Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: من_النهر_إلى_البحر

طمي

طمي
طمَى يطمِي، طَمْيًا، فهو طامٍ
• طمَى الماءُ: ارتفع وملأ النهر. 

طَمْي [مفرد]:
1 - مصدر طمَى.
2 - (جو) غِرْيَن، طينٌ يحمله السيل، ويستقر على الأرض رَطْبًا أو يابسًا "طَمْي ساحليّ- يكثر الطمي على جانبي النهر". 
[ط م ي] طَمَي الماءُ يَطْمِي طُمِياً: ارِتَفَعَ وعَلاَ. وطَمَي البَيْتُ: طالَ وعلاَ. وطَمَتْ به هَمَّتُه: عَلَتْ. وقد يُسْتعارُ فيما سِوَى ذلك، أَنْشَدَ ثَعْلَبٌ.

(لها مُنْطِقٌ لا هِذْرِيانٌ طَمَي به ... سَفاءٌ، ولا بادِي الجفَاءِ جَشِيبُ)

أي: لم يَعْلُ به كما يَعْلُو الماءُ بالزَّبَد فيَقْذفِه. وَطُمَيَّةُ: جَبلٌ، قَالَ امْرُؤُ القَيْس:

(كأنَّ طَميَّةَ المُجَيْمِرِ غُدْوةً ... من السَّيْلِ والإعْثاءِ قَلْكَةُ مِغْزَلِ ... )
طمي
: (ى ( {طَمَى الماءُ} يَطْمِي {طَمْياً) ، بالفَتْحِ، هَكَذَا هُوَ مَضْبوطٌ فِي كتابِ ابنِ السِّكِّيت، وَفِي الصِّحاح والمُحْكم} طُمِيّاً، كعُتِيَ؛ (عَلاَ) .
وَفِي الصِّحاح: ارْتَفَعَ ومَلأَ النَّهْرَ.
(و) طَمَى (النَّبْتُ: طالَ) وعَلا.
(و) {طَمَتْ بِهِ (هِمَّتُه) : أَي (عَلَتْ) بِهِ.
(و) طَمَى (البَحْرُ) أَو النَّهْرُ أَو البئْرُ: (امْتَلأَ) ؛ نقلَهُ اللّيْثُ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
طَمَى يَطْمِي: مِثْلُ طَمَّ يَطِمُّ: إِذا مَرَّ مُسْرعاً؛ نقلَهُ الجَوْهرِي.
وَمِنْه} طَمَى الفَرَسُ: إِذا أَسْرَعَ.
{وطَمَى بِهِ الهَمُّ والغَمُّ والخوفُ: اشْتَدَّ؛ وأنْشَدَ الزَّمَخْشري لنَفْسِه:
قد طَما بيَ خوفُ المَنِيَّة لَكِن
خوفُ مَا يَعقُب المَنِيَّةَ} أَطْمَى

الصّافِيَةُ

الصّافِيَةُ:
بلفظ ضد الكدرة: بليدة كانت قرب دير قنّى في أواخر النهروان قرب النعمانية، خرج منها جماعة من الكتّاب الأعيان أصحاب الدواوين الجليلة، كانت مشرفة على دجلة وقد خربت مع خراب النهروان، وآثار حيطانها باقية إلى الآن.

توجيه الواقع

توجيه الواقع:
[في الانكليزية] Description reflecting a fact
[ في الفرنسية] Description refletant un fait accompli
هو عند البلغاء أن يبرّر وصف شيء أو شرح حال صورة أمر واقع فمثلا: إذا شخص بعد تأخّر يأخذ عليه شخص طريق المجيء فيقع على قدميه ويتقلّب على الأرض، ثم ينهض الآخر فيأخذه إلى جانبه. مثاله:
وصلت الخضرة للفرجة بعد سنة في ساحة المرج وسارت مع النهر فجرى الماء مسرعا فوقعت الخضرة تحت قدمه ثم نهضت الخضرة وأخذت الماء إلى جانبها هذا كله منقول من جامع الصنائع

نهرُ ابن عُمَير

نهرُ ابن عُمَير:
بالبصرة، منسوب إلى عبد الله بن عمير ابن عمرو بن مالك الليثي، كان عبد الله بن عامر أقطعه ثمانية آلاف جريب فحفر عليها هذا النهر، وهو أخوه لأمه دجاجة بنت أسماء بن الصلت السّلمية، وإلى أمه دجاجة ينسب نهر أمّ عبد الله.

فِرَاضٌ

فِرَاضٌ:
بكسر أوله، وآخره ضاد معجمة، جمع الفرضة مثل برمة وبرم وصحبة وصحاب، وهي المشرعة، والأصل في الفرضة الثّلمة في النهر، والفراض: موضع بين البصرة واليمامة قرب فليج من ديار بكر بن وائل، وفي كتاب الفتوح: لما قصد خالد بن الوليد، رضي الله عنه، بغتة بني غالب
إلى الفراض، والفراض: تخوم الشام والعراق والجزيرة في شرقي الفرات، واجتمعت عليه الروم والعرب والفرس فأوقع بهم وقعة عظيمة، قال سيف: قتل فيها مائة ألف، ثم رجع خالد إلى الحيرة لعشر بقين من ذي الحجّة سنة 12، قال القعقاع:
لقينا بالفراض جموع روم ... وفرس غمّها طول السلام
أبدنا جمعهم لما التقينا، ... وبيّتنا بجمع بني رزام
فما فتئت جنود السّلم حتى ... رأينا القوم كالغنم السّوام
وفي ذكر الفراض خبر استحسنته فأثبتّه ههنا، قال أبو محمد الأسود: كان أبو شافع العامري شيخا كبيرا فتزوّج امرأة من قومه شابّة فمكثت عنده حينا ثم دبّ إليها بعض الغواة وقال لها: إنك تبلين شبابك مع هذا الشيخ، وراودها عن نفسها، فزجرته وقالت له: لولا أني أعرف أمّك وعفّتها لظننتك لغير أبيك، ويحك أتزني الحرّة! فانصرف عنها ثم تلطّف لمعاودتها واستمالتها فقالت: أمّا فجورا فلا ولكني إن ملكت يوما نفسي كنت لك، قال: فان احتلت لأبي شافع حتى يصيّر أمرك بيدك أتختارين نفسك؟ قالت: نعم، قال: فخلا به يوما وقال: يا أبا شافع ما أظنّ للنساء عندك طائلا ولا لك فيهنّ خيرا، فقال: كيف تظن ذاك يا ابن أخي وما خلق الله خلقا أشدّ من إعجاب أمّ شافع بي؟ قال: فهل لك أن تخاطرني في عشرين من الإبل على أن تخيّرها نفسها فان اختارتك فهي لك وإلا كانت لي؟ قال: انتظرني أعد إليك، ثم أتى أمّ شافع فقصّ عليها أمره وما دعاه إليه، فقالت: يا أبا شافع أو تشكّ في حبّي لك واختياري؟ فرجع إليه وراهنه وأشهد بذلك على نفسه عدّة من قومه ثم خيّرها فاختارت نفسها، فلما انقضت عدّتها تزوّجها الفتى، فأنشد أبو شافع يقول:
حننت ولم تحنن أوان حنين، ... وقلّبت نحو الركب طرف حزين
جرى بيننا الواشون يا أمّ شافع ... ففاضت دما بعد الدموع شؤوني
كأن لم يكن منها الفراض محلّة، ... ولم يمس يوما ملكها بيميني
ولم أتبطّنها حلالا ولم تبت ... معاصمها دون الوساد تليني
بلى ثم لم أملك سوابق عبرتي، ... فوا حسدا من أنفس وعيون!
فلا يثقن بعدي امرؤ بملاطف، ... فما كلّ من لاطفته بأمين
وما زادني الواشون، يا أمّ شافع، ... بكم وتراخي الدار غير حنين
يشوق الحمى أهل الحمى ويشوقني ... حمى بين أفخاذ وبين بطون

الْكَوْثَر

(الْكَوْثَر) (انْظُر كثر)
(الْكَوْثَر) الْعدَد الْكثير وَالْخَيْر الْعَظِيم وَالرجل السخي
الْكَوْثَر: نهر فِي الْجنَّة وعَلى هَذَا النَّحْو تسيل من الْقَلَم قصَّة هِيَ أَنه لما أَمر ملك (دلهي) جلال الدّين مُحَمَّد الْأَكْبَر الشَّيْخ الفيضي بِالسَّفرِ سفيرا لَهُ إِلَى برهَان نظام شاه وَالِي (أَحْمد نكر) فَأرْسل هَذَا الْأَخير عريضته إِلَى الْملك من (أَحْمد نكر) يَقُول: إِن مَوْلَانَا الظهوري ينْقل، أَنه فِي يَوْم مَا اجْتمع عدد من شرفاء مَكَّة المعظمة فِي حديقة أحدهم حول الْحَوْض وَأخذُوا يتبادلون الحَدِيث، وعَلى التَّقْرِيب المعظمة.
قَالَ أحد الْأَشْخَاص من سكان مَا وَرَاء النَّهر أَنه غَدا سيجلس أَرْبَعَة أَحيَاء على الزوايا الْأَرْبَعَة لحوض الْكَوْثَر ويسقون الْمُؤمنِينَ المَاء. فَوقف عِنْدهَا مَحْمُود الصّباغ النَّيْسَابُورِي وَقَالَ هَذَا قَول غير مَعْقُول إِن حَوْض الْكَوْثَر دائري وساقيه هُوَ المرتضى عَليّ وهرب.
(] حرف اللَّام [)
الْكَوْثَر: الْأَصَح أَنه نهر فِي الْجنَّة وَقَالَ بَعضهم أَنه حَوْض كَمَا قَالَ الْعَلامَة التَّفْتَازَانِيّ إِلَى آخِره والحوض حق لقَوْله تَعَالَى: {إِنَّا أعطيناك الْكَوْثَر} . وَلقَوْله عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام: " حَوْضِي مسيرَة شهر وزواياه سَوَاء " أَي طوله وَعرضه وماؤه أَبيض من اللَّبن وريحه أطيب من الْمسك وكيزانه أَكثر من نُجُوم السَّمَاء من يشرب مِنْهَا فَلَا يظمأ أبدا. وَالْأَحَادِيث فِيهِ كَثِيرَة انْتهى وعَلى هَذَا ثَبت أَن الْكَوْثَر لَيْسَ بمدور فَإِن المدور لَا يُسمى نهر أَو أَن الزوايا لَا تتَصَوَّر فِي المدور.
وَأجِيب عَنهُ بِأَن الْكَوْثَر مربع لِأَن الشَّيْخ الْأَجَل جلال الدّين السُّيُوطِيّ رَحمَه الله تَعَالَى قَالَ فِي كِتَابه البدور السافرة أخرج أَحْمد وَالْبَزَّار عَن جَابر قَالَ قَالَ رَسُول الله - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ -: " أَنا على حَوْضِي أنظر من يرد عَليّ والحوض مسيرَة شهر وزواياه على السوية " انْتهى.أَقُول لم لَا يجوز أَن يكون مثلثا مثلا متساوي الأضلاع فَلَا يتم التَّقْرِيب لِأَن الْمُدَّعِي أَن الْكَوْثَر مربع وبمساواة الزوايا لَا يثبت المربع كَمَا لَا يخفى نعم عدم تَمام التَّقْرِيب إِنَّمَا هُوَ على تَقْدِير دَعْوَى الْمُجيب بِأَنَّهُ مربع لَكِن بِالنّظرِ إِلَى دَعْوَى الْمَحْمُود الصّباغ أَنه مدور فَهُوَ تَامّ لِأَن الزوايا لَا تتَصَوَّر فِي المدور فضلا عَن مساواتها فبتساوي الزوايا يثبت أَنه لَيْسَ بمدور وَهُوَ مدعى الْمُجيب فَافْهَم.
(بَاب الْكَاف مَعَ الْهَاء)

لَهَاوُرُ

لَهَاوُرُ:
هي لوهور المقدم ذكرها، نسب إليها عمرو بن سعيد اللهاوري شيخ للحافظ أبي موسى المدني الأصبهاني، وينسب إليها محمد بن المأمون بن الرشيد بن هبة الله المطّوّعي اللهاوري أبو عبد الله، خرج من لهاور في طلب العلم وأقام بخراسان وتفقه على مذهب الشافعي، رضي الله عنه، وسمع بنيسابور من أصحاب أبي بكر الشيرازي وأبي نصر القشيري، وورد بغداد وأقام بها مدة وكتب عنه بها وسكن بأخرة بلدة بأذربيجان وكان يعظ فقتلته الملاحدة بها في سنة 603، وينسب أيضا إلى لهاور محمود ابن محمد بن خلف أبو القاسم اللهاوري نزيل أسفرايين، تفقه على أبي المظفر السمعاني وسمع منه وكان يرجع إلى فهم وعقل، وسمع أبا الفتح عبد الرزاق بن حسان المنيعي وأبا نصر محمد بن محمد الماهاني وبنيسابور أبا بكر بن خلف الشيرازي، وببلخ أبا إسحاق إبراهيم بن عمر بن إبراهيم الأصبهاني، وبأسفرايين أبا سهل أحمد بن إسماعيل بن بشر النهرجاني، كتب عنه أبو سعد بأسفرايين سنة نيف وأربعين وخمسمائة.

بَزْدَة

بَزْدَة:
بالفتح ثم السكون، وفتح الدال المهملة، ويقال بزدوه، والنسبة إليها بزدي: قلعة حصينة على ستة فراسخ من نسف، ينسب إليها بزدي: قلعة حصينة على ستة فراسخ من نسف، ينسب إليها أبو الحسن علي بن محمد بن الحسين بن عبد الكريم بن موسى بن عيسى بن مجاهد النّسفي البزدي، ويقال البزدوي، الفقيه بما وراء النهر، صاحب الطريقة على مذهب أبي حنيفة، روى عنه صاحبه أبو المعالي محمد بن نصر بن منصور المديني الخطيب بسمرقند، وابنه القاضي أبو ثابت الحسن بن علي البزدي، كان أبوه من هذه القرية وولي القضاء بسمرقند وكذلك ولي القضاء ببخارى ثم عزل فانصرف إلى بزدة فسكنها، وسمع الحديث ورواه، ومات بسمرقند سنة 557، ومولده سنة نيف وسبعين وأربعمائة، وينسب إليها من المتقدمين عزيز بن سليم بن منصور من أهل البصرة، قدم خراسان مع
قتيبة بن مسلم فسكن بزدة فنسب إليها.

تُوبَنُ

تُوبَنُ:
بالضم ثم السكون، وفتح الباء الموحدة، في آخره نون: من قرى نسف بما وراء النهر منها الأمير الدهقان أبو بكر محمد بن محمد بن جعفر بن العباس التوبني، سمع أبا يعلى عبد المؤمن بن خلف النّسفي، توفي سنة 380 وجماعة كثيرة ينسبون إلى توبن.

جُلّابُ

جُلّابُ:
بالضم، وتشديد اللام: اسم نهر بمدينة حرّان التي بالجزيرة، مسمى باسم قرية يقال لها جلّاب، ومخرج هذا النهر من قرية تعرف بدب، بينها وبين جلاب أربعة أميال، ومنتهاه إلى البليخ نهر الرّقّة يصب فيه إن فضل منه شيء في الشتاء وأما في غير الشتاء فلا يفي ببعض ما عليه من الأراضي المزدرعة لأنه صغير وذكر الجهشياري أن إسمعيل بن صبيح الكاتب في أيام الرشيد حفر لأهل حرّان قناة يشربون منها تعرف بجلاب، بينها وبين حران عشرة أميال قال أبو نواس:
بنيت بما خنت الإمام سقاية، ... فلا شربوا إلا أمرّ من الصّبر
فما كنت إلا مثل بائعة استها، ... تعود على المرضى به، طلب الأجر

زغد

زغد: برنوص زُغْدانِي: برنس أسود (رولاند). وفي مسكرة من أعمال وهران تصنع هذه البرانس الجميلة.

زغد


زَغَدَ(n. ac. زَغْد)
a. Brayed loudly (camel).
b. Squeezed; pressed; throttled.
c. [acc. & Bi], Irritated by.
أَزْغَدَa. Suckled.

زَغِيْدa. Butter.
(زغد)
الْبَعِير زغدا هدر شَدِيدا وَالنّهر زغد فلَانا عصر حلقه وزغد السقاء عصره حَتَّى يخرج الزّبد من فَمه وَقد ضَاقَ بِهِ وَيُقَال أَيْضا زغد الزّبد وَفُلَانًا بالْكلَام حرشه وأغراه
زغد
الزَّغْدُ: الهَدِيْرُ الشَّدِيدُ. وتَزَغُّدُ الشِّقْشِقَةِ. والزَّغْدُ: مَلْءُ الإناءِ والسِّقَاء.
والإزْغَادُ: الرْضاع. والمُزْغَئدُّ: من النَّعْمَة. وعاشَ عَيْشاً زَغْداً: أي رَغْداً.
وفلانٌ مُزْغَئدٌّ: أي غَضْبان. وزَغَدَ فلانٌ صاحِبَه بالكلام: أي حَرَّشَه.
والزغّادُ: المُصَوِّتُ الذي كأنَّه مَخنُوق.
[زغد] الزَغْدُ: الهَديرُ الشديد. تقول: زغد البعير يزغد. قال الراجز:

قلخا وبخباخ الهدير الزغد * وزغدا سقاءه، أي عَصره حتى يخرج الزُبْد من فمه. وذلك الزُبْدُ زَغيدٌ. وزغده، أي عصر حلقه. الزند: موصل طرف الذراع في الكَفّ. وهما الزَنْدان: الكوع والكُرْسوعُ. والزَنْدُ: العود الذي يُقْدَح به النارُ، وهو الأعلى. والزَنْدَةُ: السفلى، فيها ثقْبٌ، وهي الأنثى. فإذا اجتمعا قيل: زَنْدانِ، ولم يُقل زَنْدتانِ. والجمع زِنادٌ وأَزْنُدٌ، وأَزْنادٌ. وتقول لمن أَنجدكَ وأَعانك، وَرَتْ بك زِنادي. والمُزَنَّدُ: الضيق البخيل. وثوب مُزَنَّدٌ: قليل العَرْض. وأصل التَزْنيدِ أن تُخَلَّ أشاعِرُ الناقة بأَخِلَّةٍ صغار، ثم تُشدُّ بشعر، وذلك إذا انْدَحَقَتْ رَحِمُها بعد الولادة، عن ابى دريد. وتزند فلان، إذا ضاق بالجواب وغضب. وقول عديّ:

فقلْ مثلَ ما قالوا ولا تتزند * يروى بالنون والياء.
(ز غ د)

زَغَد سِقاءه: يزغَده: إِذا عصَره حَتَّى تخرُج الزُّبدة من فَمه، وَقد تضايق بهَا، وَكَذَلِكَ العُكّة.

وزَغد البعيرُ يَزْغد زَغْداً: هَدر هَديراً، كَأَنَّهُ يَعْصره أَو يَقلعه، مُشتق من ذَلِك، قَالَ: يَزْغدْن بَخْباخَ الهدير زَغْداَ وَقيل: الزَّغد، من الهدير: الَّذِي لَا يكَاد يَنقطع.

وَقيل: هُوَ الشَّديد.

وَقيل: مَا رُدِّد فِي الغَلصمة، وَقَوله: بَخٍ وبَخْباخ الهَدير الزّغْد يتوجّه على هَذَا كُله.

وَقَول العجاج: يمدّ زَأراً وهديراً زَغْدَبَا ذهب أَحْمد بنُ يحيى إِلَى أَن " الْبَاء " فِيهِ زَائِدَة، وَذَلِكَ انه لما رَآهُمْ يَقُولُونَ: هَدير زَغْدٌ، وزَغدب، اعْتقد زِيَادَة الْبَاء فِي زغدب.

قَالَ ابْن جني: وَهَذَا تعجرُف مِنْهُ وسُوء اعْتِقَاد، وَيلْزم من هَذَا أَن تكون الرَّاء فِي: سَبْطر، ودِمَثْر، زَائِدَة، لقَولهم: سبط، ودمث، قَالَ: وسبيل مَا كَانَت هَذِه حَاله أَلا يُحفل بِهِ.

وتزغّدت الشّقشقة فِي الفَم: ملأته.

وَقيل: ذهبت وَجَاءَت.

وَالِاسْم: الزَّغد.

وَرجل زَغْدٌ: فَدْمٌ عييّ.

زغد: زَغَد سِقاءَه يَزْغَدُه زَغْداً إِذا عصره حتى تخرُجَ الزُّبْدَةُ

من فمه وقد تضايق بها، وكذلك العُكَّة، والزُّبْدُ زَغِيد. وزَغَدَه أَي

عصر حلقه. ويقال للزُّبْدَة: الزَّغيدة والنَّهيدة.

ويقال: زَغَدَ الزُّبْدَ إِذا علا فَمَ السّقاءِ فعصره حتى يخرج،

والزَّغْدُ: الهديرُ وهو الزُّغادِبُ والزَّغْدَب؛ وأَنشد الليث:

بِرَجْسِ بَغْباغِ الهدير الزَّغْدِ

وزغَدَ البعيرُ يَزْغَدُ زَغْداً: هَدَر هَديراً كأَنه يَعْصِرُهُ أَو

يَقْلَعهُ، مشتق من ذلك؛ قال:

يَزْغَدْنَ بَخْباخَ الهَدِير زَغْدا

وقيل: الزَّغْدُ من الهدير الذي لا يكاد ينقطع، وقيل: هو الشديد، وقيل:

ما رُدِّد في الغَلصمة؛ قال ابن سيده وقوله:

بَخٍ وبَخْباخ الهَدير الزَّغْد

يتوجه على هذا كله؛ قال أَبو نخيلة:

قَلْخاً ويَخْباخ الهَديرِ الزَّغْدِ

قال ابن بري: كذا أَورده الجوهري، والذي في شعره:

جاؤُوا بِوِرْدٍ فَوْق كلِّ وِرْد،

بعَدَدٍ عاتٍ على المُعْتَدِّ،

بَخٍ وبَخْباخِ الهَديرِ الزَّغْدِ

أَي جاؤُوا بإِبل واردة فوق كل وِرْد. والعاتي: الذي يعتو على من يعدّه

لكثرته. وبخ: كلمة تقال عند المدح للشيء وتكرر للمبالغة فيه، وأَصلها

التخفيف، وقد تشدد، كما قال الشاعر:

رَوافِدُهُ أَكرَمُ الرافدات؛

بَخٍ لك بَجٍّ لِبَحْرٍ خِضَمْ

وبخ في البيت في صفة العدد أَي جاؤُوا بعدد ذي بخ أَي يقول فيه العادّ

إِذا عَدّه: بخ بخ. الأَزهري: الزَّغْدُ تَعْصير الفحْل هدِيرَه، وهَديرٌ

زغَّاد؛ قال رؤُبة:

داري وقَبْقاب الهَدير الزَّغَّاذ

وقال أَيضاً:

وزَبَداً من هَدْرِه زُغادِبا،

يُحْسَبُ في أَرآدِه غَنادِبا

والغُنْدُبَة: لحمة صُلْبة حول الحلقوم. الأَصمعي: إِذا أَفصح الفحل

بالهدير قيل هَدِر يَهْدِرُ هَدْراً، قال: فإِذا جعل يهدر هديراً كأَنه

يَعصِرُه قيل: زَغَد يَزْغَد زَغْداً؛ وقول العجاج:

يَمُدُّ زأْراً وهَدِيراً زَغْدَبا

قال ابن سيده: ذهب أَحمد بن يحيى إِلى أَن الباءَ فيه زائدة، وذلك أَنه

لما رآهم يقولون هدير زَغْد وزَغْدَب اعتقد زيادة الباء في زغدب؛ قال ابن

جني: وهذا تعجرف منه وسوء اعتقاد ويلزم من هذا أَن تكون الراء في

سِبَطْدٍ ودِمَثْر زائدة لقولهم سَبِط ودَمِث، قال: وسبيل من كانت هذه حاله أَن

لا يُحْفل به.

وتَزَغَّدَتِ الشِّقْشِقة في الفم: ملأَته، وقيل: ذهبت وجاءَت، والاسم

الزَّغد. التهذيب: والزَّغد تَزَغُّد الشقشسقة وهو الزَّغْدَب ورجل

زَغْدٌ: فَدْم عَيِيّ. ونهر زَغَّاد: كثير الماءِ، وقد زَغَدَ وزَخَر وزغر

بمعنى واحد؛ قال أَبو الصخر:

كأَنّ من حَلَّ في أَعْياصِ دَوْحَتِه،

إِذا توالَجَ في أَعْياص آسادِ

إِن خاف ثَمْ رَواياهُ على فَلَج،

من فضْلِه، صَخِبِ الآذيِّ زَغَّادِ

زغد
: (زَغَدَ البَعيرُ، كمنَعَ) يَزْغَد زَغْداً: (هَدَرَ) هَديراً كأَنّه يَعْصِره أَو يَقْلَعه، والزَّغْد: الهَدير، وَهُوَ الزّغَادِبُ والزَّغْدَبُ. وَقيل الزَّغْد من الهَدير: الَّذي لَا يَكاد يَنقطع. وَقيل: زَغَدَ زَغْداً: هَدَرَ (شَدِيدا) ، وَقيل الزَّغْد: مَا رُدِّدَ فِي الغَلْصَمة.
وَقَالَ الأَصمعيُّ: إِذا أَفصح الفحْلُ بالهَدير، قيل: هَدَرَ يَهْدِرُ هَديراً، فإِذا جَعَل يَهدِر هَديراً كأَنّه يَعْصِرُهُ قيل: زَغَدَ يَزْغَد زَغْداً، وقَول العَجَّاج:
يَمُدُّ زأْراً وهَديراً زَغْدَبَا
قَالَ ابْن سَيّده: ذهَب أَحمد بن يحيى إِلى أَن الباءَ فِيهِ زائدةٌ، وذالك أَنه لمّا رَآهُمْ يَقُولُونَ هَديرٌ زَغْدٌ وزَغْدَبٌ اعتقدَ زيادَةَ الباءِ فِي زغْدَب.
قَالَ ابْن جنّى: وهاذا تعَجرُفٌ مِنْهُ، وسوءُ اعْتِقَاد. ويَلزم من هاذا أَن تكون الراءُ فِي سِبطْر ودِمَثرٍ زَائِدَة، لقَولهم سَبِط ودَمِث قَالَ: وسَبيلُ مَا كَانَت هاذه حَاله أَلَّا يُحفَل بِهِ.
(و) زَغَدع (سِقَاءَهُ) يَزْغُدُه زَغْداً: (عَصَرَهُ حتّى يَخْرُج الزُّبْدُ من فَمه) وَقد تَضايَق بِهِ، وكذالك العُكّة، (وَذَلِكَ الزُّبْدُ زَغِيدٌ) ، وَيُقَال للزُّبْدة: الزَّغِيدةُ والنَّهِيدةُ، وَيُقَال: زَغَدَ الزُبْدَ، إِذ عَلا فَمَ السِّقاءِ فعَصَرَه حتّى يَخرج. (و) زَغَد (فُلاناً: عَصَرَ حَلْقَهُ) ، كزرَدَه.
(و) من الْمجَاز: زَغَدَه (بالْكلَام: حَرَّشَهُ) .
(و) يُقَال (نَهرٌ زَغَّادٌ) ، ككَتَّان، أَي (زَخَّارٌ كَثِيرُ الماءِ) ، وَقد زَغَدَ وزخَرَ وزَغَرَ، بِمَعْنى وَاحِد. قَالَ أَبو الصَّخْر:
كأَنَّ مَنْ حَلَّ فِي أَعْياصِ دَوْحَتهِ
إِذا تَوالَجَ فِي أَعْيَاصِ آسادِ
إِنْ خَافَ ثَمَّ رَوَايَاه علَى فَلَج
من فَضْلِهِ صَخِبٍ الآذِيِّ زَغَّاد
(وأَزْغَدَه: أَرضَعَهُ) .
(و) من الْمجَاز: (المُزْغَئِدُّ: الغَضْبَانُ) كأَنّه نَهر يَتدفَّقُ.
(والزَّغَدُ) ، محرّكةً: (العَيْشُ) ، هاكذا فِي سَائِر النُّسخ: وَفِي بَعْضهَا والرَّغِدُ العَيْشِ، بالإِضافة والراءِ، أَي المُزْغَئِدُّ هُوَ الرجلُ الرَّغِدُ العَيْشِ، أَي واسِعُه. وَهُوَ الصَّواب.
وَفِي التكملة: والمُزْغَئِدّ من النَّعْمَةِ: الرَّغيدُ. وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
هَدِيرٌ زَغَّاد. وتَزَغَّدَت الشِّقُشقَةُ فِي الفَمِ: ملأَته. وَقيل ذَهَبَتْ وجاءَتْ. وَالِاسْم الزَّغد.
وَفِي التَّهْذِيب: الزَّغْد: تَزَغُّد الشِّقْشِقة، وَهُوَ الزَّغْدَبُ. وَرجل زَغْدٌ: فَدْمٌ غَبِيٌّ.

تُورَانُ

تُورَانُ:
بالراء، والألف، والنون: بلاد ما وراء النهر بأجمعها تسمى بذلك، ويقال لملكها توران شاه، وفي كتاب أخبار الفرس أن أفريدون لما قسم الأرض بين ولده جعل لسلم، وهو الأكبر، بلاد الروم وما والاها من المغرب، وجعل لولده توج، وهو الأوسط، الترك والصين ويأجوج ومأجوج وما يضاف إلى ذلك، فسمّت الترك بلادهم توران باسم ملكهم توج، وجعل للأصغر، وهو إيرج، إيران شهر، وقد بسطت القول في ايران شهر.
وتوران أيضا: قرية على باب حرّان منها سعد ابن الحسن أبو محمد العروضي الحرّاني، له شعر حسن، دخل خراسان، سمع منه أبو سعد السمعاني، وتأخرت وفاته، مات في ذي القعدة سنة 580 قال ذلك الحافظ أبو عبد الله بن الدّبيثي.

جيز

[جيز] فيه: "الجيزة" بكسر جيم وسكون ياء وبزاي مدينة على النيل.
جيز: ما في تلك الجِيْزَةِ نَحْوُه: أي الناحِيَة. وجِيْزُ الوادي وجِيْزَتُه: جانِبُه الأقْصى. وجِيْزَةُ الطَّرِيْقِ ومَجَازَتُه: حَيْثُ يَقْطعُه من أحَدِ جانِبَيْه عَرْضاً، وجمْعُه جِيَزَاً وجِيْزَاتُ. والجِسْرُ مَجَازضةُ الطَرِيْقِ.
ج ي ز : الْجِيزَةُ بِزَايٍ مُعْجَمَةٍ وِزَانُ سِدْرَةٍ بَلْدَةٌ مَعْرُوفَةٌ بِمِصْرَ تُقَابِلُهَا عَلَى جَانِبَ النِّيلِ الْغَرْبِيِّ وَإِلَيْهَا يُنْسَبُ الرَّبِيعُ مِنْ أَصْحَابِ الشَّافِعِيِّ وَالْجِيزَةُ النَّاحِيَةُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ. 

جيز: الجِيزَةُ: الناحية والجانب، وجمعها جِيزٌ وجِيَزٌ. وعَِبْرُ

النهر: جِيزَتُه. وجِيزَةُ: قرية من قُرَى مصر إِليها ينسب الربيع بن سليمان

الجِيزي. والجِيزُ: جانب الوادي وقد يقال فيه الجِيزَةُ، وقد تكرر في

الحديث ذكر الجِيزة، وهي بكسر الجيم وسكون الياء: مدينة تلقاء مصر على النيل

المبارك. والجِيزَةُ: الناحية من الوادي ونحوه. الأَزهري: الجِيزَة من

الماء مقدار ما يجوز به المسافر من مَنْهل إِلى منهل. يقال: اسقني جِيزَةً

وجائِزَةً وجَوْزَةً. والجِيزُ: القبر؛ قال المتنخل:

يا لَيْتَه كان حَظِّي من طعامكما

أَنِّي أُجَنّ سَوَادي عَنْكما الجِيزُ وقد فُسِّر بأَنه جانب الوادي،

وفسره ثعلب بأَنه القبر، والله تعالى أَعلم.

مسمر

مسمر: مسمر (صياغتها من مسمار وجذرها سمر): سمر، ثبت (بوشر).
مسمر: ختم، وضع الختم على، ثبت الشيء على الحائط بالجبس أو بغيره، أو الرصاص المصهور (بوشر).
مسمرجي: صانع المسامير أو بائعها (بوشر).
مسمر
مسمرَ يمسمر، مَسْمَرَةً، فهو مُمَسْمِر، والمفعول مُمَسْمَر
• مسمرَ الشَّيءَ: سمَّره، أحكم غلقَه بالمسامير. 

تَمَسْمَرَ يتمسمر، تَمَسْمُرًا، فهو مُتَمَسْمِر
• تمسمر الشَّيءُ: مُطاوع مسمرَ: تمّ إحكامُه بالمسامير. 

مِسْمار [مفرد]: ج مَسامِيرُ: وتِد صغير من حديد أو نحوه، أحدُ طرفيه سِنّ، والآخر له رأس، يُدَقّ في الخشب وغيره للتثبيت ° مِسمار جُحا: شيء يتعلَّل به وهو منطقيّ رغم تفاهته. 

مِسْمَاريّ [مفرد]: اسم منسوب إلى مِسْمار.
• خطُّ مسماريّ: خطّ تُكتب حروفه على شكل مسامير، عرفه سكّان الشّرق الأقدمون، واخترعه السُّومريّون في الألف الرّابع قبل الميلاد.
• الكتابة المسماريَّة: كتابة نشأت وازدهرت في بلاد ما بين النّهرين، وسُمِّيت بذلك لأنّها تشبه المسامير. 

علم الملاحة

علم الملاحة
هو علم باحث عن كيفية صنعة السفن وكيفية ترتيب الانتهاء وكيفية أجرائها في البحر وإن مقدار هذا الثقل بهذا المقدار من الريح كم فرسخا يتحرك في مقدار هذه الساعات ويتوقف على معرفة سموت البحار والبلدان والأقاليم ومعرفة ساعات الأيام والليالي ومعرفة مهاب الرياح وعواصفها ورخائها وممطرها وغير ممطرها.
ومن مباديه علم الميقات وعلم الهندسة.
ويتوقف على معرفته عجائب البحر وطبائعها وخواصها وصور الأقاليم وغير ذلك مما يعرفه أهله وهذا العلم عظيم النفع وفيه كتب موجودة عند أهله وأكثر مباديه مستندة إلى التجربة.

مِهْرَانُ

مِهْرَانُ:
بالكسر ثم السكون، وراء، وآخره نون، اسم أعجميّ: موضع لنهر السند، قال حمزة:
وأصله بالفارسية مهران روذ، وهو واد يقبل من الشرق آخذا على جهة الجنوب متوجها إلى جهة المغرب حتى يقع في أسفل السند ويصبّ في بحر فارس، وهو نهر عظيم بقدر دجلة تجري فيه السفن ويسقي بلادا كثيرة ويصب في البحر عند الدّيبل، قال الإصطخري:
وبلغني أن مخرج مهران من ظهر جبل يخرج منه بعض أنهار جيحون فيظهر مهران بناحية الملتان على حد سمندور والرور ثم على المنصورة ثم يقع في البحر شرقي الدّيبل، وهو نهر كبير عذب جدّا، ويقال:
إن فيه تماسيح مثل ما في النيل وهو مثله في الكبر وجريه مثل جريه ويرتفع على وجه الأرض ثم ينضب فيزرع عليه مثل ما يزرع بأرض مصر، والسندروذ:
نهر آخر هناك ذكر في موضعه.

لَفَظَ

(لَفَظَ)
- فِيهِ «ويَبْقَى فِي كُلِّ أرضٍ شِرارُ أَهْلِهَا، تَلْفِظُهم أرضوهم» أى تفذفهم وتَرْميهم. وَقَدْ لَفِظَ الشيءَ يَلْفِظُه لَفْظا، إِذَا رَماه.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «وَمَنْ أكَلَ فَمَا تَخَلَّل فلْيَلْفِظ» أَيْ فلْيُلْقِ مَا يُخْرِجه الخِلال مِنْ بَيْنِ أسنانِه.
وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّهُ سُئل عَمَّا لَفِظَ البحرُ فنَهَى عَنْهُ» أَرَادَ مَا يُلقِيه البحرُ مِنَ السَّمك إِلَى جانِبه مِنْ غَيْرِ اصْطِياد.
وَمِنْهُ حَدِيثُ عَائِشَةَ «فَقَاءَتْ أكُلَها ولَفِظَت خَبِيئَها» أَيْ أظْهرت مَا كَانَ قَدِ اخْتَبأ فِيهَا مِنَ النَّبات وَغَيْرِهِ.

بسبس

[بسبس] في ح قس: فبينا أجول "بسبسها" البسبس: البر المقفر الواسع ويروى سبسبها بمعناه.

بسبس


بَسْبَسَ
a. Hurried, scurried along.

بَسْبَاْس
بَسْبَاْسَةa. Fennel.
b. Mace (spice).
بُسْتَان
P. (pl.
بَسَانِيْن)
a. Garden; orchard.
b. [], Gardener. — Coll.
بُسْتَنْجِيّ
(بسبس)
أسْرع فِي السّير وبالناقة أَو الشَّاة دَعَاهَا للحلب بقوله بس بس وبالماشية إِلَى الطَّعَام أَو الشَّرَاب دَعَاهَا وَبينهمْ سعى بالنميمة
بسبس
بسبسَ بـ/ بسبسَ لـ يبسبس، بسبسةً، فهو مُبَسبِس، والمفعول مُبَسبَس به
• بسبس بالماشية إلى الشَّرابِ أو الطَّعامِ: دعاها بقوله بِسْ بِسْ.
• بسبس له: قال له بَسْ، أي كفاك أو حَسْبُك. 

بَسباس [جمع]: مف بسباسة: (نت) نبات كالجزر من فصيلة الخيميّات تُؤكل جذوره. 

بَسْبوسَة [مفرد]: حلوى تُتّخذ من دقيق القمح والسُّكَّر والسَّمن وغير ذلك. 
بسبس: بَسْباس: بالفتح وفي معجم فوك وألكالا بِسباس بالكسر وهو عند أهل المغرب الشمار، غير إنه عند العرب نبات آخر ففي معجم المنصوري انظر: رازيانج (بسباس): هو الشمار في المغرب والأندلس وكذلك عند ابن البيطار 1: 140) وفي المستعيني في مادة قشر أصل الرازيانج ومادة رازيانج (= رازيانج وشمار) وفي المعجم اللاتيني ( maratro) وفي معجم الكالا ومعجم فوك ( hinoja) ( باجني مخطوط، بوشر، قائمة ص33 حيث نجد في الترجمة اللاتينية القديمة femuculum وفي ابن حيان ص10د: دخل على شَرْب من إخوانه يتنقلون ببسباس رطب، وكارتاس 19 وتعلقة تورنبرج في (ص368) فيه خطأ.
البسباس الصخري والرومي: شمار البساتين (ابن العوام 2: 260).
بسباس البحر: شمار البحر واسمه العلمي: F?niculum marinum ( باجني مخطوطة).
بسباس: ماقس macis ( الكالا) وقشور جوز بوا. واقرأ فيه بِسباس بدل بسبايه، ابن البيطار 1: 137، ابن بطوطة 4: 243.
وبسباس: أنسون، حبة حلوة (براكس، مجلة الشرق والجزائر 8: 280).
بسباس الهند: ساسفراس، صاصفراس (باجني مخطوط).
بُسُيْبِس وبُسيبسة: نبات اسمه العلمي meum athamanticum ففي معجم المنصوري: مر (مو) هو المعروف بالمغرب بالبُسَيْبس والنويفع وأهل بجاية يسمون حبه كمون الجبل ويستعملونه في الطبيخ والعلاج.
ويبرر ابن البيطار (1: 202) إبدال لفظة مر وجعلها مو بقوله: إن بعض بستانيي اشبيلية يسمون المو البُسَيْبسة وهذا هو صحة الكلمة بدل البسبسية، وحيث يذكر كمون الجبل أيضاً.
وبراكس (مجلة الشرق والجزائر 8: 280) الذي يذكر لنا إنه ينطق الآن بسِبْسَه يقول إنه من فصيلة الخيميات ( ombellifere) فقط.
أما تفسير دوماس لها (حياة العرب ص381) فخطأ.

الوافر

(الوافر) بَحر من بحور الشّعْر وَزنه مفاعلتن مفاعلتن فعولن مرَّتَيْنِ
الوافر:
[في الانكليزية] Al -Wafir (metre in prosody)
[ في الفرنسية] Al -Wafir (metre en prosodie)
بالفاء عند أهل العروض اسم بحر مختصّ بالعرب وهو مفاعلتن ستة أجزاء استعمل مقطوف العروض والضرب، والقطف إسقاط متحركين من الفاصلة الصغرى كذا في عنوان الشرف ولكنه في عروض سيفي يقول: البحر الوافر المثمّن السّالم هو: مفاعلتن ثمان مرات. ومثاله البيت التالي:
ماذا حدث يا صنمي، لا تنظرين بعين الرّضا إلى أحد لا تجاوزين طريق الجفاء، ولا تستقبلين طريق الوفاء ووجه تسمية هذا البحر بالوافر لوجود الحركات الكثيرة فيه. وقد وضع الخليل بن أحمد بحر الوافر على ستّة أركان.

ادب

ادب

1 أَدَبَ, aor. ـِ inf. n. أِدْبٌ, He invited (people, S, or a man, K) to his repast, or banquet; (S, K;) as also ↓ آدَبَ, (K,) or آدَبَ إِلَى طَعَامِهِ aor. ـد [or يُؤْدِبُ], (Az, S,) inf. n. إِيدَابٌ [originally إِئْدَابٌ]. (Az, S, K.) You say, أَدَبَ القَوْمَ, (S,) or أَدَبَ عَلَى القَوْمِ, aor. as above, (T,) He invited the people to his repast. (T, S.) And أَدَبَهُمْ عَلَى

الأَمرِ He collected them together for the affair. (A.) And جِيرَانَكَ لِتُشَاوِرَهُمْ ↓ أُودِبُ [I will collect thy neighbours in order that thou mayest consult with them]. (A.) The primary signification of أَدْبٌ is The act of inviting. (T.) b2: [Hence,] أَدَبٌ, aor. ـِ (Msb, K;) or ـِ aor. ـَ (so in a copy of the M;) inf. n. أَدْبٌ, (M, Mgh, Msb,) or أَدَبٌ; (K;) He made a repast, or banquet, (M, Msb, K,) and invited people to it; (Msb;) as also ↓ آدَبَ, (M,) aor. and inf. n. as above: (TA:) or he collected and invited people to his repast. (Mgh.) b3: [Hence also, as will be seen below, voce أَدَبٌ] أَدَبَهُ, aor. ـِ inf. n. أَدْبٌ, He taught him the discipline of the mind, and the acquisition of good qualities and attributes of the mind or soul; (Msb;) and ↓ أدّبهُ, [inf. n. تَأْدِيبٌ, signifies the same;] he taught him what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners, &c.; i. e. he disciplined him, or educated him, well; rendered him well-bred, wellmannered, polite; instructed him in polite accomplishments; &c.]: (S, M, A, Mgh, K:) or the latter verb, inf. n. تَأْدِيبُ, signifies he taught him well, or much, the discipline of the mind, and the acquisition of good qualities and attributes of the mind or soul: and hence, this latter also signifies he disciplined him, chastised him, corrected him, or punished him, for his evil conduct; because discipline, or chastisement, is a means of inviting a person to what is properly termed الأَدَبُ. (Msb.) A2: أَدُبَ, aor. ـُ (Az, T, S, M, K,) inf. n. أَدَبٌ, (M, K,) He was or became, characterized by what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners, &c.; i. e., well disciplined, well-educated, well-bred, or well-mannered, polite, instructed in polite accomplishments, &c.]. (Az, T, S, M, K.) 2 اَدَّبَ see 1.4 آدَبَ see 1, in three places. b2: آدَبَ البِلَادَ, aor. and inf. n. as above, (assumed tropical:) He filled the provinces, or country, with justice, or equity. (K * TA.) 5 تأدّب He learned, or was taught, what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners, &c.; i. e. he became, or was rendered, well-disciplined, well-educated, well-bred, wellmannered, polite, instructed in polite accomplishments, &c.]; as also ↓ استأدب. (S, Mgh, K.) 10 إِسْتَاْدَبَ see 5.

أَدْبٌ, (S, M, K,) or, accord. to some, ↓ إِدْبٌ, (TA,) Wonderful; or a wonderful thing; syn. عَجَبٌ; (S, M, K;) as also ↓ أُدْبَةٌ [used in the latter sense]. (K.) You say, ↓ جَآءَ فُلَانٌ بِأَمْرٍ إِدْبٍ

Such a one did a wonderful thing. (As, T. *) A2: See also أَدَبٌ, last sentence.

إِدْبٌ: see أَدَبٌ, in two places.

أَدَبٌ, so termed because it invites men to the acquisition of praiseworthy qualities and dispositions, and forbids them from acquiring such as are evil, (T, Mgh,) signifies Discipline of the mind; and good qualities and attributes of the mind or soul: (Msb:) or every praiseworthy discipline by which a man is trained in any excellence: (Az, Mgh, Msb:) [good discipline of the mind and manners; good education; good breeding; good manners; politeness; polite accomplishments:] i. q. ظَرْفٌ [as meaning excellence, or elegance, of mind, manners, address, and speech]: and a good manner of taking or receiving [what is given or offered or imparted, or what is to be acquired]: (M, A, K:) or good qualities and attributes of the mind or soul, and the doing of generous or honourable actions: (El-Jawáleekee:) or the practice of what is praiseworthy both in words and actions: or the holding, or keeping, to those things which are approved, or deemed good: or the honouring of those who are above one, and being gentle, courteous, or civil, to those who are below one: (Towsheeh:) or a faculty which preserves him in whom it exists from what would disgrace him: (MF:) it is of two kinds, أَدَبُ النَّفْسِ [which embraces all the significations explained above], and أَدَبُ الدَّرْسِ [which signifies the discipline to be observed in the prosecution of study, by the disciple with respect to the preceptor, and by the preceptor with respect to the disciple: see ‘Haji Khalfæ Lexicon,' Vol. I. p. 212]: (S, Btl, Mgh:) [also deportment, or a mode of conduct or behaviour, absolutely; for one speaks of good أَدَب and bad أَدَب:] the pl. is آدَابٌ [which is often employed, and so is the sing. also, as signifying the rules of discipline to be observed in the exercise of a function, such as that of a judge, and of a governor; and in the exercise of an art, such as that of the disputer, and the orator, and the poet, and the scribe; &c.]. (Msb.) b2: عِلْمُ الأَدَبِ signifies [The science of philology; or] the science by which one guards against error in the language of the Arabs, with respect to words and with respect to writing; (‘Haji Khalfæ Lexicon,' Vol. I. p. 215;) [and so, simply, الأَدَبُ: which is also used to signify polite literature: but in this sense, and like wise] as applied to the sciences relating to the Arabic language, [or the philological sciences, which are also termed ↓ العُلُومُ الأَدَبِيَّاتُ,] الأَدَبُ is a post-classical term, innovated in the time of El-Islám. (El-Jawá- leekee.) A2: أَدَبُ البَحْرِ, (A, K,) or البَحْرِ ↓ أَدْبُ, (T, L,) (tropical:) The abundance of the water of the sea. (T, A, L, K.) أُدْبَةٌ: see مَأْدُبَةٌ: A2: and see also أَدْبٌ.

أَدَبِيٌّ Of, or relating to, what is termed أَدَب, or الأَدَب. Hence, العُلُومُ الأَدَبِيَّاتُ: see إَدَبٌ, last sentence but one.]

أَدِيبٌ Characterized by what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners, &c.; i. e. well-disciplined, well-educated, well-bred, or well-mannered; polite; instructed in polite accomplishments, or an elegant scholar; &c.]: (T, S, M, Mgh, K:) pl. أُدَبَآءٍ. (M, K.) b2: See also مَؤَدَّبٌ.

آدَبُ [originally أَأْدَبُ, More, or most, characterized by what is termed أَدَب; i. e. better, or best, disciplined, educated, bred, or mannered; more, or most, polite; &c.]. You say, هُوَمِنْ آدَبِ النَّاسِ [He is of the best disciplined, &c., of men]. (A.) آدِبٌ One who invites people to a repast, or banquet: (T, S, Msb:) pl. أَدَبَةٌ. (TA.) مَأْدَبَةٌ: see what next follows, in two places.

مَأْدُبَةٌ A repast, or banquet, to which guests are invited; (A 'Obeyd, T, S, M, Mgh, Msb, K;) or made on account of a wedding: (M, K:) as also ↓ مَأْدُبَةٌ, (S, M, Msb, K,) or, accord. to A 'Obeyd, this latter has a different signification, as will be seen below, (TA,) and ↓ مَأْدُبَةُ, (IJ,) and ↓ أُدْبَةٌ: (M, K:) pl. مَآدِبُ. (S.) In a trad., the Kur-án is called مَأْدُبَةُ اللّٰهِ فِى الأَرْضِ, or ↓ مَأْدَبَة; and A 'Obeyd says that, if we read مأدُبة, the meaning is, God's repast which He has made in the earth, and to which He has invited mankind; but if we read مأدَبة, this word is of the measure مَفْعَلَةٌ from الأَدَبُ, [and the meaning is, a means which God has prepared in the earth for men's learning good discipline of the mind, &c.; it being a noun similar to مَثْرَاةٌ and مَكْثَرَةٌ &c.:] El-Ahmar, however, makes both words synonymous. (T, M, * TA.) مَأْدِبَةٌ: see what next precedes.

مُؤَدَّبٌ ↓ أَدِيبٌ A camel well-trained and broken. (T, L.) مَأْدُوبَةٌ, occurring in a verse of 'Adee, [which I do not anywhere find quoted,] She [app. a bride] for whom a repast, or banquet, has been made. (TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.