Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: قاس

أَلْحان

أَلْحان
الجذر: ل ح ن

مثال: أَلْحان عذبة
الرأي: مرفوضة
السبب: لجمع «فَعْل» على «أَفْعال»، وهو غير قياسيّ.

الصواب والرتبة: -أَلْحان عذبة [فصيحة]-لُحُون عذبة [فصيحة]
التعليق: جمع «فَعْل» الصحيح العين على «فُعُول» قياسيّ، وكذا جمعه على «أَفْعُل». أما جمعه على «أَفْعال» فقد قاســه بعضهم، وعَدَّه بعض آخر من الشاذ. وقد أجازه مجمع اللغة المصري مُطلقًا. وقد ثبت بالاستقراء الدقيق أن جمع «فَعْل» على «أَفْعال» قد وَرَد في أكثر من ثلاث مئة لفظ، وكلها موجودة في أمهات المراجع كالقاموس واللسان. فهي أولى بالقياس عليها، ومما وَرَد منه في كتب اللغة: «شَكْل وأَشْكال»، «لَفْظ وأَلْفاظ»، «جَفْن وأجْفان»، «فَرْد وأَفْراد»، «شَخْص وأشْخاص»، «زَهْر وأَزْهار»، «صَحْب وأَصْحاب»؛ ومن ثمَّ يمكن تصويب الاستعمال المرفوض، وقد أثبتته المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسيّ والمنجد.

أَمْجَاد

أَمْجَاد
من (م ج د) جمع مجد: شرف ونبل.
أَمْجَاد
الجذر: م ج د

مثال: العرب أمجاد بين شعوب العالم
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن «أمجاد» جمع «مَجْد» وليست جمعًا لـ «ماجد» أو «مجيد»؛ إذ إنّ وزن «أفعال» نادر في الصفات.

الصواب والرتبة: -العرب أمجاد بين شعوب العالم [فصيحة]
التعليق: أوردت المعاجم كلمة «أمجاد» جمعا لـ «مَجْد» و «ماجد» و «مجيد»، ومنه قول عليّ (ض): «وأما نحن بنو هاشم فأنجاد أمجاد».
أَمْجَاد
الجذر: م ج د

مثال: يَتَغَنَّى العربُ بأَمْجاد أَجْدادهم
الرأي: مرفوضة
السبب: لجمع «فَعْل» على «أَفْعال»، وهو غير قياسيّ.

الصواب والرتبة: -يَتَغَنَّى العربُ بأَمْجاد أجدادهم [فصيحة]
التعليق: جمع «فَعْل» الصحيح العين على «فُعُول» قياسيّ، وكذا جمعه على «أَفْعُل». أما جمعه على «أَفْعال» فقد قاســه بعضهم، وعَدَّه بعض آخر من الشاذ. وقد أجازه مجمع اللغة المصري مُطلقًا. وقد ثبت بالاستقراء الدقيق أن جمع «فَعْل» على «أَفْعال» قد وَرَد في أكثر من ثلاث مئة لفظ، وكلها موجودة في أمهات المراجع كالقاموس واللسان. فهي أولى بالقياس عليها، ومما وَرَد منه في كتب اللغة: «شَكْل وأَشْكال»، «لَفْظ وأَلْفاظ»، «جَفْن وأجْفان»، «فَرْد وأَفْراد»، «شَخْص وأشْخاص»، «زَهْر وأَزْهار»، «صَحْب وأَصْحاب»؛ ومن ثمَّ يمكن تصويب الاستعمال المرفوض، وقد أثبتته المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسي والمنجد.

أَمْصَال

أَمْصَال
الجذر: م ص ل

مثال: العلاج بالأََمْصال
الرأي: مرفوضة
السبب: لجمع «فَعْل» على «أَفْعال»، وهو غير قياسيّ.

الصواب والرتبة: -العلاج بالأَمْصال [فصيحة]-العلاج بالمُصُول [فصيحة]
التعليق: جمع «فَعْل» الصحيح العين على «فُعُول» قياسيّ، وكذا جمعه على «أَفْعُل». أما جمعه على «أَفْعال» فقد قاســه بعضهم، وعَدَّه بعض آخر من الشاذ. وقد أجازه مجمع اللغة المصري مُطلقًا. وقد ثبت بالاستقراء الدقيق أن جمع «فَعْل» على «أَفْعال» قد وَرَد في أكثر من ثلاث مئة لفظ، وكلها موجودة في أمهات المراجع كالقاموس واللسان. فهي أولى بالقياس عليها، ومما وَرَد منه في كتب اللغة: «شَكْل وأَشْكال»، «لَفْظ وأَلْفاظ»، «جَفْن وأجْفان»، «فَرْد وأَفْراد»، «شَخْص وأشْخاص»، «زَهْر وأَزْهار»، «صَحْب وأَصْحاب»؛ ومن ثمَّ يمكن تصويب الاستعمال المرفوض، وقد أورده الأساسيّ.

بِنْصَر

بِنْصَر
الجذر: ب ن ص ر

مثال: لَبس خاتمًا في بِنْصَرِه
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد في المعاجم بفتح الصاد.
المعنى: الإصبع بين الوسطى والخنصر

الصواب والرتبة: -لبس خاتمًا في بِنْصِرِهِ [فصيحة]-لبس خاتمًا في بِنْصَرِه [صحيحة]
التعليق: وردت كلمة «بِنْصِر» في المعاجم القديمة بكسر الصاد، وقد ضبطها المعجم الوسيط بفتح الصاد وكسرها وتبعه المحيط (معجم اللغة العربية)، ولم نجدها بالفتح في مرجع آخر. ولعل الوسيط قاســها على كلمة «خنصر» التي روت المعاجم فيها الكسر والفتح.

تَكَبَّد

تَكَبَّد
الجذر: ك ب د

مثال: تَكَبَّد مشقة السَّفر
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد في المعاجم بهذا المعنى.
المعنى: تحمَّله وعانَى منه

الصواب والرتبة: -كَابَد مشقة السَّفر [فصيحة]-تَكَبَّد مشقة السَّفر [صحيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم استعمال «كابد» بمعنى قاســى، أما تكبَّد فلم يرد لهذا المعنى في المعاجم القديمة، ولكن المعجم الوسيط أجاز استعماله بهذا المعنى، ونص على أن الكلمة بهذا المعنى مولّدة.

تَنْمِيط

تَنْمِيط
الجذر: ن م ط

مثال: تنميط الأبحاث وفق منهج موحَّد
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد في المعاجم.
المعنى: توحيد نمطها الذي تــقاس عليه

الصواب والرتبة: -تنميط الأبحاث وفق منهج موحَّد [صحيحة]
التعليق: رأى مجمع اللغة المصري صحة استعمال اللفظ بهذا المعنى، وهو اسم مشتق من النمط بمعنى الطراز أو النوع، وقد جاءت الكلمة في الأساسي، وجاء الفعل «نمّط» في المنجد والأساسي.

تَوهَان

تَوهَان
الجذر: ت و هـ

مثال: عاش المدمن في توهان
الرأي: مرفوضة
السبب: لشيوع الكلمة على ألسنة العامة.
المعنى: حيرة واضطراب

الصواب والرتبة: -عاش المدمن في تَوَهان [صحيحة]
التعليق: لم يرد هذا المصدر في المعاجم، ويمكن تصحيحه من جهة القياس، فقد ورد من اليائي: تَيَهان، فيــقاس عليه في الواوي: تَوَهان.

دَعامة

دَعامة
الجذر: د ع م

مثال: الحاكم دَعامة للضعيف
الرأي: مرفوضة
السبب: لمجيء «فِعالة» بفتح الفاء.
المعنى: سنده ونصيره

الصواب والرتبة: -الحاكم دِعامة للضعيف [فصيحة]-الحاكم دَعامة للضعيف [صحيحة]
التعليق: مجيء «فِعالة» بكسر الفاء وفتحها فصيح مشهور في لغة العرب، ومما وَرَدَ منها: جنازة، ووزارة، ودلالة، ووكالة، ووصاية، ووقاية، وولاية، ورطانة، وبداوة، وحضارة، ورضاعة؛ وعلى هذا يمكن تصحيح فتح ما جاء مكسورًا، مثل «دَعامة»، وقد ذكر بعض أهل اللغة المحدَثين أن «دعامة» تُضبط بكسر الدال وفتحها، ولعلهم قاســوها على نظائرها مثل: رطانة، ووكالة، ووصاية، وغيرها.

رَبَابنَة

رَبَابنَة
الجذر: ر ب ن

مثال: اجْتَمَعَ الرَّبَابِنَة في الميناء
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن هذا الجمع لم يرد في المعاجم القديمة.
المعنى: قُوَّاد السفن، رؤساء الملاحين

الصواب والرتبة: -اجْتَمَعَ الرَّبَابِين في الميناء [فصيحة]-اجْتَمَعَ الرَّبَابِنَة في الميناء [مقبولة]
التعليق: جاء في القاموس والتاج: «الرُّبَّانُ: مَنْ يُجْري السفينة أي: يحركها، والجمع» رَبَابين «وقد أجاز الأساسي جمع رٌبَّان على ربابين وربابنة، ولعل من جمعه على» ربابنة" قاســه على بطارقة ودهاقنة وجهابذة ونحوها.

رُبَّما ينطلق

رُبَّما ينطلق
الجذر: ر ب ب

مثال: رُبَّما ينطلق زيد
الرأي: مرفوضة
السبب: لدخول «رُبَّما» على المضارع.

الصواب والرتبة: -رُبَّما انطلق زيد [فصيحة]-رُبَّما ينطلق زيد [فصيحة]
التعليق: الغالب في «ربما» أن تدخل على الماضي، أما دخولها على المضارع الصريح فنادر لا يــقاس عليه، إلا إن كان معنى المضارع محقق الوقوع قطعًا؛ فكأنه من حيث التحقق بمنزلة الماضي الذي وقع معناه، وصار أمرًا مقطوعًا به، كقوله تعالى في وصف الكفار يوم القيامة: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ} الحجر/2، حيث قرئت «رُبَّما» بتشديد الباء كذلك (وانظر: رُبَّ
... ألقاه غدًا).

اللّزوم

اللّزوم:
[في الانكليزية] Necessity ،exigency ،implication
[ في الفرنسية] Necessite ،consequence ،suite
بالضم وتخفيف الزاء المعجمة عند أهل البديع هو ما وقع في مجمع الصنائع قال:
اللزوم هو أن يتقيّد الشاعر بإيراد شيء في كلّ بيت أو مصراع كما فعل السّيفي بالتزامه إيراد كلمة سيم (فضة) وسنك (حجر) في كلّ مصراع من البيتين وترجمتهما:
أيها المحبوب قاســي القلب، ويا دمية فضية العذار محبتك ثابتة في قلبي كالفضة على الحجر الحبيب الــقاســي القلب والفضّة على الدّمية مثل نقش الحجر والفضة ثابتة في قلبي وهكذا في جامع الصنائع. وعند أهل المناظرة ويسمّى بالملازمة والتلازم والاستلزام أيضا كون الحكم مقتضيا لحكم آخر بأن يكون إذا وجد المقتضي وجد المقتضى وقت وجوده ككون الشمس طالعة وكون النهار موجودا، فإنّ الحكم بالأول مقتض للحكم بالآخر، ولا يصدق معنى الاقتضاء على المتفقين في الوجود ككون الإنسان ناطقا وكون الحمار ناهقا فلا حاجة إلى تقييد الاقتضاء بالضروري. ثم إنّه خصّ اللزوم بالأحكام وإن كانت قد تتحقق بين المفردات أيضا إمّا لأنّ اللزوم مختصّ في الاصطلاح بالقضايا وما يقع بين المفردات فليس بمعتبر عندهم لأنّ المنع وغيره جار في الاستلزام بين الأحكام فتأمّل، وإمّا لأنّه لا ينفكّ التلازم بين المفردات عن التلازم بين الأحكام فكأنّهم إنّما تعرّضوا لما هو محطّ الفائدة من أطراف الملازمات وأحالوا ما يعلم منه بالمقايسة على المقايسة، والحكم الأول يعني المقتضي على صيغة اسم الفاعل يسمّى ملزوما والحكم الثاني يعني المقتضى على صيغة اسم المفعول يسمّى لازما وقد يكون الاستلزام من الجانبين، فأيّ يتصوّر مقتضيا يسمّى ملزوما وأيّ يتصوّر مقتضى يسمّى لازما هكذا يستفاد من الرشيدية وشرح آداب المسعودي وحواشيه.
وعند المنطقيين عبارة عن امتناع الانفكاك عن الشيء وما يمتنع انفكاكه عن الشيء يسمّى لازما وذلك الشيء ملزوما. والتلازم عبارة عن عدم الانفكاك من الجانبين والاستلزام عن عدمه من جانب واحد، وعدم الاستلزام من الجانبين عبارة عن الانفكاك بينهما كذا قال السّيّد السّند في حاشية شرح المطالع. وستعرف توضيح المقام عن قريب. وقد يستعمل اللزوم مجازا بمعنى الاستعقاب كما مرّ في لفظ القياس.
وعند الأصوليين عبارة عن كون التصرّف بحيث لا يمكن رفعه كذا في التوضيح في باب الحكم وقد سبق.

كابُلي

كابُلي: كابلي. اهليلج كابلي. نبات اسمه العلمي: myrobolan chebale ( بوشر) وهو إهليلج ينسب إلى كابُل. (أنظر ياقوت 456:3، 4: 221) ويسمى كابلي فقط (سنج).
كابُلي: أكاجو، وهو شجر أمريكي خشبه قاسٍ يميل إلى الاحمرار وهو قابل للصقل. (بوشر).

قربص

قربص


قَرْبَصَ
a. Measured.
قربص:
قربص أو قربس: يظهر أن هذا الفعل مشتق من الكلمة اليونانية كسربين بمعنى أساس وأس ويذكر فليشر (معجم ص74) معتمدا على معجم في باريس: كسربيس: قربوص أساس. وهذا يتفق مع ما جاء في معجم فوك، ففيه: قربس ومعناها فيما أرى أسس، بني الأساس.
ولما كانت هذه الكلمة الفنية غريبة ولا يعرف معناها تماما فقد تغير معناها، ففي محيط المحيط: قربص البناء البيت قربصة قاس طوله وعرضه ليساوي بين كل حائط وما يقابله. وهو من اصطلاح أهل هذه الصناعة.
قربص: هذه الفعل يعني أيضا: خزف السقف ونمقه وزينه بالصور والنقوش في شكل البحيرات، وطلاه بالذهب الخ. (معجم ابن جبير، معجم الأسبانية ص167 - 68).
قربصي: نسبة إلى السقف المزخرف. (معجم ابن جبير).
قرباص، والجمع قرابيص: كتلة من الصخور. (مملوك 1، 1، 140). ولعلها الكلمة اليونانية كربيس. وقد أصبحت هذه الكلمة من لغة البربر لأنا نجد عند الإدريسي كلمة تاقربست اسما لجبل قربوص: أساس، أس. (انظر قربص).
مقربص: في الجريدة الآسيوية 1849، 2: 312): فإذا ركبت لا تركب به إلا مقربصا حتى لا يقع السهم منه. وقد ترجمها رينو إلى الفرنسية بما معناه: (فإذا ركبت حصانا وأنت مسلح فعليك أن تتزود بقربوس خلفي لكيلا يخرج السنان من الرمح) ولا أدري أأحسن ترجمة الكلمة أم لا.
ولعل المعنى الذي ذكره بوسييه لكلمة مقربس وهو موضوع عَبْر أي في وسط مقدمة السرج يوافق المعنى أفضل من غيره.

عَجَلات

عَجَلات
من (ع ج ل) جمع عَجَلة: طوق أو قرص قابل للدوران والسرعة.
عَجَلات
الجذر: ع ج ل

مثال: عجلات السيارة
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود هذا الجمع في المعاجم القديمة.

الصواب والرتبة: -عَجَلات السيارة [فصيحة]-عَجَل السيارة [فصيحة]
التعليق: كلمة «عجلة» تجمع على «عَجَل»، ويمكن تصويب المثال المرفوض؛ لأن المجموع بالألف والتاء ينــقاس في كل ما في آخره تاء زائدة للتأنيث، وقد أجازتها بعض المعاجم الحديثة كالمعجم الأساسي.

سذُقْ

سذُقْ
السذَقُ، مُحَرَّكَةً: ليلَةُ الوَقُودِ فارِسِي مُعَرب نَقَله الجَوْهَرِي، يُقالُ: فارِسِيَّتُه سَذَه.
والسَّوْذَقُ كجَوْهَرٍ: السِّوَارُ كَمَا فِي الصِّحاح والقُلبُ كَمَا فِي تَكْمِلَة العَيْنِ للخارْزَنْجيّ، قالَ الجَوْهرِي: وأَنْشَدَ أَبُو عَمْرٍ وَقلت: وَهُوَ للجُلاح ابنِ قاسَــطٍ العامِرِيِّ:
(تَرَى السوْذَقَ الوَضّاحَ فِيها بمِعْصَمٍ ... نَبِيل ويأبى الحَجْلُ أَنْ يَتَقَدمَا)
وَهُوَ مُعَرَّب أَيضاً.
والسَّوْذَقُ: الصَّقرُ وقِيلَ: الشّاهِينُ ويُضَم أَوّلُه عَن يَعْقُوبَ. كالسيْذاقِ والسيْذُقان، كزَعْفَران ورَيْهُقانٍ وَهُوَ بالفارِسِيَّةَ سَوْدَناه. والسّوذَقُ: حلقَةُ اللَه. مُشَبُّه بالسوارِ، وَهُوَ مُعَرب أيْضاً.
وقالَ ابنُ الأعْرابِيَ: السَّوْذَقِي: النَّشِيطُ الحَذِرُ المُحْتالُ هَكَذَا بالحاءَ المُهْمَلة فِي النُّسَخ، وَفِي العُبابِ المُخْتال بالخاءَ المُعْجمة، وَهُوَ يُناسِبُ مَعَ النَّشِيط، والمُحْتالُ يُناسِبُ مَعَ الحَذِر، وَكَأَنَّهُ مَنْسُوبٌ إِلى السَّوْذَقِ، وَهُوَ الصَّقْرُ، وَفِيه حَذَرٌ واحْتِيالٌ. وَمِمَّا يسْتَدرَك عَلَيْهِ: السِّيذاقُ، بالكسرِ: نَبْتٌ يبيضُ الغَزل برَمادِه، ذَكَرَه الأزهَرِيُّ هُنَا.

بط

(بط)
الدمل وَنَحْوه بطا شقَّه
بط
بَط الجُرْحَ بَطاً بالمِبَط. والبَطةُ: الدَّبةُ. والبَط: واحِدَتُه بَطةٌ، والبِطَاطُ - أيضاً - جَمْعُه. والبَطِيْطُ: العَجَبُ. والكَذِبُ الذي يَبُطُّهُ الرَّجُلُ أي يَشْتَفه. والمَرأةُ التي تَبُط عن الشيْءِ، وجَمْعُها بَطَائِطُ. والتبْطِيْطُ: الإعْيَاء.
وحِرٌ بُطَائطٌ: أي ضَخْمٌ. ونَهرُ بَطٍّ: مَوْضِع مَعْرُوفٌ. والبَطْبَطَةُ: صَوْتُ البَط والقَبَجِ. والمُبَطْبِطَة: الحَجَلَةُ. وأرْضٌ مُتَبَطْبِطَةٌ: أي بَعِيْدَةٌ.
بط: بطَّطَ: دك وبطح (همبرت 194، بوشر، وراجع ألف ليلة برسل 9: 385، وفي طبعة ماكن: هشم).
تبطّط: اندك، تبطح (بوشر).
بَطّ: من طير الماء، ويطلق مجازاً على الأحمق (الكالا).
بطة البحر: دمية، بط قطبي (طير مائي) (بوشر).
البط الصيني: ذكره ياقوت (1: 885) مع الطير.
بَطَّة: نطفة أو نقطة حبر على ورق (بوشر).
بطيط وجمعه بطيطات: بابوج، ضرب من الاحذية لا جوانب له تلي القدم (باين سميث 1521 (5 مرات)، بار على طبعة هوفمان رقم 4349).
بطاطا، واحدته بطاطاة: نبات، يسمى ثمره القلــقاس الإفرنجي (محيط المحيط).
بُطِّيَّة = بُتِّيَّة: برميل (ماكن) - ومصطبة أو تخت في أعلى صاري السفينة (ألف ليلة 1: 103 = برسل 1: 261).
بَطّاط: بطّال، من لا عمل له (فوك) وفيه: يمشي زطّاط. بطّاط. وأرى أن الناشر قد أخطأ في وضع نقطة قبلها وأن الصواب: يمشي زطّاط بطّاط بمعنى تسكع، وتردد بلا عمل.
مُبَطَّط: منبسط، مسطح. ومبطط الأنف: أفطس الأنف، وأخنس الأنف (بوشر).

بط

1 بَطَّ, (S, Mgh, Msb, K,) aor. ـُ inf. n. بَطٌّ, (Mgh, Msb,) He slit a wound, (S, Mgh, Msb, K,) or an ulcer, (S,) and a purse, (K,) &c. (TA.) [See also R. Q. 1.]2 بِطّط, inf. n. تَبْطِيطٌ, He trafficked in the birds called بَطّ, q. v. (K.) 4 ابطّ, (IAar, K,) inf. n. إِبْطَاطٌ, (IAar,) He purchased [or became possessed of] a بَطَّة [q. v.] for oil, or of oil. (IAar, K.) R. Q. 1 ضَرَبَهُ فَبَطْبَطَهُ He struck him and clave his skin, or his head. (TA.) [See 1.]

A2: See also بَطْبَطَةٌ, below.

بَطٌّ A kind of water-fowl; (S, O, Msb;) [the duck, or ducks; and the goose, or geese; but generally the former of these birds; agreeably with a statement in the JM, that بَطٌّ is applied by the Arabs to the small, and إِوَزٌّ to the large;] i. q. إِوَزٌّ, (K, TA,) both the small thereof and the large: (TA:) a Persian word (عَجَمِىٌّ), arabicized; [originally بَتْ, or بَطْ, or بَطّ;] or, accord. to IJ, an imitation of its cries: n. un. بَطَّةٌ, (S, Msb, K,) which is applied to the male and to the female, (S, Msb,) like حَمَامَةٌ and دَجَاجَةٌ: (S:) pl. بِطَاطٌ. (TA.) بَطَّةٌ n. un. of بَطٌّ, q. v. b2: Also A kind of bottle, or pot, of glass; syn. دَبَّةٌ; (K, TA; [in the CK, erroneously, دُبَّة;]) in the dial. of the people of Mekkeh; so called because made in the form of a living بَطَّة: (Lth, TA:) or a vessel like the [flask, or bottle, called] قَارُورَة; (K;) [a kind of leathern pot, or bottle, of which the body is nearly globular, with a short and wide neck;] in which oil &c. are put: pl. بُطَطٌ. (TA.) بَطَّاطٌ A maker of بُطَط, pl. of بَطَّةٌ. (TA.) بَطْبَطَةٌ [app. an inf. n., of which the verb is ↓ بَطْبَطَ,] The crying, or cry, of the بَطّ; (K;) after which it [the bird] is named, accord. to IJ, as mentioned above: (TA:) or its diving in water. (K.) مِبَطَّةٌ The مِبْضَع [or scarifying instrument] (K, TA) with which a wound is slit. (TA.)

جُرجانُ

جُرجانُ: كل اسم لبلدة في آخره ألف ونون مذكر، هكذا حكى الفراء. وقال غيره: أخطأ من قاس هذا على عمّان وحوران المذكرين؛ لأن العرب تؤنث جرجان وخراسان وبكران وحلوان وسجستان. والفراء يقول: إنه إذا أنث شيء من ذلك فإنما يعنى به البلدة.

الفُقَهاءُ السبعة

الفُقَهاءُ السبعة: الذين كانوا بالمدينة من التابعين هم هؤلاء:
(1) عبيدُ الله بن عبد الله بن عُتبة بن مسعود الهُذلي المتوفى سنة 94.
(2) عروةُ بن الزبير بنِ العوام المتوفى سنة 94.
(3) الــقاســمُ بنُ محمد بنِ أبي بكر المتوفى سنة 106.
(4) سعيدُ بنُ المسيب المتوفى سنة 91.
(5) أبو بكر بنُ عبد الرحمن المخزومي المتوفى سنة 94.
(6) سليمانُ بنُ يسار المتوفىِّ سنة 107.
(7) خارجةُ بن زيد المتوفى سنة 99.
وقيل فيهم شِعرٌ. ألا كُلُّ من لا يقتدي بأئمةٍ . .. فقسمته ضيزى عن الحق خارجةفخُذهم: عبيد الله عروةُ قاســمٌ . .. سعيدٌ أبو بكرٍ سليمانُ خارجة
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.