الشَّيْء سخلا أَخذه مخاتلة
ما الكباش اكالسخال. وسخلت النخلة: أتت بالسخل وهو الشيص.
قيل: هو الذي تدعوه العامَّةُ الشِّيصَ، وأهل الحجاز يقولون: سَخَّلَت النَّخلةُ، إذا حَمَلت شِيصًا.
والسُّخَّل من الرّجال: الضّعفاء، الواحد سَخْل، وقد مضى في الحاء المهملة.
سَخْل [مفرد]: ج سُخّال وسُخَّل: ضعيف، رَذْلٌ.
سَخْلَة [مفرد]: ج سَخَلات وسَخْلات وسِخال وسَخْل وسُخْلان وسِخَلة:
1 - (حن) ولد الضّأن والمعز ساعة أن يولد ذكرًا كان أو أنثى.
2 - (حن) حيوان صغير مشابه لصغير الماعز كالظَّبي.
وحلت علوية بالسخال * اسم موضع: والسُخَّلُ: الضُعفاءُ من الرِجال، لا واحد له. وأهل المدينة يسمُّون الشيص من التمر: السخل. وقد سخلت النخلة تسخيلا. ويقال أيضا: سَخَّلْت الرجل، إذا عِبْتَه وضَعَّفْتَهُ، وهي لغة هذيل. وكواكبُ مَسْخولَةٌ، أي مجهولةٌ. وقال: وأنتم كواكبُ مَسْخولةٌ تُرى في السماء ولا تعلم ويروى: " مخسولة ".
سخل
1 سَخَلَهُمْ, aor. ـَ (K,) inf. n. سَخْلٌ, (TA,) He drove away, repelled, or banished, them: (K, TA: [in the CK, نَقّاهُمْ is erroneously put for نَفَاهُمْ:]) and خَسَِلَهُمْ signifies the same. (TA.) b2: And سَخَلَ الشَّىْءَ He took the thing by deceit (K, TA) and by seizure: but not known to Az except on the authority of Lth; and its correctness is doubted by him, unless it be formed by transposition from خَلَسَ, like as they said جَذَبَ and جَبَذَ, and بَضَّ and ضَبَّ. (TA.) 2 سخّلت النَّخْلَةُ, inf. n. تَسْخِيلٌ, The palmtree bore dates such as are termed [سُخَّل, i. e.]شِيص: (S, TA:) so in the dial. of El-Hijáz: (TA:) or it was weak in its date-stones and its dates: or it shook off its dates. (K, TA.) b2: And سخّل, (K,) or سخّل النَّخْلَةَ, (TA,) said of a man, He shook the palm-tree in order that its dates might fall off. (K, TA.) A2: And سخّلهُ, (S,) or سخّلهُمْ, inf. n. as above, (K,) He attributed, or imputed, to him, or them, a vice, fault, or defect, (S, K, TA,) and reckoned him, or them, weak: of the dial. of Hudheyl. (S, TA.) 4 اسخلهُ It (an affair, or event, TA) kept him, or held him, back; delayed him, or retarded him. (K, TA.) سَخْلٌ: see سَخْلَةٌ. b2: Also (assumed tropical:) An infant that is an object of love to his parents: (IAar, O, TA:) originally, the “ offspring of the sheep or goat ”
[app. as a sing. as well as a coll. gen. n.]. (TA.) b3: See also سُخَّلٌ, in two places.
سَخْلَةٌ A lamb, or kid, in whatever state it be; (K;) male or female: (TA:) or a lamb, or kid, when just born; male or female: (S, M, O, Msb, K:) or, accord. to some, peculiarly applied to a lamb; and this is affirmed by 'Iyád and Er-Ráfi'ee: accord. to some, peculiarly to a kid; and so affirms IAth: (TA:) [see also بَهْمٌ, in three places:] pl. ↓ سَخْلٌ, (S, O, Msb, K,) [or rather this is a coll. gen. n.] like as تَمْرٌ is of تَمْرَةٌ, (Msb,) [and is app. also used as a sing., (see the next preceding paragraph,)] and [the pl. properly so termed is] سِخَالٌ (S, O, Msb, K) and سِخَلَةٌ, which is extr. [as a pl. form, so much so that Sb holds it to be a quasi-pl. measure, not a broken pl. measure, as is said in the TA voce جِبَأَةٌ]. (K.) سُخَّلٌ (Az, S, O, K) and ↓ سُخَّالٌ, (Az, O, K,) applied to men, Weak; (S, O, K;) bad, vile, or base; (K;) or low, ignoble, mean, or sordid: (Az, O:) a pl. having no sing.: (Az, S, O:) or its sing. is ↓ سَخْلٌ: (K, TA: in the CK سُخَّلٌ [like the former pl.]:) so says Khálid. (IJ, TA.) b2: Also سُخَّلٌ, (CK,) or ↓ سَخْلٌ, (TK,) [in the TA without any syll. signs,] Anything not completed. (IJ, K.) b3: Also the former, (S, O, K,) in the dial. of the people of El-Medeeneh, (S, O,) The sort of dates termed شِيص, (S, O, K,) i. e. of which the stones do not become hard: (TA:) or, accord. to 'Eesà Ibn-'Omar, dates of which two or three grow together in one place, intermingling. (O, TA.) سُخَالَةٌ Refuse; syn. نُفَايَةٌ. (JK, O, K, TA: in the CK نُقايَة.) سُخَّالٌ: see سُخَّلٌ.
مَسخُولٌ Pronounced to be low, base, vile, mean, or contemptible: (K:) like مَخْسُولٌ. (TA.) b2: Unknown: (S, O, K:) and so مَخْسُولٌ. (O.) A poet says, تُرَى فِى السَّمَآءِ وَلَا تُعْلَمُ وَأَنْتُمْ كَوَاكِبُ مَسْخُولَةٌ [And ye are stars unknown, that are seen in the sky but not known]: or, as some relate it, مَخْسُولَةٌ. (S, O.)
سخل: السَّخْلَةُ: ولد الشاة من المَعَز والضَّأْن، ذكراً أَو أُنثى،
والجمع سَخْلٌ وسِخَالٌ وسِخَلةٌ؛ الأَخيرة نادرة، وسُخْلانٌ؛ قال
الطِّرِمَّاح:
تُراقِبُه مُسْتَشِبَّاتُها،
وسُخْلانُها حَوْلَه سارِحَه
أَبو زيد: يقال لولد الغنم ساعة تَضَعه أُمُّه من الضأْن والمَعَز
جميعاً، ذكراً كان أَو أُنثى، سَخلة، ثم هي البَهْمة للذكر والأُنثى، وجمعها
بَهْمٌ. وفي الحديث: كأَنِّي بجَبَّار يَعْمِد إِلى سَخْلي فيَقْتُله؛
السَّخْل: المولود المُحَبَّب إِلى أَبويه، وهو في الأَصل ولد الغنم. ورجال
سُخَّل وسُخَّال: ضعفاء أَرذال؛ قال أَبو كبير:
فَلَقَدْ جَمَعْتُ من الصِّحاب سَريَّةً،
خُدْباً لِدَاتٍ غَيْرَ وَخْشٍ سُخَّل
قال ابن جني: قال خالد واحدهم سَخْلٌ، وهو أَيضاً ما لم يُتَمَّم من كل
شيء. التهذيب: ويقال للأَوغاد من الرجال سُخَّلٌ وسُخَّالٌ، قال: ولا
يُعْرف منه واحد.
وسَخَلَهم: نَفَاهم كخَسَلهم. والمَسْخُول: المَرْذُول كالمَخْسول.
والسُّخَّل: الشِّيص. وسَخَّلَت النخلةُ: ضَعُف نواها وتمرُها، وقيل: هو إِذا
نَفَضَتْه. الفراء: يقال للتمر الذي لا يشتدُّ نَواه الشِّيصُ، قال:
وأَهل المدينة يُسَمُّونه السُّخَّل. وفي الحديث: أَنه خَرَج إِلى يَنْبُع
حين وادَعَ بني مُدْلِجٍ فأَهْدَت إِليه امرأَة رُطَباً سُخَّلاً
فقَبِلَه؛ السُّخَّل، بضم السين وتشديد الخاء: الشِّيصُ عند أَهل الحجاز، يقولون:
سَخَّلَتِ النخلةُ إِذا حَمَلَت شِيصاً؛ ومنه الحديث: أَن رجلاً جاء
بكَبائس من هذه السُّخَّل، ويروى بالحاء المهملة، وقد تقدم. ويقال: سَخَّلْت
الرجُلَ إِذا عِبْتَه وضعَّفْته، وهي لغة هُذَيْل. وأَسْخَل الأَمرَ:
أَخَّره. والسِّخَال: موضع أَو مواضع؛ قال الأَعشى:
حَلَّ أَهْلي ما بَيْنَ دُرْنَى فبادَوْ
لى، وحَلَّتْ عُلْوِيَّةً بالسِّخَال
والسِّخَالُ: جَبَلٌ مما يلي مَطلَع الشمس يقال له خِنْزير؛ قال الجعدي:
وقُلْتُ: لَحَى اللهُ رَبُّ العباد
جَنُوبَ السِّخالِ إِلى يَتْرَبِ
والسَّخْلُ: أَخْذُ الشيء مُخاتَلةً واجْتِذاباً؛ قال الأَزهري: هذا حرف
لا أَحفظه لغير الليث ولا أُحِقُّ معرفته إِلا أَن يكون مقلوباً من
الخَلْسِ كما قالوا جَذَبَ وجَبَذَ وبَضَّ وضَبَّ. وكواكِبُ مَسْخُولةٌ أَي
مَجْهولة؛ قال:
ونَحْنُ الثُّرَيَّا وجَوْزاؤُها،
ونَحْنُ الذِّراعانِ والمِرْزَمُ
وأَنتم كواكبُ مَسْخُولةٌ،
تُرَى في السماء ولا تُعْلَمُ
ويروى مَخْسولة، وقد تقدم ذكره في حرف الخاء.
سخل
سَخَلَ(n. ac. سَخْل)
a. Drove away.
b. Snatched away, took by cunning.
سَخَّلَa. Blamed, found fault with.
b. Shook ( a palmtree ).
أَسْخَلَa. Delayed, retarded.
سَخْل
(pl.
سُخَّل
سُخَّاْل)
a. Weak, worthless.
b. Anything incomplete.
سَخْلَة
(pl.
سَخْل
سِخَلَة
سِخَاْل سُخْلَاْن)
a. Lamb; kid.