Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ملط

لَطَّ

لَطَّ بالأمْر يَلِطُّ: لَزِمَهُ،
وـ عليه: سَتَرَ،
كَأَلَطَّ،
وـ عنه الخَبَرَ: طَواهُ وكَتَمَه،
وـ الباب: أغْلَقَه.
ولَطَطْتُ الشيءَ: ألصَقْتُهُ،
وـ حَقَّه،
وـ عنه: جَحَدتهُ،
كَأَلْطَطْتُ،
وـ الناقةُ بِذَنَبِها: ألصَقَتْه بِحيائِها عند العَدْوِ.
واللَّطُّ: القِلادَةُ من حَبِّ الحَنْظَلِ المُصَبَّغِ
ج: لِطاطٌ.
والــمِلْطــاطُ، بالكسر: حَرْفٌ من أعلى الجَبَلِ، وجانِبُه،
كاللَّطاطِ، ورَحَى البِزْرِ، أو يَدُ الرَّحَى، وحافَةُ الوادِي، وساحِلُ البَحْرِ، والمَنْهَجُ المَوْطوءُ، وصَوْبَجُ الخَبَّازِ، ومالَجُ الطَّيَّانِ،
وـ من الشِّجاجِ: السِّمْحاقُ، أو التي تَبْلُغُ الدِّماغَ،
كالــمِلْطــاةِ والــمِلْطــاءِ والــمِلْطــى، بكسرِهِنَّ، وحَرْفٌ في وَسَطِ رأسِ البَعيرِ، وناحِيةُ الرأسِ، أو جُمْلَتُه، أو جِلْدَتُه، أو كُلُّ شِقٍّ منه.
واللِّطْلِطُ، بالكسر: الغَليظُ الأَسْنانِ، والناقةُ الهَرِمَةُ، والمرأةُ العجوزُ.
ولاَطٌّ مُلِطٌّ: خَبيثٌ مُخْبِثٌ.
والأَلَطُّ: من سَقَطَتْ أسنانُهُ وتأكَّلَتْ.
ولَطَاطِ، كقَطَامِ: السَّنَةُ السَّاتِرةُ عن العَطاءِ الحاجِبَةُ.
وألَطَّ قَبْرَهُ: أَلزَقَهُ بالأرضِ،
وـ الغَريمُ: مَنَعَ من الحَقِّ.
والْتَطَّ بالمِسْكِ: تَلَطَّخَ،
وـ المرأةُ: اسْتَتَرَتْ،
وـ الشيءَ: سَتَرَهُ.

لُبنَانٌ

لُبنَانٌ:
بالضم، وآخره نون، قال رجل لآخر: لي إليك حويجة، فقال: لا أقضيها حتى تكون لبنانيّة، أي مثل لبنان، وهو اسم جبل، وهو فعلان منصرف، كذا قال الأزهري، ولبنان:
جبل مطلّ على حمص يجيء من العرج الذي بين مكة والمدينة حتى يتصل بالشام، فما كان بفلسطين فهو جبل الحمل، وما كان بالأردن فهو جبل الجليل، وبدمشق سنير، وبحلب وحماة وحمص لبنان، ويتصل بأنطاكية والمصّيصة فيسمى هناك اللّكّام ثم يمتدّ إلى ملطــية وسميساط وقاليقلا إلى بحر الخزر فيسمى هناك القبق، وقيل: إن في هذا الجبل سبعين لسانا لا يعرف كل قوم لسان الآخرين إلا بترجمان، وفي هذا الجبل المسمى بلبنان كورة بحمص جليلة وفيه من جميع الفواكه والزرع من غير أن يزرعها أحد، وفيه يكون الأبدال من الصالحين، وقال أحمد بن الحسين بن حيدرة المعروف بابن الخراساني الطرابلسي:
دعوني لقا في الحرب أطفو وأرسب، ... ولا تنسبوني فالقواضب تنسب
وإن جهلت جهّال قومي فضائلي ... فقد عرفت فضلي معدّ ويعرب
ولا تعتبوني إذ خرجت مغاضبا، ... فمن بعض ما في ساحل الشام يغضب
وكيف التذاذي ماء دجلة معرقا ... وأمواه لبنان ألذّ وأعذب!
فما لي وللأيام، لا درّ درّها، ... تشرّق بي طورا وطورا تغرّب؟

خَلَطَهُ

خَلَطَهُ يَخْلِطُهُ
وخَلَّطَهُ: مَزَجه فاخْتَلَطَ.
وخالَطَهُ مُخالَطَةً وخِلاطاً: مازَجَه.
والخِلْطُ، بالكسر: السَّهْمُ والقَوْسُ المُعْوَجَّانِ، ويكسَرُ اللامُ فيهما، والأحْمَقُ، وكلُّ ما خالَطَ الشيء،
وـ من التَّمْرِ: المُخْتَلِطُ من أنواعٍ شتَّى
ج: أخْلاطٌ.
ورجُلٌ خِلْطٌ مِلْطٌ: مُخْتَلِطُ النَّسَبِ.
وامرأةٌ خِلْطَةٌ: مُخْتَلِطَةٌ بالناس.
وأخلاطُ الإِنسانِ: أمْزِجَتُهُ الأربعة.
والخَلِيطُ: الشَّريكُ، والمُشارِكُ في حُقوقِ المِلْكِ كالشِّرْبِ والطَّريقِ، ومنه الحديثُ: "الشَّريكُ أوْلَى من الخَلِيطِ، والخَلِيطُ أوْلَى من الجار". وأرادَ بالشَّريك المُشارِكَ في الشُّيوعِ، والزَّوْجُ، وابنُ العَمِّ، والقومُ الذين أمْرُهُمْ واحِدٌ، والمُخَالِطُ
ج: خُلُطٌ وخُلَطاء، وطينٌ مُخْتَلِطٌ بِتِبْنٍ أو بِقَتٍّ، ولَبَنٌ حُلْوٌ مُخْتَلِطٌ بحازِرٍ، وسَمْنٌ فيه شَحْمٌ ولحمٌ، وبهاء: أن تُحْلَبَ الناقةُ على لَبَنِ الغَنَمِ، أو الضَّأنُ على المِعْزَى، وعَكْسُهُ.
والخِلاطُ، بالكسر: اخْتِلاَطُ الإِبِلِ والناسِ والمواشِي، ومُخالَطَةُ الفَحْلِ الناقةَ، وأن يُخالَطَ الرجُلُ في عَقْلِهِ، وقد خُولِطَ، وأن يكونَ بين الخَليطَيْنِ مِئةٌ وعشرونَ شاةً، لأحَدِهِمَا ثَمانُونَ، فإذا جاء المُصَدِّقُ، وأخَذَ منها شاتَيْنِ، رَدَّ صاحِبُ الثَّمانينَ على صاحِبِ الأربعينَ ثُلُثَ شاةٍ، فيكونُ عليه شاةٌ وثُلُثٌ، وعلى الآخَرِ ثُلُثا شاةٍ. وإن أخذَ المُصَدِّقُ من العشرين والمِئةِ شاةً واحِدَةً، رَدَّ صاحِبُ الثمانينَ على صاحِبِ الأربعينَ ثُلُثَي شاةٍ، فيكونُ عليه ثُلُثَا شاةٍ، وعلى الآخَرِ ثُلُثُ شاةٍ.
أو الخِلاطُ، بالكسر، في الصَّدقَةِ: أن تَجْمَعَ بينَ مُتَفَرِّقٍ، بأن يكونَ ثلاثةُ نَفَرٍ مثلاً، ولِكُلٍّ أربعونَ شاةً، ووجَبَ على كلٍّ شاةٌ. فإذا أظَلَّهُم المُصَدِّقُ، جَمَعُوهَا لِكَيْلاَ يكونَ عليهم إلاَّ شاةٌ واحدةٌ، وفي الحديث: "وما كان من خلِيطَيْنِ، فإنهما يتراجعانِ بينهما بالسَّوِيَّةِ". الخَلِيطانِ: الشَّريكانِ لم يَقْتَسِمَا الماشية. وتَراجُعُهما أن يكونا خَليطَيْنِ في الإِبِلِ، تَجِبُ فيها الغَنَمُ، فتوجَدُ الإِبِلُ في يدِ أحَدِهِما، فَتُؤْخَذُ منه صَدَقَتُها، فَيَرْجِعُ على شَرِيكِهِ بالسَّوِيَّةِ. و"نَهَى عن الخَلِيطَيْنِ أن يُنَبَّذَا"، أي ما يُنَبَّذُ من البُسْرِ والتَّمْرِ معاً، أو من العِنَبِ والزَّبِيبِ، أو منه ومن التَّمْرِ ونحوِ ذلك مما يُنْبَذُ مُخْتَلِطاً، لأنه يُسْرِعُ إليه التَّغَيُّرُ والإِسْكَارُ.
وأخلاطٌ من الناس،
وخَليطٌ وخُلَّيْطَى، كسُمَّيْهَى ويُخَفَّفُ: أوباشٌ مُخْتَلِطُونَ، لا واحدَ لَهُنَّ.
ووقَعُوا في خُلَّيْطَى، ويُخَفَّفُ، أي: اخْتِلاطٍ.
ومالُهُمْ خِلِّيطَى، كخِلِّيفَى: مُخْتَلِطٌ.
والمِخْلَطُ، كمِنْبَرٍ ومِحْرَابٍ: من يُخالِطُ الأُمورَ. وهو مِخْلَطٌ مِزْيَلٌ، كما يقالُ: راتِقٌ فاتِقٌ.
والخَلْطُ، بالفتحِ، وككتِفٍ وعُنُقٍ: المُخْتَلِطُ بالناس، المُتَمَلِّقُ إليهم، ومن يُلْقِي نساءه ومتاعَهُ بين الناسِ.
ورجلٌ خَلْطٌ، بَيِّنُ الخلاطَةِ، بالفتح: أحْمَقُ.
وخالَطَهُ الداء: خامَرَهُ،
وـ الذئبُ الغَنَمَ: وقَعَ فيها،
وـ المرأةَ: جامَعَها.
وأخْلَطَ الفَرسُ: قَصَّرَ في جَرْيِهِ،
كاخْتَلَطَ،
وـ الفَحْلُ: خالَطَ الأُنْثَى.
وأخْلَطَهُ الجَمَّالُ،
وأخْلَطَ له: أخْطَأَ في الإِدْخالِ، فَسَدَّدَ قَضيبَهُ.
واسْتَخْلَطَ هو: فَعَلَ من تِلْقَاء نَفْسِهِ.
واخْتَلَطَ: فَسَدَ عَقْلُهُ،
وـ الجَمَلُ: سَمِنَ.
و"اخْتَلَطَ الليلُ بالتُّرابِ،
وـ الحابِلُ بالنابِلِ،
وـ المَرْعِيُّ بالهَمَلِ،
وـ الخاثِرُ "الزُّبَّادِ": أمْثَالٌ تُضْرَبُ في اسْتِبْهَامِ الأمرِ وارْتِباكِهِ.
وخِلاطٌ، ككتابٍ: د بإِرْمِينِيَّةَ، ولا تَقُلْ: أخْلاطٌ.
وجملٌ مُخْتَلِطٌ،
وناقَةٌ مُخْتَلِطَةٌ: سَمِنَا حتى اخْتَلَطَ الشَّحْمُ باللَّحْمِ.

زِبَطْرَةُ

زِبَطْرَةُ، كقِمَطْرَةٍ: د بينَ مَلَطِــيَّةَ وسُمَيْساطَ، وبنتٌ للرُّومِ بنِ اليَقَنِ بنِ سامِ بنِ نوحٍ، بَنَتْها.
زِبَطْرَةُ:
بكسر الزاي، وفتح ثانيه، وسكون الطاء المهملة، وراء مهملة: مدينة بين ملطــية
وسميساط والحدث في طرف بلد الروم، سمّيت بزبطرة بنت الروم بن اليفز بن سام بن نوح، عليه السلام، عن الكلبي، وطول زبطرة في الإقليم الخامس من جهة المغرب ثمان وخمسون درجة وثلث، وعرضها ثمان وثلاثون درجة، وقال أبو تمام يمدح المعتصم:
لبّيت صوتا زبطريّا هرقت له ... كأس الكرى ورضاب الخرّد العرب

النَّواجِذُ

النَّواجِذُ: أقْصَى الأَضْراسِ، وهي أربعَةٌ، أو هي الأَنْيابُ، أو التي تَلِي الأَنْيابَ، أو هي الأَضْراسُ كُلُّها، جَمْعُ ناجِذٍ.
والنَّجْذُ: شِدَّةُ العَضِّ بها، والكلامُ الشديدُ،
وعَضَّ على ناجِذِه: بَلَغَ أشُدَّهُ.
والمُنَجَّذُ، كمُعَظَّمٍ: المُجَرَّبُ، والذي أصابتْه البَلايَا.
والمَناجِذُ: في: ج ل ذ، لأنَّه جَمْعُ"جُلْذٍ" من غير لَفْظه.
والأَنْجُذانُ، بضم الجيم: نباتٌ يُقاوِمُ السُّمومَ، جَيِّدٌ لوَجَعِ المفَاصل، جاذِبٌ مُدِرٌّ مُحْدِرٌ للطَّمْثِ، وأصلُ الأَبيض منه الأُشْتُرْغازُ، مُقَطِّعٌ مُلَطِّــفٌ.
ونَجَّذَه: ألَحَّ عليه.

لَخَّ

لَخَّ في كلامِهِ: جاء به مُلْتَبِساً مُسْتَعْجَماً،
وـ عيْنُهُ: كَثُرَ دَمْعُها،
وـ فلاناً: لَطَمَهُ،
وـ في الجَبَلِ: اتَّبَعَهُ،
وـ الخَبَرَ: تَخَبَّرَهُ واسْتَقْصَاهُ،
وـ في الحَفْرِ: مالَ،
وـ بالطِّيبِ: طَلَى به.
وسَكْرَانُ مُلْتَخٌّ: طافحٌ، ولا تَقُلْ: مُلْطَــخٌّ.
والْتَخَّ الأمرُ: اخْتَلَطَ،
وـ العُشْبُ: الْتَفَّ.
واللَّخْلَخانِيَّةُ: العُجْمَةُ في المَنْطِقِ.
ورجلٌ لَخْلخانِيٌّ: غيرُ فَصِيحٍ.
وامرأةٌ لَخَّةٌ: قَذِرَةٌ مُنْتِنَةٌ.
ووادٍ لاخٌّ، وبالمهملة: مُلْتَفٌّ المضايِقِ، وبتخفيفِ المُعْجَمَةِ: من
الأَلْخَى للمُعْوَجِّ، وبالثلاثَةِ رُوِيَ حديثُ ابنِ عَبَّاسٍ في قِصَّةِ إسماعيلَ: "والوادي يومئذٍ لاخٌّ".
وأصلٌ لَخُوخٌ: مَعْيُوبٌ.
ولَخْلَخانُ: قَبِيلَةٌ، أو ع.
واللَّخْلَخَةُ: طيبٌ م.

الإِسْفِيداجُ

الإِسْفِيداجُ، بالكسر: هو رَمادُ الرَّصاصِ والآنُكِ، والآنُكِيُّ إذا شُدّدَ عليه الحريقُ صارَ إسْرِنْجاً، مُلَطِّــفٌ، جَلاَّءٌ، مُعَرَّبٌ. 

درى

(درى) قال شيدلة في (البرهان) الدرى المضيء بالحبشية.
وكذا قال أبو القاسم في لغات القرآن، والواسطي في الإرشاد.
(درى)
الشَّيْء وَبِه دريا ودراية ودريانا علمه وَعلمه بِضَرْب من الْحِيلَة وَالصَّيْد اتخذ لصيده درية وَيُقَال درى فلَانا احتال لَهُ وخدعه وَالرَّأْس بالمدرى مشطه
د ر ى: (دَارَهُ) وَ (دَرَى) بِهِ أَيْ عَلِمَ مِنْ بَابِ رَمَى وَ (دِرَايَةً) وَ (دُرْيَةً) أَيْضًا بِضَمِّ الدَّالِ وَكَسْرِهَا. وَيَقُولُونَ: لَا (أَدْرِ) بِحَذْفِ الْيَاءِ تَخْفِيفًا لِكَثْرَةِ الِاسْتِعْمَالِ كَمَا قَالُوا: لَمْ أُبَلْ وَلَمْ يَكُ. وَ (أَدْرَاهُ) أَعْلَمَهُ وَقُرِئَ: «وَلَا أَدْرَأَكُمْ بِهِ» وَالْوَجْهُ فِيهِ تَرْكُ الْهَمْزِ. وَ (مُدَارَاةُ) النَّاسِ يُهْمَزُ وَيُلَيَّنُ وَهِيَ الْمُدَاجَاةُ وَالْمُلَايَنَةُ. 
(درى) - في حديث أُبَىٍّ، رَضِى الله عنه: "أنَّ جارِيةً له كانت تَدَّرِى رأسَه بِمِدْرَاها".
: أي تُسَرِّحه، وهي حَدِيدة كالقَرن يُحكُّ بها الرَّأس، والجمع المَدارَى - بفتح الراء وكسرها - والعرب تستَعْمِلُها مكان المُشْط. يقال: تَدَرَّت المَرأةُ وأدَّرَت تَدَّرى ادِّراء: رجَّلت شَعْرَها به وسَرَّحَته، وادَّرَى الرجلُ: امتَشَط ولَيَّن شَعرَه بالتَّسْرِيح، ومنه قِيلَ: للمُلاينَةِ: مُدَارَاة.
- في الحدِيث: "لا يُدارِى شَرِيكَه".
مِنْ دَرَاه: أي خَتَله، وهو تَخْفِيف المُدَارَأَة، وهي المُدَافَعَةَ .
درى
دَرى: عَلِمَ. وفَعَلَ ذاكَ من غَيْرِ دِرْيَةٍ. ويقولون: لا أدْرِ. وكانَ ذلك قَبْلَ دُرِيي بكذا: أي قَبْلَ دِرْيَتي - على وَزْنِ صُلِيِّي -. وادَّرى الرَّجُلُ: إذا خَتَلَ، ودَرى: مِثْلُه. والدَّرِيَّةُ: ناقَةٌ أو بَقَرَةٌ يُسَيِّبُها الصائدُ ليَأنَسَ الصَّيْدُ بها ثُمَّ يَرْمي ويَخْتِلُ، ودَرَيْتُ الصَيْدَ ودارَيْتُه، ومنه أخِذَ مُدَاراةُ الناسِ، وادَّرَيْتُ غَفْلَتَه. وهي - أيضاً -: شَيْءٌ من أدَمٍ يُتَعَلَّمُ عليه الطِّعَانُ كالحَلْقَةِ. وادَّرَيْتُ دَرِيَّةً من الإبِلِ: وهي السَّيِّقَةُ والذَّرِيْعَةُ.
وقَوْسٌ دَرِيَّةٌ أشَد الذَرى: أي مُلْتَوِيَةٌ، وأدْرَيْتُها.
وادَّرى بَنُو فلانٍ بَني فلانٍ: اعْتَمَدُوهم بالعَدَاوَةِ والغارَةِ والغَزْوِ. وتَدَرَّيْتُ فلاناً في طَرِيقِ كذا: أي تَحَرَّيْته في مَمَره. والمُدَّري: المُحْتَقِرُ. والمِدْرى للنَسَاءِ: مَعْرُوْفٌ، ويُشَبَّهُ به قُرُوْنُ الثَّوْرِ، وهي المِدْرَاةُ والمَدَارِي، والمَدْرِيةُ: لُغَةٌ فيه.
ودَرّى فلان شعْرَه تَدْرِيَةً: رَجلَه. وادَّرَتِ المَرأةُ تَدَّرِي: أي سَرَّحَتْ شَعْرَها. وتَدَرّى الرَّجُلُ: امْتَشَطَ.
والمَدْرِيّانِ: طُبْيَا الشاةِ.
والمِدْرَاةُ: اسْمُ وادٍ للعَرَبِ.
درى
الدّراية: المعرفة المدركة بضرب من الحيل، يقال: دَرَيْتُهُ، ودَرَيْتُ به، دِرْيَةً، نحو: فطنة، وشعرة، وادَّرَيْتُ قال الشاعر:
وماذا يدّري الشّعراء منّي وقد جاوزت رأس الأربعين
والدَّرِيَّة: لما يتعلّم عليه الطّعن، وللناقة التي ينصبها الصائد ليأنس بها الصّيد، فيستتر من ورائها فيرميه، والمِدْرَى: لقرن الشاة، لكونها دافعة به عن نفسها، وعنه استعير المُدْرَى لما يصلح به الشّعر، قال تعالى: لا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً
[الطلاق/ 1] ، وقال:
وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ [الأنبياء/ 111] ، وقال: ما كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتابُ [الشورى/ 52] ، وكلّ موضع ذكر في القرآن وَما أَدْراكَ
، فقد عقّب ببيانه ، نحو وَما أَدْراكَ ما هِيَهْ نارٌ حامِيَةٌ [القارعة/ 10- 11] ، وَما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ [القدر/ 2- 3] ، وَما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ [الحاقة/ 3] ، ثُمَّ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ [الانفطار/ 18] ، وقوله: قُلْ لَوْ شاءَ اللَّهُ ما تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلا أَدْراكُمْ بِهِ [يونس/ 16] ، من قولهم: دريت، ولو كان من درأت لقيل: ولا أدرأتكموه. وكلّ موضع ذكر فيه: وَما يُدْرِيكَ لم يعقّبه بذلك، نحو: وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى [عبس/ 30] ، وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ
[الشورى/ 17] ، والدّراية لا تستعمل في الله تعالى، وقول الشاعر:
لا همّ لا أدري وأنت الدّاري
فمن تعجرف أجلاف العرب .
[درى] فيه: رأس العقل بعد الإيمان "مداراة" الناس، هو بلا همزة ملاينة الناس وحسن صحبتهم واحتمالهم لئلا ينفروا عنك، وقد يهمز. ومنه ح: "لا يداري" ولا يماري - في رواية، وقد مر. وفيه: كان في يده "مدرى"يحك به رأسه، المدرى والمدراة شيء يعمل من حديد أو خشب على شكل سن من أسنان المشط وأطول منه يسرح به الشعر المتلبد ويستعمله من لا مشط له. ومنه: كانت "تدري" رأسه "بمدراها" أي تسرحه، يقال: ادرت المرأة تدري ادراء، إذا سرحت شعرها، وأصله تدترى تفتعل من استعمال المدرى. ن: هو بكسر ميم وسكون دال مهملة ويقصر ما يسوى به شعر الرأس. وفيه: ما "أدرى"أحدثكمباب الدال مع الزاي
[درى] دَرَيْتُهُ ودَرَيْتُ به دَرْياً ودُرْيَةً ودِرْيَةً ودِرايَةً، أي علمت به. وينشد:

لاهم لا أدرى وأنت الدارى * وإنما قالوا: لا أدر بحذف الياء تخفيفا، لكثرة الاستعمال، كما قالوا لم أبل ولم يك. وأدريته، أي أعلمته. وقرئ: (ولا أدرأ كم به) ، والوجه فيه ترك الهمز. (*) ومداراة الناس تهمز. ولا تهمز، وهي المداجاة والملاينة. قال الأًصمعي: الدَرِيَّةُ غير مهموز، وهي دابَّةٌ يستتر بها الصائد فإذا أمكنَه رَمى. وقال أبو زيد: هو مهموز، لأنَّها تُدْرأ نحو الصيد، أي تُدفع. قال الإخطل: فإن كنتِ قد أقْصَدْتِني إذ رَمَيْتِني * بسَهمِكِ فالرامي يصيدُ ولا يَدْري أي لا يستتر ولا يَخْتِلُ. وأنشد الفراء: فإن كنتُ لا أدري الظِباَء فإنَّني * أدسُّ لها تحت التراب الداوهيا والمدرى: القرن. قال النابغة الدبيانى يصف الثور والكلاب: شك الفَريضَةَ بالمِدْرى فأنفَذها * شكَّ المُبَيْطِرِ إذ يشفى من العَضَدِ وكذلك المِدْراةُ وربَّما تُصلح بها الماشطة قرونَ النساء، وهى شئ كالمسلة تكون معها. قال طرفة: تَهْلِكُ المِدْراةُ في أكنافه * وإذا ما أَرْسَلَتْهُ يَعْتَفِرْ ويقال: تَدَرَّتِ المرأةُ، أي سرَّحتْ شعرها. وقولهم: إنَّ بني فلان ادروا مكانا، كأنهم اعتمدوه بالغزو والغارة. قال سُحًيم بن وَثيل الرِياحيّ: أتتنا عامرٌ من أرض رامٍ * مُعَلِّقَةَ الكَنائن تَدَّرينا وتَدَرَّاهُ وادَّراهُ بمعنىً، أي خَتَله، تَفَعَّلَ وافتعل بمعنى. قال سحيم: وماذا تدرى الشعراء منى * وقد جاوزت رأس الاربعين قال يعقوب: كسر نون الجمع لان القوافى مخفوضة. ألا ترى إلى قوله: أخو خمسين مجتمع أشدى * ونجذنى مداورة الشئون وقول الراجز: كيف تراني أذرى وأدرى * غرات جمل وتدرى غررى فالاول إنما هو بالذال معجمة، وهو أفتعل من ذريت تراب المعدن. والثانى بدال غير معجمة، وهو أفتعل من ادراه أي ختله. والثالث تتفعل من تدراه أي ختله، فأسقط إحدى التاءين. يقول: كيف تراني أذرى تراب المعدن وأختل مع ذلك هذه المرأة بالنظر إليها إذا غفلت. (*) وقولهم: جاب المدرى، أي غليظ القرن، يدل بذلك على صغر سنِّ الغزال ; لأنَّ قرنه في أوّل ما يطلع يغلُظ، ثم يَدِقُّ بعد ذلك إذا طال.
درى: درى: انظر في مادة ذرى الكلمات التي لا توجد في هذه المادة.
درّى (بالتشديد) وكذلك أدرى: أعلم (فوك).
ودرى المركب: سار، عام (رولاند).
دارى. ذكر لبن العبارة: داراه عن الأمر وفسرها. ونجد لدى كرتاس (ص155): وحين علم الملك النصراني أن السلطان استولى على اشبيلية (أدركه الخوف فبادر إلى المداراة عن نفسه وبلاده) أي بادر إلى الملاطفة والملاينة ليدفع الخطر عن نفسه وبلاده.
دارى خاطره: لاطفه (بوشر).
داري الناس: جاملهم وراعى جانبهم (بوشر).
وداراه: حاول التصالح معه (بوشر).
دارى الولد، ودارى الطفل: رعاه، وعنى به وتعهده (بوشر، معجم اللطائف وفيه مثلاً: أني أداري أمري وسأبلغ ما فيه الصلاح) وتستعمل دارى وحدها في نفس المعنى (بوشر، معجم اللطائف).
ودارى عن ودارى على: اخفى، ستر (بوشر وفيه عن، زيشر 11: 679 وفيه: على) وفي ألف ليلة (1: 134) داريت بطرف إزاري عن الناس أي داريت وجهي: خبأته.
دارى الباطل: داجي، داهن، أظهر ما ليس في ضميره (بوشر) وستر، أخفى (المعجم اللاتيني العربي).
ودارى، من مصطلح التحصينات: بني على جانب الشيء تحصيناً له، جنحه به. دعم جناح الحصن (بوشر).
أدري. وما أدراك: تعبير فيه إيجاز الحذف مقتبس من القرآن: ما أعلمك؟ ماذا تعلم؟ أي إنك لا تعلم شيئاً، لأن الشيء من الأهمية والخطورة والفظاعة أو من الروعة والغرابة بحيث لا يمكن إدراكه والعلم به. ففي المقري مثلاً (1: 130): حتى أنهم دخلوا مدينة حلب وما أدراك وفعلوا فيها ما فعلوا (انظر الإضافات. وفي ملر (ص10): جنة السيد وما أدراك به في كلامه عن رجل جدير بالإعجاب (المقري 1: 744، 866).
ونجد أيضاً: ما يدريكم بمعنى ماذا تعلمون عنه (المقدمة 2: 181).
تدرّى: ذكرت في معجم فوك في مادة docere.
تدارى: بمعنى دارى (معجم اللطائف) هذا إذا كانت كتابة الكلمة صحيحة.
درا: ملجأ، ملاذ، حمى (بوشر).
درى: سقيفة، حظيرة، عنبر، مرآب (بوشر) ولعلها تصحيف ذرى.
درايا: تفتة (بوشر) - ودُريّة نسيج من الحرير يتخذ منه الفلاحون العمائم (صفة مصر 18 قسم2 ص382، 411).
دراية: علم، معرفة، قصور الشيء (بوشر، محيط المحيط).
علم الدراية: علم الفقه وأصول الفقه (محيط المحيط).
دراية: تنبؤ، تكهن، أخبار بالمستقبل، تنجيم. (معجم البيان).
مدْرى: تصحيف مِرْدَى (انظر لين في كلمة مِردي). أو مُرْديّ (معجم البلاذري). غير أن المواد التي ذكرها ألكالا والتي نقلها عنه دي جويه لا صلة لها بهذه الكلمة بل تتصل بكلمة مذرى أي مردى الملاحين (صفة مصر 14: 240 وفيها مدره).
وأرى ما يراه لين أن هذه الكلمة تدل أيضاً على نفس هذا المعنى في ألف ليلة (2: 116) وليس على معنى صارٍ خارجي الذي ينسبه إليه دي جويه.
مدار. مدارى شوية: ملطــف، مخفف، مسكن، مهدئ (بوشر).
مُداراة ومداراة الخاطر: مراعاة (بوشر) وله عقل ومداراة (معجم اللطائف) تعنى مداراة حسن معاملة الرجال بمراعاة ولطف ورفق وعدم الإساءة إليهم وتكدريهم.
ومُداراة: تدبير، ادارة، اقتصاد في النفقات (بوشر).

در

ى1 دَرَى الشَّىْءَ He knew the thing; syn. عَلِمَهُ; (M;) [and so دَرَى بِالشَّىْءِ; for] you say, دَرَيْتُهُ (S, Msb, K) and دَرَيْتُ بِهِ, (S, K,) aor. ـْ (Msb, K,) inf. n. دَرْىٌ (S, M, Msb, K) and دِرْىٌ (Lh, M, K) and دِرْيَةٌ (S, M, Msb, K) and دَرْيَةٌ, (M, * K,) which last is said by Sb to be not used as an inf. n. of un., but as denoting a state, or condition, (M,) and, accord. to some copies of the S, دُرْيَةٌ, (TA, [so in one of my copies of the S,]) and دِرَايَةٌ (S, M, Msb, K) and دَرَيَانٌ and دِرْيَانٌ (M, K) and دُرِىٌّ, (TS, K,) I knew it; (S, Msb, K;) syn. عَلِمْتُهُ (Msb, K) or عَلِمْتُ بِهِ: (S:) or it has a more special meaning than عَلِمْتُهُ: it is said to signify I knew it after doubting: so says Aboo-'Alee: (TA:) or I knew it by a sort of artifice, or cunning, or skill; (K, TA;) or with painstaking, and artifice or cunning or skill; (Har p. 24;) and therefore دَرَى is not said of God: (TA:) a rájiz says, (S, * TA,) but this is an instance of the rude speech of the Arabs of the desert, (TA,) ↓ لَا هُمَّ لَا أَدْرِى وَأَنْتَ الدَّارِى

[O God, I know not, but Thou art the knowing]: (S, TA: [in Har, p. 24, it is cited as commencing with اَلّٰهُمَّ, and therefore as a prose-saying, ascribed to Mohammad, and as adduced by some to show that الدَّارِى is allowable as an epithet applied to God:]) or, as some relate it, لَا أَدْرِ, (S,) in which the ى is elided in consequence of the frequent usage of the phrase; (S, M;) like the phrases لَمْ أُبَلْ and لَمْ يَكُ; (S;) and like لَا يَأْلُ in the saying أَقْبَلَ بِضَرْبَهٍ لَا يَأْلُ [q. v. in art. الو]. (M.) [The saying لَا دَرَيْتُ وَلَا ائْتَليْتَ or أَلَيْتَ &c. is explained in the latter part of the first paragraph of art. الو.] One says, مَا أَدْرِى أَىُّ النَّاسِ هُوَ [I know not who of mankind he is]. (The Lexicons passim.) And IAar mentions the saying مَا تَدْرِى مَا دِرْيْتُهَا, (M,) or دُرَيْتُهَا, (TA,) as meaning Thou knowest not (مَا تَعْلَمُ [which may also be rendered she knows not]) what is her knowledge. (M, TA.) A2: دَرَى, (T, M, K,) aor. ـْ (T, S,) inf. n. دَرْىٌ, (T, M, K,) He deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, (ISk, T, S, M, K,) a man, (ISk, T,) and an object of the chase; as also ↓ اِدَّرَى and ↓ تدرّى: (T, S, M, K: [ادْراهُ in the CK is a mistake for ادّراهُ:]) he hid, or concealed, himself, and deceived, deluded, &c. (S.) A rájiz says, ↓ كَيْفَ تَرَانِىأَذَّرِى وَأَدَّرِى

غِرَرِى ↓ غِرَّاتِ جُمْلٍ وَتَدَرَّى (T, S, M) i. e. How seest thou me winnowing the dust of the mine and deceiving Juml by looking at her while she is inadvertent, (T, S,) she also deceiving me [by looking at me while I am inadvertent]: تَدَرَّى being for تَتَدَرَّى. (S.) See also 3.

A3: دَرَى رَأْسَهُ, (K,) aor. ـْ inf. n. دَرْىٌ, (TA,) He scratched his head with the مِدْرَى: (K:) or رَأْسَهُ ↓ درّى he combed his head with the مِدْرَى: (M: [see Ham p. 159, line 11: and see also ذَرَّىَ:]) and ↓ تَدَرَّتْ she (a woman, S) loosed and let down, or loosed and separated, or combed, her hair (S, K, TA) with the مِدْرَاة. (TA.) 2 دَرَّىَ see above, last sentence. b2: دَرَّيْتُ تُرَابَ المَعْدِنِ, inf. n. تَدْرِيَةٌ, [I winnowed the dust of the mine to separate its gold: a dial. var. of ذَرَّيْتُ: or perhaps a mistake for the latter.] (Msb.) 3 داراهُ, (T, M, Msb,) inf. n. مُدَارَاةٌ, (T, S, Mgh, Msb,) He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him: (S, * M, Msb:) or deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, him; or strove, endeavoured, or desired, to do so: (T, Mgh:) مُدَارَاةُ النَّاسِ and مُدَارَأَةُ النَّاسِ both signify المُدَاجَاةُ and المُلَايَنَةُ: (S in the present art.:) and دَارَأْتُهُ and دَارَيْتُهُ both signify I was fearful, or cautious, of him; and treated him with gentleness or blandishment, or soothed him, coaxed him, wheedled him, or cajoled him: (S in art. درأ:) or دَارَأْتُهُ means “ I was fearful, or cautious, of him,” as says Az; or “ of his evil, or mischief: ” and دَارَيْتُ signifies I deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted; as also ↓ دَرَيْتُ: (T in art. درأ:) and مُدَارَاةٌ also signifies [the acting with] good nature or disposition; and the holding familiar intercourse with others. (T in the present art.) You say also, داراهُ عَنِ الأَمْرِ, and عَلَيْهِ, He endeavoured to turn him, or entice him, by blandishment, or by deceitful arts, from the thing, and to it; syn. رَاوَدَهُ. (L in art. رود.) b2: And دارى عَنْهُ He defended him; or spoke, or pleaded, or contended, in defence of him; like رَاجَمَ عَنْهُ. (TA in art. رجم.) 4 ادارهُ بِهِ He made him to know, or have knowledge of, it; acquainted him with it. (S, M, Msb, K.) The reading وَلَا أَدْرَأَكُمْ بِهِ, with ء, [in the Kur x. 17,] is incorrect: the proper reading is without ء. (S, M.) A2: ادرى دَرِيَّةً, and ↓ تدرّى, (M, TA,) He took for himself, or prepared, a دريّة. (TA.) [See also تَدَرَّأَ.]5 تَدَرَّىَ see 1, latter part, in two places, A2: and also in the last sentence: A3: and see also 4.

A4: جَيْشٌ يَتَدَرَّى [as though for يَتَدَرَّأُ] An army of which one part presses upon another; like يَتَجَعْبَى. (TA in art. جعب.) 7 اِنْدَرَى for اِنْدَرَأَ is vulgar. (TA in art. درأ.) 8 إِدْتَرَىَ see 1, latter part, in two places. b2: اِدَّرَوْ مَكَانًا means They directed their course to, or towards, a place, making an inroad, or incursion, upon an enemy, and going to fight and plunder: (M, TA:) or as though they did so. (S.) دُرْيَةٌ, accord. to some copies of the S, is an inf. n. of دَرَيْتُهُ meaning عَلِمْتُهُ, like دِرْيَةٌ &c. (TA.) b2: أَتَى هٰذَا الأَمْرُ مِنْ غَيْرِ دُرْيَةٍ means This thing, or event, came without any act, or deed. (T, TA.) دَرِيَّةٌ, without ء, A beast, (As, T, S,) or a camel, (ISk, T,) or a she-camel, or a cow, (M,) by means of which one conceals himself from the objects of the chase, or wild animals, (As, ISk, T, S, M,) so deceiving them, (ISk, T, M,) shooting, or casting, when he is able to do so: (As, ISk, T, S:) or, accord. to Az, it is with ء, [دَرِيْئَةٌ,] because the دريئة is driven (تُدْرَأُ, i. e. تُدْفَعُ,) towards the objects of the chase. (S, M.) b2: Also A wild animal, or wild animals, (وَحْش,) specially of such as are objects of the chase. (M, TA.) b3: And A thing, (K,) or ring, (Ham p. 75,) by aiming at which one learns to pierce or thrust [with the spear]. (Ham, K.) So in a verse cited voce دَرِيْئَةٌ, in art. درأ. (Ham ubi suprà.) الدَّارِى, as an epithet applied to God: see 1.

مِدْرًى and ↓ مِدْرَاةٌ (T, S, M, K) and ↓ مَدْرِيَةٌ, (T, M, K,) the last with fet-h to the م and with kesr to the ر, (TA, [in the CK, erroneously, مِدْرِيَة,]) An iron instrument with which the head is scratched, called [in Pers\.] سَرْ خَارَهْ; (T;) a thing like a large needle, with which the female hair-dresser adjusts, or puts in order, the locks of a woman's hair; (S;) a thing with which the head is scratched: (W p. 125, in explanation of the first:) or a wooden instrument which a woman puts into her hair: (TA voce مِشْقَأَةٌ, in explanation of the second:) and, (T, S,) as being likened to the iron instrument thus called, (T,) a horn (T, S, M, K) of a [wild] bull [and of a gazelle], (T, S,) with which the female hairdresser sometimes adjusts, or puts in order, the locks of a woman's hair, (S,) or with which one scratches his head: (K:) and, accord. to some copies of the K, a comb: (TA:) the pl. is مَدَارٍ and مَدَارَى, (M, K, TA,) in the latter of which, the alif [written ى] is a substitute for ى [properly so called]. (M, TA.) [Hence,] جَأْبٌ المِدْرَى, or جَابُ المدرى (accord. to different copies of the S, [or جَأْبَةُ المِدْرَى, or جَأْبَةُ المدرى, see arts.

جأب and جوب,]) A gazelle whose horn is thick; which shows it to be young. (S.) A2: [See also مِرْدًى (in art. ردى), last sentence.]

مِدْرَاةٌ: see the next preceding paragraph.

مَدْرِيَةٌ: see the next preceding paragraph.

السِّتُّ

السِّتُّ، م، أصْلُه: سِدْسٌ، فأُبْدِلَ السِّينُ تاءً، وأُدْغِمَ فيه الدالُ، وبالفتح: الكلامُ القَبيحُ، والعَيْبُ.
وسِتِّي، لِلمرأةِ، أي: ياسِتَّ جِهاتِي، أو لَحْنٌ، والصَّوابُ: سَيِّدَتِي، وبِنْتُ عُثمانَ الصَّابونيِّ المُحَدِّثَةُ.
وسُتَيْتَةُ: جَماعاتٌ مُحَدِّثاتٌ. وأحمدُ بنُ محمدِ بنِ سَلامَةَ السُّتَيْتي: مُحَدِّثٌ.
وحِصْنُ ابن سِتِّينَ: قُبالَةَ مَلَطْــيَةَ. وسِتِّيَكْ بِنْتُ مَعْمَرٍ: حَدَّثَتْ، مُصَغَّرُ سِتِّي بالعَجَمِيَّةِ، وأحمدُ بنُ محمدِ بنِ سَتَّةَ، بالفتح: مُحَدِّثٌ.

السَّوْسَنُ

السَّوْسَنُ، كجَوْهَرٍ: هذا المَشْمومُ، ومنه: بَرِّيّ، وبُسْتانِيٌّ. والبُسْتانِيُّ صِنْفانِ: الأَزاذُ، وهو الأَبْيَضُ، والإِيْرِساءُ، وهو الأَسْمانْجُونِي، نافعٌ للاسْتسْقاءِ، مُلَطِّــفٌ للمَوادِّ الغليظَةِ. والأَزاذُ لَطِيفٌ نافعٌ من العِلَلِ البارِدَةِ في الدِّماغِ، مُحَلِّلٌ للرِّياحِ الغَليظَةِ المُجْتَمعةِ فيه، وأصْلُهُ جَلاَّءٌ مُحَلِّلٌ، ووَرَقُه نافِعٌ من حَرْقِ الماءِ الحارِّ، ومن لَسْعِ الهوامِّ والعَقْرَبِ خاصَّةً، الواحِدَةُ: سَوْسَنَةٌ. وأبو القاسِمِ المُحْسِنُ بنُ محمدِ بنِ المُحْسِنِ بنِ سَسْنَوَيْهِ، كعَمْرَويْهِ: محدِّثٌ.

مَرَطَ

(مَرَطَ)
(هـ) فِيهِ «أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي مُرُوطِ نِسَائِه» أَيْ أكْسِيَتِهنّ، الْوَاحِدُ: مِرْطٌ.
ويكون مِنْ صُوفٍ، ورُبما كَانَ مِنْ خَزٍّ أَوْ غَيْرِه. وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ، مُفْرَدًا وَمَجْمُوعًا. (هـ) وَفِي حَدِيثِ أَبِي سُفْيَانَ «فامَّرَطَ قُذَذُ السَّهْم» أَيْ سَقطَ رِيشُه. وسهْمٌ أَمْرَطُ وأملَطُ.
(هـ) وَفِي حَدِيثِ عُمَرَ «قَالَ لِأَبِي مَحْذُورةَ- وَقَدْ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْأَذَانِ-: أمَا خَشِيتَ أَنْ تنشَقَّ مُرَيْطَاؤُك» هِيَ الجلدةُ التَّي بَيْنَ السُّرَّة والعَانةِ. وَهِيَ فِي الْأَصْلِ مُصَغَّرةُ مَرْطَاءَ، وَهِيَ المَلْسَاءُ الَّتِي لَا شَعَرَ عَلَيْهَا، وَقَدْ تُقْصَر.

ضَرَجَ

(ضَرَجَ)
(س) فِيهِ «قَالَ: مرَّ بِي جَعْفَرٌ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُضَرَّج الْجَنَاحَيْنِ بالدَّم» أَيْ مُلَطَّــخاً بِهِ.
(س) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ «وعليَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَة» أَيْ لَيْسَ صِبغها بالمُشبَع.
(س) وَفِي كِتَابِهِ لِوَائِلٍ «وضَرَّجُوهُ بالأضامِيم» أَيْ دَمَّوْهُ بالضَّرْب. والضَّرْج:
الشَّقّ أَيْضًا.
وَمِنْهُ حَدِيثُ الْمَرْأَةِ صَاحِبَةِ المَزَادَتين «تَكَادُ تَتَضَرَّجُ مِنَ المَلْءِ» أَيْ تَنْشَقُّ.

خَرْدَلَ

(خَرْدَلَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ أَهْلِ النَّارِ «فَمِنْهُمُ المُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ» هُوَ المَرْميّ المَصْروع. وَقِيلَ المُقَطَّع، تُقَطِّعُه كلالِيبُ الصِّرَاطِ حَتَّى يَهْوِي فِي النَّارِ. يُقَالُ خَرْدَلْتُ اللَّحْمَ- بِالدَّالِ وَالذَّالِ- أَيْ فَصَّلت أَعْضَاءَهُ وقطّعته. وَمِنْهُ قَصِيدُ كَعْبِ بْنِ زُهَيْرٍ:
يَغْدُو فيَلْحَمُ ضِرْغَامَيْنِ عَيشُهُما ... لَحْمٌ مِنَ القَوْم مَعْفُورٌ خَرَادِيلُ
أَيْ مُقَطَّع قِطَعا.
خَرْدَلَ الطعامَ: أَكَلَ خِيارَهُ،
وـ النَّخْلَةُ: كثُرَ نَفْضُها، وعَظُمَ ما بَقِيَ من بُسْرِها، فهي مُخَرْدِلٌ،
وـ اللَّحْمَ: قَطَعَ أعْضاءَهُ وافِرَةً، أو قَطَعَهُ وفَرَّقَهُ.
ولَحْمٌ خَراديلُ: مُخَرْدَلٌ.
والمُخَرْدَلُ: المَصْروعُ.
والخَرْدَلُ: حَبُّ شجرٍ م، مُسَخِّنٌ مُلَطِّــفٌ جاذِبٌ، قالِعٌ للبَلْغَمِ، مُلَيِّنٌ هاضمٌ، نافِعٌ طلاؤُهُ للنِقْرِسِ والنَّسا والبَرَصِ، ودُخانُه يَطْرُدُ الحَيَّاتِ، وماؤُهُ يُسَكِّنُ وجَعَ الآذانِ تَقْطيراً، ومَسْحوقُهُ على الضِرْسِ الوَجِعِ غايَةٌ.
والخَرْدَلُ الفارِسِيُّ: نَبَاتٌ بِمِصْرَ يُعْرَفُ بحَشيشَةِ السُّلْطانِ.

لطو

لطو


لَطَا(n. ac. لَطْو)
a. Took shelter; sought covert.
لطو
: (و (} لَطَا {يَلْطُو) :) أَهْملهُ الجَوْهرِي.
وقالَ غيرُهُ: إِذا (الْتَجَأَ إِلَى صَخْرَةٍ أَو غارٍ) ؛) نقلَهُ الصَّاغاني فِي التكملةِ.
[ل ط و] أَلْقَي عليه لَطاتَه، أي: ثِقَلَه ونَفْسَه. والّلَطاةُ: الأَرضُ والمَوْضِعُ. ولَطاةُ الفَرسِ: وَسَطُ جَبْهَتِه، ورُبَّما اسْتُعمِلَ في الإنسانِ. وقالُوا: ((فُلانٌ مِن رَطاتِه، لا يَعْرفُ قَطاتَه من لَطاتِه)) ، قَصَرَ الرَّطاءةَ إتْباعاً للِقَطاةِ. واللَّطاةُ: اللُّصُوصُ يكونُونَ قَريباً مِنكَ.
لطو، لطى
اللَّطْوُ: لُزُوْقُ الشَّيْءِ بالشَّيْءِ، رَأيْتُه لاطِياً بالأرْضِ. ولَطِيْتُ بالأرْضِ ولَطَأتُ. ولَطَا يَلْطُو: إذا الْتَجَأ إلى صَخْرَةٍ أو غَارٍ.
واللاطِيَةُ: خُرّاجٌ يَخْرُجُ بالإنسانِ لا يَكادُ يَبْرأ منه. وهي السمْحَاقُ من الشِّجَاج. ولَطَيْتُه بمالٍ كَثِيرٍ لَطْياً: أي ظَنَنْت عنده ذاكَ، فهو مَلْطِــي.
وتَلَطَيْتُ على القَوْمِ: إذا كانَتْ لي عِنْدَهم طَلِبَةٌ وأخَذْتُ من مالِهم شيْئاً فَسَبَقْتُ به. وفلانٌ يَتَلَطّى لأصْحَابِه على العَدُوِّ: إذا كانَ يَنْظُرُ غِرَّتَهم وَيطَّلِعُ أمْرَهم. واللَطَاةُ: اللُّصُوْصُ. وقَوْمٌ يَلْطَأوْنَ: لا يَبْرَحُوْنَ. وألْقَى عليه لَطَاتَه: أي ثِقَلَه. وألْقى بلَطَاتِه: كما يُقال ألْقى بيَدِه. واللطَاةُ: الجَبْهَةُ، وفي المَثَلِ للأحْمَقِ: " فلانٌ من رطَاتِه لا يَعْرِفُ قَطَاتَه من لَطَاتِه ". وقيل: هي الدائرَةُ التي في وَسَطِ الجَبْهَةِ. ولَطِيَنِي الأمْرُ: أثْقَلَني.

خجد

الْخَاء وَالْجِيم وَالدَّال

خَدَجَت النَّاقة وكل ذَات ظلف وحافر تَخْدِج خِداجاً، وَهِي خَدُوج، وخَدِجَتْ وخَدَّجَتْ، كِلَاهُمَا: أَلْقَت وَلَدهَا لغير تَمام، الْأَخِيرَة عَن ابْن الْأَعرَابِي، وَأنْشد للحسين بن مطير:

لَمَّا لَقِحْنَ لِمَاءِ الفَحْلِ أعْجَلَهاوَقتَ النِّتاجِ فَلَمْ يُتْمِمْنَ تَخْدِيجُ وَقد يكون الخداج لغير النَّاقة، أنْشد ثَعْلَب:

يَوْمَ تَرَى مُرْضَعَةً خَلُوجَا

وكُلَّ أُنثى حَمَلَتْ خَدُوجَا

أَفلا ترَاهُ كَيفَ عَمَّ بِهِ؟ وَفِي الحَدِيث: " كل صَلَاة لَا يقْرَأ فِيهَا بِفَاتِحَة الْكتاب فَهِيَ خِداج " أَي نُقْصَان، وَالْولد: خَدِيجٌ، وشَاة خَدوجٌ، وَجَمعهَا خُدُجٌ، وخِداجٌ، وخَدائِجُ.

وأخْدَجَتْ فَهِيَ مُخْدِجٌ ومُخْدِجَةٌ: جَاءَت بِهِ نَاقص الْخلق، وَقد تمّ وَقت حملهَا، وَالْولد خَدْجٌ، وخِدْجٌ، ومُخْدَجٌ، وخَديجٌ، وَمِنْه قَول عَليّ عَلَيْهِ السَّلَام فِي ذِي الثدية: " مُخْدَجُ الْيَد " أَي نَاقص الْيَد، وَقيل: إِذا أَلْقَت النَّاقة وَلَدهَا تَامّ الْخلق قبل وَقت النِّتَاج قيل: أخْدَجَتْ وَهِي مُخْدِجٌ، فَإِن رمته نَاقِصا قبل الْوَقْت، قيل: خَدَجَتْ وَهِي خادِجٌ، فَإِن كَانَ عَادَة لَهَا فَهِيَ مٍخْداج فيهمَا، وَقوم يجْعَلُونَ الخِداجَ مَا كَانَ دَمًا، وَبَعْضهمْ يَجعله مَا كَانَ أملط وَلم ينْبت عَلَيْهِ شعر، وَحكى ثَابت جَمِيع ذَلِك فِي الْإِنْسَان.

وخَدَجَتِ الزَّندة: لم تور.

وخَدِيجَةُ: اسْم امْرَأَة.

وخَدْجِ وخدْج: زجر للغنم.
خجد
: (خُجَادة كَثُمَامة: قَرْيَةٌ ببُخَارَى، مِنْهَا: أَبو بكرٍ محمدُ بنُ عبد الله بن عُلَاثَى التميميّ، روى لَهُ المالينيّ.
وخُجَنْدَة، بضمّ فَفتح: مَدِينَة كبيرةٌ، بِطرف سَيْحُون، نُسبَ إِلَيْهَا جماعةٌ من المُحَدِّثين. واستدرك الأَخيرةَ شيخُنَا فِي آخِرِ الْفَصْل.
قلتُ: وَقد ذكَره الجَوهَرِيُّ فِي: بخند، فَلَا يكون مستدركاً عَلَيْهِ. ولاكنه لَا يُستَغْنَى عَن ذكْره هُنَا.

لخَخَ

(ل خَ خَ)

لَخَّتْ عينه تَلِخُّ لخاًّ، ولَخيخاً: كثرت دموعها وغلظت أجفانها، أنْشد ابْن دُرَيْد:

لَا خَيرَ فِي الشَّيخِ إِذا مَا اجْلَخَّا

وسالَ غَرْبُ عَيْنِيه فَلَخَّا

واللَّخَّةُ: الْأنف، قَالَ: حَتى إِذا قالَتْ لهُ إيهٍ إيهْ

وجَعَلَتْ لَخَّتُهَا تُغَنِّيهْ

" تغنيه " أَرَادَ تغننه. من الغنة.

وواد لاخٌّ ومُلْتَخٌّ: كثير الشّجر مؤتشب.

والتَخَّ عَلَيْهِم أَمرهم: الْتبس فَلم يدروا كَيفَ يتوجهون لَهُ.

وسكران مُلْتَخٌّ: مختلط لَا يفهم شَيْئا، فَأَما قَوْلهم: ملطــخ، فَغير مَأْخُوذ بِهِ، لِأَنَّهُ لَيْسَ بعربي.

واللَّخْلَخانِيَّةُ: العجمة، رجل لخلخاني وَامْرَأَة لخلخانية.

واللَّخْلَخَةُ: ضرب من الطّيب، وَقد لَخْلَخَه.

هط

هط
مُهْمَلٌ عنده. الخارزنجي: الهُطَاهِطُ: الفَرَسُ. والهَطْهَطَةُ: صَوْتُها.
الْهَاء والطاء

الهَطهَطةُ: السرعة فِيمَا أُخذ فِيهِ من عمل، مشي أَو غَيره.
الْهَاء والطاء

الهِرْطالُ: الطَّوِيل من الرِّجَال، قَالَ:

قَدْ مُنِيَتْ بِناشِئٍ هِرْطالِ

فازْدَالَها وأيَّمَا ازْديالِ والمُطَرْهِفُّ: الْحسن.

وهَرْمَطَ عرضه: وَقع فِيهِ.

والمُطْرَهِمُّ: الشَّبَاب المعتدل التَّام، قَالَ ابْن أَحْمَر:

أُرَجِّى شَباباً مُطْرَهِماًّ وصِحَّةً ... وكيفَ رَجاءُ المَرْءِ مَا لَيسَ لاقِيَا

المُطْرَهِمُّ: الشَّاب الْحسن، وَقيل: الطَّوِيل الْحسن.

والمُطْرَهِمُّ: المتكبر.

واطْرَهَمَّ اللَّيْل: اسودَّ، وَقد فسر يَعْقُوب بِهِ قَول ابْن أَحْمَر:

أُرَجِّي شَباباً مُطْرَهِماًّ ...

وَلَا وَجه لَهُ، إِلَّا أَن يَعْنِي بِهِ اسوداد الشّعْر.

والطَّهْلَبَةُ: الذّهاب فِي الأَرْض، عَن كرَاع.

وهَــمْلَطَ الشَّيْء: أَخذه أَو جمعه.

والطَّهْمَلُ: الجسيم الْقَبِيح الْخلقَة.

والطَّهْمَلَةُ والطِّهْمَلَةُ، الْأَخِيرَة عَن كرَاع، من النِّسَاء: السَّوْدَاء القبيحة الْخلق، قَالَ العجاج:

يُمْسِينَ مِنْ قَسِّ الأذَى غَوافِلا

لَا جَعْبَرِيَّاتٍ وَلَا طَهامِلا

والطِّهْلِئَةُ: المَاء الرنق الكدر فِي الْحَوْض.

خَرْشَنَةُ

خَرْشَنَةُ، كخَرْدَلَةٍ والشينُ مُعجمةٌ: د بالرُّومِ.
خَرْشَنَةُ:
بفتح أوله، وتسكين ثانيه، وشين معجمة، ونون: بلد قرب ملطــية من بلاد الروم، غزاه سيف الدولة بن حمدان، وذكره المتنبي وغيره في شعره، وقالوا: سمي خرشنة باسم عامرة، وهو خرشنة بن الروم بن اليقن بن سام بن نوح، عليه السلام، قال أبو فراس:
إن زرت خرشنة أسيرا، ... فلكم حللت بها مغيرا
وقد نسبت إليها عبيد الله بن عبد الرحمن الخرشني، روى عن مصعب بن ماها صاحب الثّوري، روى عنه محمد بن الحسن بن الهيثم الهمذاني بحرّان، وعبد الله ابن بسيل أبو القاسم الخرشني، حدث عن عبد الله بن محمد البزاز فردان، حدث عنه عمر بن نوح البجلي.

الفَرْبَيُونُ

الفَرْبَيُونُ: دواءٌ مُلَطِّــفٌ نافِعٌ لِعِرْقِ النَّسا، وبَرْدِ الكُلا، والقُولَنْجِ، ولَسْعِ الهَوامِّ، وعَضَّةِ الكَلْبِ، ويُسْقِطُ الجَنينَ، ويُسَهِّلُ البَلْغَمَ اللَّزِجَ.

كَرْكَرُ

كَرْكَرُ:
بالفتح ثم السكون، وكاف أخرى وراء:
مدينة بأرّان قرب بيلقان أنشأها أنوشروان، وقال
لي ابن الأثير: إن كركر حصن قرب ملطــية بينها وبين آمد وبالقرب منه حصن الران الذي يذكره المتنبي في شعره، والله أعلم. وكركر أيضا: ناحية من بغداد منها القفص. وكركر أيضا: حصن بين سميساط وحصن زياد وهو قلعة، وقد خربت.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.