perhaps it is used as a colour of clothes: (TA:) it is also said that ↓ كَهَبٌ signifies the colour of the buffalo. (IAar, cited by Az.) بَنُو كُهَيْبَةَ, an expression used by the poet Hassán Ibn-Thábit, meaning (tropical:) Sons of a base, or an ignoble, woman: كهيبة being thus used as though it were a proper name. (RA.) كَاهِبٌ: see أَكْهَبُ.

أَكْهَبُ (Az, S, K) and ↓ كَاهِبٌ (K) A camel (Az, S) of the colour called كُهْبَة: (Az, S, K) fem. of the former كَهْبَاءٌ, (Az) [and pl. كُهْبٌ]. b2: رَجُلٌ أَكْهَبُ اللَّوْنِ (tropical:) A man whose complexion is changed, [or darkened by the sun &c.]. (TA.)
كهب
: (الكَهْبُ) : أَهمله الجَوْهَرِيُّ على مَا يُوجد فِي بعض نُسَخ الْقَامُوس بالحُمْرَة، وَقد وُجِد فِي بعض نُسَخ الصَّحاح، وَقَالَ ابْنُ الأَعْرَابِيّ: هُوَ (الجامُوسُ المُسِنُّ) . وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: هُوَ البَعِيرُ المُسِنُّ. وَقيل: الكَهْبُ لَوْنُ الجاموس.
(والكُهْبَةُ، بالضّمِّ) لونٌ مثلُ (القُهْبَةِ، أَو) الكُهْبَةُ: (الدُّهْمَةُ، أَو غُبْرَةٌ مُشْرَبَةٌ سَوَاداً) مُطلقًا، (أَو) هُوَ (خاصٌّ بالإِبِلِ) ، أَي: فِي أَلْوانِها قَالَ الأَزهريُّ: بَعِيرٌ أَكْهَبُ بَيِّنُ الكَهَبِ، وناقةٌ كَهْبَاءُ. وَقَالَ أَبو عَمْرو. الكُهْبَةُ: لَوْنٌ لَيْسَ بخالصٍ فِي الحُمْرَةِ، وَهُوَ فِي الحُمْرَة خاصّةً. وَقَالَ يعقوبُ: الكُهْبَةُ لونٌ إِلى الغُبْرَةِ مَا هُوَ، فَلم يَخُصَّ شَيْئا دُونَ شيْءٍ. قَالَ الأَزهريُّ: لم أَسْمَعِ الكُهْبَةَ فِي أَلْوانِ الإِبِل لِغيرِ اللَّيْث: قَالَ: ولعلَّه يُستعملُ فِي أَلوان الثِّيابِ.
(والفِعْلُ) من كلّ ذالك: كَهُبَ، وكَهبَ، (كَكَرُمَ وفَرِحَ) ، كَهَباً، وكُهْبَةً.
(وَهُوَ أَكْهَبُ. و) قد قيل: (كاهِبٌ) ، ورُوِيَ بيتُ ذِي الرُّمَّةِ:
جُنُوحٌ على باقٍ سَحِيقٍ كأَنهُ
إِهَابُ ابْنِ آوَى كاهِبُ اللَّوْنِ أَطْحَلُ
ويُرْوَى: أَكْهَبُ.
وَمن الْمجَاز: رجلٌ أَكْهَبُ اللَّوْنِ: مُتَغَيِّرُهُ. وَقد اكْهَابَّ لَوْنُه.
قَالَ شيخُنا: وَقع فِي شعر حَسّانَ ابْنِ ثَابت، رضيَ الله عَنهُ، فِي مَقْتَل خُبَيْبِ بْنِ عَدِيّ وأَصحابِه، رَضِي الله عَنْهُم:
بَنِي كُهَيْبَةَ إِنَّ الخَيْل قَد لَقِحَتْ
قَالَ الإِمامُ السُّهَيْلِيُّ فِي الرَّوْض: جعل كُهَيْبَة كأَنّه اسْمُ عَلَمٍ لأُمّهم، وهاذا كَمَا يُقَالُ: بَنو ضَوْطَرَى، وبَنُو الغَبْرَاءِ، وَبَنُو دَرْزَةَ. وهاذا كلّه اسْم لِكلِّ من يُسَبُّ، وعبارةٌ عَن السَّفِلَةِ من النّاسِ. وَقد أَغفلَه المُصنِّفُ. انْتهى.

الدَّرْزُ

الدَّرْزُ: نَعيمُ الدُّنْيا، ولَذَّاتُها.
ودَرِزَ، كفرِحَ: تَمَكَّنَ منها.
ودُروزُ الثَّوْبِ: م، مُعَرَّبٌ.
وبَناتُ الدُّرُوزِ: القَمْلُ، والصِّئبانُ.
وأوْلادُ دَرْزَةَ: السَّفِلَةُ، والخَيَّاطونَ، والحَاكَةُ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.