Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: رئة

الأنبوب والأنبوبة

(الأنبوب والأنبوبة) مَا بَين العقدتين فِي الْقصب والقنا وكل مستدير أجوف كالقصب و (أنبوب الْحَوْض) مسيل مَائه (ج) أنابيب و (أنابيب الــرئة) مخارج النَّفس مِنْهَا

ابلعي

ابلعي: قال ابن حاتم في تفسيره: أخبرنا أبو عبد الله الطبراني أخبرنا إسماعيل بن عبد الكريم حدثني عبد الصمد بن معقل. سمعت وهب بن منبه يقول في قوله تعالى: (وَقيلَ يا أَرضُ اِبلَعي ماءَكِ) قال: بالحبشية (ازدرديه) .
وقال أبو الشيخ ابن حيان في تفسيره: حدثنا الوليد حدثنا أبو عمرو الغزال حدثنا أبو الدرداء عبد العزيز بن منيب حدثنا شبيب ابن الفضل حدثنا ميسرة ابن اليسع عن جعفر بن محمد عن أبيه في قوله تعالى: (يا أَرضُ اِبلَعي ماءَكِ) .
قال: أشربي بلغة الهند.
ابلعي
قال السيوطي في الإتقان "أخرج ابن أبي حاتم عن وهب بن منبه في قوله تعالى 11ـ44: {ابْلَعِي مَاءَكِ} ، قال بالحبشية ازدرديه، وأخرج أبو الشيخ من طريق جعفر بن محمد عن أبيه قال اشربي بلغة الهند".اهـ.
وان تعجب فعجب قولهم إن (ابلعي) بلغة أهل الهند وهذا القول إلى الهزل أقرب منه إلى الجد وقائله ليس أهلا أن يؤخذ عنه العلم وإنما هو يهرف بما لا يعرف وأهل الهند أجناس كثيرة لهم مئات من اللغات ولا تكاد تسير مسافة يوم إلا وجدت جنسا آخر له لغة أخرى. وفي زماننا هذا نرى الدماء تسفك بينهم بسبب اللغات فلا يرضى جنس أن تكون لغة الدولة لغة أخرى غير لغته، وفي زمان الاستعمار لم تكن في الهند لغة يستطيع المسافر أن يتكلم بها ويجد من يفهم كلامه في جميع أنحاء الهند إلا لغتين إحداهما الإنكليزية وهي لغة الدولة الحاكمة، والثانية لغة المسلمين وهي لغة أوردو، على أن (بلغ) كلمة عربية سامية أصيلة عريقة في عروبتها وساميتها وترفع راية اللغات السامية وهي حرف العين.
ومن المعلوم عند علماء اللغات أن العين والحاء لا توجدان إلا في اللغات السامية، فان وجدت إحداهما في كلمة من لغة غير سامية فتلك الكلمة طارئة واردة على تلك اللغة وبهذا يستدل الفيولوجيون على أن البربر من جزيرة العرب قبل خروجم البابليين والآشوريين والكنعانيين والفينيقيين كما هو مبين في موضعه.
ونحن نرى إخواننا عامة المسلمين من أهل الهند يبذلون جهودهم في النطق بقوله تعالى: {إيَّاكَ نَعْبُدُ وإيَّاكَ نَسْتَعَينَ} فلا يتمون النطق بالعينين حتى تغفر ذنوبهم من مشقة النطق بهما. ولذلك نرى السيوطي في كتاب
الإتقان كحاطب ليل وليس عنده تحقيق ولا إتقان وهذا شأنه في علوم المنقول، أما في علوم المعقول كعلوم العربية فهو فارس لا يشق له غبار. وقد تحامل عليه الحافظ السخاوي في كتابه (الضوء اللامع في أعيان القرن التاسع) فا لله يغفر لهما جميعا.

إِلَى بَارِئِكُمْ

(إِلَى بَارِئِكُمْ) :
وسأله ابن الأزرق عن معنى قوله عز وجل: (إِلَى بَارِئِكُمْ) . قال: إلى خالقكم. واستشهد بقول تُبَّع:
شهِدت على أحمدٍ أنه. . . رسول عن الله بارى النَّسَمْ
(تق، ك، ط)
= الكلمة جاءت مرتين، فى آية البقرة 54:
(وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (54) .
وجاء البارئ اسما من أسماء الله تعالى الحسنى فى آية الحشر 24:
(هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى) .
كما جاء منه الفعل المضارع فى آية الحديد 22:
(مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (22) .
ومن غير المهموز، جاءت (البرِية) مرتين نى آيتى البينة:
(إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ (6) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ (7) .
وفى غير معنى الخلق جاءت المادة فى البراءة والتبرؤوالتبــرئة ومادة (برأ) فى
مقاييس اللغة أصلان إليهما ترجع فروع الباب: أحدهما الخلق يقال برأ الله
الخلق، والباري جل ثناؤه.
والآخر التباعد من الشيء ومزايلته (المقاييس. 1 / 236) . وتفسير البارئ فى المسألة، بالخالق يبدو قريبا.
وقاله الطبرى فى تأويله: أي إلى خالقكم. وهو من برأ الله الخلق يبرؤه فهو بارئ، والبرية الخلق فعيلة بمعنى مفعولة
غير أنها لا تهمز. . لولا أن آية الحشر جمعت بين (الخالق البارئ المصور) ثم إن فعل الخلق يجىء فى القرآن مسندًا إلى الله تعالى فى أكثر من مائة وستين موضعا، ومعها (خَلْقُ اللَّهِ) و (خَلْقِ الرَّحْمَنِ) ، سبحانه (خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ) (هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ) ، (إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ) (بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ)
فهل من فرق دلالة بين الخالق البارئ؟
ذكر الراغب أن " البارئ: خُصَّ بوصفه تعالى.
والزمخشرى فسر "الخالق البارئ" فى آية الحشر فقال: الخالق، المقدر لما
يوجده، البارئ: المميز بعضه عن بعض بالأشكال المختلفة.
ومثله فى (البحر المحيط) لأبي حيان.
ذهب ابن الأثير إلى وجه آخر فى الفرق بين الخالق والبارئ، قال: فى أسماء
الله تعالى البارئ. وهو الذى خلق الخلق لاعن مثال. ولهذه اللفظة من
الاختصاص بخلق الحيوان، ما ليس لها بغيره من المخلوقات، وقلَّما تستعمل فى غير الحيوان، فيقال: برأ الله النسمة، وخلق السماوات والأرض (النهاية) .
وهذا الوجه الدقيق من التمييز بين الخالق والبارئ هو ما يؤنس إليه استقراء
ما فى القرآن من آياتهما، وتدبر سياقها: فالخلق شامل لكل شيء، سبحانه
خلق السمواتِ والأرض وما بينهما.
وكلمة " بارئكم " الخطاب فيها لقوم موسى،
و" البرية " فى آيتيها بسورة البينة، متعلقة بالكفار والمؤمنين: شر البرية وخير البرية.
لكن آية الحديد، يتعلق فيها الفعل " نبرأها " بـ (ما أصاب من مصيبة فى الأرض ولا فى أنفسكم) ، أعنى أنها فى غير الحيوان. ولعل ابن الأثير نظر إليها فاحترز من التعميم والإطلاق فى (برأ) بقوله: وقلَّما تستعمل فى غير الحيوان. والله أعلم.

شُرودِيّ

شُرودِيّ
من (ش ر د) نسبة إلى شُرُود: النفور والاستعصاء والميل عن الطريق، أو عدم الانتباه إلى الظروف المحيطة أو الملابسات الطارئة.

بُرَبُو

بُرَبُو
اسم مركب من السابقة ب وربو من (ر ب و) بمعنى النمو، والورم للجرح، وانتفاخ الفرس من عدو أو فزع، وما ارتفع من الأرض، وداء تضيق بسببه شعيبات الــرئة فيعسر التنفس والباء سابقة.

رى

ر

ى1 رَيَيْتُ and ↓ رَيَّيْتُ, inf. n. of the former رَىٌّ and of the latter تَرْيِيَةٌ, are both of them verbs relating to الرَّايَةُ: (T:) you say, الرَّايَةَ ↓ رَيَّيْتُ [and رَيَيْتُهَا] I made the رَايَة [q. v.]: (M, TA:) the imperative of رَيَيْتُ is اِرْيَهْ, and that of ↓ رَيَّيْتُ is رَيِّهْ: and the pass. part. ns. are ↓ مَرْيِىٌّ and ↓ مُرَىٌّ, each applied to a banner. (T.) 2 رَىَّ3َ see 1, in three places.

A2: You say also, رَيَّيْتُ رَآءً I made a ر; (M;) or I wrote a ر. (TA in باب الالف الليّنة.) 4 أَرْيَيْتُ الرَّايَةَ; accord. to Lh, أَرْأَيْتُهَا, [and so in the K, (see 1 in art. رأى, near the end of the paragraph,]) but [ISd says,] I hold that this is anomalous, and that it is properly only أَرْيَيْتُهَا; I stuck, or fixed, [into the ground,] the banner, or standard. (M, TA.) 8 اِرْتَيْتُهُ, [as though a contraction of اِرْتَيَيْتُهُ,] for اِرْتَأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.10 اِسْتَرَيْتُهُ, [as though a contraction of اِسْتَرْيَيْتُهُ, like as اِسْتَحَيْتُ is a contraction of اِسْتَحْيَيْتُ,] for اِسْتَرْأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.

رَىٌّ, said in the CK, in art. رأى, to be a pl. of رَأْىٌ: see this latter word.

رُىٌّ: see art. روى.

A2: It is also said in the K, in art. رأى, to be pl. of رَأْىٌ: see this latter word.

رِىٌّ: see art. روى

A2: It is also said in the K, in art. رأى, to be a pl. of رَأْىٌ: see this latter word. b2: Also Beauty of aspect; (K; and M in art. روى;) accord. to him who holds it to be without ء; said by AAF to mean beauty as implying نَمْعَةٌ [and therefore belonging to art. روى]. (M in art. روى. [See also رِئْىٌ, in art. رأى.]) رِيَةٌ: see رِئَةٌ, in art. رأى.

رِيًا: see رِئْىٌ, in art. رأى.

رِيَّةٌ an inf. n. of رَأَى [q. v.]. (T, M, K; all in art. رأى.) رَيَّا: see art. روى.

رُيَّا: see رُؤْيَا, in art. رأى.

رِيَّا: see رُؤْيَا, in art. رأى.

رِيًّا: see رِئْىٌ, in art. رأى.

رَيَّانُ: see art. روى.

رَاىٌ: see what next follows.

رَايَةٌ, (T, S, M, Msb, K,) and رَآءَةٌ, mentioned by Sb on the authority of Abu-l-Khattáb, the ا of رَايَةٌ, though a substitute for the medial radical, [i. e. ى,] being likened by him to the augmentative ا, and therefore the final radical is made ء, like as is done in the case of سِقَآءٌ &c., (M,) A banner, or standard, (T, S, M, Msb, K,) of an army: (Msb:) accord. to some, (Msb,) originally with ء, [see رَأْيَةٌ, in art. رأى,] though pronounced by the Arabs without ء; (T, Msb;) but others deny this, and say that it has not been heard with ء: (Msb:) pl. رَايَاتٌ (M, Msb, K) and [coll. gen. n.] ↓ رَاىٌ. (M, K.) b2: Also A قِلَاَدة [app. here meaning collar]: (K:) or a thing that is put upon the neck (Lth, T, M, K) of a runaway male slave, (M, K.) to show that he is a runaway: it is an iron ring, of the size of the neck. (TA.) A2: It is also said to be an inf. n. of رَأَى: see this latter word.

رُيَيَّةٌ dim. of رَايَةٌ. (Lth, T.) قَصِيدَةٌ رَيِّيَّةٌ An ode of which the رَوِىّ [or fundamental rhyme-letter] is ر. (TA in باب الالف الليّنة.) تَرِيَّةٌ and تِرِيَّةٌ: see تَرْئِيَةٌ, in art. رأى.

مُرَىٌّ: see the first paragraph.

مَرْيِىٌّ: see the first paragraph.

طرء

طرء


طَرُؤَ(n. ac. طَرَآء []
طَرَآءَة [] )
a. Was juicy, fresh.

أَطْرَأَa. Extolled, lauded, praised extravagantly.

طَارِى^ [] (pl.
طُرَآء []
طُرَّآء [ 29 ] )
a. Unexpected, unforeseen, sudden.
b. New-comer, stranger. (c), Adventitious (
signification ).
طَارِئَة [] ( pl.
reg. &
طَوَارِى^ [] )
a. Misfortune, calamity.

طَرِيْء []
a. Fresh, juicy.

الْقصب

(الْقصب) الظّهْر والمعى والخصر وَالْوتر يتَّخذ من الأمعاء (ج) أقصاب

(الْقصب) المعى

(الْقصب) كل نَبَات كَانَت سَاقه أنابيب وكعوبا وَمِنْه قصب السكر ونبات مائي من الفصيلة النجيلية لَهُ سوق طوال يَنْمُو حول الْأَنْهَار وَقد يزرع وَيُسمى فِي مصر الغاب الْبَلَدِي وقصب النّيل ومجاري المَاء من الْعُيُون وَيُقَال للسابق (أحرز قصب السَّبق) أَصله أَنهم كَانُوا ينصبون فِي حلبة السباق قَصَبَة فَمن سبق اقتلعها وَأَخذهَا ليعلم أَنه السَّابِق وَعِظَام الْيَدَيْنِ وَالرّجلَيْنِ والأصابع والدر الرطب المرصع بالياقوت وَمَا كَانَ مستطيلا أجوف من الْفضة وَالذَّهَب وَنَحْوهمَا وَشعب الــرئة (الْوَاحِد فِي كل هَذَا قَصَبَة) وَثيَاب من كتَّان رقاق ناعمة (وَاحِدهَا قصبي) وشرائط مذهبَة أَو مفضضة تحلى بهَا الثِّيَاب وَنَحْوهَا (مو)

الطنى

(الطنى) الطنء والضنى أَو الْمَرَض ويوصف بِهِ فَيُقَال رجل طني ولزوق الطحال أَو الــرئة بالجنب أَو الأضلاع من الْعَطش أَو شدته وَعظم الطحال من الْحمى وَشِرَاء الشّجر أَو بيع ثَمَر النّخل خَاصَّة والطن وَالْمَكَان الَّذِي يكون محمة لَا يحله أحد إِلَّا حم

(الطنى) الْعَافِيَة من لدغ الْعَقْرَب
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.