Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: أسكت

وَجَمَ 

(وَجَمَ) الْوَاوُ وَالْجِيمُ وَالْمِيمُ: يَدُلُّ عَلَى سُكُوتٍ فِي اهْتِمَامٍ. وَوَجَمَ مِنَ الْأَمْرِ يَكْرَهُهُ: أَسْكَتَ لَهُ. وَفِي الْحَدِيثِ: «مَا لِي أَرَاكَ وَاجِمًا» . وَيَقُولُونَ: يَوْممٌ: شَدِيدُ الْحَرِّ، وَفِيهِ نَظَرٌ. وَمَصْدَرُهُ الْوَجْمُ وَالْوُجُومُ.

نَمَّ 

(نَمَّ) النُّونُ وَالْمِيمُ أَصْلٌ صَحِيحٌ لَهُ مَعْنَيَانِ: أَحَدُهُمَا إِظْهَارُ شَيْءٍ وَإِبْرَازُهُ، وَالْآخَرُ لَوْنٌ مِنَ الْأَلْوَانِ. فَالْأَوَّلُ مَا حَكَاهُ الْفَرَّاءُ، يُقَالُ: إِبِلٌ نَمَّةٌ: لَمْ يَبْقَ فِي أَجْوَافِهَا الْمَاءُ وَالنَّمَّامُ مِنْهُ، لِأَنَّهُ لَا يُبْقِي الْكَلَامَ فِي جَوْفِهِ. وَرَجُلٌ نَمَّامٌ. وَيَقُولُونَ: أَسْكَتَ اللَّهُ نَامَّتَهُ: مَا يَنِمُّ عَلَيْهِ مِنْ حَرَكَتِهِ. وَالنَّمِيمَةُ: الصَّوْتُ وَالْهَمْسُ، لِأَنَّهُمَا يَنُِمَّانِ عَلَى الْإِنْسَانِ. وَمِنْهُ النَّمَّامُ: رَيْحَانٌ يَدُلُّ عَلَيْهِ رَائِحَتُهُ. وَمِنْهُ قَوْلُهُمْ: مَا بِهَا نُمِّيٌّ، أَيْ أَحَدٌ، كَأَنَّهُمْ يُرِيدُونَ: ذُو حَرَكَةٍ تَدُلُّ عَلَيْهِ. وَقَوْلُهُمْ لِلْفَلْسِ: نُمِّيٌّ لَيْسَ عَرَبِيَّا.

وَالْأَصْلُ الْآخَرُ النَّمْنَمَةُ: مُقَارَبَةُ الْخُطُوطِ. وَالنُِّمْنُِمُ: الْبَيَاضُ يَكُونُ عَلَى الْأَظْفَارِ، الْوَاحِدُ نُِمْنُِمْةٌ.

الصَّمْتُ

الصَّمْتُ والصُّموتُ والصُّماتُ: السُّكوتُ، كالإِصْماتِ والتَّصْميتِ.
ورَماهُ بِصُماتِهِ، أي بما صَمَتَ منه.
وأصْمَتَهُ وصَمَّتَه: أسْكَتَــه، لازِمانِ مُتَعَدِّيانِ.
والصُّماتُ، بالضم: سُرْعَةُ العَطَشِ.
والصَّامِتُ من اللَّبَنِ: الخاثِرُ،
وـ من الإِبِلِ: عشْرون،
وـ من المالِ: الذَّهَبُ والفِضَّةُ، والناطِقُ منه: الإِبِلُ.
والصَّموتُ، بالفتح: الدِّرْعُ الثَّقيلُ، والسَّيْفُ الرَّسوبُ، والشَّهْدَةُ المُمْتَلئَةُ التي لَيْسَتْ فيها ثُقْبَةٌ فارِغَةٌ، وفَرَسُ العَبَّاسِ بنِ مِرْداسٍ، أو خُفافِ بنِ نُدْبَةَ.
وضَرْبَةٌ صَموتُ: تَمُرُّ في العِظامِ، لا تَنْبُو عن عَظْمٍ.
و"تَرَكْتُهُ بِبَلْدَةِ إصْمِتَ، (كإرْبِلَ) ، وبصَحْراءِ إصْمِتَ، وبوحشِ إصْمِتَ وإصْمِتَةَ" (بكسرهنَّ) ، بقَطْعِ الهَمْزِ ووصْلِه، أي: بالفلاةِ، أو بحيثُ لا يُدْرى أين هو.
والمُصْمَتُ: الذي لاجَوْفَ له. وأصْمَتُّه أنا. وبابٌ، وقُفْلٌ مُصْمَتٌ: مُبْهَمٌ.
وألْفٌ مُصْمَتٌ، ويُشَدَّدُ: مُتَمَّمٌ. وثَوْبٌ مُصْمَتٌ: لا يُخالِطُ لوْنَه لَوْنٌ.
والحُروفُ المُصْمَتَةُ: (ماعدا) "مُرْ بِنَفْلٍ".
والصُّمْتَةُ، بالضم والكسر: ما أُصْمِتَ به الصَّبِيُّ من طَعامٍ ونحوِه.
والمُصْمِتُ: سَيْفُ شَيْبانَ النَّهْدِيِّ.
والصِّمِّيتُ: السَّكِّيتُ (زنَةً ومعنى) .
وما ذُقْتُ صماتاً، كسَحابٍ: شيئاً.
ولا صَمْتَ يوماً أو يومٌ أو يومٍ إلى اللَّيْلِ، أي: لا يُصْمَتُ يومٌ تامٌّ.
وجارِيَةٌ صَموتُ الخَلْخالَيْنِ: غَليظةُ السَّاقَيْنِ، لا يُسْمَعُ لهما حِسٌّ.
وأصْمَتَتِ الأرضُ: أحالَتْ آخرَ حوْلَيْنِ.

الضَّرْسُ

الضَّرْسُ، كالضَّرْبِ: العَضُّ الشديدُ بالأَضْراسِ، واشْتِدادُ الزمانِ، وصَمْتُ يومٍ إلى الليلِ، وأن يُفْقَرَ أنفُ البعيرِ بِمَرْوَة، ثم يوضَعَ عليه وتَرٌ أو قِدٌّ، ليُذَلَّلَ به، والأرضُ التي نَباتُها ههُنا وههُنَا، وبِالكسر: السِّنُّ، مُذَكَّرٌ
ج: ضُروسٌ وأضْراسٌ، والأكَمَةُ الخَشِنَةُ، والمَطرَةُ القليلَةُ
ج: ضُروسٌ، وطولُ القِيامِ في الصلاةِ، وكَفُّ عينِ البُرْقُع، والشِّيحُ والرِّمْثُ أُكِلَتْ جُذولُهُما، والحَجَرُ يُطْوَى به البئرُ
ج: ضُروسٌ.
وضِرْسُ العَيْرِ: سيفُ عَلْقَمَةَ بنِ ذِي قَيْفانَ.
وذُو ضُرُوسٍ: سيفُ ذِي كَنْعانَ الحِمْيَرِيِّ، مَزْبورٌ فيه: أنا ذُو ضُرُوسٍ، قاتَلْتُ عاداً وثَموداً بِاسْتِ من كنتُ معه، ولم يَنْتَصِر.
وككِتابٍ: ة بِجِبالِ اليمن.
وحَرَّةٌ مَضْروسَةٌ: فيها حِجارَةٌ كأَضْراسِ الكِلابِ.
وضَرِسَتْ أسنانُهُ، كفرحَ: كَلَّتْ من تَناوُلِ حامِضٍ، وأضْرَسَهُ الحامِضُ.
والضَّرِسُ، ككَتِفٍ: من يغضَب من الجُوعِ، والصَّعْبُ الخُلُقِ، واسمُ فَرَسٍ اشْتَراهُ النبيُّ، صلى الله عليه وسلم، من الفَزارِيِّ وغَيَّرَ اسْمَهُ بالسَّكْبِ.
والضَّروسُ: الناقةُ السَّيِّئَةُ الخُلُقِ، تَعَضُّ حالِبَها.
والضَّريسُ: البئْرُ المَطْوِيَّةُ بالحجارَةِ،
كالمَضْروسَةِ، وقد ضَرَسَها يَضْرِسُهَا، وفَقارُ الظَّهْرِ، والجائعُ جِدّاً
ج: ضَراسَى، كحَزين وحَزانَى.
وأضْرِسْنا من ضَرِيسِكَ، أي: التمرِ والبُسْرِ والكَعْكِ. وكزبيرٍ: عَلَمٌ.
وأضْرَسَهُ: أقْلَقَهُ،
وـ بالكلامِ: أسْكَتَــهُ.
وضَرَّسَتْهُ الحروبُ تَضْريساً: جَرَّبَتْهُ، وأحْكَمَتْهُ.
والمُضَرِّسُ، كمحدّثٍ: الأسَدُ يَمْضُغُ لَحْمَ فَريسَتِهِ ولا يَبْتَلِعُهُ، وابنُ سُفيانَ: صحابيٌّ، وابنُ رِبْعِيٍّ: شاعرٌ. وكمعظَّمٍ: نَوْعٌ من الوَشْيِ، فيه صُوَرٌ كأنَّها أضْراسٌ.
وتَضارَسَ البِناءُ: لَم يَسْتَوِ.
وضارَسوا: تَحارَبوا، وتَعادَوْا.
ورَجُلٌ أخْرَسُ أضْرَسُ: إتْباع.
وضَرِسٌ شَرِسٌ، بمعنىً.

قطعت

(قطعت)
الطير قطوعا طارت من بِلَاد إِلَى بِلَاد فَهِيَ قواطع ذواهب أَو رواجع وَالرجل بِحَبل قطعا اختنق بِهِ وبرأيه بت فِيهِ وَالشَّيْء قطعا فصل بعضه وأبانه والنخلة وَنَحْوهَا أجنى ثَمَرهَا وَالثَّمَر جزه والنخالة من الدَّقِيق فصلها مِنْهُ وَالصديق تَركه وهجره ورحمه لم يصلها فَهُوَ قطع وَقطعَة وَالصَّلَاة أبطلها بالْكلَام وَنَحْوه وَالنّهر اجتازه من أحد شاطئيه إِلَى الآخر وَفُلَانًا بِالْحجَّةِ غَلبه وأسكتــه فَلم يجب وَلسَانه أسكتــه وَالطَّرِيق أخافه بالتلصص فِيهِ وَفُلَانًا عَن حق فلَان مَنعه مِنْهُ

(قطعت) يَده قطعا بَانَتْ بِقطع أَو بداء عرض لَهَا فَهُوَ أقطع وَهِي قطعاء

التّزلزل

التّزلزل:
[في الانكليزية] Semantic change by a syntactic change of the same word
[ في الفرنسية]
Changement semantique par un changement syntaxique du meme mot
عند البلغاء هو أن يأتي الكاتب أو الشاعر بكلمة يمكن تبديلها من مدح إلى ذمّ بتغيير حركة أحد الحروف ومثال ذلك:
ليلا ونهارا سأطلب من الله أن يجعل رأسك دائما عليه التاج فبسكون الجيم من تا جدار يكون المعنى مدحا. وأمّا إذا كسرت فيكون ذمّا. مثال آخر من الرباعي قلت:
يا شيخ لا تسع في أمر الرزق واشرب الخمر ولا ترشد إلى الزّهد الجاف فصاح بي: إني ثمل. فقلت: أسكت إذن ولا تصح. فإذا فتحت الخاء من آخر كانت هجوا، وإن كسرت لم تكن هجاء.

وفي جامع الصنائع يقول: المتزلزل هو الذي يتغيّر معناه بتغير إعرابه. انتهى. وظاهره أنّ المراد بالتغير مقيّد بما إذا تبدّل المعنى من مدح إلى قدح، وهذا ما يفهم من المثال الذي أورده لذلك.

أفحم

(أفحم) الْقَوْم دخلُوا فِي فَحْمَة الْعشَاء والبكاء الصَّبِي جعله يفحم والخصم أسكتــه بِالْحجَّةِ والهم وَنَحْوه فلَانا مَنعه النشاط

أنصت

(أنصت) اسْتمع وَأحسن الِاسْتِمَاع للْحَدِيث وَفُلَانًا أسكتــه وَيُقَال أنصت الْمُحدث الْقَوْم جعلهم ينصتون وأنصت للهو مَال إِلَيْهِ

زال

زال
عن الفارسية زال اسم أبي البطل الفارسي رستم ويطلق على الشيخ أو المسن.
زال
زَالَ الشيء يَزُولُ زَوَالًا: فارق طريقته جانحا عنه، وقيل: أَزَلْتُهُ، وزَوَّلْتُهُ، قال: إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولا [فاطر/ 41] ، وَلَئِنْ زالَتا [فاطر/ 41] ، لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ [إبراهيم/ 46] ، والزَّوَالُ يقال في شيء قد كان ثابتا قبل، فإن قيل: قد قالوا: زوال الشمس، ومعلوم أن لا ثبات للشمس بوجه، قيل: إنّ ذلك قالوه لاعتقادهم في الظّهيرة أنّ لهاثباتا في كبد السماء، ولهذا قالوا: قام قائم الظّهيرة، وسار النهار، وقيل: زَالَهُ يَزِيلُهُ زَيْلًا، قال الشاعر:
زَالَ زوالها
أي: أذهب الله حركتها، والزَّوَالُ: التّصرّف. وقيل:
هو نحو قولهم: أسكت الله نأمته ، وقال الشاعر:
إذا ما رأتنا زال منها زويلها
ومن قال: زال لا يتعدّى، قال: (زوالها) نصب على المصدر، وتَزَيَّلُوا
[الفتح/ 25] ، تفرّقوا، قال فَزَيَّلْنا بَيْنَهُمْ
[يونس/ 28] ، وذلك على التّكثير فيمن قال: زلت متعدّ، نحو: مزته وميّزته، وقولهم: مَا زَالَ ولا يزال خصّا بالعبارة، وأجريا مجرى كان في رفع الاسم ونصب الخبر، وأصله من الياء، لقولهم:
زَيَّلْتُ، ومعناه معنى ما برحت، وعلى ذلك:
وَلا يَزالُونَ مُخْتَلِفِينَ [هود/ 118] ، وقوله:
لا يَزالُ بُنْيانُهُمُ [التوبة/ 110] ، وَلا يَزالُ الَّذِينَ كَفَرُوا [الرعد/ 31] ، فَما زِلْتُمْ فِي شَكٍّ [غافر/ 34] ، ولا يصحّ أن يقال: ما زال زيد إلّا منطلقا، كما يقال: ما كان زيد إلّا منطلقا، وذلك أنّ زَالَ يقتضي معنى النّفي، إذ هو ضدّ الثّبات، وما ولا: يقتضيان النّفي، والنّفيان إذا اجتمعا اقتضيا الإثبات، فصار قولهم: ما زَالَ يجري مجرى (كان) في كونه إثباتا فكما لا يقال: كان زيد إلا منطلقا لا يقال: ما زال زيد إلا منطلقا.

كمّ

كمّ: كمم فاه، أسكت (بوشر).
كمّ: أنظرها عند (فوك) في مادة manica.
مكمّم: له أردان طويلة (الكالا).
تكمّم: أنظرها عند (فوك) في مادة manica.
كُمّ: مضيق. (معجم الجغرافيا).
كُمّة: قبعة عالية مدورة وجمعها كمام (أبو الفداء 232:4، 5).
كمّة: كِمام، أداة تأخذ بأنف الجواد عند ترويضه أو تلجم الحمل فلا يرضع لبن أمه (وفقاً لترجمة بانكيري وكلمنت موليه عن ابن العوام 534:2، 11).
كُمّية: في المغرب نوع من أنواع الخناجر فيه انحناء وأعتقد أن سبب هذه التسمية يعود إلى إنه كان يوضع في كُمّ حامله (المعجم الأسباني 282؛ وانظر اشتقاق الكلمة عند مولر 131، 4 و5 زيتشر 118:32).
كِمام: كؤوس الأزهار (عباد 1، 39، 13).
كِمام: قشور بعض الثمار، قشر الجوز (معجم التنبيه).
كموم بهيم: inula chrithmoides جناح (اسم نبات) راسن. (براكس جريدة الشرق والجزائر 8، 348).
كِمامة: كأس الزهرة وجمعها كمائم (عباد 1، 21: 179) كميمة: نوع قماش ناعم الملمس يسمى بالاسبانية ( Platilla) ( هويست 269، جاكسون تمبت 29 قائمة الجرد). مكمة: شكل الشيء، قالب، مثال (باين سميث 226).

ثجو

ثجو


ثَجَا(n. ac. ثَجْو)
a. Was silent.
ثجو
: (و (} ثَجَا، كدَعَا، {ثَجْواً) :) أهْمَلَهُ الجَوْهرِيُّ وصاحِبُ اللِّسانِ.
وَفِي التّكْمِلَةِ عَن ابنِ الأعْرابيّ: أَي (سَكَتَ.
(} وأَثْجاهُ غيرُهُ) :) أسْكَتَــه.
(و) عَن ابنِ الأعْرابيِّ: ثَجَا (ثَلْثَلَ مَتاعَهُ وفَرَّقَهُ) .) وَلَو قالَ: ومَتاعه فَرَّقَه كانَ أَخْصَر.

بَكت

بَكت
: (بَكتَهُ) ، يَبْكُتُه، بَكْتاً، من بَاب كَتَبَ، كَمَا صرّح بِهِ القُرْطُبِيُّ فِي كِتَابه (المِصْباح الْجَامِع بَين أَفعال ابْن القَطّاع والصَّحاح) . قَالَ شيْخُنا: وَهُوَ كتابٌ غَرِيب جَامع مُخْتَصر. قلتُ: وَلم أَطَّلعْ عَلَيْهِ. وأَشار بذالك للرَّدِّ على مَنْ قَالَ إِنّه من بَاب ضَرَبَ: (ضَرَبَهُ بالسَّيْفِ والعَصَا) ونَحْوِهما، (و) عَن الأَصمعيّ: بَكَتَه: إِذا (اسْتَقْبَلَهُ بِمَا يَكْرَهُ، كَبَكَّتَهُ) تَبْكِيتاً، فيهمَا.
(والتَّبْكِيتُ: التَّقْرِيعُ) والتَّعْنِيف وَعَن اللَّيْث: بَكَّتَه بالعَصَا تَبْكِيتاً، وبالسَّيْفِ ونحوِه. وَقَالَ غَيْرُهُ: بَكَّته تَبْكِيتاً: إِذا قَرَّعهُ بالعَذْلِ تقريعاً؛ وَفِي الحديثِ: (أَنّه أُتِيَ بشارِب، فَقَالَ بَكِّتُوه) . التَّبكيت: التَّقْريع والتَّوبِيخ، يُقَالُ لَهُ: يَا فاسِقُ: أَما اسْتَحَيْتَ؟ أَما اتَّقَيْت اللَّهَ؟ قَالَ الهَرَوِيّ: ويكونُ باليَد وبالعَصا ونحوِهَا.
(و) التَّبْكيتُ والبَكْتُ: (الغَلَبَةُ بالحُجَّةِ) ، يُقَال: بَكَتَهُ، وبَكَّته، حَتَّى أَسْكتَــه. وَفِي الأَساس: أَلزمه بالسَّكْت، لعَجزه عَن الْجَواب عَنهُ.
(والمُبَكِّتُ، كمُحَدِّث: المَرْأَةُ المِعْقَابُ) ، وَهِي الّتي من عادتِها تَلِدُ ذَكَراً بعدَ أُنْثَى، كَمَا تقدّم.
وبِنْكَتُ كدِرْهَمٍ: قَرْيَة من سُغْدِ سَمَرْقَنْدَ، مِنْهَا أَبو الحسنِ عليُّ بنُ يُوسُفَ بنِ محمَّد الفَقِيهخ، سمِع بِمَكَّةَ أَبا محمَّدٍ عبدَ الْملك بْنَ محمّدِ بْنِ عُبَيْد الله الزُّبَيْدِيَّ.

الغيبة

الغيبة: بالكسر: أن تذكر أخاك بما يكرهه فإن كان فيه فقد اغتبته وإلا فقد بهته أي قلت عليه ما لم يفعله. ومن أحسن تعاريفها ذكر العيب بظهر الغيب.
الغيبة: بالفتح، عند أهل الحقيقة: غيبة القلب عن علم ما يجري من أحوال الخلق بل من أحوال نفسه بل يرد عليه من الحق إذا عظم الوارد، واستولى عليه سلطان الحقيقة فهو حاضر بالحق، غائب عن نفسه وعن الخلق.
الغيبة:
[في الانكليزية] Malicious gossip ،denigration
[ في الفرنسية] Medisance ،denigrement
بالكسر اسم من الاغتياب بمعنى بد گفتن كسى را بعد از وى إن كان صدقا، وإن كان كذبا يسمّى بهتانا كما في الصراح. وفي مجمع السلوك الغيبة هي أن تذكر أي أن تذكر أخاك بما يكرهه لو بلغه، سواء ذكرت نقصانا في بدنه أو في لبسه أو في خلقه أو في فعله أو في قوله أو في دينه أو في دنياه أو في ولده أو في ثوبه أو في داره أو في دابته. وفي تفسير الدرر:
سئل النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن الغيبة فقال: (أن تذكر أخاك بما يكرهه، فإن كان فيه فقد اغتبته وإن لم يكن فيه فقد بهتّه). ثم الغيبة لا تقتصر على القول بل يجري أيضا في الفعل كالحركة والإشارة والكناية لأنّ عائشة رضي الله عنها أشارت بيدها إلى امرأة أنّها قصيرة فقال عليه الصلاة والسلام: (اغتبتها) والتصديق بالغيبة غيبة والمستمع لا يخرج من الإثم إلّا بأن ينكر بلسانه، فإن خاف فبقلبه، وإن قدر على قطع الكلام بكلام آخر أو على القيام فلم يفعل لزمه الإثم، وإن قال بلسانه أسكت وهو يشتهي بقلبه فذلك نفاق ولا يخرج من الإثم ما لم يكرهه بقلبه. ويرخّص للمتظلّم أن يذكر ظلم الظالم عند سلطانه ليدفع ظلمه.
فأمّا عند غير السلطان وغير من يعين على الدفع فلا كذا في شرح الأوراد. رجل اغتاب أهل قرية لم يكن غيبة حتى يسمّي قوما بعينه كذا في الظهيرية. سئل بعض المتكلّمين عن الغيبة فقال إنّما يكون غيبة إذا قصد به الإضرار والشماتة.
وأمّا إذا ذكر ذلك تأسّفا لا يكون غيبة. والغيبة في حقّ الفاسق المعلن لا يكون غيبة. قال النبي عليه الصلاة والسلام: (من ألقى جلباب الحياء عن وجهه فلا غيبة). وعنه عليه الصلاة والسلام: (أذكر الفاجر بما فيه كي يحذر الناس). وأمّا إذا كان فاسقا مختفيا مستترا فلا تعلنوه ويكون غيبة، وإن ذكر على وجه التعريف لا يكون غيبة كذا في المطالب. ويكفي الندم والاستغفار في الغيبة. وإن بلغه فالطريق أن يأتي المغتاب عنه ويستحلّ وإن تعذّر بموته أو بغيبته البعيدة استغفر الله، ولا اعتبار بتحليل الورثة كذا في الكاشف. وفي الروضة الزندويسية وقال رحمه الله: سألت أبا محمد رحمه الله تعالى فقلت له إذا تاب صاحب الغيبة قبل وصولها إلى المغتاب عنه هل ينفعه توبته؟

قال نعم: يغفر الله تعالى فإنّه تاب قبل أن يصير الذنب ذنبا لأنّه إنّما يصير ذنبا إذا بلغت إليه فإن بلغت إليه بعد توبته لا تبطل توبته، بل يغفر الله تعالى لهما جميعا، المغتاب بالتوبة والمغتاب عنه من الشفقة. وسئل أبو القاسم رحمه الله تعالى عن رجل اغتاب رجلا ثم استغفر الله تعالى فقال: لا يغفر له حتى يغفر له صاحبها.
قال أبو الليث رحمه الله تعالى، إن بلغ الرجل الخبر أنّ هذا قد اغتابه فلا بدّ له من أن يستحلّ منه وإن لم يكن بلغه الخبر فإنّه يستغفر الله تعالى، ولا يخبره لأنّه لو أخبره اشتغل قلبه بذلك كذا في النوازل.

اسك

اسك
مُهْمَل عنده.
الخارزنجيٌّ: الإِسَكُ جَع الإِسْكَةِ: وهي شُفْرُ الحَيَاءِ. والمَأْسُوْكَةُ من النَّسَاء: التي أخْطَأتْ خافِضَتُها فأصابَتْ غَيْرَ مَوْضِع الخَفْض، وقيل: هي التي أصيْبَتْ إسْكَتَاها. والفِعْلُ أسَكَها يَأسِكُها أسْكاً.

اسك

1 أَسَكَهَا, aor. ـِ inf. n. أَسْكٌ, He hit, hurt, or wounded, her (a woman's) إِسْكَتَانِ. (TA.) and أُسِكَتْ She (a woman) was hurt, or wounded, in a place not that of circumcision, [i.e., in her إِسْكَتَانِ,] by the circumcising woman's missing the proper place. (Msb.) [See بَظْرق.]

أَسْكٌ: see الإِسْكَتَانِ.

إِسْكٌ see الإِسْكَتَانِ.b2: Also The side of the اِسْت [i. e., of the podex, or of the anus]. (Sh, TA.) [Hence,] one says of a man, إِنَّمَا هُوَ إِسْكُ أَمَةٍ, meaning He is but a stinking fellow. (TA.) الإِسْكَتَانِ (T, S, M, Mgh, Sgh, Msb, K) and الــأَسْكَتَــانِ, (M, K,) The two sides [or labia majora] of the vulva, or external portion of the female organs of generation, (T, S, Mgh, Msb,) i. e., of a woman, above [or rather within] the شُفْرَانِ; (Mgh; the شُفْرَانِ being the two borders thereof; T, Msb;) i. e. the قُذَّتَانِ thereof; (S and M and L in art. قذ;) the two sides, on the right and left, of the vulva, or external portion of the organs of generation, of a woman, between which is the مَشَقّ: (Zj in his “ Khalk el-Insán ”) or [accord. to some, but incorrectly,] the شُفْرَانِ [in the CK the شَفْر] of the رَحِم [here meaning, as in many other instances, the vulva, i. e. فَرْج], (M, K,) or of the حَيَآء [which also means the vulva, but seldom that of a woman]: (El-Khárzenjee:) or [agreeably with general usage, and with the explanations given before this last,] its two sides, next to its شُفْرَانِ: (M, K:) or, [what is the same,] its قُذَّتَانِ: (K:) pl. إِسَكٌ (El-Khárzenjee, K) and [quasi-pl. ns.] ↓ إِسْكٌ and ↓ أَسْكٌ. (M, K.) مَأْسُوكَةٌ A woman hit, hurt, or wounded, in her إِسْكَتَانِ: (TA:) a woman (Msb) hurt, or wounded, in a place not that of circumcision, by the circumcising woman's missing the proper place; (S Msb, K;) [i. e.,] hurt, or wounded, by that cause, in her إِسْكَتَانِ. (T, TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.