Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: كهف

طغى

طغى
طَغَوْتُ وطَغَيْتُ طَغَوَاناً وطُغْيَاناً، وأَطْغَاهُ كذا: حمله على الطُّغْيَانِ، وذلك تجاوز الحدّ في العصيان. قال تعالى: اذْهَبْ إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى
[النازعات/ 17] ، إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغى
[العلق/ 6] ، وقال: قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى [طه/ 45] ، وَلا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي
[طه/ 81] ، وقال تعالى: فَخَشِينا أَنْ يُرْهِقَهُما طُغْياناً وَكُفْراً [الــكهف/ 80] ، فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ
[البقرة/ 15] ، إِلَّا طُغْياناً كَبِيراً [الإسراء/ 60] ، وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
[ص/ 55] ، قالَ قَرِينُهُ رَبَّنا ما أَطْغَيْتُهُ
[ق/ 27] ، والطَّغْوَى الاسمُ منه. قال تعالى:
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها
[الشمس/ 11] ، تنبيها أنهم لم يصدّقوا إذا خوّفوا بعقوبة طُغْيَانِهِمْ.
وقوله: هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغى
[النجم/ 52] ، تنبيها أنّ الطُّغْيَان لا يخلّص الإنسان، فقد كان قوم نوح أَطْغَى منهم فأهلكوا. وقوله: إِنَّا لَمَّا طَغَى الْماءُ
[الحاقة/ 11] ، فاستعير الطُّغْيَانُ فيه لتجاوز الماء الحدّ، وقوله: فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
[الحاقة/ 5] ، فإشارة إلى الطّوفان المعبّر عنه بقوله: إِنَّا لَمَّا طَغَى الْماءُ [الحاقة/ 11] ، والطَّاغُوتُ عبارةٌ عن كلِّ متعدٍّ، وكلِّ معبود من دون الله، ويستعمل في الواحد والجمع. قال تعالى: فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ [البقرة/ 256] ، وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ
[الزمر/ 17] ، أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ [البقرة/ 257] ، يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ
[النساء/ 60] ، فعبارة عن كلّ متعدّ، ولما تقدّم سمّي السّاحر، والكاهن، والمارد من الجنّ، والصارف عن طريق الخير طاغوتا، ووزنه فيما قيل: فعلوت، نحو: جبروت وملكوت، وقيل:
أصله: طَغَوُوتُ، ولكن قلب لام الفعل نحو صاعقة وصاقعة، ثم قلب الواو ألفا لتحرّكه وانفتاح ما قبله.

زاد

زاد
الزِّيادَةُ: أن ينضمّ إلى ما عليه الشيء في نفسه شيء آخر، يقال: زِدْتُهُ فَازْدَادَ، وقوله وَنَزْدادُ كَيْلَ بَعِيرٍ [يوسف/ 65] ، نحو: ازْدَدْتُ فضلا، أي: ازداد فضلي، وهو من باب: سَفِهَ نَفْسَهُ [البقرة/ 130] ، وذلك قد يكون زيادة مذمومة كالزّيادة على الكفاية، مثل زيادة الأصابع، والزّوائد في قوائم الدّابّة، وزِيَادَةُ الكبد، وهي قطعة معلّقة بها يتصوّر أن لا حاجة إليها لكونها غير مأكولة، وقد تكون زيادة محمودة، نحو قوله: لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنى وَزِيادَةٌ
[يونس/ 26] ، وروي من طرق مختلفة أنّ هذه الزّيادة النّظر إلى وجه الله ، إشارة إلى إنعام وأحوال لا يمكن تصوّرها في الدّنيا.
وَزادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ
[البقرة/ 247] ، أي: أعطاه من العلم والجسم قدرا يزيد على ما أعطى أهل زمانه، وقوله: وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدىً
[مريم/ 76] ، ومن الزّيادة المكروهة قوله: ما زادَهُمْ إِلَّا نُفُوراً
[فاطر/ 42] ، وقوله: زِدْناهُمْ عَذاباً فَوْقَ الْعَذابِ [النحل/ 88] ، فَما تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ [هود/ 63] ، وقوله: فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً [البقرة/ 10] ، فإنّ هذه الزّيادة هو ما بني عليه جبلّة الإنسان، أنّ من تعاطى فعلا إن خيرا وإن شرّا تقوّى فيما يتعاطاه فيزداد حالا فحالا. وقوله:
هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
[ق/ 30] ، يجوز أن يكون ذلك استدعاء للزّيادة، ويجوز أن يكون تنبيها أنها قد امتلأت، وحصل فيها ما ذكر تعالى في قوله:
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ [السجدة/ 13] . يقال: زدته، وزاد هو، وازْدَادَ، قال وَازْدَادُوا تِسْعاً [الــكهف/ 25] ، وقال: ثُمَّ ازْدادُوا كُفْراً [آل عمران/ 90] ، وَما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وَما تَزْدادُ [الرعد/ 8] ، وشرّ زَائِدٌ وزَيْدٌ. قال الشاعر:
وأنتمو معشر زيد على مائة فأجمعوا أمركم كيدا فكيدوني
والزَّادُ: المدّخر الزّائد على ما يحتاج إليه في الوقت، والتَّزَوُّدُ: أخذ الزّاد، قال: وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوى
[البقرة/ 197] ، والْمِزْوَدُ: ما يجعل فيه الزّاد من الطّعام، والْمَزَادَةُ: ما يجعل فيه الزّاد من الماء.

جزا

جزا
الجَزَاء: الغناء والكفاية، وقال تعالى: لا يَجْزِي والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً
[لقمان/ 33] ، والجَزَاء: ما فيه الكفاية من المقابلة، إن خيرا فخير، وإن شرا فشر.
يقال: جَزَيْتُهُ كذا وبكذا. قال الله تعالى:
وَذلِكَ جَزاءُ مَنْ تَزَكَّى [طه/ 76] ، وقال:
فَلَهُ جَزاءً الْحُسْنى [الــكهف/ 88] ، وَجَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها [الشورى/ 40] ، وقال تعالى: وَجَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيراً [الإنسان/ 12] ، وقال عزّ وجل:
جَزاؤُكُمْ جَزاءً مَوْفُوراً [الإسراء/ 63] ، أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا [الفرقان/ 75] ، وَما تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [الصافات/ 39] ، والجِزْيَة: ما يؤخذ من أهل الذمة، وتسميتها بذلك للاجتزاء بها عن حقن دمهم. قال الله تعالى: حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صاغِرُونَ [التوبة/ 29] ، ويقال:
جازيك فلان، أي: كافيك.
ويقال: جَزَيْتُهُ بكذا وجَازَيْتُهُ، ولم يجئ في القرآن إلا جزى دون جازى، وذاك أنّ المجازاة هي المكافأة، وهي المقابلة من كل واحد من الرجلين، والمكافأة هي: مقابلة نعمة بنعمة هي كفؤها. ونعمة الله تتعالى عن ذلك، ولهذا لا يستعمل لفظ المكافأة في الله عزّ وجل ، وهذا ظاهر.

تسعة

تسعة
التِّسْعَة في العدد معروفة وكذا التِّسْعُون، قال تعالى: تِسْعَةُ رَهْطٍ [النمل/ 48] ، تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً [ص/ 23] ، ثَلاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعاً [الــكهف/ 25] ، عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ [المدثر/ 30] ، والتِّسْع: من أظماء الإبل ، والتُّسْع: جزء من تسعة ، والتُّسَعُ ثلاث ليال من الشهر آخرها التاسعة ، وتَسَعْتُ القوم: أخذت تسع أموالهم، أو كنت لهم تاسعا.

فتو/فتي

فتو/فتي
فتُوَ يَفتُو، افْتُ، فُتُوًّا وفُتُوَّةً، فهو فَتِيّ
• فَتُو الولدُ: صار فَتًى قَوِيًّا. 

أفتى يُفتي، أَفْتِ، إفتاءً، فهو مُفتٍ، والمفعول مُفتًى
• أفتاه في المسألة: أظهر له الحكم فيها وأبانه "أفتى العلماءُ في مسألة نقل الأعضاء- أفتى في الرؤيا: فسَّرها- {قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ} ". 

استفتى يستفتي، اسْتَفْتِ، استفتاءً، فهو مُستفتٍ، والمفعول مستفتًى
• استفتاه في مسألة: سأله رأيَه فيها، طلب نصيحتَه أو استشارته فيها "استفتى الحاكمُ شعبَه في اقتراح تعديل الدستور- اسْتَفْتِ قَلْبَكَ [حديث]- {وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ} ". 

إفتاء [مفرد]:
1 - مصدر أفتى.
2 - (فق) بيان حكم الشَّرع في المسألة.
• دار الإفتاء: مقرُّ المفتي.
• لجنة الإفتاء: عدد من العلماء المعتدّ برأيهم يوكل إليهم إصدار الفتاوي الشرعيّة. 

استفتاء [مفرد]: ج استفتاءات (لغير المصدر):
1 - مصدر استفتى.
2 - سؤال أو أكثر يوجَّه إلى عدد من الناس للإجابة عنه لمعرفة رأيهم في أمر معيّن "أجرت الصحيفة استفتاء حول قضية التطبيع- تصويت استفتائيّ- استفتاءات الرأي العام الأخيرة".
• استفتاء شعبيّ: (سة) لجوء السلطات العامّة إلى الشَّعب ليُبدي رأيه في موضوع ما عن طريق التصويت عليه، فإمّا أن يقرَّه أو يرفضه، تصويت مباشر. 

فُتُوّ [مفرد]: مصدر فتُوَ. 

فُتُوَّة [مفرد]:
1 - مصدر فتُوَ.
2 - شباب بين طورَيْ المراهقة والرُّجولة (15: 18) سنة "أُصيب بحادث مؤلم أيّام فُتوَّته- هو فتىً بيِّن الفتوّة".
3 - حميَّة، مروءة، نجدة، كرم "إنّه من أصحاب الفُتُوَّة".
• الفُتُوَّة:
1 - رجل عصابة أو مجرم.
2 - رجل قويّ البنية كان يفرض سيطرته وحمايته على حيّ أو منطقة، يأخذ من أصحابها مالاً نظير حمايته لهم.
• نظام الفتوّة: نظام ينمّي خُلُق الشجاعة والنجدة في نفوس الفتيان والفتيات أخذت به بعض البلدان العربيّة في مدارسها الثانوية "قادت جماعة الفتوّة في المدرسة رغم صغر سنها". 

فَتْوى [مفرد]: ج فتاوَى وفتاوٍ: (فق، قن) جواب عمَّا يُشْكِل من المسائل الشرعيّة أو القانونيّة "قدّم المحامي فتاوي قانونيّة لموكله" ° دار الفتوى: مقر عمل المفتي وأعوانه. 

فَتًى [مفرد]: ج فِتيان وفِتْية، مث فَتَيان وفَتَوان، مؤ فَتاة، ج مؤ فتيات:
1 - شاب بين المراهقة والرجولة، أو في آخر مراحل المراهقة "تجمّع فتيان الحي لتنظيفه وتجميله- {قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ} - {إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْــكَهْفِ} " ° فتاة الأحلام: الفتاة التي يحلم بها الشاب- فتاة الاستعراض: فتاة ترتدي في العادة زيًّا مزوَّقًا لتؤدِّي دورًا في عمل فنّيّ- فتى الأحلام: صورة خياليّة لشابّ في ذهن الفتاة تتمناه زوجًا لها- كلّ فتاة بأبيها معجبة: كلّ امرئ يفضل ما عنده على ما عند النَّاس.
2 - ذو النجدة، كريم، سخيّ "فتًى في قومه- هو فتى قومه- إذا القومُ قالوا مَنْ فتًى خلت أنّني ... عُنيت فلم أكسل ولم أتبلَّد".
3 - خادم، مساعد " {قَالَ لِفَتَاهُ ءَاتِنَا غَدَاءَنَا} - {وَلاَ تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ}: إماءكم المملوكة لكم".
• الفَتَيان: اللَّيل والنَّهار. 

فُتيا [مفرد]: فتوى، جواب عمّا يُشكل من مسائل شرعيَّة أو قانونيَّة "فُتيا قانونيّة/ شرعيّة". 

فَتِيّ [مفرد]: ج أفتاء وفِتاء:
1 - صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من فتُوَ.
2 - حديث، جديد، قريب العهد، في أوّل مراحل النمُوّ "دولة فَتيَّة". 

مُفتٍ [مفرد]: ج مُفْتُون:
1 - اسم فاعل من أفتى.
2 - (فق) فقيه تعيِّنه الدولة ليجيب عما يشكل من المسائل الشرعيّة "تولى فلان منصبَ المفتي- أصدر المفتي فتوى بتحريم التدخين- أعلن مُفتي الجمهوريّة بداية شهر رمضان" ° سماحة المفتي/ فضيلة المفتي: للدلالة على الرفعة.
3 - عالم أو فقيه يعمل على تفسير أحكام الشَّريعة الإسلامّية. 

بس

(بس) صَوت تدعى بِهِ النَّاقة أَو الشَّاة للحلب وَصَوت تدعى بِهِ الْهِرَّة لتقبل (مو)
(بس)
بِمَعْنى حسب (فارسية)

(بس) صَوت يزْجر بِهِ الهر (مو)
بس
بَسْ [كلمة وظيفيَّة]: كَفَى، اسم فعل بمعنى حَسْب "بَسْ ثرثرة/ لغو/ لغط". 

بِسْ [كلمة وظيفيَّة]: صوتٌ تُزْجَر به الهِرَّةُ.
 بِسْ بِسْ:
1 - صوت تُدعى به الهِرَّة لتُقْبِل.
2 - صوت تُدعى به النّاقةُ أو الشّاة للحَلْب. 
(بس)
الرجل بسا طلب وَجهد وَاتخذ البسيسة وَيُقَال بسها والبسيسة صنعها وَالشَّيْء فتته وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {وبست الْجبَال بسا} وَالشَّيْء وَفِيه فرقه وأذهب مِنْهُ شَيْئا وَيُقَال بست مِنْهُ الْأَيَّام نَالَتْ مِنْهُ وَفِي حَدِيث الْمُتْعَة (وَمَعِي بردة قد بس مِنْهَا) نيل مِنْهَا وبليت وَيُقَال بس عَلَيْهِ عقاربه أرسل عَلَيْهِ نمائمه وأذاه وَيُقَال بس لَهُ من يتخبر خَبره دس إِلَيْهِ من يَأْتِيهِ بِخَبَرِهِ وَالْإِبِل وَبهَا سَاقهَا سوقا سهلا وزجرها بقوله بس بس وبالناقة صَوت لَهَا متلطفا بقوله بس بس لتسكن وتدر وَالرجل طرده ونحاه
بسَ
قال الله تعالى: وَبُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا
[الواقعة/ 5] ، أي: فتّتت، من قولهم: بَسَسْتُ الحنطة والسويق بالماء: فتتّه به، وهي بَسِيسَةٌ، وقيل: معناه: سقت سوقا سريعا، من قولهم:
انْبَسَّتِ الحيّات: انسابت انسيابا سريعا، فيكون كقوله عزّ وجلّ: وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبالَ [الــكهف/ 47] ، وكقوله: وَتَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ [النمل/ 88] .
وبَسَسْتُ الإبلَ: زجرتها عند السوق، وأَبْسَسْتُ بها عند الحلب، أي: رقّقت لها كلاما تسكن إليه، وناقة بَسُوس: لا تدرّ إلا على الإِبْسَاس، وفي الحديث: «جاء أهل اليمن يَبُسُّونَ عيالهم» أي: كانوا يسوقونهم.
بس
أبَسْ: زَجْر للبَغْلِ والحِمارِ، يُقال منه: بَسَسْتُ وأبْسَسْتُ. والمُبِس: الذي يَتَلَطفُ للناقَةِ ويُسكنُها حَتى يَحْتَلِبَها. وإذا لم تَدُر الا على الإبْسَاسِ قيل: ناقَة بَسُوْسٌ. وفي المَثَل: " لا آتِيْكَ ما أبس عَبْد بناقَةٍ ". وأبْسَسْتُ بالغَنَمِ: وهو إشْلاَؤكَ إياها إلى الماء. والبَس: السوْقُ اللطِيْفُ. وبَس سَوِيْقَه: إذا خَلَطَه بسَمْنٍ حَتّى يَجْتَمِعَ، والاسْمُ: البَسِيْسَةُ.
والبَسِيْسَةُ: الإيكالُ بَيْنَ القَومِ والسعَايَةُ، وجَمْعُها بَسَائسُ. وبَس عَلَي عَقَارِبَه: أي أذَاه وشَره.
والبَس: بَس الأفاعي إذا انْسَابَتْ على وَنجهِ الأرْضِ في رَمْلٍ. وبَسْبَس: لُغة في سَبْسَبَ. وانبس الرجُل: ذَهَبَ. وبُسهم عَنْكَ: أي اطْرُدْهم. وبُستِ الجبَال: فُتتْ. وبُس فلانَ في مالِهِ بَسةً: أي ذَهَبَ من مالِهِ شَيْءَ.
وبَسُوْسُ: اسْم امْرَأةٍ هاجَتْ بِسَبَبِها حَرْبُ البَسُوْسِ.
وبَسْبَسْتُ المالَ: إذا بَثَثْته في البِلاد فَتَفرقَ فيها، وكذلك الإبلُ. وبَسْبَسَتِ الناقةُ: دامَتْ على الشيْءِ.
يُقال للهرةِ الأهْلِيةِ: البَسةُ، والذكَرُ بَس، وجَمْعُه بِسَاس. ولا أفْعَلُ ذاكَ آخِرَ باسوْسَ الدهْرِ: أي أبداً.
وجاءَ بالمالِ من عَسه وبَسه، والبَسُ: الطلَبُ والجَهْد. و " جِىءْ به من حَسكَ وبَسكَ " أي من حَيْثُ شِئتَ. وجِىءْ به عَساً وبَساً: أي لا مَحَالَةَ. والناس بُسة واحِدَةَ وبَسْبَسَةٌ: أي خَلِيْطَة. وما أعْطَاه بَسِيساً: أي شَيْئاً قَليلاً من الطعَام. والمُتَبَسْبِسُ من الماء؛ كالمُتَسَبْسِبِ أي المُنْحَدِرِ المُنْسَابِ.
وجِئْت بالتُرهَاتِ البَسَابِسِ: أي ما لا نِظامَ له.
وبُس: اسْمُ مَوْضِع.
وضَرَبَه فما قال حَس ولا بَسِّ.
والبابوس: الوَلَدُ - بالرُوْمِية - في شِعْرِ ابْنِ أحْمَرَ.

بس

1 بَسٌّ signifies The act of breaking: or breaking in pieces: syn. حَطْمٌ. (TA.) b2: [And The act of mixing: see بَسِيسَةٌ. This, or the former, is probably the primary signification.] b3: [and hence, app.,] بَسَّهُ, aor. ـُ inf. n. بَسٌّ, (M, Msb,) He broke it, crumbled it, or bruised or brayed it; said of wheat, &c.; thus making it what is termed بَسِيسَة: (Msb:) or he mixed it, namely, سَويق [or meal of parched barley or wheat], and flour, &c., with clarified butter, or with olive-oil; thus making it what is termed بسِيسَة: (M:) or he moistened it, namely, سَوِيق, and flour, with a little water; (ISk, Msb;) but making it more moist than one does in the action termed لَتٌّ: (Yaakoob, cited in the S; and ISk, in the Msb:) or بَسٌّ signifies the making, or preparing, بسِيسَة, by stirring about, or moistening, سَوِيق, or flour, or ground أَقِط, with clarified butter, or with olive-oil; (S, K;) after which it is eaten, without being cooked. (S.) b4: [And hence the saying in the Kur lvi. 5,] وَبُسَّتِ الجِبَالُ بَسًّا And the mountains shall be crumbled with a vehement crumbling, (Lh, M, A, K,) like flour, and سَوِيق, (A,) and become earth: (Fr, K:) or become dust cleaving to the earth: (AO, M, TA:) or be levelled: (M, TA:) or mixed with the dust: (Zj, M, TA:) or reduced to powder and scattered in the wind. (TA.) بَسِيسَةٌ Wheat, &c., broken, or crumbled, or bruised: (Msb:) or سَوِيق [or meal of parched barley or wheat], and flour, &c., mixed with clarified butter, or with olive-oil: (M:) or what is stirred about with olive-oil, or with clarified butter, and not wetted [with water]: (Lh, M:) or سويق, or flour, or ground أَقِط, stirred about, or moistened, with clarified butter, or with oliveoil; (S, K;) after which it is eaten, without being cooked: (S:) or سويق, and flour, moistened with a little water, (ISk, Msb,) but more moist than such as is prepared in the manner termed لَتٌّ; (Yaakoob, cited in the S; and ISk, in the Msb;) and used as travelling-provision: (TA:) and bread dried and pounded, and [mixed with water so that it is] drunk like as سويق is drunk: (M, K: *) IDrd thinks it to be what is termed فَتُوث: also barley mixed with date-stones, for camels: (M, TA:) or, accord. to As, anything that one mixes with another thing: such as سويق with اقط, which one then moistens with fresh butter: and such as barley with date-stones, which one then moistens, for camels: (Msb, * TA:) pl. بُسُسٌ, (IAar, TA,) which is explained in the K as signifying messes of سويق moistened, or stirred about with water, &c. (أَسْوِقَةٌ مَلْتُوتَةٌ). (TA.)

عود الضمير على «كلا» و «كلتا»

عود الضمير على «كلا» و «كلتا»

مثال: كِلا البلدين يستطيعان تصنيع الأسلحة
الرأي: مرفوضة
السبب: للعود بضمير المثنى على «كلا».

الصواب والرتبة: -كِلا البلدين يستطيع تصنيع الأسلحة [فصيحة]-كِلا البلدين يستطيعان تصنيع الأسلحة [صحيحة]
التعليق: «كلا» و «كلتا» لفظهما مفرد ومعناهما مثنى؛ ولذا يجوز الإخبار عنهما بالمفرد حملاً على اللفظ، كقوله تعالى: {كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِءَاتَتْ أُكُلَهَا} الــكهف/33، ويجوز الإخبار عنهما بالمثنّى حملاً على المعنى، مثل: كلا الرجلين سافرا، وقد ورد ذلك في كتابات القدماء كقول ابن ولاد: «كلاهما مهموزان».

حذف «من» والمفضل عليه

حذف «من» والمفضل عليه
الأمثلة: 1 - صَدِيقك كبير وأنت أَكْبَر 2 - فَاخَره بأنه أَكْثَر مالاً
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود المفضل عليه مجرورًا بـ «من» مع اسم التفضيل المجرد من «أل» والإضافة.

الصواب والرتبة:
1 - صديقك كبير وأنت أكبر منه [فصيحة]-صديقك كبير وأنت أكبر [صحيحة]
2 - فاخره بأنه أَكْثَر مالاً [فصيحة]-فاخره بأنه أكثر منه مالاً [فصيحة]
التعليق: إذا كان اسم التفضيل مجردًا من «أل» والإضافة، وقصد به التفضيل، فإنه يذكر المفضل عليه ويجر بـ «من». وقد أجاز النحاة حذف «من» والمفضل عليه إن لم يقصد تفضيله على معين، ومنه قوله تعالى: {وَأَعَزُّ نَفَرًا} الــكهف/34، وقوله تعالى: {فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى} طه/7، وقد أقر ذلك مجمع اللغة المصري.

كِلا البَلَدَين يَستطيعانِ

كِلا البَلَدَين يَستطيعانِ
الجذر: ط و ع

مثال: كِلا البلدين يَستطيعانِ تصنيع الأسلحة
الرأي: مرفوضة
السبب: للعود بضمير المثنى على «كلا»، وهي مفردة.

الصواب والرتبة: -كِلا البلدين يستطيع تصنيع الأسلحة [فصيحة]-كِلا البلدين يستطيعان تصنيع الأسلحة [صحيحة]
التعليق: «كلا» و «كلتا» لفظهما مفرد ومعناهما مثنى؛ ولهذا يجوز الإخبار عنهما بالمفرد حملا على اللفظ كقوله تعالى: {كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِءَاتَتْ أُكُلَهَا} الــكهف/33، ويجوز الإخبار عنهما بالمثنى حملاً على المعنى مثل: كلا الرجلين سافرا والأكثر مراعاة اللفظ.

كان

كان
كَانَ : عبارة عمّا مضى من الزمان، وفي كثير من وصف الله تعالى تنبئ عن معنى الأزليّة، قال: وَكانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً
[الأحزاب/ 40] ، وَكانَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيراً
[الأحزاب/ 27] وما استعمل منه في جنس الشيء متعلّقا بوصف له هو موجود فيه فتنبيه على أن ذلك الوصف لازم له، قليل الانفكاك منه. نحو قوله في الإنسان: وَكانَ الْإِنْسانُ كَفُوراً
[الإسراء/ 67] وَكانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً [الإسراء/ 100] ، وَكانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا [الــكهف/ 54] فذلك تنبيه على أن ذلك الوصف لازم له قليل الانفكاك منه، وقوله في وصف الشّيطان: وَكانَ الشَّيْطانُ لِلْإِنْسانِ خَذُولًا
[الفرقان/ 29] ، وَكانَ الشَّيْطانُ لِرَبِّهِ كَفُوراً [الإسراء/ 27] . وإذا استعمل في الزمان الماضي فقد يجوز أن يكون المستعمل فيه بقي على حالته كما تقدّم ذكره آنفا، ويجوز أن يكون قد تغيّر نحو: كَانَ فلان كذا ثم صار كذا. ولا فرق بين أن يكون الزمان المستعمل فيه كان قد تقدّم تقدما كثيرا، نحو أن تقول: كان في أوّل ما أوجد الله تعالى، وبين أن يكون في زمان قد تقدّم بآن واحد عن الوقت الذي استعملت فيه كان، نحو أن تقول: كان آدم كذا، وبين أن يقال: كان زيد هاهنا، ويكون بينك وبين ذلك الزمان أدنى وقت، ولهذا صحّ أن يقال: كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
[مريم/ 29] فأشار بكان أنّ عيسى وحالته التي شاهده عليها قبيل. وليس قول من قال: هذا إشارة إلى الحال بشيء، لأنّ ذلك إشارة إلى ما تقدّم، لكن إلى زمان يقرب من زمان قولهم هذا.
وقوله: كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ [آل عمران/ 110] فقد قيل: معنى كُنْتُمْ معنى الحال ، وليس ذلك بشيء بل إنما ذلك إشارة إلى أنّكم كنتم كذلك في تقدير الله تعالى وحكمه، وقوله: وَإِنْ كانَ ذُو عُسْرَةٍ [البقرة/ 280] فقد قيل:
معناه: حصل ووقع، والْكَوْنُ يستعمله بعض الناس في استحالة جوهر إلى ما هو دونه، وكثير من المتكلّمين يستعملونه في معنى الإبداع.
وكَيْنُونَةٌ عند بعض النّحويين فعلولة، وأصله:
كَوْنُونَةٌ، وكرهوا الضّمة والواو فقلبوا، وعند سيبويه كَيْوِنُونَةٌ على وزن فيعلولة، ثم أدغم فصار كَيِّنُونَةً، ثم حذف فصار كَيْنُونَةً، كقولهم في ميّت: ميت. وأصل ميّت: ميوت، ولم يقولوا كيّنونة على الأصل، كما قالوا: ميّت، لثقل لفظها. و «الْمَكَانُ» قيل أصله من: كَانَ يَكُونُ، فلمّا كثر في كلامهم توهّمت الميم أصليّة فقيل:
تمكّن كما قيل في المسكين: تمسكن، واسْتَكانَ فلان: تضرّع وكأنه سكن وترك الدّعة لضراعته.
قال تعالى: فَمَا اسْتَكانُوا لِرَبِّهِمْ [المؤمنون/ 76] .

عَيْن

عَيْن
من (ع ي ن) حاسة البصر والرؤية، وينبوع الماء، وكبير القوم وشريفهم.
عَيْن
عضو الإبصار، وينبوع الماء ينبع من الأرض ويجري، والجاسوس، وطليعة الجيش وكبير القوم وشريفهم والنفيس من كل شيء واسم مدينة في الإمارات المتحدة.
عَيْن
الجذر: ع ي ن

مثال: وقعت عَيْنِي عليه
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال المفرد بدلاً من المثنى.

الصواب والرتبة: -وَقَعت عَيْنَايَ عليه [فصيحة]-وَقَعت عَيْنِي عليه [فصيحة]
التعليق: قد يحل المفرد- في الفصحى- محل المثنى إذا كان الاثنان يقومان بعمل واحد. وقد ورد عن العرب: رأيت بعَيْني وبعَيْنَيَّ. وورد الاستعمالان في القرآن الكريم في قوله تعالى: {فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا} طه/40، وقوله تعالى: {وَلا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ} الــكهف/28.

شَمَال

شَمَال
الجذر: ش م ل

مثال: تَلَفَّت عن يمينه وعن شَمَاله
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: لضبط الكلمة بفتح الشين.

الصواب والرتبة: -تلفَّت عن يمينه وعن شِماله [فصيحة]
التعليق: تُطْلَق الشِّمال في مقابل اليمين، ومنه قوله تعالى: {وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ} الــكهف/18، وأما الشَّمال بفتح الشين فهي ضد الجنوب.
شَمَال
من (ش م ل) الجهة التي تقابل الجنوب والريحالتي تهب من تلك الجهة.

اتَّبَع

اتَّبَع
الجذر: ت ب ع

مثال: اتَّبَع فلانًا
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد بهذا المعنى.
المعنى: قفا أثره

الصواب والرتبة: -اتَّبع فلانًا [فصيحة]-تَبِعَ فلانًا [فصيحة]
التعليق: ذكرت المعاجم أن اتّبع- بتشديد التاء- تأتي بمعنى «تبع». وقد قرأ بعضهم {فَاتَّبَعَ سَبَبًا} الــكهف/85، بتشديد التاء. قال المفسرون: المعنى: اقتفى.

أَكْثَر .. عادل

أَكْثَر .. عادل
الجذر: ك ث ر

مثال: أَكْثَر القضاة عادل
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم المطابقة بين المبتدأ والخبر من ناحية العدد.

الصواب والرتبة: -أكثر القضاة عادل [فصيحة]-أكثر القضاة عادلون [فصيحة]
التعليق: «أكثر» من الكلمات التي يجوز معها إفراد الخبر أو جمعه، أما الإفراد، فمراعاة للفظها، كما في قوله تعالى: {أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالاً} الــكهف/ 34، وأما الجمع، فمراعاة لمعناها، كما في قوله تعالى: {وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ} سبأ/ 36، فجاء الخبر «يعلمون» بصيغة الجمع، حملاً على المعنى.

أَكْثَر

أَكْثَر
الجذر: ك ث ر

مثال: أَنْت أكثر من صديق لي
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم سماعها عن العرب لغير التفضيل.

الصواب والرتبة: -أنت أكثر من صديق لي [صحيحة]
التعليق: استساغ المعاصرون هذا الأسلوب بصيغة اسم التفضيل «أكثر» مع عدم تحقق معنى التفضيل هنا، إذ الصديق ليس مفضلاً عليه، وإنما المقصود تحقق الزيادة في القرب كأنه صار أخًا له أو في درجة الأخ.
أَكْثَر
الجذر: ك ث ر

مثال: فاخره بأنه أَكْثَر مالاً
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود المفضل عليه مجرورًا بـ «من» مع اسم التفضيل المجرد من «أل» والإضافة.

الصواب والرتبة: -فاخره بأنه أَكْثَر مالاً [فصيحة]-فاخره بأنه أَكْثَر منه مالاً [فصيحة]
التعليق: إذا كان اسم التفضيل مجردًا من «أل» والإضافة، وقصد به التفضيل، فإنه يذكر المفضل عليه ويجر بـ «من». وقد أجاز النحاة حذف «من» والمفضل عليه إن لم يقصد تفضيله على معين، ومنه قوله تعالى: {وَأَعَزُّ نَفَرًا} الــكهف/34، وقوله تعالى: {فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى} طه/7، وقد أقر ذلك مجمع اللغة المصري.

أَكْبَر

أَكْبَر
من (ك ب ر) الأعظم شأنا، ومن أسماء الله الحسنى.
أَكْبَر
الجذر: ك ب ر

مثال: صديقك كبير وأنت أكبر
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود المفضل عليه مجرورًا بـ «من» مع اسم التفضيل المجرد من «أل» والإضافة.

الصواب والرتبة: -صديقك كبير وأنت أكبر منه [فصيحة]-صديقك كبير وأنت أكبر [صحيحة]
التعليق: إذا كان اسم التفضيل مجردًا من «أل» والإضافة، وقصد به التفضيل، فإنه يذكر المفضل عليه ويجر بـ «من». وقد أجاز النحاة حذف «من» والمفضل عليه إن لم يقصد تفضيله على معين، ومنه قوله تعالى: {وَأَعَزُّ نَفَرًا} الــكهف/34، وقوله تعالى: {فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى} طه/7. وقد أقر ذلك مجمع اللغة المصري.

مرى

مرى: امترى: تصرف، استثمر، انتفع (البربرية 1: 6، 1: 8): ولهم على ذلك الإقطاع من السلطان يمترونها.
استمرأ امترأ: تلذذ، تمتع وفي معجم (البيان باللاتينية: in pluvam dissolvit) .
امرى. امرى ثمرة: اكثر من استثمارها واستغلالها (ابن العوام 1: 176).
ممارى: متصنع، مراء، متظاهر بالتقوى (بوشر).
مماراة: سلوك المتصنع، المرائي في التقوى (بوشر).
(مرى)
الْفرس مريا جعل يمسح الأَرْض بِيَدِهِ أَو رجله ويجرها من كسر أَو ظلع وَيُقَال مرى الْفرس بيدَيْهِ حركهما على الأَرْض كالعابث وَالشَّيْء استخرجه وَالْفرس حمله على إبراز مقدرته على الجري بِسَوْط أَو غَيره وَيُقَال مريته فَمَا در حاولت إقناعه فَلم يقتنع وَالرِّيح السَّحَاب أنزلت مِنْهُ الْمَطَر وَفُلَانًا حَقه جَحده وَفُلَانًا مائَة سَوط ضربه

مر

ى1 الرِّيحُ تَمْرِى السَّحَابَ and ↓ تَمْتَرِيهِ The wind draws forth the clouds. (M, TA.) See an ex. in a verse cited voce عَزْلَآءُ.3 مَارَاهُ , inf. n. مُمَارَاةٌ and مِرَآءٌ, i. q. جَادَلَهُ; (S, K; *) He disputed with him, or did so obstinately, &c.: (TA:) it is only in opposing [what has been said; not in commencing a disputation]. (Msb.) 6 التَّمَارِى The disputing, or contending, together. (TA.) You say, هُمَا يَتَمَارَيَانِ بِالشِّعْرِ [They two dispute, or contend, together, with verses or poetry]. (TA in art. بده.) 8 اِمْترَى He doubted, به of it. (Kur, xliii. 61.) b2: See 1.10 اِسْتَمْرَتِ الإِبِلُ المحَمْضَ for اِسْتَمْرَأَتْهُ: see 1 in art. عدن.

مَرْوٌ A certain plant: see خَافُورٌ, and حَبَقٌ, and فَاخُورٌ.
مرى
المِرْيَةُ: التّردّد في الأمر، وهو أخصّ من الشّكّ. قال تعالى: وَلا يَزالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ [الحج/ 55] ، فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هؤُلاءِ [هود/ 109] ، فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقائِهِ [السجدة/ 23] ، أَلا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقاءِ رَبِّهِمْ [فصلت/ 54] والامتراء والمُمَارَاة: المحاجّة فيما فيه مرية. قال تعالى:
قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
[مريم/ 34] ، بِما كانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ [الحجر/ 63] ، أَفَتُمارُونَهُ عَلى ما يَرى
[النجم/ 12] ، فَلا تُمارِ فِيهِمْ إِلَّا مِراءً ظاهِراً
[الــكهف/ 22] وأصله من: مَرَيْتُ النّاقةَ: إذا مسحت ضرعها للحلب.
مرى: المَرِيُّ: النّاقَةُ الكَثِيْرَةُ اللَّبَنِ.
والمَرْيُ خَفِيْفٌ: مَسْحُكَ ضَرْعَ النّاقَةِ تَمْرِيها بيَدَيْكَ لكَي تَسْكُنَ للحَلَبِ. والرِّيْحُ تَمْرِي السَّحَابَ مَرْياً.
ومَرَيْتُ فلاناً بكذا: أي زَكَّيْته بقَوْلٍ حَسَنٍ ومَسَحْته.
وتَمَرّى بكذا: أي تَزَيَّنَ به.
والنّاقَةُ تَمَرّى في السَّيْرِ تَمَرِّياً: وهو سُرْعَتُها، وتَمَرَّتْ برَحْلي: مَضَتْ به، وتَمْري أيضاً: تُسْرعُ، ونُوْقٌ مَوَارٍ. والمِرْيَةُ والمُرْيَةُ: الشَّكُّ في الأمْرِ، ومنه الامْتِرَاءُ والتَّمَارِي، وكذلك المُمَارَاةُ بَيْنَ النّاسِ، والمَصْدَرُ المِرَاءُ. ومَرى في الأمْرِ وامْتَرى: شَكَّ.
وأمْرَيْتُ فلاناً: إذا كَذَّبْته.
والمارِيُّ: كِسَاءٌ صَغِيْرٌ له خُيُوْطٌ مُرْسَلَةٌ. وإزَارُ السّاقِي من الصُّوْفِ وفيه خُيُوْطٌ سُوْدٌ وبِيْضٌ. وقيل: صائدُ القَطا. وقيل: الرِّبْقُ. وثَوْبٌ خَلَقٌ إلى المَأْكِمَتَيْنِ.
والمارِيَةُ خَفشيْفَةُ الياء: البَقَرَةُ الوَحْشِيَّةُ، وهي المُمْرِيَةُ؛ اسْمٌ لها. وهي أيضاً: التي تَدُرُّ على المَسْحِ. وكذلك إذا دَرَّتْ على غَيْرِ وَلَدٍ قيل: أمْرَتْ إمْرَأءً.
ومُرْيَةُ النّاقَةِ: ما امْتُرِيَ من لَبَنِها واسْتُخْرِجَ، وتُكْسَرُ المِيْمُ.
والأمْرُ المُمْري: هو المُسْتَقِيْمُ، وهو مِنْ أمْرَتِ النّاقَةُ: أي سَهُلَتْ في اللَّبَنِ.
وضَرْبٌ من السَّقْيِ يُقال له: المُمَارِيَةُ، وهي وِرْدُ انْتِصَافِ النَّهَارِ، وسُمِّيَتْ بذلك لأنَّه يُمَارى فيها.
ومَرَيْتُ فلاناً: جَحَدْته، من قَوْلِه عَزَّ وجَلَّ: " أفتَمْرُونَه على ما يَرى "، وقُرِىءَ: " أفَتُمَارُوْنَه " أي تُجَاحِدُونَه.
ومارى فلانٌ فلاناً: اسْتَخْرَجَ ما عِنْدَه من الكَلاَمِ والحُجَّةِ.
وفي المَثَل في الحَثِّ على تَحْصِيْلِ الطَّلِبَةِ بما يُقْدَرُ عليه: " خُذْها ولو بقُرْطَيْ مارِيَةَ " وهي اسْمُ امْرَأَةٍ عَزِيْزَةٍ في قَوْمِها، وقيل: هي أُمُّ وَلَدِ جَفْنَةَ.
والمُرِيُّ: مَعْرُوْفٌ.

هوّة

هوّة: والجمع هوّى: قعر، أرض منخفضة وعميقة (معجم الجغرافيا).
هوّة: كهف (معجم الجغرافيا).
هوّة: جُب، حفرة fosse ( فوك في القسم الأول) (معجم الجغرافيا) وعلى سبيل المثال الموضع الذي يختبئ فيه الأسد (ابن الأبار
6:233)؛ وكذلك الزنزانة العميقة في السجن (البربرية 2:411:2) واحتمل إلى المطبق فأودع به إلى أن سرب إليه الماء فمات غريقاً في هوته.
هوّة: في (شيربونو ديال 181): هوا: مجرى سيل، مسيل rarin.
هوّة: لجَّة، دَرَكة (بقطر)؛ أما الهوة مجازاً (البربرية 95:1): إذا أراد الله إنقاذ الأمة من هوة الخسف وتخليصهم من مكاره الجوع .. الخ. وهناك مثال آخر للمعنى المجازي، غالباً ما يتردد: استنقاذ المدينة من هوة الحصار (320:1 و 376 و 430 و 555).
هاوية: جب (كليلة ودمنة 4:2). Fosse.
هاوية: حفرة abyme ( أخبار 159:2).
مهويّ: مرادف abime دركة، لجة، هوّة. وبالفرنسية Précipice ( حيان 76): وتردى منهم خلق كثير في مهاوي الأدوية والهضاب والأشبه (قرطاس 5:148، ابن بطوطة 242:2، عباد 5:12:1).
مهوى: جب fosse، وعلى سبيل المثال الموضع الذي يختبئ فيه الأسد (ابن الآبار 5:233).
مهوى: المعنى الذي ذهب إليه (فريتاج) استناداً لما ورد في (ديوان الهذليين) ومفاده انه الفضاء الذي بين القمة وسفح الجبل، موجود أيضاً عند (قرطاس 8:59) ويتعلق بأحد الحصون العالية جداً وهنا يجب وفقاً لمخطوطتنا، تغيير وهوهاء التي لا معنى لها بحيث تصبح ومهواها. فتصبح الجملة: ومهواها إلى الأرض مدّ البصر. فهذا المعنى هو نفسه الذي أراده (مسلم ابن الوليد، ص36، البيت 32) عن (جارية) بعيدة مهوى القرط، أي أن رقبتها طويلة جداً (أنظر هوى). هوى: حين ترد هوى في الحديث عن طيران الطير تعبّر عن اسم المكان الذي يحّط عليه الطير (المقري 9:284:2): (ناداك صديق إلى ... ).
ومهوى جناح للصّبي يمسح الربا ... خفي الخوافي والقوادم خنّاق
مهواة: بئر بعيدة الغور (معجم الجغرافيا).
مهواة: هاوية، جب عميق fosse ( معجم الجغرافيا).
مهواة: دركة، لجة، هوّة (بقطر، المقدمة 7:46:1، البربريا 7:22).
استهواء: زكام (بقطر).

هُوِي

هُوِي: هاوية abime ( وباللاتينية abyme) ( فوك).
هَوِية: ضربة (همبرت 242) وعلى سبيل المثال هَوْية رِجْل: قد أو هوية شيس أي ضربة سيف (همبرت 134).
هوّى: مطرح هوى موضع يتجدد فيه الهواء (بقطر).
هويّة: قعر، أرض منخفضة وعميقة (معجم الجغرافيا).
هوّية: مغارة، كهف (معجم الجغرافيا).
هويّة: ذكر (فريتاج) اعتماداً على (القاموس) ان الهوية هي البئر العميقة وهذا الإيضاح لا وجود له وينبغي أن يحذف.
هواء. في الهواء (ذاه - أي أنّ (ذاهب هنا مفهومة ضمناً) أي أن (القصر) عالٍ (معجم الجغرافيا).
هواء: في (محيط الهواء): (ويطلق الهواء على السيّال الذي نستنشقه وعلى مزاج الهواء من جهة الاعتدال وعدمه والموافقة للصحة أو عدمها ويسميه العامة بالمناخ (بقطر) (الثعالبي لطائف 5:9:113). هواء معتدل: مناخ لطيف ويطلق الهواء على السماء وحال الجوّ أو على الطقس (بقطر).
هواء: ريح، ثار الهواء (على سبيل المثال) وهناك تعبير هذا مريسي: ريح الشمال (بقطر).

عاب

عاب
العَيْبُ والعَابُ: الأمر الذي يصير به الشيء عَيْبَةً. أي: مقرّا للنّقص، وعِبْتُهُ جعلته مَعِيباً إما بالفعل كما قال: فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَها
[الــكهف/ 79] ، وإما بالقول، وذلك إذا ذممته نحو قولك: عِبْتُ فلانا، والْعَيْبَةُ: ما يستر فيه الشيء، ومنه قوله عليه الصلاة والسلام:
«الأنصار كرشي وعَيْبَتِي» أي: موضع سرّي.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.