93269. سطع13 93270. سَطَعَ 1 93271. سَطْعَان1 93272. سطفانوس1 93273. سطك1 93274. سطل1293275. سَطْل1 93276. سَطَلَ 1 93277. سَطْلَاوي1 93278. سَطَمَ1 93279. سطم12 93280. سَطَمَ 1 93281. سطن9 93282. سَطَنَ 1 93283. سطنانوس1 93284. سطنه1 93285. سطه1 93286. سطو12 93287. سُطُور1 93288. سَطُور2 93289. سطور1 93290. سَطُومة1 93291. سطومة1 93292. سَطُومِيّ1 93293. سطومي1 93294. سُطَيَّان1 93295. سَطِيَّة1 93296. سُطَيَّة1 93297. سُطَيْر1 93298. سطِير1 93299. سطيري1 93300. سَطِيري1 93301. سُطَيْريّ1 93302. سَطِيفُ1 93303. سطيفان1 93304. سطيه1 93305. سع3 93306. سَعَّ 1 93307. سَعاتِي1 93308. سُعَاد1 93309. سِعاد1 93310. سَعَاد1 93311. سَعَادات1 93312. سَعَادة1 93313. سَعَادت1 93314. سعار1 93315. سُعَار1 93316. سَعَّارَة1 93317. سعاره1 93318. سَعَافِنَة1 93319. سِعَان1 93320. سَعَاويّ1 93321. سَعَّاي1 93322. سَعَايِدة1 93323. سعب9 93324. سَعْبَة1 93325. سعبر3 93326. سعبق2 93327. سعبل1 93328. سِعَة1 93329. سعةُ المشرقِ للشَّمْسِ...1 93330. سعتر8 93331. سَعْتَرة1 93332. سُعْدٌ1 93333. سَعْدٌ1 93334. سَعَد1 93335. سَعِدَ1 93336. سَعَدَ1 93337. سعد18 93338. سَعْد1 93339. سُعُد1 93340. سَعْد الأيَّام1 93341. سَعْد الدين1 93342. سَعْدُ الله1 93343. سَعَدَ 1 93344. سُعَداءٌ1 93345. سُعَداء1 93346. سَعْداء1 93347. سَعْدَات1 93348. سَعْدَان1 93349. سَعْدَانة1 93350. سَعْدانِي1 93351. سُعَداوِي1 93352. سُعَدَة1 93353. سُعْدة1 93354. سُعْدَتي1 93355. سَعْدَم1 93356. سعدم1 93357. سَعَده1 93358. سُعْدُو1 93359. سَعْدو1 93360. سَعْدُوا1 93361. سَعْدُون1 93362. سَعْدُونة1 93363. سَعْدُوني1 93364. سَعْدونية1 93365. سُعْدى1 93366. سَعْدِيّ1 93367. سعدية1 93368. سَعْدِيّة1 Prev. 100
«
Previous

سطل

»
Next
[سطل] السَطْلُ معروفٌ ، والسَيْطَلُ مثله.
س ط ل

اغتسلت بالسطل والسيطل وهما القدس الذي يتطهر به في الحمام.
س ط ل : السَّطْلُ مَعْرُوفٌ وَهُوَ مُعَرَّبٌ وَالْجَمْعُ أَسْطَالٌ وَسُطُولٌ وَالسَّيْطَلُ لُغَةٌ فِيهِ. 
س ط ل: السَّطْلُ الدَّلْوُ أَوْ شِبْهُهَا وَ (السَّيْطَلُ) مِثْلُهُ. 
سطل
السطْلُ: طُسَيْسَة صَغِيْرَةٌ، وجَمْعُه سُطُوْلٌ. ورَجُلٌ سَيْطَل نَيْطَل: طَوِيلُ الجِرْمِ والمَذَاكِيرِ. وجاءَ يَتَسَيْطَلُ: إذاجاءَ وَحْدَه ليس مَعَه شَيْءٌ.

سطل


سَطَلَ
(a. n. ac:
سَطْل), Intoxicated.
إِنْسَطَلَإِسْتَطَلَa. Became intoxicated, besotted.

سَطْل
(pl.
سُطُوْل
أَسْطَاْل), P.
a. Vase or can having a loop-shaped handle; bucket, pail;
brass-kettle.

سَيْطَل
a. see 1
أُسْطُوْل
G. (pl.
أَسَاْطِيْلُ)
a. War-ship; fleet.
السين والطاء واللام س ط ل

السَّطْلُ طُسَيْسَةٌ شِبْهُ التَّوْرِ لها عُرْوَة والجمع سُطُولٌ عربيٌّ صحيحٌ والسَّيْطَلُ لغة فيه والسَّيْطَلُ الطَّسْتُ قال

(في سَيْطلٍ كُفِئَتْ لَهُ يَتَرَدَّدُ ... )
سطل: انسطل: سكر، ثمل، غلبت عليه الخمر (بوشر). انسطل انجذب، شطح (بوشر) وفي محيط المحيط اندهش وبهت سطل: ليس مأخوذاً من ستل كما نجد في معجم فريتاج. غير أنها تحريف اللفظة اللاتينية situla التي ينطقها القبط ستيل. انظر فليشر (معجم ص74) وتعليقات السيد ساشاو على المعرب للجواليقي (ص41). وفي معجم الكالا جمعه اسطل.
وفي المعجم اللاتيني العربي: solidum سطل ثم ثَلاثة درهم (كذا) غير ثلث درهم. فهو يذكر إذا solidus بمعناه المألوف (نوع من الدراهم) في المقام الثاني. ولكن بأي معنى يذكره في المقام الأول وكيف أن كلمة سطل تدل على معنى solidus هذا ما أجهله.
إنسطالي: انجذابي، شطي (بوشر).
مسطول: انظر مصطول.

سطل: السَّيْطَل: الطُّسَيسَةُ الصغيرةُ، يقال إِنه على صفة تَوْرٍ له

عُرْوَةٌ كعُرْوَةِ المِرْجَل، والسَّطْلُ مثله؛ قال الطِّرِمَّاح:

حُبِسَتْ صُهارَتُه فظَلَّ عُثانُه

في سَيْطَلٍ كُفِئَتْ له يَتَرَدَّدُ

والجمع سُطُول، عربي صحيح، والسَّيْطَل لغة فيه

(* قوله «والسيطل لغة

فيه» أي في السطل كما هو ظاهر، وسيأتي في ترجمة طسل ان الطيسل بتقديم الطاء

لغة في السيطل) والسَّيْطَل: الطَّسْت؛ وقال هِمْيان بن

قُحافة في الطَّسْل:

بَلْ بَلَدٍ يُكْسى القَتام الطَّاسِلا،

أَمْرَقْتُ فيه ذُبُلاً ذَوابِلا

قالوا: الطَّاسِلُ المُلَبِس. وقال بعضهم: الطَّاسِل والسَّاطِل من

الغبار المرتفعُ.

سطل
سطَلَ يَسطُل، سَطْلاً، فهو ساطِل، والمفعول مَسْطول
• سطَلته الخمرُ: خدَّرَته، دهشته، أفقدته وعيَه "سطَله دواءٌ/ مخدِّر" ° المسطول: الأبله. 

انسطلَ من ينسطل، انسطالاً، فهو مُنْسَطِل، والمفعول مُنسطَلٌ منه
• انسطل من شرب الخمر: مُطاوع سطَلَ: صار مُخدَّرًا، فقد وعيَه. 

أُسْطول [مفرد]: ج أساطيلُ: (انظر: أ س ط و ل - أُسْطول). 

سَطْل [مفرد]: ج أسْطال (لغير المصدر) وسُطول (لغير المصدر):
1 - مصدر سطَلَ.
2 - إناء من نحاس لنقل السائل أو حفظه، له عروة يُحْمل بها، دلو. 
سطل
السَّطْلُ، والسَّيْطَلُ، كحَيْدَرٍ: طُسَيْسَةٌ صَغِيرَة، يُقالُ إِنَّها عَلى هَيئَةِ التَّوْرِ، لَها عُرْوَةٌ كعُرْوَةِ الْمِرْجَلِ، قالَ الطِّرِمَّاحِ:
(حُبِسَتْ صُهارَتُهُ فَظَلَّ عُثنانُهُ ... فِي سَيْطَلٍ كُفِئَتْ لَهُ)
ج: سُطُولٌ. أَو السِّيْطَلُ: الطِّسْتُ، وليسَ بالسَّطْلِ المَعْرُوفِ، قالَ ابنُ دُرَيْدٍ: هَكَذَا زَعَمَ قَوْمٌ.
والسَّيْطَلُ النَّيْطَلُ: الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الجِرْمِ، عَن ابنِ عَبَّادٍ. والسَّاطِلُ من الْغُبارِ: الْمُرْتَفِعُ، كالطَّاسِلِ، قالَ الرَّاجِزُ: بَلْ بَلَدٍ يُكْسَى الْقَتامَ الطَّاسِلاَ أَمْرَقْتُ فيهِ ذُبُلاً ذَوَابِلاَ ويُرْوَى: السَّاطِلاَ. وجاءَ يَتَسَيْطَلُ، إِذا جاءَ وَحْدَهُ، وليسَ مَعَهُ شَيْءٌ، عَن ابنِ عَبَّادٍ. وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ: الأُسْطُولُ: بالضَّمِّ: المَرْكِبُ الحَرْبِيُّ، الْمُعَدُّ لِقِتَالِ الكُفَّارِ فِي البَحْرِ، نَقَلَهُ المَقْرِيزِيُّ فِي الْخِطَطِ، قالَ: وَلَا أَحْسَبُ هَذِه اللَّفْظَةُ عَرَبِيَّةً، قالَ شَيْخُنا: وَقد ذَكَرَهُ جَماعةٌ فِي المُعَرَّبَاتِ. وسَطَلَهُ الدَّوَاءُ، سَطْلاً: اَسْكَرَهُ، لُغَةٌ عَامِّيَّةٌ. 

سطل

1 سَطَلَهُ, inf. n. سَطْلٌ, said of a medicine, It intoxicated him: but it is a vulgar word. (TA.) b2: [And hence, (assumed tropical:) He, or it, charmed, or fascinated, or delighted, him.]7 اِنْسِطَالٌ A state of intoxication produced by the حَشِيش [or herb, or perhaps species of hemp,] known by the name of زيه; as also ↓ اِسْتِطَالٌ. (De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., i. 282; from the book entitled كتاب الكواكب السائرة فى اخبار مصر والقاهرة.) [Both app. post-classical: see 1, of which each is quasi-pass.]8 اِسْتِطَالٌ: see what next precedes. Q. Q. 2 جَآءَ يَتَسَيْطَلُ He came alone, having nothing with him. (Ibn-'Abbád, K.) سَطْلٌ A طُسَيْسَة [or small vessel of the kind called طَسّ, or طَسْت, q. v.], (M, K,) like the تَوْر [q. v.], (M,) having a loop-shaped handle, (M, K,) like that of the مِرْجَل; (TA;) well known: (S, Msb:) a genuine Arabic word: (M:) or an arabicized word: [said by Golius to be in Pers\. سَطَلٌ:] and صَطْلٌ is a dial. var. thereof: (Msb:) a vessel of copper, a large [vessel of the kind called] طَاس [q. v.], for the hot bath; (MA;) the thing [i. e. vessel] in which water is drawn from the hot bath: (KL:) [in the present day applied to a kind of pail, of tinned copper, which the women take with them to the hot bath, containing the water that they require for washing after the other operations of the bath; and also used for various other purposes; as also ↓ سَطْلَةٌ:] and ↓ سَيْطَلٌ signifies the same: (S, M, K, KL:) or this last signifies, (K,) or signifies also, (M,) a [vessel of the kind called] طَسْت; (M, K;) not the well-known [vessel called] سَطْل: (K:) the pl. [of mult.] of سَطْلٌ is سُطُولٌ (M, Msb, K) and [of pauc.] أَسْطَالٌ. (Msb.) سَطْلَةٌ: see the next preceding paragraph.

سَاطِلٌ Dust rising, or rising high; as also طَاسِلٌ. (K.) سَيْطَلٌ: see سَطْلٌ.

A2: Also A tall man: (K:) or سَيْطَلٌ نَيْطَلٌ a man tall, or long, in body. (Ibn-'Abbád, TA.) أُسْطُولٌ A ship of war, prepared for fighting with. the unbelievers on the sea: mentioned by El-Makreezee in the “ Khitat; ” and he says, “I do not think this word to be [genuine] Arabic: ” (TA:) [it is evidently from the Greek στόλος:] several writers mention it among arabicized words. (MF, TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.