ر
ى
1 رَيَيْتُ and ↓ رَيَّيْتُ,
inf. n. of the former رَىٌّ and of the latter تَرْيِيَةٌ, are both of them verbs relating to الرَّايَةُ: (
T:) you say, الرَّايَةَ ↓ رَيَّيْتُ [and رَيَيْتُهَا] I made the رَايَة [
q. v.]: (
M,
TA:) the
imperative of رَيَيْتُ is اِرْيَهْ, and that of ↓ رَيَّيْتُ is رَيِّهْ: and the
pass. part. ns. are ↓ مَرْيِىٌّ and ↓ مُرَىٌّ, each applied to a banner. (
T.) 2 رَىَّ3َ see 1, in three places.
A2: You say also, رَيَّيْتُ رَآءً I made a ر; (
M;) or I wrote a ر. (
TA in باب الالف الليّنة.) 4 أَرْيَيْتُ الرَّايَةَ;
accord. to
Lh, أَرْأَيْتُهَا, [and so in the
K, (see 1 in art. رأى, near the end of the paragraph,]) but [
ISd says,] I hold that this is
anomalous, and that it is properly only أَرْيَيْتُهَا; I stuck, or fixed, [into the ground,] the banner, or standard. (
M,
TA.) 8 اِرْتَيْتُهُ, [as though a contraction of اِرْتَيَيْتُهُ,] for اِرْتَأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.
10 اِسْتَرَيْتُهُ, [as though a contraction of اِسْتَرْيَيْتُهُ, like as اِسْتَحَيْتُ is a contraction of اِسْتَحْيَيْتُ,] for اِسْتَرْأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.
رَىٌّ, said in the
CK, in art. رأى, to be a
pl. of رَأْىٌ: see this latter word.
رُىٌّ: see art. روى.
A2: It is also said in the
K, in art. رأى, to be
pl. of رَأْىٌ: see this latter word.
رِىٌّ: see art. روى
A2: It is also said in the
K, in art. رأى, to be a
pl. of رَأْىٌ: see this latter word.
b2: Also Beauty of aspect; (
K; and
M in art. روى;)
accord. to him who holds it to be without ء; said by
AAF to mean beauty as implying نَمْعَةٌ [and therefore belonging to art. روى]. (
M in art. روى. [See also رِئْىٌ, in art. رأى.]) رِيَةٌ: see
رِئَةٌ, in art. رأى.
رِيًا: see رِئْىٌ, in art. رأى.
رِيَّةٌ an
inf. n. of رَأَى [
q. v.]. (
T,
M,
K; all in art. رأى.) رَيَّا: see art. روى.
رُيَّا: see رُؤْيَا, in art. رأى.
رِيَّا: see رُؤْيَا, in art. رأى.
رِيًّا: see رِئْىٌ, in art. رأى.
رَيَّانُ: see art. روى.
رَاىٌ: see what next follows.
رَايَةٌ, (
T,
S,
M,
Msb,
K,) and رَآءَةٌ, mentioned by
Sb on the authority of Abu-l-Khattáb, the ا of رَايَةٌ, though a substitute for the medial radical, [i. e. ى,] being likened by him to the augmentative ا, and therefore the final radical is made ء, like as is done in the case of سِقَآءٌ &c., (
M,) A banner, or standard, (
T,
S,
M,
Msb,
K,) of an army: (
Msb:)
accord. to some, (
Msb,) originally with ء, [see رَأْيَةٌ, in art. رأى,] though pronounced by the Arabs without ء; (
T,
Msb;) but others deny this, and say that it has not been heard with ء: (
Msb:)
pl. رَايَاتٌ (
M,
Msb,
K) and [
coll. gen. n.] ↓ رَاىٌ. (
M,
K.)
b2: Also A قِلَاَدة [
app. here meaning collar]: (
K:) or a thing that is put upon the neck (
Lth,
T,
M,
K) of a runaway male slave, (
M,
K.) to show that he is a runaway: it is an iron ring, of the size of the neck. (
TA.)
A2: It is also said to be an
inf. n. of رَأَى: see this latter word.
رُيَيَّةٌ
dim. of رَايَةٌ. (
Lth,
T.) قَصِيدَةٌ رَيِّيَّةٌ An ode of which the رَوِىّ [or fundamental rhyme-letter] is ر. (
TA in باب الالف الليّنة.) تَرِيَّةٌ and تِرِيَّةٌ: see تَرْئِيَةٌ, in art. رأى.
مُرَىٌّ: see the first paragraph.
مَرْيِىٌّ: see the first paragraph.