Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: غليان

فَاور

فَاور
من (ف و ر) بتسهيل الهمزة من فائو بمعنى الماء الذي خرج من الأرض وجرى متدفقا، والقدر الفائر: والذي اشتد غليانــها وارتفع ما فيها، والغضب الفائر: الذي اشتد اشتعاله.

جوشن

جوشن
عن الفارسية من جوش بمعنى غليان وفوران؛ أو من جوشن بمعنى درع؛ أو عن التركية من المصدر جوشمق بمعنى الثائر والمغلي.

جوشن



جَوْشَنٌ The breast: (IDrd, S, Mgh, K:) or the broad part of the middle of the breast: and the fore part of the body of a locust. (TA.) b2: A coat of mail: (S, Mgh, K:) or mail with which the breast and the حَيْزُوم [or parts adjoining the breast] are clad. (M, TA.) b3: The middle of the night: (S, K:) and (so in the S, but in the K “ or ”) the fore part thereof: (S, K:) pl. جَوَاشِنُ. (S.) You say, مَضَى جَوْشَنٌ مِنَ اللَّيْلِ An early portion of the night passed: (S:) or [simply] a portion of the night. (M, TA.) It is a dial. var. of جَوْشٌ, [in the first of the meanings explained above, and also as relating to the night,] although augmented. (TA.) جَوْشَنِىٌّ A manufacturer of coats of mail. (K.)

هَدْرَان

هَدْرَان
من (ه د ر) مثنى الهَدْر بمعنى الساقط الباطل، والهدران: البعير أو الحمام يردد صوته في حنجرته، والشراب الذي اشتد غليانــه، والجوف إزداد انتفاخه.

فار

فار:
بلفظ واحد الفيران: بلدة من نواحي أرمينية، نسب إليها بعض المتأخرين. وذو فار: حصن من أعمال ذمار باليمن.
(فار)
المَاء فَوْرًا وفورانا خرج من الأَرْض وَجرى متدفقا فَهُوَ فوار وَالْقدر اشْتَدَّ غليانــها وارتفع مَا فِيهَا وَالنَّار اشْتَدَّ اشتعالها وَيُقَال فار الْغَضَب والعرق ظهر فِيهِ انتفاخ والمسك فوارا وفورانا انتشرت رَائِحَته

ذو الوجهين

ذو الوجهين:
[في الانكليزية] Syllepsis ،polysemy
[ في الفرنسية] Syllepse ،polysemie
هو عند البلغاء أن يؤتي بلفظ مشترك المعاني بحيث يكون التركيب مفيدا لغرضين، أو أن يكون التركيب من ألفاظ تحتمل معنيين مصطلحين أو مستعملين، وأن يكون التركيب فوريا لأحد المعاني بشكل تام. وهذه الصفة هي عين الإيهام. والفرق بينهما هو أنه إنما يقع في لفظ واحد وذو الوجهين في ألفاظ وهو مستفاد من التركيب. وإذا تأيّد بمقدمة ممهّدة فيكون أجمل. ومثاله ما ترجمته: تأمّل في الميدان إلى ذلك الفرس الأحمر ذي البقع الذي يغلى.
ولكن الشاعر ينظر إلى الميدان بمعنى الكاس المملوء بالخمر الأحمر الذي علاه الحباب من شدة الــغليان. وهذا هو الغرض الأول، بينما المعنى المذكور أولا هو المعنى الثاني للبيت.

ومثال الطريق الثاني حسب الاصطلاح: ما ترجمته:
إنّ الشيخ الوقور البهيّ الطّلعة كأنّه الفجر الصادق وقد أضاء الآفاق بمحبته.

إنّ هذا البيت له معنيان: ويفيد أيضا غرضين:
أما الغرض الذي يفهم من البيت فهو الشيخ النوراني الذي كالصبح الصادق قد أضاءت شمسه الدنيا.

وأمّا الغرض الثاني فهو: أنّه الشيخ النوراني الذي صبحه صادق وقد عمّت شفقته الدنيا. وهذا الغرض مستفاد من الألفاظ: نوراني وصادق ومهر: (محبة) وروشن (ضياء) حيث إطلاق هذه الألفاظ يصحّ على الشيخ القدوة، كما يصحّ إطلاقها على الصبح. كذا في جامع الصنائع.

مَغْليّ

مَغْليّ
الجذر: غ ل ي

مثال: ماء مَغْليّ
الرأي: مرفوضة
السبب: لمجيء اسم المفعول من فعل لازم.
المعنى: مُوصَل إلى درجة الــغليان

الصواب والرتبة: -ماء مَغْلِيّ [صحيحة]
التعليق: يمكن تصحيح الاستعمال المرفوض باعتباره اسم مفعول من فعل متعد، وهو «غَلَى» بمعنى أوصل إلى درجة الــغليان، وهو استعمال شائع الآن على الألسنة، وأثبتته بعض المعاجم الحديثة كالأساسي.

دربك

دربك
الدَّرْبَكَةُ: الاخْتِلاطُ والزِّحامُ. والدَّرابُكَّةُ، بالفتحِ وضَمِّ المُوَحَّدَة وتشدِيدِ الكافِ المَفْتُوحة: آلَةٌ يُضْرَبُ بهَا، مُعَرَّبَةٌ مولَّدَة. وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
دربك: دربكة. دربكة الخيل: وقع أقدام الخيل. (ألف ليلة 2: 156).
دربكة القزان: صوت غليان المرجل .. وصخب الناس وعياطهم حين تتزوج أرملة عجوز (بوشر).
دربكة الماء: شلال، مسقط ماء (بوشر).
دربكة أو دربوكة، وعند يهرن (ص28): درابكة، وهي بالسيريانية دربكا، وتجمع على درابك: طبلة، نقارة (طبل طويل ضيق يضرب عليه بعصا واحدة) (بوشر، همبرت ص98 الجزائر). وأفضل أنواعه يصنع من الخشب والعادي منها يصنع من الخزف والقسم العريض منه مسدود بجلد رنان والقسم الآخر منه مفتوح (لين عادات 2: 88، ليون ص63، عشر سنوات ص28، شيرب، دوماس قبيل ص401، عوداة ص60، 367، 396، بالم ص40، كارترون ص494، مجلة الشرق والجزائر 13، 155، نيبور رحلة إلى بلاد العرب 1: 175، صفة مصر 13: 528).
دَرْبوكة: محفّة، محمل (دومب ص97) وفيه دربوكة بالكاف الفارسية. وهي شبه قفص من الخشب تنقل فيه العروس الشابة يوم الزفاف من بيت أهلها إلى بيت الزوجية (شيرب).
دربك
دربكَ يُدربك، دَرْبكةً، فهو مُدربِك، والمفعول مُدَربَك
• دَرْبك المكانَ: جعله مختلطًا مزدحمًا. 

تدربكَ يتدربك، تدربُكًا، فهو مُتدربِك
• تدربك المكانُ: مُطاوع دربكَ: اختلط وازدحم. 

دَرابُكَّة [مفرد]:
1 - طبلة صغيرة.
2 - (سق) دَرَبُكَّة؛ آلة إيقاع ونقر، وهي فخُّاريّة مجوَّفة ضيَّقة الفم، شُدَّ على أسفلها قطعة من جِلْدٍ، يضرب عليها بالكفَّين والإصبع، تشبه الطَّبلة. 

دَرْبكَة [مفرد]:
1 - مصدر دربكَ.
2 - اختِلاطٌ وزِحامٌ بدون تركيز "دَرْبَكة خَيْل: وقع أقدام الخَيْل- حدثَتْ دَرْبكَة في المكان/ دفاع الفريق". 

دَرَبُكَّة [مفرد]: (سق) دَرابُكَّة؛ آلةُ إيقاعٍ ونقر، وهي فخُّاريَّة مُجَوَّفة ضيِّقة الفم، يُشَدُّ على أَسْفَلِها قطعة من جِلْدٍٍ، يُضْربُ عليها بالكَفَّين والإصبع، تُشْبه الطَّبلة. 

بقبق

بقبق


بَقْبَق
a. Gurgled; bubbled.
b. ['Ala], Chattered, jabbered.
بُقْجَة (pl.
بُقَب), P.
a. Parcel, bundle.
بقبق
بقبقَ يبقبق، بَقْبَقَةً، فهو مُبقبِق
• بقبقت القدرُ: غلت وأخرجت فقاقيعَ أو سُمِعَ صوتُ غليانــها.
• بقبق الماءُ: صوّت عند نزوله في الوعاء مُحدثًا: بَقْ بَقْ. 
بقبق: بَقْبَقَ: هذر، ثرثر، أكثر من الكلام (بوشر).
بَقْبَقَة: فقاعة، نفاخة ترتفع على سطح السائل وهو يغلي على النار (بوشر) - وثرثرة، هذر (بوشر).
بقبوق: ثرثار، هذِر، كثير الكلام (ألف ليلة 1: 239).
بقبوقة: مَجْلَة، نفاطة فوق الجلد (بوشر) بقبيقة: مجلة، تورم ناتج من تشنج العضل، مجلة أو نفاطة تحت الجلد (بوشر) بقج بَقّج (بالتضعيف): جمع في صُرَر (محيط المحيط) ومُبَقَّج، مجموع في صرة، موضوع في بُقجة (مملوك 1: 13، القسم الثاني ص204).
بُقْجَة وبقجة وبُقْشَة (تركية) وجمعها بُقج وبُقَش: ليس معناها مرآة كما يقول فريتاج، بل هي قطعة مربعة من قماش مبطن تختلف ألوانه، تلفف بها الملابس لحفظها (بوشر) وقد تكون من القماش أو من الورق كالتي تتخذ في الدواوين مثلاً (مملوك 1، 1: 12، 218 وما يليها، 252 والقسم الثاني 204، ابن بطوطة 4: 232، ألف ليلة 1: 422).
وبقجة: حزمة كبيرة، بالة (همبرت 101). وبقجة حوائج: صرة أسمال، صرة خرق (بوشر).
وبقجة: شالة مربع في وسطه بركة (دائرة) وبقجة ترما: شال كشمير - وبقجة فرمايج: شال فارسي مخطط بخطوط كبيرة (بوشر).
وتتن بقجة: لفة تتن، لفة تبغ (بوشر).
وبقجة: بقعة (محيط المحيط) بأي معنى؟

تَكْتَكَ

تَكْتَكَ: فرقع، تفرقع، تفجر بصوت متكرر كما يفعل الملح عند إلقائه في النار (بوشر، هلو).
وتكتك الماء: اصطفق واهتز عند قرب غليانــه (بوشر).

غضو وغضى

غضو وغضى: أَغْضَي: أغمض عينيه، أطبق عينيه على جفنيْه ولا يقال: أغضى عن فقط (لين، فوك، بوشر) بل أغضى على أيضاً (بوشر). انظر: أَغَضّ.
تَغْضىِ: يقول شارح ديوان مسلم بن الوليد تُغْضِي الخمرة: تَفِرُّ عن الــغليان.
تغاضى: أغمض عينيه، ولا يقال: تغاضى عن فقط بل تغاضى على أيضاً. (المقري 2: 284).
ويجب أن تترجم غالباً بما معناه تسامح وتساهل. وفي معجم بوشر: حسن التغاضي بمعنى التسامح والتساهل.
وتغاضى لفلان: تسامح معه وتساهل (فريتاج طرائف 100) وتغاضى عن الشيء: ارتضى به وتحمله وتغافل عنه. (بوشر).
غَضاً: رماد حار، رماد متقد (فوك).
غَضاً: رماد حار فيه بقية من الجمر (ألكالا).

فقفق

(فقفق)
المَاء صَوت عِنْد تتَابع قطره أَو انصبابه وَفُلَان فِي كَلَامه تشدق ولغا
فقفق
فقفقة [مفرد]: مصدر فقفقَ.
• فقفقة الماء: تصويته عند تتابع قطره أو انصبابه.
• فقفقة المتكلم: تصويت تشدُّقه ولغوه. 
فقفق: فقفقت القدر عند العامة: خرج لــغليانــها فقافيع يسمع لها صوت. (محيط المحيط).
فقفقة: غليان، فوران، وانتفاخ في الجلد، لطخة حمراء على الجلد، بثرة، شري/ (بوشر).
فقفاقة: فقاطة، انتفاخ وتورم على الجلد (بوشر).
فقفيقة: بثرة، دمل. (بوشر).
فقفيقة: نفطة، مجل، خراج صغير مليء بالماء يخرج على الجلد. (بوشر).

فقفق


فَقْفَقَ
a. Barked, yapped, yelped (dog).
b. [Fī], Talked nonsense.
c. Was very poor.

فَقْفَاْقa. Nonsense, foolery.
b. Foolish, stupid.
c. see 48t
فَقْفَاْقَةa. Chatterer, rambling idiot.

فَقْفَقَةa. Silly (woman).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.