نوخ
1 ناخَ: see 10.
2 نَوَّــخَ اللّٰهُ الأَرْضَ طَرُوقَةً لِلْمَآءِ (assumed
tropical:) God made, or may God make, the land capable of receiving the water [of the rain so as to be impregnated, or fertilized, or soaked, thereby]:
expl. by جَعَلَهَا مِمَّا تُطِيقُهُ. (
S.)
b2: See 4.
4 اناخ (
S,
L,
Msb) and ↓
نوّــخ (
L,
Msb) He (a man) made a camel to lie down upon his breast [with his legs folded, as is done on the occasions of mounting and dismounting, &c.] (
S,
L,
Msb.) Also, ↓ تـ
ـنوّــخ (
S,
L,
K) and اناخ (
K) and ↓ استناخ (
L) He (a stallion-camel) made a she-camel to do so in order that he might (??) (
S,
K.) or made her do so and then covered her. (
L.)
b2: اناخ بِهِ البَلَآءُ وَالذُّلُّ (
tropical:) [Trial, or affliction, and abasement, befell him]. (
A.) 5 تَـ
ـنَوَّــخَ see 4.
b2: and 10.
10 إِسْتَـ
ـنْوَــخَ see 4.
b2: Also, استناخ (
S,
L,
Msb) and ↓ تـ
ـنوّــخ (
L,
Msb) He (a camel) lay down upon his breast [with his legs folded]. (
S,
L,
Msb.) Also, استناخت and ↓ تـ
ـنوّــخت She (a camel) did so in order to be covered by the stallion. (
K.) It is said that one should not use, in the sense of the quasi-
pass. of the
trans. v. اناخ, the form ↓ نَاخَ, nor ↓ اناخ: (
Msb:) but the authors on verbs mention اناخ in a neuter sense; and
IAar says, that one says اناخ, but not ناخ: (
MF:) or
IAar says, البَعِيرُ ↓ تـ
ـنوّــخ, but not ناخ nor اناخ: (
L:) [and
F says, that] one should not say, in the sense of استناخت and ↓ تـ
ـنوّــخت as explained above, either ناخت or اناخت. (
K.)
نَوْــخَةٌ A remaining, staying, abiding, or dwelling, in a place. (
L,
K.) نَائِخَةٌ A distant land: (
K:) or it is [correctly]
نَائِخَةٌ, with ب. (
TA.) مَنَاخٌ: see مُنَاخٌ.
مُنَاخٌ A place in which camels are made to lie down upon their breasts, [with their legs folded]; (
Msb:) a place where they so lie; (
K;) a nightly resting-place of camels. (
Msb,
voce مُرَاحٌ) to a
trad. in which it occurs, accord to one relation it is ↓ مَنَاخٌ. (
TA.)
b2: Also, A time at which camels so lie. (
MF.)
b3: Also,
pass. part. n. of اناخ; and used as an
inf. n. of that verb, like إِنَاخَةٌ. (
MF.)
b4: هٰذَا مُنَاخُ سَوْءٍ (
tropical:) This is a disagreeable place. (
A.) المُنِيخُ The lion. (
K)