Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: كمثراة

كمثر

كمثر: الــكُمَّثْراةُ: معروفة.
[كمثر] الكُمَّثْرَى من الفواكه، الواحدة كمثراة.

كمثر


كَمْثَرَ
a. Was compact.

كُمَّثْرَى
a. Pear; pears.

كُمَّثْرَاة (pl.
كُمَّثْرَيَات)
a. Pear.
ك م ث ر: (الْكُمَّثْرَى) مِنَ الْفَوَاكِهِ الْوَاحِدَةُ (كُمَّثْرَاةٌ) . 
ك م ث ر : الْكُمَّثْرَى بِفَتْحِ الْمِيمِ مُثَقَّلَةٌ فِي الْأَكْثَرِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا يَجُوزُ إلَّا التَّخْفِيفُ الْوَاحِدَةُ كُمَّثْرَاةٌ وَهُوَ اسْمُ جِنْسٍ يُنَوَّنُ كَمَا تُنَوَّنُ أَسْمَاءُ الْأَجْنَاسِ. 
كمثر
كُمَّثْرَى [جمع]: مف كُمَّثراة: (نت) شجر مُثْمِرٌ من الفَصيلة الورديَّة، أصنافه كثيرة، ويسمّى في بعض البلدان الإجّاص، وتُطلق الكلمة أيضا على ثمر ذلك الشّجر "يكثر شجر الكُمَّثرى في بلاد الشام- أكَل واحدة من الكُمَّثْرى". 

كمثر: الكَمْثَرةُ: فِعْلٌ مُمات، وهو تداخل الشيء بعضه في بعض.

والكُمَّثْرَى: معروف من الفواكه هذا الذي تسميه العامة الإِجَّاصَ، مؤنث لا

ينصرف؛ قال ابن مَيَّادَةَ:

أَكُمَّثْرَى، يَزِيدُ الحَلْقَ ضِيقاً،

أَحَبُّ إِليكَ أَم تِينٌ نَضِيجُ؟

واحدته كُمَّثْراة، وتصغيرها كُمَيْمِثْرةٌ، وحكى ثعلب في تصغير

الواحدة: كُمَيْمِثْراة؛ قال ابن سيده: والأَقيس كُمَيْمِثْرة كما قدّمنا.

والكُماثِر: القصير. قال الأَزهري: سأَلت جماعة من الأَعراب عن الكُمَّثْرى

فلم يعرفوها. ابن دريد: الكَمْثَرة تداخلُ الشيء بعضه في بعض واجْتِماعُه،

قال: فإِن يكن الكُمَّثْرَى عربيّاً فمنه اشتقاقه؛ التهذيب: وتصغيرها

كُمَيْمِثْرَى وكُمَيْثِرَةٌ وكُمَيْمِثْراة، وأَنشد بيت ابن ميادة:

كُمَيْمِثْرَى يزيدُ الحَلْقَ ضِيقاً

كمثر

Q. 1 كَمْثَرَ, inf. n. كَمْثَرَةٌ, It became compact, one part of it entering into another, or parts into parts: (K: [but only the inf. n. is there mentioned:]) an obsolete verb: (TA:) whence the following word, (IDrd, K,) if it be Arabic. (IDrd.) كُمَّثْرًى (S, Msb, K,) a [coll.] gen. n., with tenween, and, accord. to some, كُمَثْرًى, without teshdeed, but others disallow this, (Msb,) A certain kind of fruit; (T, S;) well known; [namely, the pear;] called by [some of] the vulgar إِجَّاصٌ: (T:) [it is called by this latter name, and also إِنْجَاص and إِنْجَاس, in Syria; but in Egypt and some other countries, كُمَّثْرَى:] n. un. كُمَّثْرَاةٌ: (S, Msb, K:) pl. كُمَّثْرَيَاتٌ: (K:) [here I find added in the TA, it is fem., imperfectly decl.; and in the K, “ and sometimes it is masc. ”: but this is evidently wrong: it is masc., and with tenween, as is shown by its n. un.; but it is sometimes made fem., and then it must be written كُمَّثْرَى, without tenween: for it is added,] and one says, هٰذِهِ كُمَّثْرَى وَاحِدَةٌ [this is one pear: in the copies of the K in my possession erroneously written كُمَّثْرًى]: and هٰذِهِ كُمَّثْرَى كَثِيرَةٌ [these are many pears]. (K.) Its dim. has the following forms: كُمَيْمِثْرَةٌ, (K,) which is the most agreeable with analogy, (ISd, TA,) and كُمَيْمِثْرِيَةٌ, (K,) which is the form adopted by those who make the pl. كمَّثْرَيَاتٌ, (ISk, TA,) and كُمَيْثِرَةٌ, (K,) which is the best form, (ISk, TA,) and كُمَيْمِثْرَاةٌ. (K.) Az says, I have asked a number of Arabs of the desert respecting the كمثرّى, but they knew it not. (TA.)
كمثر
الكَمْثَرَة، فعلٌ مُمات، وَهُوَ: اجتِماعُ الشيءِ وتَداخُلُ بَعْضِه فِي بَعْض، قَالَ ابْن دُرَيْد: إنْ يكن الكُمَّثْرَى عربيَّاً فإنَّه مِنْهُ اشتقاقُه. وَقَالَ الأَزْهَرِيّ: سَأَلْتُ جمَاعَة من الأَعراب عَن الكُمَّثْرى فَلم يعرفوها، وَهُوَ هَذَا الْمَعْرُوف من الْفَوَاكِه الَّذِي تُسمِّيه العامَّةُ الإجاص. قَالَ ابنُ مَيَّادة:
(أكُمَّثْرى يَزيدُ الحَلْقَ ضِيقاً ... أَحَبُّ إليكَ أمْ تينٌ نَضيجُ)
والواحدةُ كُمَّثْراةٌ، ج كُمَّثْرَيَاتٌ، وَهُوَ مؤنث لَا يَنْصَرِف، وَقد يُذكَّر. وَيُقَال: هَذِه كُمَّثْرى واحدةٌ وَهَذِه كُمَّثْرى كَثيرةٌ، ويُصغَّر كُمَيْمِثْرَةٌ. قَالَ ابنُ سيدَه: وَهُوَ الأَقْيَس، قَالَ ابنُ السِّكِّيت: ومَن جَمَعَها على كُمَّثْرِيَات قَالَ: كُمَيْمِثْرِيَة، قَالَ: أَجْوَدُ مَا فِيهَا كُمَيْثِرَة، تُلقى إِحْدَى المِيمَيْن وَالْألف، قَالَ: رُبمَا جعلتِ العربُ الألفَ والهاءَ زائدتَيْن فَقَالُوا: كُمَيْمِثْراة، كَمَا قَالُوا: حَلْبَاةٌ رَكْبَاةٌ ثمَّ قَالُوا: حُلَيْباةٌ رُكَيْباة. كَذَا فِي التَّكْمِلَة. والكُماثِر، بالضمّ القَصير، لتداخُلِ بعضِه فِي بعض، وَلَيْسَ تصحيفاً عَن كُماتِر بالمثنَّاة الفوقيّة. وَمِمَّا يُستدرَك عَلَيْهِ:

كث

(كث)
الشّعْر كثوثة وكثاثة اجْتمع وَكثر فِي غير طول وَلَا رقة فَهُوَ كث وَهِي كثة وَيُقَال رجل كث اللِّحْيَة وكثيثها (ج) كثاث

(كث) الشّعْر كثثا اجْتمع وَكثر فِي غير طول وَلَا دقة فَهُوَ أكث وَهِي كثاء (ج) كث وَيُقَال رجل أكث ولحية كثاء
كث
الكَثُّ والأكَثُّ: نَعْتُ الكَثِيرِ اللَّحْيَةِ، ومَصْدَرُه الكُثوثَةُ والكَثَث. ولحْيَة كَثّاءُ، تَكَثُّ كُثُوثَةً. والكَثْكَثُ: دُقَاقُ التُرَابِ، بِفِيْهِ الكَثْكَثُ.
وكَثَّ فلانٌ بخَرْئه: رَمى به.
والكُثْكُثى - مَقْصُورٌ -: لُعْبَةٌ بالتُّراب. والكَثَاثَاءُ: أرْضٌ كثيرةُ التُّرَاب.
باب الكاف والثاء ك ث مستعمل فقط

كث: الكَثُّ والأكثّ: نعت للكبير اللحية، ومصدره: الكُثُوثةُ والكَثَثُ. قال أبو خيرة: رجل أكثّ ولحية كثّاءُ بينة الكَثَث، والفعل: كَثَّ يكَثُّ كُثُوثةً، وقوم كُثٌّ. والكَثْكَثُ: دقاق التراب .

كث

1 كَثَّ, [aor. ـِ inf. n. كَثَاثَةٌ, It (a thing) became thick, or dense. (S.) b2: كَثَّ, aor. ـِ inf. n. كُثُوثَةٌ and كَثَاثَةٌ; and كَثَّ, originally كَثِثَ, aor. ـَ inf. n. كَثَثٌ; It (hair) became thick, or dense, without being long. (Msb.) b3: كَثَّتِ اللِّحْيَةُ, (aor.

كَثِ3َ, TA, or كَثُّ, A,) inf. n. كَثَاثَةٌ and كُثُوثَةٌ and كَثَثٌ, (and كَثٌّ, TA,) The beard became thick, or dense; and short and crisp; (K;) not spreading. (TA.) A2: كَثَّ بِسَلْحِهِ Alvum dejecit. (K.) 4 اكثّ and ↓ كَثْكَثَ He became thick, or dense, in the beard. (K.) R. Q. 1 see 4.

كَثٌّ Thick, or dense. (K.) b2: لِحْيَةٌ كَثَّةٌ, (IDrd, S, K,) and ↓ كَثَّآءُ, (S, K,) A thick, or dense, beard. (IDrd, &c.) b3: رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ, (S, K,) and اللحية ↓ كَثِيثُ, (K,) and ↓ رَجُلٌ أَكَثُّ, (Lth,) and كَثٌّ, (Lth, K,) A man having a thick, or dense, beard; (S, K;) not one that is thin or long. (TA.) You say قَوْمٌ كُثٌّ, A thick-bearded people: (S. K:) [كُثٌّ being pl. of كَثٌّ:] like as you say رَجُلٌ صَدْقُ اللِّقَآءِ, and قَوْمٌ صُدْقٌ: (S:) [or of أَكَثُّ:] كِثَاثٌ is also pl. of كَثٌ. (K.) b4: إِمْرَأَةٌ كَثَّةٌ, and ↓ كَثَّآءُ, A woman having thick, or dense, hair. (IDrd.) b5: By اللِّهَمَ الكِثَاثَ, occurring in a verse cited in art. حوث, is meant [The thick, or dense,] plants. (TA.) b6: Thaalabeh Ibn-'Obeyd El-'Adawee applies the epithet كَثَّة to palm-trees, using the expression كَثَّةُ الأَوْبَارِ; thus likening them to camels. (TA.) b7: قُدُومُهُ عَلَى كَثِّ مَنْخِرِهِ i. q. عَلَى رَغْمِ أَنْفِهِ [His coming is in spite of himself]. (TA.) كثاث [so in the L and TA: in the former, in a restored portion of a leaf:] Dust: mentioned by El-Khattábee as being considered by him not of established authority. (TA.) كَثَاثَاءُ Land (أَرْضٌ) abounding in dust. (K.) كَاثٌّ What grows from that which is scattered, or from that which falls about, of what is reaped. (K.) [See also زِرِّيعٌ.]

كَاثٍّ بِسَلْحِهِ Alvum dejiciens. (TA.) كَثْكَثٌ and كِثْكِثٌ Crumbled particles of stone; and dust: (S, K:) like أَثْلَبٌ and إِثْلِبٌ: (S:) or fine dust; and crumbled particles of stone: or dust in general. (TA.) One says بِفِيهِ الكثكثُ [In his mouth are crumbled particles of stone, and dust: app. meaning he is dead and buried]. (S.) [See also كثاث.].

كُثْكُثَى and كَثْكَثَى A certain game played with dust. (K.) أَكَثُّ: see كَثٌّ.
الْكَاف والثاء

تَكِرْنَث علينا: تكبر.

والكَمْثَرة، فعل مُمات: وَهُوَ تدَاخل الشَّيْء بعضه فِي بعض.

والكُمَّثْرَى: هَذَا الَّذِي تسميه الْعَامَّة: الإجاص، مؤنث لَا ينْصَرف، قَالَ ابْن ميادة:

أكُمَّثرى تزيد الحَلْقَ ضِيقاً ... أحَبُّ إِلَيْك أم تِينٌ نضيجُ

واحدته: كُمَّثراة، وتصغيرها: كُمَيْمِثْرة. وَحكى ثَعْلَب فِي تَصْغِير الْوَاحِدَة: كميمثراة، والأقيس: كميمثرة، كَمَا قدمنَا.

والكُمَاثِرة: الْقصير.

وَرجل كَلْبَث، وكلاَبِث: بخيل منقبض.

والبَلاكث: مَوضِع: قَالَ بعض القرشيين: بَيْنَمَا نَحن بالبَلاَكِث فالقا ... ع سِرَاعا والعيسُ تَهْوِى هُوِيّا

والكُلْثُوم: الْفِيل.

وَجَارِيَة مُكَلثَمة: حَسَنَة دوائر الْوَجْه، ذَات وجنتين قانتهما سهولة الْخَدين وَلم تلزمهما جهومة الْقبْح.

وَوجه مُكلثم: مستدير كثير اللَّحْم وَفِيه كالجوز من اللَّحْم.

وَقيل: هُوَ المتقارب الْجَعْد المدور.

وَقيل: هُوَ نَحْو الجهم غير أَنه أضيق مِنْهُ وأملح.

وكُلْثُوم: رجل.

وَأم كُلْثُوم: امْرَأَة.

والكَمَيْثَل: الْقصير.

وَرجل: كُنْفُث، وكُنَاِفث: قصير.

وَرجل كُنْبُث، وكُنْابِث: تدَاخل بعضه فِي بعض.

وَقيل: هُوَ الصلب الشَّديد.

وَقد تَكَنْبَث.

والكِرْثِئة: النبت الْمُجْتَمع الملتف.

وكَرْثأ شعر الرجل: كثُر والتفّ، فِي لُغَة بني أَسد.

والكِرْثِئة: رغوة الْمَحْض إِذا حاب عَلَيْهِ لبن شَاة فارتفع.

وتكرثأ السَّحَاب: تراكم، وكل ذَلِك ثلاثي عِنْد سِيبَوَيْهٍ.

الكَمْثَرَةُ

الكَمْثَرَةُ: اجْتِماعُ الشيءِ، وتَداخُلُ بعضِهِ في بعضٍ.
والكُمَّثْرَى: منه، والواحدَةُ: كُمَّثْراةٌ
ج: كُمَّثْرَياتٌ، وقد يُذَكَّرُ، ويُقالُ:
هذه كُمَّثْرَى واحدَةٌ، وهذه كُمَّثْرَى كثيرةٌ، ويُصَغَّرُ كُمَيْمِثْرَةً وكُمَيْمِثْرِيَةً وكُمَيْثِرَةً وكُمَيْمِثْراةً.
والكُماثِرُ، بالضم: القصيرُ.

الكمثرى

(الكمثرى)
شجر مثمر من الفصيلة الوردية أصنافه كَثِيرَة وَيُسمى الإنجاص فِي الشَّام وَهِي من إجاص والإجاص فِي اللُّغَة مَا يُسمى البرقوق فِي مصر أَي غير الكمثرى الْوَاحِدَة كمثراة
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.