Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: اه

جمشاه وعلمشاه

جمشــاه وعلمشــاه
تركي.
منظوم في السريع.
للشيخ: رمضان، المعروف: ببهشتي الويزه وي.
المتوفى: سنة 977، سبع وسبعين وتسعمائة.
أورد في تمام كل مجلس غزلا وقبله هذين البيتين.
أي: غز لخوان بزمكــاه سرور * مجلس أهلني آلدي خواب فتور.
شوقله تازه لنمكه دل وجان * اوقوبوشعري دلكسون باران.

ماه دِينار

مــاه دِينار:
هي مدينة نهاوند وإنما سميت بذلك لأن حذيفة بن اليمان لما نازلها اتبع سماك العبسي رجلا في حومة الحرب وخالطه ولم يبق إلا قتله، فلما أيقن بالهلاك ألقى سلاحه واستسلم فأخذه العبسي أسيرا فجعل يتكلم بالفارسية فأحضر ترجمانا فقال: اذهبوا بي إلى أميركم حتى أصالحه عن المدينة وأؤدّي إليه الجزية وأعطيك أنت مهما شئت فقد مننت عليّ إذ لم تقتلني، فقال له: ما اسمك؟ قال: دينار، فانطلقوا به إلى حذيفة فصالحه على الخراج والجزية وأمن أهلها على أموالهم وأنفسهم وذراريهم فسميت نهاوند يومئذ مــاه دينار، وقد ذكر حمزة بن الحسن في كتاب الموازنة ما خالف هذا كله فقال: ماسبذان واسم هذه الكورة مضاف إلى اسم القمر وهو مــاه، وكان في ممالك الفرس عدة مدن مضافة الأسماء إلى اسم القمر، وهو مــاه، نحو مــاه دينار ومــاه نهاوند ومــاه بهراذان ومــاه شهرياران ومــاه بسطام ومــاه كران ومــاه سكان ومــاه هروم، فأما مــاه دينار فهو اسم كورة الدّينور، وقيل إن أصله ديناوران لأن أهلها تلقّوا دين زردشت بالقبول، ونهاوند اسم مختصر من نيوهاوند ومعنــاه الخير المضاعف، ومــاه شهرياران اسم الكورة التي فيها الطّزر والمطامير والزّبيدية والمرج وهو دون حلوان، ومــاه بهراذان في تلك الناحية ولا أدري كيف أخذه، وبالقرب من هذه الناحية موضع يلي وندنيكان فعرّب على البندنيجان، ومــاه بسطام أقدر تقديرا لا سماعا أنه بسطام التي هي حومة كورة قومس، ومــاه كران هو الذي اختصروه فقالوا مكران، وكران اسم لسيف البحر، ومــاه سكان اسم لسجستان وسجستان يسمى سكان وماسكان أيضا ولذلك يقال للفانيذ من ذلك الصقع الفانيذ الماسكاني، ومــاه هروم اسم كورة الجزيرة وعلى ذلك سموا جين التي هي الصين مــاه جين أيضا، وأقدر تقديرا لا سماعا أن مــاه الذي هو اسم القمر إنما يقحمونه على اسم كل بلد ذي خصب لأن القمر هو المؤثر في الأنداء والميــاه التي منها الخصب.

الأشباه والنظائر في الفروع

الأشبــاه والنظائر في الفروع
للفقيه، الفاضل: زين الدين بن إبراهــيم، المعروف: بابن نجيم المصري، الحنفي.
المتوفى: بها، سنة سبعين وتسعمائة.
وهو: مختصر مشهور.
أوله: (الحمد لله على ما أنعم... إلى آخره).
ذكر فيه كتاب: (التاج السبكي) للشافعية، وأنه لم ير للحنفية مثله.
وأنه لما وصل في شرح (الكنز) إلى البيع الفاسد، ألف مختصرا في الضوابط والاستثناءات منها.
وسمــاه: (بالفوائد الزينية).
وصل إلى خمسمائة ضابط، فأراد أن يجعل كتابا على النمط السابق، مشتملا على سبعة فنون، يكون هذا المؤلف النوع الثاني منها:
الأول: معرفة القواعد، وهي: أصول الفقه في الحقيقة، وبها يرتقي الفقيه إلى درجة الاجتهاد، ولو في الفتوى.
الثاني: فن الضوابط.
قال: وهو أنفع الأقسام للمدرس، والمفتي، والقاضي.
الثالث: فن الجمع والفرق.
ولم يتم هذا الفن، فأتمه أخوه: الشيخ عمر.
الرابع: فن الألغاز.
الخامس: فن الحيل.
السادس: الأشبــاه والنظائر، وهو: فن الأحكام.
السابع: ما حكي عن الإمام الأعظم، وصاحبيه، والمشايخ، وهو: فن الحكايات.
وفرغ من تأليفه: في جمادى الآخرة 27، سنة: تسع وستين وتسعمائة.
وكانت مدة تأليفه: ستة أشهر، مع تخلل أيام توعك الجسد، وهو آخر تأليفه.
وعليه تعليقات، أحسنها، وأوجزها:
تعليقة: الشيخ، العلامة: علي بن غانم الخزرجي، المقدسي.
المتوفى: سنة ست وثلاثين وألف.
ومنها: تعليقة: المولى: محمد بن محمد، المشهور: بجوي زاده.
المتوفى: سنة خمس وتسعين وتسعمائة.
والمولى: علي بن أمر الله، الشهير: بقنالي زاده.
المتوفى: سنة سبع وتسعين وتسعمائة.
والمولى: عبد الحليم بن محمد، الشهير: بأخي زاده.
المتوفى: سنة ثلاث عشرة وألف.
والمولى: مصطفى، الشهير: بأبي الميامن.
المتوفى: سنة خمس عشرة وألف.
والمولى: مصطفى بن محمد، الشهير: بعزمي زاده.
المتوفى: سنة سبع وثلاثين وألف.
وهذه لا توجد إلا في هوامش نسخ الأشبــاه، سوى تعليقة: الشيخ: علي المقدسي.
ومنها: تعليقة: المولى: محمد بن محمد الحنفي، الشهير: بزيرك زاده.
أولها: (الحمد لله الذي اطلع على الضمائر... الخ).
انتهى فيه: إلى أوسط كتاب القضاء، سنة ألف، ولم يتم.
وتعليقة: شرف الدين: عبد القادر بن بركات الغزي.
أولها: (الحمد لله الذي أهل الفضلاء لإدراك المعاني... الخ).
ذكر فيه: ما أغفله من: الاستثناءات، والقيود، والمهمات.
ووصل إلى: آخر الفن السادس، في شوال، سنة خمس وألف.
وتعليقة: الشيخ، الصالح: محمد بن محمد التمرتاشي، ولد: تلميذ المصنف.
وهي: حاشية تامة.
سمــاهــا: (بزواهــر الجواهــر النضاير).
أولها: (الحمد لله الذي أرسل وابل غمام المعارف على أرض قلوب كمل الرجال... الخ).
وفرغ من التعليق: في شعبان، سنة أربع عشرة وألف.
ولمولانا: مصطفى بن خير الدين، المعروف: بجلب، مصلح الدين.
المتوفى: سنة...
شرح ممزوج.
على الفن الثاني.
مسمى: (بتنوير الأذهان والضمائر).
أوله: (الحمد لله الذي تقدس ذاته عن الأشبــاه والنظائر... الخ)).
قرظ له: الموالي، فأتحفه إلى السلطان: أحمد.
وله: ترتيب (الأشبــاه)، على أبواب الفن الثاني.
وهو ترتيب: (الكنز)، كما صرح به: ابن نجيم.
واسم هذا المرتب: (العقد النظيم).
وممن رتب (الأشبــاه) أيضا: مولانا محمد، المعروف: بالصوفي.
المتوفى: سنة...
جعله على قسمين:
قسم: في الأصول، والوسائل.
وقسم: في الفروع، والمسائل.
وسمــاه: (هادي الشريعة).
أوله: (لله الحمد على إنارة عوالم قلوبنا... الخ).
والشيخ: محمد، الشهير: بخويش خليل الرومي، القلنبكي.
ذكر فيه: أنه كان في خدمة شيخ الإسلام: جوي زاده، وبستان زاده، منذ ثلاثين سنة.
فرتب: غير الفن الأول، والفن الثالث، بناء على أنهما غير قابل للترتيب.
وفرغ: سنة ألف.
أوله: (لله الحمد على إنارة عوالم قلوبنا بأنوار شموس الإيمان... الخ).
والمولى، الفاضل: عبد العزيز، الشهير: بقره جلبي زاده.

ماهُ البَصْرَةِ

مــاهُ البَصْرَةِ:
المــاه، بالهاء خالصة: قصبة البلد، ومنه قيل مــاه البصرة ومــاه الكوفة ومــاه فارس، ويقال لنهاوند وهمذان وقمّ مــاه البصرة، قال الأزهري:
كأنه معرّب ويجمع مــاهــات، قال البحتري:
أتاك بفتحي مولييك مبشّرا ... بأكبر نعمى أوجبت أكثر الشّكر
بما كان في المــاهــات من سطو مفلح، ... وما فعلت خيل ابن خاقان في مصر
وقد ذكرت السبب في هذه التسمية بنهاوند، قال
الزمخشري: مــاه وجور اسما بلدتين بأرض فارس، وأهل البصرة يسمون القصبة بمــاه فيقولون مــاه البصرة ومــاه الكوفة كما يقولون قصبة البصرة وقصبة الكوفة، وللنحويين ههنا كلام وذلك أنهم يقولون إن الاسم إذا كان فيه علّتان تمنعان الصرف وكان وسطه ساكنا خفيفا قاومت الخفّة إحدى العلتين فيصرفونه وذلك نحو هند ونوح لأن في هند التأنيث والعلمية وفي نوح العجمة والعلمية فإذا صاروا إلى مــاه وجور وسموا به بلدة أو قصبة أو بقعة منعوه الصرف وإن كان أوسطه ساكنا لأن فيه ثلاث علل وهي التأنيث والتعريف والعجمة فقاومت خفته بسكون وسطه إحدى العلل الثلاث فبقي فيه علتان منعتــاه من الصرف، والنسبة إليها مــاهــيّ وماويّ، ويجمع مــاهــات، تذكّر وتؤنّث.

اهل

اهــل أهل الرجل زوجه. والتأهل التزوج. ويقولون أهلة. وأهل يأهل أهولاً وأهلاً. وأهل الرجل أخص الناس به. وقيل أهل البيت سكانه، وأهل الإسلام من يدين به. وجمعه أهلون وأهالٍ وأهلات. ومكان مأهول وآهل له أهل. وحمر أهلية تالف المنازل والبيوت. وأهلته للأمر تأهيلاً، ووهلته أيضاً. وقيل هو أهلة لكل خير - بالهاء -. وقولهم مرحبا وأهلا أي أهل الله بك، وقيل نراك لهما أهلا. وأهلت به أي أنست. وأهل به يأهل. وإنهم لأهل أهِلَةٍ الأهل الحلول، والأهلة المال. والإهالة الألية ونحوها تذاب. واهــتهلت أخذت الإهالة. وثريدة مأهولة. وأستأهل الرجل أخذ الإهالة. وفي المثل " وشكان ذا إهالةٍ ".

اهــل

1 أَهَلَ, aor. ـُ inf. n. أُهُولٌ; (Msb;) or أُهِلَ, like عُنِىَ; (K, TA;) It (a place, Msb, TA) was, or became, peopled, or inhabited. (Msb, K, TA.) b2: أَهَلَ, aor. ـُ and اَهِــلَ, inf. n. as above, He married, or took a wife; (Yoo, S, Msb, K;) as also ↓ تأهّل; (S, Mgh, Msb, K;) and ↓ اتَّهَلَ, [written with the disjunctive alif اِتَّهَلَ, like اتَّخَذَ and اتَّزَرَ and اتَمَنَ &c.], (K,) of the measure افتعل. (TA.) b3: أَهَلَ; (Ks, S, Msb;) or أَهِلَ, aor. ـَ (K;) or both; (JK;) بِهِ, (JK,) i. e. بِالرَّجُلِ, (Ks, S,) or بِالشَّىءِ; (Msb;) i. q. أَنِسَ [He was, or became, sociable, companionable, friendly, amicable, or familiar, with him, i. e. the man; or he was, or became, cheered, or gladdened, by his company or converse, or by his, or its (the thing's) presence]. (JK, S, Msb, K.) 2 أهّل بِهِ, (K,) or أهّلهُ, (Ham p. 184,) inf. n. تَأْهِيلٌ, (Ham, K,) He said to him أَهْلًا: (Ham:) or he said to him مَرْحَبًا وَأَهْلًا: (K:) like رَحَّبَ بِهِ: (TA:) [see أَهْلٌ:] IB says that [the first Pers\. of] the aor. of this verb is with fet-h to the ه [contr. to rule: a strange assertion]. (TA.) b2: أهّلهُ لِذٰلِكَ, inf. n. as above; and ↓ آهلهُ; He saw him, judged him, thought him, or held him, to be worthy, or deserving, of that; to merit it; to have a right, or just title or claim, to it: (K, * TA:) or he made him to be worthy, or deserving, of that; &c. (TA.) You say, أَهَّلَكَ اللّٰهُ لِلْخَيْرِ [May God make thee worthy, or deserving, of good, good fortune, prosperity, or the like]. (S.) 4 آهَلَكَ اللّٰهُ فِى الجَنَّةِ, inf. n. إِيهَالٌ, May God make thee to enter with thy wife into Paradise: (Az, S, TA:) or may God make thee to have a family in Paradise, and unite thee with them [therein]. (TA.) b2: See also 2.5 تَــاَهَّــلَ see 1.8 إِاْتَهَلَ see 1.10 استأهلهُ as signifying He was, or became, worthy, or deserving, of it, or he merited it, or he had a right, or just title or claim, to it, is not allowable: (Msb, * MF:) not only does J disallow it, but the generality of those before him do so; saying that it is not chaste: in the Fs it is said to be of weak authority; and the expositors thereof confirm this assertion, saying that it occurs, but is inferior to other words in chasteness; and El-Hareeree asserts it to be erroneous: (MF:) or it is good in this sense; and J's disallowance of it is of no account: (K:) Az and Z and Sgh and others assert it to be good: and Az says, in the T, some have asserted the saying فُلَانٌ يَسْتَأْهِلُ أَنْ يُكْرَمَ أَوْ يُهَانَ, as meaning [Such a one] is worthy, or deserving, [of being treated with honour, or of being held in light estimation,] to be erroneous; and الاِسْتِئْهَالُ to be only from الإِهَالَةُ; but I do not disallow it, nor charge with error him who says thus; for I have heard the verb thus used by a chaste Arab of the desert, of the BenooAsad, and there was present a number of Arabs of the desert who did not disapprove his saying: and this is confirmed by the saying in the Kur [lxxiv. 55], هُوَ أَهْلُ التَّقْوَي وَ أَهْلُ المَغْفِرَةِ [explained below: see أَهْلُ]. (T.) A2: استأهل, (JK, K,) or استأهل الأَهَالَةَ, (Msb,) He took the إِهَالَةَ: (JK, K:) or he ate the اهــالة: see this word below. (Msb, TA.) أَهْلٌ [The people of a house or dwelling, and of a town or village, and of a country: and the family of a man:] a man's cohabitants of one dwelling or place of abode, (Er-Rághib, Kull p. 84,) and of one town or country: (Er-Rághib:) afterwards applied to a man's fellow-members of one family or race, and of one religion, and of one craft or art or the like: (Er-Rághib, Kull:) or, as some say, relations, whether they have followers or dependents, or not; whereas آلٌ signifies relations with their followers or dependents: (Kull:) or it originally signifies relations: and sometimes is applied to followers or dependents: and signifies also the أَهْل [i. e. people, or inhabitants, or family,] of a house or tent: (Msb:) or a man's nearer, or nearest, relations by descent from the same father or ancestor; or his kinsfolk; his relations: (K:) or, accord. to [the Imám] Mohammad, a man's wife [or wives] and his children and household who are the objects of his expenditure; and thus, any brother and sister, or paternal uncle and son of a paternal uncle, or strange or distantly-related child, whom a man feeds or sustains in his abode: the most particular, or most special, dependents, or the like, of a man: on the authority of El-Ghooree: (Mgh:) [J indicates some of these meanings merely by saying that it signifies] the أَهْل of a man, and the أَهْل of a house; as also ↓ أَهْلَةٌ: (S:) [see also آلٌ; in the explanations of which, certain distinctions between it and أَهْلٌ will be found mentioned:] the pl. is أَهْلُونَ, [like أَرْضُونَ, a form sometimes used for أَرَضُونَ] (Mgh, Msb, K,) and أَهَالٍ, (S, Mgh, Msb, K,) with an additional ى [implied by the tenween, and expressed in the accus. case, and when the word is determinate, as in الأَهَالِى,] (S,) contr. to rule, (S, Mgh,) like لَيَالٍ, pl. of لَيْلٌ, (S,) [and like أَرَاض, respecting which and ليَالٍ and أَهَالٍ, see أَرْضٌ,] and آهَالٌ, (S, K,) a pl. [of pauc.] sometimes occurring in poetry, (S,) [like آرَاضٌ,] and أَهْلَاتٌ and أَهَلَاتٌ [as though pls. of أَهْلَةٌ]. (S, K.) b2: أَهْلُ البَيْتِ The [people or] inhabitants [or family] of the house or tent. (Mgh, K.) But أَوْصَى لأَهْلِ بَيْتِهِ means the same as اوصى لِجِنْسِهِ, i. e. He left by will, of his property, to the children of his father, [or his kindred by the father's side,] exclusively of all relations of the mother. (Mgh in art. جنس.) [See also أَهْلُ الرَّجُلِ, below.] b3: أَهْلَ القُرَى The [people or] inhabitants of the towns or villages. (TA.) And أَهْلُ البَلَدِ The settled, or constant, inhabitants of the country or town. (Msb.) and أَهْلُ الحَضَرِ The people of the region, or regions, of cities, towns, or villages, and of cultivated land. (A in art. حضر.) And أَهْلُ المَدَرِ وَ الوَبَرِ (S in art. مدر, &c.) [The people of the towns or villages, or] the inhabitants of the buildings, and of the tents, (Kull,) or deserts. (TA in art. وبر) b4: [أَهْلُ القُبُورِ, and المَقَابِرِ, The people of the graces, and of the places of graves; i. e., those buried therein.] b5: [أَهْلُ الجَنَّةِ The people of Paradise.]

b6: [أَهْلُ النَّارِ The people of the fire, i. e., of Hell.]

b7: See also أَهِلَةٌ. b8: The following is an ex. of اهــل as explained above in the first sentence on the authority of the K: الأَهْلُ إِلَى الأَهْلِ أَسْرَعُ مِنَ السِّيلِ إِلَى السَّهْلِ a prov. [meaning Kinsfolk are quicker of tendency to kinsfolk than the torrent to the plain]. (TA.) So, too, a saying of a poet cited voce خَفْضٌ. (TA.) [And] أَهْلَكَ وَاللَّيْلَ a prov. meaning بَادِر أَهْلَكَ وَاحْذَرِ اللَّيْلَ وَ ظُلْمَتَهُ [Betake thyself early to thy family, and beware of the night and its darkness]. (Har p. 175.) [And] مَرْحَبًا وَأَهْلًا (S, K) a saying meaning Thou hast come to an ample, or a spacious, or roomy, place, and to [people like thine own] kinsfolk; therefore be cheerful, or sociable, not sad, or shy: (S:) or thou hast found, or met with, [an ample, or a spacious, or roomy, place, and] kinsfolk, not strangers. (K.) [And] أَهْلًا وَ سَهْلًا وَمَرْحَبًا Thou hast come to a people who are [like] kinsfolk, and to a place that is plain, even, not rugged, and that is ample, spacious, or roomy; therefore rejoice thyself, and be not sad, or shy. (Msb.) b9: أَهْلُ النَّبِىِّ The [family or] wives and daughters of the Prophet, and his son-in-law

'Alee: or his women; and (as some say, TA) the men who are his آل; (K, TA;) comprising the grandchildren (أَحْفَاد) and [other] progeny: and so أَهْلُ البَيْتِ as used in the Kur xxxiii. 33, occurring also [in a like sense] in xi. 76: (TA:) and الأَهْلُ is conventionally applied to the nearer, or nearest, kinsfolk of the Prophet. (Er-Rághib.) b10: أَهْلُ كُلِّ نَبِىٍّ also means The people to whom any prophet is sent; (K, TA;) and those who are of his religion. (TA.) b11: In the phrase آلٌ اللّٰهِ وَرَسُولِهِ, meaning The friends, or the like, (أَوْلِيَآء K, TA,) and the assistants, (TA,) of God and of his apostle, the first word is originally أَهْل. (K, TA.) b12: أَهْلُ اللّٰهِ is also an appellation which used to be applied to The readers or reciters [of the Kur-án]. (TA.) b13: أَهْلُ الرَّجُلِ also signifies (tropical:) The man's wife; (Mgh, * Msb, * K;) as well as his wife and children; (TA;) [so, too, in the present day, أَهْلُ بَيْتِ الرَّجُلِ;] and so, too, ↓ أَهْلَتُهُ. (K.) Hence the phrase بَنَى عَلَي

أَهْلِهِ [see art. بنىِ]: (Kull:) and دَخَلَ بِأَهْلِهِ and دَخَلَ عَلَى أَهْلِهِ [see art. دخل]. (Har p. 502; &c.) b14: أَهْلُ مَذْهَبٍ [The people of, or] those who follow, (K, TA,) and believe, (TA,) a certain persuasion, or body of tenets. (K, TA.) [Hence,] أَهْلُ السُّنَةِ [Those who conform to the institutes of Mohammad]. (TA.) [And] أَهْلُ الأَهْوَآءِ [The people of erroneous opinions;] those whose belief is not that of the class termed أَهْلُ السُّنَّةِ, but who share the same قِبْلَة. (TA.) [And] أَهْلُ الإِسْلَامِ Those who follow the religion of El-Islám. (Mgh.) [And] أَهْلُ القُرْآنِ Those who read, or recite, the Kur-án, and perform the duties enjoined thereby. (Mgh.) [And] أَهْلُ الكِتَابِ [The people of the Scripture, or Bible: and] the readers, or reciters, of the Mosaic Law, and of the Gospel. (TA.) b15: أَهْلُ العِلْمِ [The people of knowledge, or science;] those who are characterized by knowledge, or science. (Msb.) b16: أَهْلُ الأَمْرِ [The possessors of command: or] those who superintend the affairs [of others]; (K, TA;) like أُلُوالأَمرِ, q. v. (TA.) b17: أَهْلُ المَرَاتِبِ [The people of exalted stations, posts of honour, or dignities]. (TA in art. رتب.) b18: أَهْلُ الذِّمَّةِ (Mgh in art. ذم) and أَهْلُ العَهْدِ (TA in art. عهد) Those persons, (Mgh, TA,) of the unbelievers, (Mgh,) [namely, Christians, Jews, and Sabians, but no others,] who have a compact, or covenant, with the Muslims, (Mgh, TA,) paying a poll-tax, whereby they are secure of their property and blood, (Mgh,) or whereby the Muslims are responsible for their security [and freedom and toleration] as long as they act agreeably to the compact. (TA.) b19: أَهْلٌ also signifies The possessors, or owners, of property: as in the Kur iv. 61. (TA.) b20: أَهْلٌ لِكَذَا A person, (S, K,) and persons, for it is used as a sing. and as a pl., (K,) having a right, or just title, to such a thing; entitled thereto; worthy, or deserving, thereof; meet, or fit, for it: (S, K:) the vulgar say ↓ مُسْتَأْهِلٌ, which is not allowable: (S:) or this assertion of J's is of no account. (K: see 10.) You say, هُو أَهْلٌ لِإِكْرَامِ He is entitled to be, or worthy of being, treated with honour. (Msb.) And لِكُّلِ ↓ هُوَ أَهْلَةٌ خَيْر [He is entitled to, or worthy of, all that is good]. (Ibn- 'Abbád.) And وُدٍّ ↓ أَهلَةٌ He who is, or they who are, entitled to, or worthy of, love, or affection. (S, Sgh.) And hence, in the Kur [lxxiv. last verse], هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ (TA) He is the Being entitled to be regarded with pious fear, and the Being entitled to forgive those who so regard Him. (Jel.) In the phrase أهْلَ الثَنَآءِ وَالمَجْدِ [0 Thou who art the Being entitled to praise and glory], occurring in a form of prayer, the first word is mansoob as a vocative: and it may be marfooa, as the enunciative of an inchoative suppressed; i. e. أَنْتَ أَهْلُ [Thou art the Being entitled &c.]. (Msb.) b21: [Frequently, also, أَهْلٌ signifies The author, or, more commonly, authors, of a thing; like صَاحِبٌ and أَصْحَابٌ; as in أَهْلُ البِدَعِ The author, or authors, of innovations; and أَهْلُ الظُّلْمِ The author, or authors, of wrong.]

أَهِلٌ: see أَهْلِيىٌ.

أَهْلَةٌ: see أَهْلٌ, in four places: A2: and see أَهلَةٌ.

أَهِلَةٌ i. q. مَالٌ [Property; or cattle]: so in the saying إِنَّهُمْ لَأَهْلُ أَهِلَةٍ (JK, K) [app. meaning Verily they are sojourners, or settlers, possessed of property, or cattle]: ↓ أَهْلٌ here signifying حُلُولٌ [pl. of حَالٌّ]. (JK, TA.) [But] Yoo says that ↓ هُمْ أَهْلُ أَهْلَةِ and أَهِلَةٍ means They are people of the distinguished sort. (TA.) أَهْلِىٌّ A domestic beast [or bird]; a beast [or bird] that keeps to the dwelling [of its owner]; (JK, Msb, K, TA;) contr. of وَحْشِىٌّ; (TA;) as also ↓ أَهِلٌ. (K.) You say حُمُرٌ أَهْلِيَّةٌ [Domestic asses]: (JK, TA:) occurring in a trad., in which their flesh is forbidden to be eaten. (TA.) أَهْلِيَّةٌ The quality of having a right, or just title, to a thing; worthiness, or desert; meetness, or fitness; in Pers\. سَزَوَارِى: (Golius, app. from a gloss. in a copy of the KL:) the state, or quality, of meetness, or fitness, [of a person,] for the bindingness of the rights which the law imposes for one or upon him. (TA.) إِهَالَةٌ Grease: (S:) or melted grease: (Msb:) or fat: or melted fat: or olive-oil: and anything that is used as a seasoning or condiment: (K:) such as fresh butter, and fat, and oil of sesame: (TA:) or melted fat of a sheep's tail and the like. (JK.) Hence, سَرْعَانَ ذَا إِهَالَةٌ, a prov., mentioned in art. سرع; (K, * TA;) or, as some say, وَشْكَانَ. (TA.) آهِلٌ, (JK, S, Msb, K,) [said by those unacquainted with the verb أَهَلَ in the first of the senses explained in this art. to be] a kind of rel. n., (TA,) and ↓ مَأْهُولٌ, (JK, K,) A place peopled, or inhabited: (Msb:) or a place having people: (JK:) or the former has this signification; and the latter signifies having its people in it: (ISk, K:) or the former has this last signification: (Yoo, S:) pl. of the latter مَآهِلُ, occurring in a poem of Ru-beh [app. by poetic licence for مَآهِيلُ]. (TA.) You say قَرْيَةٌ آهِلَةٌ A peopled, or inhabited, town or village. (Msb.) And أَمْسَتْ نِيرَانُهُمْ آهِلَةٌ Their fires became in the evening attended by many people. (TA.) مَأهُولٌ: see آهِلٌ.

A2: ثَرِيدَةٌ مَأْهُولَةٌ [A mess of crumbled bread] having much إِهَالَة, q. v. (A, TA.) مُتَأَهِّلٌ Having a wife. (Har p. 571.) مُسْتَأْهِلٌ: see أَهْلٌ; latter part of the paragraph.

A2: Also Taking, or eating, إِهَالَة, q. v. (S.)

وادي المِياهِ

وادي المِيــاهِ:
جمع ماء، ذكر في الميــاه، ووجدت في بعض التواريخ أن وادي الميــاه بسماوة كلب بين الشام والعراق، وذكره الحفصي في نواحي اليمامة قال: وأول ما يسقي جلاجل وادي الميــاه الذي يقول فيه الراعي:
ردّوا الجمال وقالوا إن موعدكم ... وادي الميــاه وأحساء به برد
واستقبلت سربهم هيف يمانية ... هاجت تراعي وحاد خلفهم غرد
وقال عبد الله بن الدّمينة يعرّض ببنت عمّ له:
ألا يا حمى وادي الميــاه قتلتني، ... أباحك لي قبل الممات مبيح
رأيتك غضّ النبت مرتطب الثرى، ... يحوطك شجّاع عليك شحيح
كأنّ مدوف الزعفران بجنبه ... دم من ظباء الواديين ذبيح
ولي كبد مقروحة من يبيعني ... بها كبدا ليست بذات قروح؟
أبى الناس، ويح الناس! لا يشترونها، ... ومن يشتري ذا علة بصحيح؟ [1]

قاه

قــاه
: ( {القــاهُ: الطَّاعَةُ) ؛) قالَهُ الأُمويُّ وحَكَــاهــا عَن بَني أَسَدٍ.
يقالُ: مالَكَ عليَّ} قــاهٌ، أَي سُلْطانٌ؛ وأَنْشَدَ الجوْهرِيُّ للزَّفَيان:
تاللَّهِ لَوْلَا النارُ أَن نَصْلــاهــاأَو يَدْعُوَ الناسُ علينا اللَّهَ لمَا سَمِعْنا لأمِيرٍ {قــاهــا (و) القــاهُ: (الجــاهُ.
(و) أَيْضاً: (سُرْعَةُ الإجابَةِ فِي الأَكْلِ) ؛) عَن ابنِ سِيدَه.
وَمِنْه الحدِيثُ: أَنَّ رجُلاً مِن أَهْلِ اليَمَنِ قالَ للنبيِّ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إنَّا أَهْلُ} قــاهٍ، فَإِذا كانَ! قــاهُ أَحدِنا دَعا مَنْ يُعِينه فعَمِلُوا لَهُ فأَطْعَمَهُم وسَقَــاهُــم مِن شرابٍ يقالُ لَهُ المِزْرُ، فقالَ: أَله نَشْوَةٌ؟ قالَ: نَعَمْ، قالَ: فَلَا تَشْربُوه.
قالَ أَبو عبيدٍ: القــاهُ سُرْعَةُ الإجابَةِ وحُسْنُ المُعاوَنَةِ، يعْنِي أَنَّ بعضَهم يُعاوِنُ بَعْضًا، وأَصْلُه الطَّاعَةُ؛ وقيلَ: المعْنَى إنَّا أَهْلُ طَاعَةٍ لمَنْ يَتَمَلَّكُ علينا، وَهِي عادَتُنا لَا نَرَى خِلافَها، فَإِذا أَمَرَنا بأَمْرٍ أَو نَهَانَا عَن أَمْرٍ أَطَعْنــاهُ، فَإِذا كانَ قــاهُ أَحَدِنا أَي ذُو قــاهٍ أَحَدِنا دَعانا إِلَى مَعُونَتِه.
وقالَ الدينَوَرِي: إِذا تَناوَبَ أَهْلُ الجَوْخانِ فاجْتَمعُوا مَرَّةً عنْدَ هَذَا ومَرَّةً عنْدَ هَذَا وتَعاوَنُوا على الدِّياسِ، فإنَّ أَهْلَ اليَمَنِ يسمُّونَ ذلِكَ {القــاهَ.
ونَوْبةُ كلِّ رجلٍ} قــاهُــةُ، وذلكَ كالطَّاعَةِ لَهُ عَلَيْهِم.
(يائِيُّ) هَكَذَا ذَكَرَه الزَّمَخْشريُّ فِي القافِ والياءِ وجَعَلَ عَيْنَه مُنْقَلِبة عَن ياءٍ وكَذلِكَ ابنُ سِيدَه فِي المُحْكَمِ.
وذَكَرَه الجوْهرِيُّ وابنُ الأثيرِ فِي قَوَهَ.
وقالَ ابنُ بَرِّي: قــاهَ أَصْلُه قَيَهَ، وَهُوَ مَقْلوبٌ من يَقَه، بدَلِيلِ قَوْلِهم: اسْتيْقَه الرَّجُلُ إِذا أَطاعَ، فكانَ صَوابُه أَنْ يقولَ فِي التَّرْجمةِ قَيَه، وَلَا يقولُ قَوَه.
قالَ: وحجَّةُ الجوْهرِيِّ أَنَّه يقالُ الوَقْهُ بمعْنَى القــاهِ، وَهُوَ الطَّاعَةُ، وَقد وَقِهْتُ، فَهَذَا يدلُّ على أنَّه مِن الواوِ.
(و) القــاهُ: (الرَّفِيهُ من العَيْشِ) .) يقالُ: إنَّه لفِي عَيْشٍ قــاهٍ، أَي رَفِيهٍ؛ عَن اللَّيْثِ واوِيٌّ.
( {والقــاهِــيُّ: الرَّجُلُ المُخْصِبُ) فِي رَحْلِه؛ عَن اللَّيْثِ، واوِيٌّ.
(} والقُوهَةُ، بالضَّمِّ: اللَّبَنُ) إِذا (تَغَيَّرَ قَلِيلاً وَفِيه حَلاوَةُ) الحَلَبِ؛ نَقَلَهُ الجَوْهرِيُّ.
ورَوَــاهُ اللَّيْثُ بالفاءِ، وَهُوَ تَصْحيفٌ.
وقالَ أَبو عَمْرٍو: {القُوهَةُ اللّبَنُ الَّذِي يُلْقَى عَلَيْهِ من سِقاءٍ رائِبٍ شيءٌ ويَرُوبُ؛ قالَ جندلُ:
والحَذْرَ} والقُوهَة والسَّدِيفَا (! والقُوهِيُّ: ثِيابٌ بِيضٌ) ، فارِسِيَّةٌ. ( {وقُوهُسْتانُ، بالضَّمِّ) ، ويُخْتَصَرُ بحذْفِ الواوِ، (كُورَةٌ بَيْنَ نَيْسابُورَ وهَراةَ وقَصَبَتُها قايِنُ.
(و) أَيْضاً: (د بكِرْمانَ قُرْبَ جِيرُفْتَ، وَمِنْه ثَوْبٌ} قُوهِيٌّ لمَا يُنْسَجُ بهَا) ؛) صَوابُه بِهِ؛ (أَو كُلُّ ثَوْبٍ أَشْبَهُهُ يقالُ لَهُ: قُوهِيٌّ وَإِن لم يَكُنْ من {قُوهُسْتانَ) ؛) قالَ ذُو الرُّمَّة:
من القَهْزِ} والقُوهِيِّ بيضُ المَقانِعِ وأَنْشَدَ ابنُ بَرِّي لنُصَيْب:
سَوِدْتُ فَلم أَمْلِكْ سَوادِي وتَحْتَه قَميصٌ منَ {القُوهِيِّ بِيضٌ بَنائِقُهْ وأَنْشَدَ أَبو عليِّ بنُ الْحباب التَّمِيمِي لنفْسِه لغْزاً فِي الهُدْهُد:
ولابس حِلّة} قوهية يسحب مِنْهَا فضل أردانِ أربعةٌ أحرفه وَهِي إنْ حَقَّقْتَها بالعدّ حرفانِ ( {وقَوَّهَ} تَقْوِيهاً: صَرَخَ.
( {ويَتقَاوَهانِ: يَصْرخانِ فيَتَعارَفانِ كأنَّهما يَصِيحانِ بصَوْتٍ هُوَ أَمارَةٌ بَيْنهما.
(} وتَقْوِيهُ الصَّيْدِ: أَن تَحوشَهُ إِلَى مَكانٍ) .) وَقد {قَوَّه الصائِدُ بِهِ وَعَلِيهِ: إِذا صيَّحَ ليَحُوشَهُ؛ نَقَلَهُ الزَّمَخْشريُّ.
(} واسْتَقْوَهَهُ: سَأَلَهُ ذلكَ) ؛) كلُّ ذلِكَ نَقَلَهُ الصَّاغانيُّ.
(وأَيْقَهَ) الرَّجُلُ، (واسْتَيْقَهَ: أَطَاعَ) ؛) قالَ المُخَبَّل:
وَرَدُّوا صُدورَ الخَيْلِ حَتَّى تَنَهْنَهُواإلى ذِي النُّهَى واسْتَيْقَهُوا للمُحلِّم أَي أَطاعُوه، وَهُوَ (مَقْلُوبٌ) لأنَّه قدَّمَ الياءَ على القافِ، وكانتِ القافُ قَبْلَها، ويُرْوَى واسْتَيْدَهُوا، كَمَا فِي الصِّحاحِ.
قالَ ابنُ بَرِّي: وقيلَ: إنَّ المَقْلوبَ هُوَ القــاهُ دونَ اسْتَيْقَهُوا. ويقالُ: اسْتَوْدَهَ واسْتَيْدَهَ إِذا انْقادَ وأَطاعَ، والياءُ بدلٌ مِن الواوِ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
أَيْقَهَ الرَّجُلُ: إِذا فَهِمَ.
يقالُ: أَيْقِهْ لهَذَا أَي افْهِمْهُ؛ نَقَلَهُ الجوْهرِيُّ.

بُوزَنْ شَاه

بُوزَنْ شَــاه:
الشين معجمة: من قرى مرو أيضا، خربت قديما، كانت على أربعة فراسخ من مرو، ينسب إليها ضرار بن عمرو بن عبد الرحمن البوزنشــاهــي من التابعين، روى عن ابن عمر، ومحمد ابن عبد الرحمن بن محمد بن يوسف الخلوقي أبو عبد الله المكي الهلالي من أهل بوزن شــاه الجديدة، كان إماما عالما فاضلا حافظا للمذهب مفتيا من بيت العلم والحديث، سمع الإمام أبا عبد الله محمد بن الحسن ابن الحسين المهربندقشاني والسيد أبا القاسم علي بن موسى الموسوي العلوي وأبا المظفّر السمعاني وأبا الخير محمد بن موسى الصفّار، وكتب عنه أبو سعد بمرو وبقريته بوزن شــاه، وكانت ولادته في صفر سنة 453 ببوزن شــاه، وبها توفي سنة 531 في سابع شهر ربيع الأول، وبوزن شــاه هذه غير الأولى.

وَصَّاه على

وَصَّــاه على
الجذر: و ص ي

مثال: وَصّــاه على وَلَده
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنّ الفعل «وَصّى» لا يتعدّى بـ «على».
المعنى: استعطفه عليه

الصواب والرتبة: -وَصّــاه بوَلَده [فصيحة]-وَصّــاه على وَلَده [صحيحة]
التعليق: الفعل «وَصّى» يرد متعديًا إلى مفعوله الثاني بـ «الباء»، كما في قوله تعالى: {وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ} العنكبوت/8. ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك؛ ومن ثَمَّ يجوز مجيء «على» بمعنى الباء في الدلالة، كما يجوز تصحيح تعدية الفعل «وصَّى» إلى مفعوله الثاني بـ «على» على تضمينه معنى الفعل «استعطف»، أو على استخدام «على» بمعنى «الباء»، وقد وردت تعديته بـ «على» في بعض المعاجم الحديثة كالمنجد.

سَمَّاه بـ

سَمَّــاه بـ
الجذر: س م

مثال: سَمَّــاه بمحمد
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدِّي الفعل «سَمَّى» بحرف الجرّ «الباء»، وهو متعدٍّ بنفسه.

الصواب والرتبة: -سَمَّــاه بمحمَّدٍ [فصيحة]-سَمَّــاه محمَّدًا [فصيحة]
التعليق: أوردت المعاجم الفعل «سَمَّى» متعديًا بنفسه وبحرف الجرّ «الباء»، وقد جاءت تعديته بحرف الجرّ في قول الجاحظ: «العرب تسمّي أولادها بالضحّاك».

أَلْقَاه إلى

أَلْقَــاه إلى
الجذر: ل ق ي

مثال: أَلْقَــاه إلى البحر
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنّ الفعل «أَلْقَى» لا يتعدّى بـ «إلى».
المعنى: وضعه فيه

الصواب والرتبة: -أَلْقــاه في البحر [فصيحة]-أَلْقــاه إلى البحر [صحيحة]
التعليق: جاء الفعل «ألقى» متعديًا إلى مفعوله الثاني بـ «في»، كما في قوله تعالى: {فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ} القصص/7، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك؛ ومن ثمَّ يمكن تصحيح المثال المرفوض، كما يمكن تعديته إلى مفعوله الثاني بـ «إلى» لهذا المعنى على أساس أن «إلى» لانتهاء الغاية، أي أن غاية الرمي هي البحر.

وَقَاه من

وَقَــاه من
الجذر: و ق ي

مثال: وَقَــاه الله من السُّوء
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل بـ «من»، وهو يتعدى بنفسه.

الصواب والرتبة: -وَقَــاه الله السوءَ [فصيحة]-وَقَــاه الله من السوء [فصيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم استعمال الفعل «وقى» متعديًا بنفسه إلى مفعولين كما في قوله تعالى: {فَوَقَــاهُــمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ} الإنسان/11، وتجوز تعديته إلى المفعول الثاني بـ «من»، ومنه جاء في الحديث: «من عصى الله لم تقه منه واقية إلا بإحداث توبة»، وقول الأصبهاني: «لو استطعت أن أقيك مما أنت فيه بنفسي وأهلي لفعلت»، وجاء في أساس البلاغة: «وقــاه الله كل سوء ومن السوء».

بكَّاه

بكَّــاه
الجذر: ب ك ي

مثال: رأى منظرًا بَكَّــاه
الرأي: مرفوضة
السبب: لمجيء «فَعَّلَ» بمعنى «أَفْعَلَ».
المعنى: جعله يبكي

الصواب والرتبة: -رأى منظرًا أبْكــاه [فصيحة]-رأى منظرًا بَكَّــاه [فصيحة]
التعليق: من الثابت في لغة العرب مجيء «فَعَّل» بمعنى «أَفْعَل» نحو: خَبَّر وأَخْبَر، وسَمَّى وأَسْمَى، وفَرَّح وأَفْرَح، وكقول اللسان: أضعفه وضعَّفه: صيَّره ضعيفًا «، وكقول التاج: » طمَّعتُ الرجلَ كأطمعتُه «، وقوله: » وصَّله إليه وأوصلَه: أنهــاه إليه وأبلغه إيّــاه «، وقد اتخذ مجمع اللغة المصري قرارًا سمح فيه بنقل الفعل الثلاثي المجرد إلى صيغة» فَعَّل «لإفادة التعدية أو التكثير، ووافق على تصويب الألفاظ المستعملة مثل: خدَّر، حضَّر، ورَّد، شَخَّص، جسَّم، حلَّل، شرَّع؛ وبناء على ذلك يمكن تصويب الأفعال: بَكَّى، ربَّح، رسَّب، رسَّخ، فَلَّس، هدَّأ، وقَّع، صلَّح، وقد ورد الفعل» بكَّــاه" بمعنى: جعله يبكي في التاج والوسيط وغيرهما، بالإضافة إلى قرار المجمع السابق.

رَمَاه على

رَمَــاه على
الجذر: ر م ي

مثال: رَمَــاه على الأرض
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل بحرف الجر «على»، وهو يتعدّى بنفسه.

الصواب والرتبة: -رَمَــاه أرضًا [فصيحة]-رَمَــاه على الأرض [فصيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم تعدية هذا الفعل بنفسه إلى مفعول واحد، ثمَّ مجيء التمييز بعده، ولكن يمكن تصويب المثال المرفوض على أنه من باب الاختيارات الأسلوبية التي تجيز التكملة بالجار والمجرور بدلاً من التمييز.

سَحَبَ شكواه

سَحَبَ شكواه
الجذر: س ح ب

مثال: سحب فلان شكواه
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد بهذا المعنى في المعاجم.
المعنى: أخذها واستردَّها

الصواب والرتبة: -استرد فلان شكواه [فصيحة]-سحب فلان شكواه [صحيحة]
التعليق: جاء الفعل «سحب» في المعاجم القديمة بمعنى «جَرّ» أو «حرّك»، وهو معنى قريب من المعنى الحديث وهو الاسترداد. وقد سجلته المعاجم الحديثة كالوسيط، والأساسي، ففي الأول: «سحب وديعته»، وفي الثاني: «سحب مالاً من المصرف».

نَحْن الموقّعون أدناه

نَحْن الموقّعون أدنــاه
الجذر: ن ح ن

مثال: نُقِرُّ نحن الموقعون أدنــاه على كذا
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: للخطأ في إعراب الاسم التالي لضمير المتكلم في الاختصاص.

الصواب والرتبة: -نُقرّ نحن الموقعون أدنــاه على كذا [فصيحة]-نُقرّ نحن الموقعين أدنــاه على كذا [فصيحة]
التعليق: ما بعد «نحن» في المثال الأول منصوب على الاختصاص على أنه مفعول به لفعل محذوف تقديره: أخصُّ. ومرفوع في المثال الثاني على أنه بدل (كل من كل) من «نحن»، حيث يجوز إبدال الاسم الظــاهــر من الضمير الظــاهــر بدل كل من كل وهو ما ينطبق على المثال المرفوض.

الْإِكْرَاه

الْإِكْرَــاه: فِي اللُّغَة حمل إِنْسَان على أَمر لَا يُريدهُ طبعا أَو شرعا وَالِاسْم مِنْهُ الكره بِالْفَتْح. وَفِي الشَّرْع حمل الْغَيْر على مَا يكره بالوعيد. وَبِعِبَارَة أُخْرَى فعل يَفْعَله الْمَرْء بِغَيْرِهِ فَيفوت بذلك رضَا الْغَيْر. ثمَّ الْفَائِت لرضــاه نَوْعَانِ (صَحِيح الِاخْتِيَار) و (فَاسد الِاخْتِيَار) ويسميان بالقاصر - والكامل - وَغير الملجأ - والملجأ. والإلجاء هُوَ الْوَعْد بِتَلف نفس أَو عُضْو فَإِن الإلجاء فِي اللُّغَة مُضْطَر ساختن. وَلَا شكّ أَن الْإِنْسَان يضْطَر بذلك الْوَعْد فبالإلجاء يفْسد الِاخْتِيَار إِذا الْإِنْسَان مجبول على حب الْحَيَاة وَذَلِكَ يضْطَر على مَا أكره عَلَيْهِ فَيفْسد اخْتِيَار الْمُكْره (بِالْفَتْح) بِحَيْثُ يصير آلَة للمكره (بِالْكَسْرِ) . وَغير الإلجاء هُوَ الْوَعْد بِالْحَبْسِ وَالتَّقْيِيد وَالْمكْره (بِالْفَتْح) حِينَئِذٍ لَا يضْطَر على مَا أكره عَلَيْهِ فَلَا يصير آلَة للمكره (بِالْكَسْرِ) فَلَا يفوت وَلَا يفْسد اخْتِيَاره بل يفوت رِضَــاهُ. فالنوعان مشتركان فِي فَوت الرِّضَا ومتمايزان فِي فَسَاد الِاخْتِيَار فَإِن النَّوْع الأول أَعنِي الْمُكْره الملجأ لَيْسَ بِصَحِيح الِاخْتِيَار بِخِلَاف النَّوْع الثَّانِي أَعنِي الْمُكْره الْغَيْر الملجأ فَإِن الِاخْتِيَار فِيهِ لَيْسَ بفاسد وَيظْهر التَّفَاوُت فِي الْأَحْكَام فَإِن الْإِكْرَــاه بِالْحَبْسِ والقيد على إِجْرَاء كلمة الْكفْر لَا يثبت الرُّخْصَة وَالْإِكْرَــاه بِالْقَتْلِ أَو الْقطع يثبتها. وَمعنى فَسَاد الِاخْتِيَار أَن يتَطَرَّق إِلَيْهِ نُقْصَان لَا أَنه فَاتَ أصلا لِأَن أَهْلِيَّة الْوُجُوب وَالْأَدَاء وَالثَّوَاب وَالْعِقَاب بَاقِيَة فِي كلا النَّوْعَيْنِ من الْإِكْرَــاه لِأَنَّهَا ثَابِتَة بِالذِّمةِ. وَالْعقل وَالْبُلُوغ وَالْإِكْرَــاه لَا يخل فِيهِ بِشَيْء مِنْهُمَا. أَلا ترى أَنه مُتَرَدّد بَين فرض وخطر ورخصة وَمرَّة يَأْثَم وَمرَّة يُثَاب كَسَائِر أَفعَال الْمُكَلّفين فِي حَالَة الِاخْتِيَار فَإِنَّهُ يحرم على الْمُكْره الملجأ قتل النَّفس وَقطع الطَّرِيق وَالزِّنَا والربا. ويفرض عَلَيْهِ أَن يمْتَنع من ذَلِك ويثاب عَلَيْهِ إِن امْتنع ويعاقب وَيقتل إِن قتل نفسا. وَفِي الْوِقَايَة الْإِكْرَــاه فعل يوقعه بِغَيْرِهِ أَي يُوقع الرجل الْمُكْره (بِالْكَسْرِ) ذَلِك الْفِعْل بِغَيْرِهِ الَّذِي هُوَ الْمُكْره (بِالْفَتْح) .

هاه

(هــاه)
اسْم صَوت للوعيد وحكاية لضحك الضاحك
(هــاه) كلمة وَعِيد وحكاية الضحك وحكاية النوح وحكاية التثاؤب وَفِي الحَدِيث (فَإِذا تثاءب أحدكُم فليرده مَا اسْتَطَاعَ وَلَا يَقُولَن هــاه هــاه)
هـــاهـ
هــاه [مفرد]:
1 - كلمة وعيد "حذَّره بقوله: هــاه".
2 - حكاية الضَّحك "ضحِك منه فقال: هــاه".
3 - حكاية النَّوْح "صاحت: هــاهْ".
4 - حكاية التَّثاؤب. 
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.