Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ضج

الحضج

(الحــضج) مَا لزق بِالْأَرْضِ والطين اللازق بِأَسْفَل الْحَوْض وَمَا يبْقى من المَاء فِي حِيَاض الدَّوَابّ (ج) أحضاج وَرجل حــضج مِقْدَام

حنضج

حنــضج: رجل حِنْــضِجٌ: رِخْوٌ لا خير عنده؛ وأَصله من الحَِــضْجِ، وهو

الماء الخاثر الذي فيه طَمْلَةٌ

(* قوله «فيه طملة» بفتح الطاء وضمها وبتحريك

الكلمة كلها كما في القاموس.) وطِينٌ. وحِنْــضِجٌ: اسم.

حنــضج
: (الحِنْــضِجُ، كزِبْرِجٍ: الرَّجُلُ الرِّخْوُ الَّذِي لَا خَيْرَ عِنْدَه) ، وأَصله من الحَــضْجِ، وَهُوَ الماءُ الخاثِر الَّذِي فِيهِ طُمْلَةٌ وطِينٌ، كَذَا فِي اللِّسَان.
قلت: فَهُوَ إِذاً حَقّه أَن يُذْكَر فِي حــضج.
وحِنْــضِجٌ: اسمٌ.

ضَجَمَ 

(ضَجَــمَ) الضَّادُ وَالْجِيمُ وَالْمِيمُ أَصْلٌ صَحِيحٌ يَدُلُّ عَلَى عِوَجٍ فِي الشَّيْءِ. فَالــضَّجَــمُ: الْعِوَجُ. يُقَالُ: تَضَاجَمَ الْأَمْرُ بِالْقَوْمِ، إِذَا اخْتَلَفَ. وَالــضَّجَــمُ: اعْوِجَاجٌ فِي الْأَنْفِ وَأَنْ يَمِيلَ إِلَى أَحَدِ جَانِبَيِ الْوَجْهِ. وَضُبَيْعَةُ أَــضْجَــمَ: قَوْمٌ مِنَ الْعَرَبِ، كَأَنَّ أَبَاهُمْ أَــضْجَــمَ. وَيُقَالُ: الــضَّجَــمُ أَيْضًا اعْوِجَاجُ الْمَنْكِبَيْنِ.

ضَجَنَ 

(ضَجَــنَ) الضَّادُ وَالْجِيمُ وَالنُّونُ لَيْسَ بِشَيْءٍ، إِلَّا أَنَّهُمْ يَقُولُونَ: [الــضَّجَــنُ] : جَبَلٌ مَعْرُوفٌ. وَقَدْ قُلْنَا فِي هَذَا. وَقَالَ الْأَعْشَى:

كَخَلْقَاءَ مِنْ هَضَبَاتِ الــضَّجَــنْ

وَــضَجْــنَانُ: جَبَلٌ بِتِهَامَةَ.

عمضج

عمــضج: العَمْــضَجُ والعُماضِجُ: الشديد الصُّلْب من الإِبل والخيل.

عمــضج
: (العَمْــضَجُ) و (العُمَاضِجُ) كجَعْفَر وعُلابِطٍ: الصُّلْبُ الشَّدِيدُ من الخَيْل (والإِبلِ) ، وَمثله فِي (اللِّسَان) ، وَقد تقدّم فِي عضمج.

ضَجِجَ

(ضَجِــجَ)
(س) فِي حَدِيثِ حُذيفة «لَا يأتِي عَلَى الناسِ زمانٌ يَــضِجُّــونَ مِنْهُ إَّلا أرْدَفَهم اللهُ أمْراً يشْغَلهم عَنْهُ» الــضَّجِــيج: الصِّياحُ عِنْدَ المكرُوه والمشَقَّة والجزَع.

ضَجَنَ

(ضَجَــنَ)
(س) فِيهِ «أَنَّهُ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِــضَجْــنَان» هُوَ موضعٌ أَوْ جبلٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ. وَقَدْ تَكَرَّرَ فِي الْحَدِيثِ. 

فَضَجَ

(فَــضَجَ)
(هـ) فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ «قَالَ لِمُعَاوِيَةَ: لَقَدْ تلافيت أمرك وهو أشدُّ انْفِضَاجاً مِنْ حُقّ الكَهُول» أَيْ أشدُّ اسْتِرخاءً وضَعْفاً مِنْ بَيْت العَنْكَبوت.

الحِفْضِجُ

الحِفْــضِجُ، كزِبْرِجٍ ودِرْبَاسٍ وعُلابِطٍ: الكثيرُ اللَّحْمِ، المُسْتَرْخِي البَطْنِ، ـ كالحِفنضاجِ. وهو مَعْضوبٌ
ما حُفْــضِجَ، بالضم: ما سَمِنَ.

العَفْضَجُ

العَفْــضَجُ، بالمُعْجَمَةِ كجَعْفَرٍ وهِلْقامٍ وعُلابِطٍ: الضَّخْمُ السَّمينُ الرِّخْوُ. وكجَعْفَرٍ: الصُّلْبُ الشَّديدُ.
وهو مَعْصوبٌ ماعُفْــضِجَ، بالضم: ما سَمِنَ.

ضج

(ضج)
ضجــا وضجــيجا جلب وَصَاح من مشقة أَو جزع وَنَحْوهمَا
ضج
ضَجَّ الرجُلُ يَــضِجُّ ضَجّــاً وضَجَــاجاً وضَجِــيْجاً وضَجَــجاً: من الصِّيَاح، وكذلك البَعِيْرُ. وأضَجَّ القَوْمُ: صاحُوا. وفي المَثَل: " إنْ ضَجَّ فَزِدْهُ وَقْراً ".
والتَّــضْجِــيْجُ: الذَّهَابُ، ضَجَّــجَ تَــضْجِــيْجاً. وقيل ضَجَّــجَ: مالَ. والــضَّجَــاجُ: ضَرْبٌ من الخَرَز. وماءٌ مِلْحٌ شَدِيدُ المُلُوحَة.
باب الجيم مع الضاد ض ج، ج ض مستعملان

ضج: يقال: هو ضَجــيجُ البَعير، وضَجــاجُ القَومِ وهو لجَبُهم، وقد ضج يــضج ضَجَــاً، قال العجاج:

وأغشَتَ الناسُ الــضَّجــاجَ الأَــضجَــجا

أظهر التَّضعيف.

جض: جَضَّ عن الشَّيء أي حادَ عنه، وجاضَ مِثلهُ.

ضج

1 ضَجَّ, aor. ـِ inf. n. ضَجِــيجٌ (L, Msb, TA) and ضَجٌّ and ضَجَــاجٌ and ضُجَــاجٌ, the last on the authority of Lh, (L, TA,) [and the last but one is said in one place in the L and TA to be a subst. from ضَاجَّهُ,] He cried out, or vociferated: (L:) or he cried out, or vociferated, calling for aid, or succour: (AA:) or he cried out, or vociferated, and raised a clamour, or confused cries or shouts or noises, being frightened at a thing: (Msb:) or ضَجِــيجٌ signifies the crying out, or vociferating, on the occasion of some disagreeable occurrence, and in difficulty, or distress, and inability to bear what has befallen one, or impatience: (Kitáb el-Ghareebeyn:) or ↓ أَــضَجُّــوا, inf. n. إِــضْجَــاجٌ, signifies they cried out, or vociferated, and raised a clamour, or confused cries or shouts or noises: and ضَجُّــوا, aor. ـِ inf. n. ضَجِــيجٌ, [as meaning they did so] when unable to bear a thing that had befallen them, or impatient, and overcome, (A'Obeyd, S, K, TA,) and frightened. (TA.) And one says also, ضَجَّ البَعِيرُ, (A, L,) inf. n. ضجِــيجٌ, (L,) [The camel uttered a cry, i. e. grumbled,] مِنَ الحِمْلِ [in consequence of the load]. (A. [See 1 in art. رغو.]) And إِنْ ضَجَّ فَزِدْهُ وِقْرًا [If he grumble, add to him a load]: a prov. (A.) The poet El-Kanánee uses the phrase فَــضَجَّضَّجَّــةً for فَــضَجَّــتْ ضَجَّــةً; and it is cited by Sb as an ex. of the incorporation of ت into ض. (O.) 2 ضجّــج, inf. n. تَــضْجِــيجٌ, He went away: or he inclined, or declined. (O, K.) A2: And He poisoned a bird, or a beast of prey. (O, K.) 3 ضاجّهُ, (S, O,) inf. n. مُضَاجَّةٌ (S, O, K) and ضِجَــاجٌ, (S, K,) He acted with him in an evil manner; treated him with enmity, or hostility; (S, O, K, TA;) and contended in altercation with him. (S, * O, * K, * TA.) 4 أَــضْجَ3َ see 1.

A2: [Reiske, as mentioned by Freytag, explains اضجّ also as a trans. verb, meaning “ Fatigavit, molestia affecit. ”]

ضَجَّــةٌ, a subst., signifying A crying out, or vociferating: (L:) or a clamour, or confusion of cries or shouts or noises, of a people or party. (S, Msb.) ضَجَــاجٌ a subst. from ضَاجَّهُ; [as such signifying Evil, or inimical, conduct; and contention:] (S, L, TA:) [and] compulsion. (K, TA.) b2: [Also] an inf. n. of 1, sometimes used as an epithet, [meaning That cries out, or vociferates, &c.,] applied to a man: pl. ضُجُــجٌ. (L.) [Freytag explains it, from the Deewán of Jereer, as meaning “ Vanus, nefas. ”]

A2: Also i. q. عَاجٌ [as meaning A kind of bracelet]; (T, O, K, TA;) which is like the سِوَار of a woman. (O, TA.) b2: And A kind of bead (خَرَزَةٌ), (O, K, TA,) used by women in their attracting [of men]. (TA.) b3: See also the next paragraph.

ضِجَــاجٌ A certain gum which is eaten (O, K, TA) in its moist state: when it has become dry, it is pounded, then formed into lumps, and made potent with potash, and one washed with it the garment, or piece of cloth, which it cleanses like soap. (O, TA.) And The fruit of a certain plant; or a gum; with which women wash their heads: written by IDrd with fet-h [i. e. ↓ ضَجَــاجٌ], but by AHn with kesr. (TA.) b2: And (as AHn says in one place, O, TA) Any tree with which birds, or beasts of prey, are poisoned. (O, K, TA.) ضَجُــوجٌ A she-camel that cries out when being milked, and is impatient. (S, O, K.) ضَجَــاجٌ أَــضَجُّ, and, by poetic license أَــضْجَــجُ, [meaning Very evil or inimical conduct &c.,] is a phrase like شِعْرٌ شَاعِرٌ. (TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.