رنق
1 رَنِقَ, (
S,
Sgh,
K,)
aor. ـِ (
K;) and رَنَقَ,
aor. ـُ (
ISd,
K;)
inf. n. (of the former,
S) رَنَقٌ (
S,
K) and [of the latter] رَنْقٌ and رُنُوقٌ; (
K;) It (water) was, or became, turbid, thick, or muddy; (
S,
K;) as also ↓ ترنّق. (
K.)
A2: See also 4, in two places.
2 رنّق, (
S,
K,)
inf. n. تَرْنِيقٌ, (
IAar,
S,) He rendered water turbid, thick, or muddy; (
IAar,
S,
K;) as also ↓ ارنق. (
S,
K.)
b2: And the former, He cleared it; rendered it clear: thus it bears two
contr. significations. (
IAar,
K.) [Hence,] one says, رنّق اللّٰهُ قَذَاتَكَ May God clear away thy قذاة [or mote in the eye; probably meaning (assumed
tropical:) that which annoys thee]. (
IAar,
K)
A2: Also, as an
intrans. verb, He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course. (
TA.) And تَرْنِيقٌ signifies A man's standing, not knowing whether to go or come. (
TA.) And The being weak, or infirm, [and,
app., disordered, or perturbed,] in sight, and in body, and in an affair or case. (
S,
K.) Hence, (
TA,) رنّقوا فِى الأَمْرِ They confused the judgment, or opinion, [that they formed, or they were confused in judgment or opinion,] in, or respecting, the affair, or case. (
S,
K.)
b2: Also He paused and waited. (
TA.) [Hence the saying,] رَمَّدَتِ المِعْزَى فَرَنِّقْ رَنِّقْ, (
JK,
S,
K,) i. e. The she-goats have secreted milk in their udders; (
JK;) but wait thou, wait thou, (
JK,
S,
TA,) for their bringing forth, (
S,
TA,) for they show signs, but do not bring forth until after some time: (
S:) thou wilt have to wait long for them: (
TA:) sometimes it is said with م [in the place of ن], and also with د [in the place of ر]: (
S,
TA:) it is mentioned in art. ربق [
q. v.]. (
K. [See also art. رمق.])
b3: Also He continued looking; (
S,
K,
TA, in this art. and in art. رمق;) like رمّق. (
S and
TA in the same two arts.) And you say also, رنّق إِلَيْهِ النَّظُرَ and دنّق [meaning He continued looking at it]. (
S in art. دنق.) And رنّق النَّظَرَ meaning [He looked covertly, or clandestinely; or] he concealed the looking. (
TA.)
b4: Said of a company of men, They remained, stayed, dwelt, or abode, in a place (بِمَكَانٍ), (
S,
K,) and confined themselves therein. (
S.)
b5: Said of a bird, He flapped his wings in the air, (
S,
K,) and remained steady, (
S,) not flying: (
S,
K:) or flapped his wings in the air without alighting and without quitting his place: or it has two meanings: i. e. he expanded his wings in the air without moving them: and he flapped his wings. (
TA.) Hence, said of a captive, He stretched out his neck on the occasion of slaughter, like the bird expanding his wings. (
TA.) [Hence also,] رنّقت السَّفِينَةُ (
JK,
TA) فِى مَكَانِهَا (
JK) The ship turned round in its place without proceeding in its course. (
JK,
TA.)
b6: رنّقت الشَّمْسُ The sun became near to setting. (
TA. [See also دنّقت.]) And رنّقت مِنْهُ المَنِيَّةُ (
tropical:) Death was near to befalling him: a
metaphorical phrase from رنّق said of a bird. (
TA.)
b7: رنٌّ النَّوْمُ (
S,
K) فِى عَيْنَيْهِ (
K) (
tropical:) Sleep pervaded (خَالَطَ) his eyes, (
S,
Z,
Sgh,
K,) without his sleeping. (
Z,
TA.)
A3: تَرْنِيقٌ also signifies The breaking of the wing of a bird by a shot or throw, or by disease, so that he, or it, falls. (
Lth,
K.) [You say of the bird رُنِّقَ or رُنِّقَ جَنَاحُهُ His wing was broken &c. See the
pass. part. n., below.]
4 ارنق: see 2.
A2: Also He moved about, or agitated, [or waved,] his banner, previously to a charge, or an assault, in war or battle; (
IAar,
K;) and [in like manner,] ↓ رَنَقَ,
inf. n. رَنْقٌ, he moved about, &c., the banner. (
TA.)
A3: And It (a banner) was moved about or agitated [or waved]; (
IAar,
K;) and [in like manner,] ↓ رَنَقَ it (a banner) was moved about &c. over the heads. (
TA.) 5 تَرَنَّقَ see 1.
رَنْقٌ Turbid, thick, or muddy, water; (
S,
K;) as also ↓ رَنِقٌ and ↓ رَنَقٌ. (
K.)
b2: Also (
TA) Dust in water, consisting of motes, or particles of rubbish, and the like, that fall into it [and render it turbid]; (
JK,
TA;) and so ↓ رَنَقٌ. (
JK.)
Accord. to
IB, رَنْقٌ has for
pl. رَنَائِقُ; as though this were
pl. of رَنِيقَةٌ: (
TA:) or الرَّيَانِقُ is
pl. of المَآءِ ↓ رَنْقَةُ, (Ibn-'Abbád,
K,
TA,) or of رَنْقَةٌ, (
JK,) and is formed by
transposition, (
JK, Ibn-'Abbád,
K,
TA,) being originally الرَّنَائِقُ. (Ibn-'Abbád,
TA.) One says, ↓ مَا فِى عَيْشِهِ رَنَقٌ (assumed
tropical:) [There is not in his life anything that renders it turbid]. (
JK.)
b3: Also (assumed
tropical:) Lying, or falsehood, or a lie;
syn. كَذِبٌ. (
TA.) رَنَقٌ: see the next preceding paragraph, in three places.
رَنِقٌ: see رَنْقٌ.
b2: [Hence,] عَيْشٌ رَنِقٌ (assumed
tropical:) Turbid life. (
S.) رَنْقَةٌ A small quantity of turbid water remaining in a watering-trough or tank. (
TA.) [and
accord. to Freytag, ↓ رَنْقَآءُ occurs in the Deewán El-Hudhaleeyeen as meaning A small quantity of turbid water.]
Accord. to Ibn-'Abbád, (
TA,) one says, صَارَ المَآءُ رَنْقَةً, (
K,
TA,) or ↓ رُوْنَقَةً, (
JK, and so in the
CK and in my
MS. copy of the
K,) meaning The water became such that mud predominated in it: (
JK,
K,
TA:) but the correct phrase, as given in the “Nawádir” by
Lh, is, صَارَ المَآءُ رَنْقَةً وَاحِدَةً [The water became one puddle in which mud predominated]. (
TA.) See also رَنْقٌ.
رَنْقَآءُ: see the next preceding paragraph.
b2: Also Land (أَرْضٌ) that does not give growth (
JK, Ibn-'Abbád,
K) to anything: (
JK, Ibn-'Abbád:)
pl. رَنْقَاوَاتٌ. (
JK, Ibn-'Abbád,
K.)
b3: And A female bird sitting on eggs. (
K.) رَوْنَقٌ The مَآء [or water] of a sword; (
S,
K,
TA;) i. e. its فِرِنْد [or diversified wavy marks, streaks, or grain]; (
TA;) and its beauty; (
S,
K;) or the semblance of water that is seen upon a sword. (
JK.)
b2: And (hence,
S) of the ضُحَى
[or early part of the forenoon], (
S,
K,) &c.; (
S;) meaning (
tropical:) The first, or beginning, thereof; (
JK, *
TA;) and its clearness. (
TA.) One says, أَتَيْتُهُ فِى رَوْنَقِ الضُّحَى I came to him in the first, or beginning, of the ضحى; like as one says فِى
وَجْهِ الضُّحَى. (
TA.) And رَوْنَقُ الشَّبَابِ means (
tropical:) The prime of youth; and its freshness, or brightness, and beauty. (
TA.) رَوْنَقَةٌ: see رَنْقَةٌ.
تُرْنُوقٌ (
JK,
S,
K) and تَرْنُوقٌ and تُرْنُوقَآءُ (
K) The mud that is in rivers, and in a channel of water, (
S,
K,) when the water has sunk therefrom into the earth: (
K:) or the thin, and viscous, cohesive, or slimy, mud remaining in a pool of water left by a torrent: (
JK:) or the slime of a well, and of the channel of a torrent, mixed with black, or black and fetid, mud. (
Mgh voce تِقْنٌ, from the “
Jámi'” of El-Ghooree.) مُرَنَّقُ الجَنَاحِ A bird having the wing broken by a shot or throw, or by disease, so that he, or it, falls. (
K.) لَقِيتُ فُلَانًامُرَنِّقَةً عَيْنَاهُ (so in one of my copies of the
S, and in the
PS and
JM; in the other of my copies of the
S مُرَنَّقَةً;) (assumed
tropical:) I met such a one having his eyes languid by reason of hunger or from some other cause. (
S.)