Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: حمام

حدّ

حدّ: حدّ الخنزير البري: شحذ أنيابه (ألكالا).
وحدَّ: حدَّد: عيَّن قدّر. ففي النويري (أسبانيا ص476) الوقت الذي حدَّه له.
وحدَّد، عيَّن، قدَّر: ففي البيان (2: 217): وأخذ فيما حدَّد له من محاصرتها.
وحدَّ على: استقبح: كره، كدّر (فوك).
حَدَّدَه: أحصاه تخمينا، أحصاه تقريبا (المقري 2: 771).
وحدَّد في معجم فوك ( ferar herrar ferrar) ويمكن أن نقول على معنى: صفح بالحديد، البسه حديدا أو نهَّل فرسا، وضع نعلا من حديد في أرجل الفرس، أو رسم بحديدة محمية.
وحدَّد: كبَّل بالحديد: قيَّد (هلو).
وحدَّد: كوى الثياب، مرّر عليها حديدة حارة (دي لابورت ص101).
تحدَّد: ذكرها فوك في مادة ( Acuere) ومادة Terminare)) .
انحد: ذكرها فوك في الأفعال Acuere terminare , punire ,difinire)) .
أحتدَّ: يقال احتدَّ في كلامه أو احتدَّ كلامه بمعنى اشتد وأغلظ القول. تكلم غاضبا، بوشر تكلَّم بشراسة، تكلَّم بفظاظة (بوشر).
حَدّ: يراد به خاصة الشريعة التي تعين العقوبة المقروضة على الزناة (ألكالا).
والحدود: هي، فيما يقول فنسنت، دراسة الشريعة الإسلامية، ففي (ص63) العقوبات التي حددَّتها الشريعة وعينّت مقدارها وطريقة تطبيقها بحيث لا يجوز للحام تغييرها ولا الزيادة عليها ولا التقليل منها.
وحدود: قواعد (ألكالا) يقال: حدود الآداب أو الحدود وحدها بمعنى قواعد الآداب (المقدمة 10: 2،11).
حدود بمعنى حدّ، تخم، نهاية.
ويقال: فمن وقف عليه فليقف عند حدوده، أي فمن علم به فليعمل بوفقه ويمتثل له (دي ساسي دبلوم9: 487).
ويقال أيضا: أخْرَبَ المدينة خرابا محكما إلى حد بيوتها. أي أخرب المدينة خرابا تاما بما فيها بيوتها ولم يستثن شيئا منها. (رتجرز أمثلة أخرى من هذا القول).
ويقال أيضا: ضربوهم إلى حد الموت ي ضربوهم حتى قاربوا الموت (زيشر 5: 65) مثل ما يقال في حد. مثلاً: أنا في حد الموت. أي قاربت الموت. وحلب في حد التلف أي قاربت مدينة حلب الهلاك والتلاشي (نفس المصدر).
حصل في حد الجنين أي يكاد يكون جنينا (زيشر 5: 78).وحدّ مجرى النهر، (ألكالا).
والحدّ في علم المنطق: ((هو أن المناطقة العرب يطلقون على شيء اسم الجس والخواص القريبة، أو الخاصة القريبة أما وحدها وأما مقترنة بالجنس البعيد، أو الجنس القريب مقترنا بالخاصة، أو الخاصة أما وحدها وأما مقترنة بالجنس البعيد)).
وتعريف القسم الأول يسمى بالحد التام، وتعريف القسم الثاني يسمى الحد الناقص وكذلك تعريف القسم الثالث)) الخ. (دي سلان المقدمة 3: 154 رقم 4).
ويقال: حد اكبر وحد اصغر وحد أوسط (بوشر).
والحد في علم الفلك (فإن الفلكيين يقسمون درجات كل برج من البروج على الكواكب الخمسة السيارة والقسم المعين لكل منها يسمى حد هذا الكوكب. لأنه يشير إلى قسم البرج الذي يؤثر فيه هذا الكوكب) (دي سلان المقدمة 2: 221 رقم 1). وحدّ: مدة، حقبة (بوشر).
حدّ البلوغ: سن الرشد (بوشر).
في حد الرجال، وفي حد التكليف: بالغ راشد، (فوك).
وقولهم: في حدود سنه أو حدود سنة، الذي لم يعد يستعمل في أيامنا هذه وقد كان مثار جدل لغوي بين كثير من العلماء (انظر زيشر 60: 5 - 79، 853: 9 - 832) وينتج من هذا الجدل فيما أرى انه يعني عند بعض المؤلفين: حوالي، زهاء، قرب، نحو (انظر المخطوطات الشرقية في مكتبة ليدن 2: 280، ومعجم فوك حيث حدود تعني نحو).
ويعني عند آخرين: في أثناء، من خلال (انظر المقري 1: 642) حيث بدَّل المقري كلمة أحواز التي وردت في عبارة من كتاب الخطيب (ص685) التي نقلها عنه المقري وهي: وكانت وفاته بتونس في أحواز سنة 685 وهي لا يمكن أن تعني إلا في سنة 685. لقد بدَّل المقري كلمة أحواز بكلمة حدود فهي إذا كلمة مبهمة مثل قولهم إلى حد.
أما كلمة حدود بمعنى زهاء، قرابة فنجد العبارات التالية أيضا: عسكر طاهر حدود أربعة آلاف فارس، أي عسكر طاهر يتألف من زهاء أربعة آلاف فارس. ومكث في الوزارة حدود خمسين يوما (زيشر 5: 65) (الفخري ص164، 333، 334).
والجمع حدود تعني الجزء من القوس حيث يوضع السهم ويعني هذا قبضته. (الجريدة الآسيوية، 1848، 2: 208).
وحدود تعني في مذهب الدروز في تفسيرهم الرمزي للقرآن رؤساء الدين عندهم (دي ساسي طرائف 2: 242).
وحدَّ (تصحيف حادّ): عنيف، شديد يقال أسلوب حدَّ وخطاب حدَّ (بوشر).
حدّه: حدّ، تَخْم (بوشر). وحِدَّة: حرف عند أهل كسروان (بوشر).
كسر حدة: أزال المفعول، منع تأثير الملح (بوشر).
حَدِّيّ: جزائي، عقابي (بوشر).
وحدّي: تصحيف أحدي: ربي، رباني، متعلق بيوم الأحد (بوشر).
حدّية: حدّة، نزق، غضب عنيف (بوشر). وشاطئ، ساحل، ضفة (هلة) وهو يكتبها حَدْية ( Hhadia) .
حَدِيد: أصحاب الحديد من الكَحَّلين: الكحالون الذي يستخدمون آلات الحديد في أجراء عملياتهم، الكحالون الجراحيون (زيشر 20: 498).
وحديد: سِكَّة، قطعة من الحديد محفورة تسك بها النقود المعدنية (معجم البلاذري).
وحديد تجمع على حدائد. حديدة السهم (ألكالا) وضرب من النبل أو السهام الرقيقة المحدَّدة الطرف (ألكالا) وسهم (ألكالا) ونبال القذّافة (ألكالا).
حِدَادة: صناعة الأدوات الحديدية، صنعة الحداد، وما يصنعه الحدادون (بوشر) وبمعنى صنعة الحداد تجدها أيضاً في معجم فوك و (كما نجدها في معجم لين) غير أن عليك، في القسم الثاني منه أن تقرأ ( ferraria) بدلا من ( Ferararia) وفي القسم الأول عليك أن تضع ( ars Ferraira = Fabraria) انظر دوكانج بدل ( Fabra) صنعة الحدادة: قِفالة، صناعة الأقفال وما يصنعه القفال.
حَدِيدَة: أداة من الحديد (بوشر) وقد تردد ذكرها كثيرا عند ابن العوام مثلا في 1: 473، 488).
وحديدة: مبضع مشرط. ففي كتاب العقود (ص5): أصابت فلان شجة ضرب عليها الجراح بحديدة فشرح الجلد وحفر في اللحم.
وحديدة: مقضب صغير، مشذب صغير (دومب ص96). وحديدة: قضيب حديد (ابن بطوطة 4: 146).
وحديدة: درباز: رتاج (بوشر) لغلق الباب ففي رياض النفوس (ص88و): فوجدت الباب مردودا بلا حديدة وكانت علامة جلوسه فدخلت ولم أستأذن.
وحديدة: سكة، قطعة من الحديد محفورة تسك بها النقود المعدنية (معجم البلاذري).
وحديدة: في الأندلس وأفريقية هو أوكسيد النحاس (معجم الأسبانية ص132).
والجمع حدائد: قيود حديدية، (دوماس حياة العرب ص167).
وحديدة: مكوى (رولاند).
حديدة شباك: غلافة نافذة، حديدة يسد ويغلق بها الشباك (بوشر).
حديدة النار: مجرفة النار (همبرت ص 197) نقش حديدة: رسوم من ملاط كلس ورخام تحاكي المخرَّمات (الدانتيل) (افكست 1: 334) وهو يكتبها نُكشي.
حدادي: صفة نوع من الــحمام (مخطوطة الاسكوريال ص893).
حَدِيدِيّ: محتو على الحديد، فيه الحديد (بوشر).
وحديدي: أشهب، سنجابي (همبرت ص81).
وحديدي: هو النبات المسمى سيدريطس باليونانية (ابن البيطار 1: 295). بقم حديدي: آرقان، هرجان، أرجان. (بوشر).
أحمر حديدي: اشقر، أصهب، أصحر (ألكالا).
حادّ: شرس، قاسي، عنيف (همبرت ص212) شاق، صعب ففي رياض النفوس (ص63 و) في كلامه عن الوقت: في الوقت الذي كان المسلمون يعذبون وأراد جبلة أن يصلي الجمعة في مسجده بينما كان المؤذن يعلن قيام الصلاة وهو في ساحة المسجد رأى أن تقام الصلاة في الداخل فإن الوقت حاد كما قال. غير أن جبلة قال: تقام الصلاة في الساحة فإذا أراد أحد أن يمنعنا من ذلك مزَّقناه بالسهام.
وحادّ: غضوب، سريع الغضب (بوشر).
وحادّ: لدود: ألد الخصام (فوك) والجانب الحاد في القانون وهو الجزء من الوتر الأقرب من مشط القانون (صفة مصر 13: 308).
وحادّة مؤنث الحاد، ففي البرتغالية ( Alhada) وهي فيما يظهر الحادَّة أي الحاذقة، الحريفة وهي صفة تستعمل اسما يراد به الأطعمة المتبلة بالثوم (معجم الأسبانية ص132).
وحادَّة: نبات مرّ الطعم يتخَّذ منه صباغ (صلصة) للبزين أو العصيدة. (ريشاردسن صحاري 2: 283، 287) ويكتبها ( Hada) وإذا قارنا ما جاء في مادة عصيدة يتبين انه النبات المسمى ( Sonchus Chendriloides) . أَحَدَّ: أحدُّ قَلْباً: أقوى قلباً، اشد باسا أشجع (كليلة ودمنه ص193).
مُحَدَّد: حادّ، طرف ذو حد، مسنون (البكري ص164) يقال: جبل محدَّد (ابن جبير ص93) وفيه قبة محددة.
مُحضدَّد: محتسب (فلوجل مادة 67 ص29) حيث يجب أن تبدل ( Emhabded) ب ( Emhadded) .
مَحْدُود: يعني ما يمكن تحديده بيسر أي قصير وجيز يقال زمن محدود (ملر، سيب 1863، 9: 2، 14) إذا وثقنا بما يقوله الناشر (ص22 رقم 9). ولما كان الكلام عن زمن الطاعون فأني أميل إلى الظن أن كلمة محدود تعني مشؤوم، منحوس كما يقول لين. ومثله في كتاب عبد اللطيف (ص122، 242) انظر ترجمة سلفستر دي ساسي (ص250 رقم 70) وابن خلكان (8: 42) وفيه: كتاب محدود أي شؤم على حامله. إذ يقول: وهذا الكتاب من الكتب المحدودة ما ملكه أحد إلا وتعكست أحواله وفي (ص123) منه: وكان أبو عبيدة يخالف قواعد النحو ويقول: النحو محدود أي إنه شؤم على قارئه.
وفي كتاب الأخبار (ص144) لم يفهم المترجم عبارة: وانه لم يزل محدودا في أمره أي إنه كان قليل الحظ في أمره.
ومحدود: محدذد، مسنون (ألكالا).
ومحدود الرأس: محدَّد مسنون (الإدريسي ص65).
مَحْدُود: خليط من السكر المحروق والسخام والزيت أو الجوز المحروق والزيت تتخذه نساء الجزائر لصبخ حواجبهن وتزجيجها (زيشر 5: 283) وفيه ( Mheudda) مُسْتَحَد: مِسَنّ، مشحذ (برجرن).

حَكَّ

حَكَّ: حَكَّ: محا الكلمات بمحك (رسالة إلى فليشر ص 78 وما يليها).
وحكَّ: صقل بحجر الخفان أي الحجر الإسفنجي (ألكالا) وفي ألف ليلة (برسل 7: 333) يجري الحديث عن عود محكوك. وهو الآلة الموسيقية.
وحكَّ: راز، عيَّر، امتحن الفضة والذهب (بوشر).
وحكَّ: حثَّ، حرّضك الى، حرض على (بوشر).
وحكَّ: أكل (بوشر).
وحكَّ الشرَّ مع: هجم عليه.
وانحك: ذكرها فوك في مادة: ( Fricare) ومادة ( Scalpere) .
احتَّك (الحمار): تمرغ (فوك، ألكالا).
احتك في فلان: تحكَّك به، وهاجمه، وخاتله، وتعرض له بلا تبصر، وتلاعب به (بوشر).
حَكٌّ: مصدر حكَّ بمعنى تمرغ (الكالا).
وحَكَّ: محو بالمحك (رسالة إلى فليشر ص78).
حك المعدن: اختبار المعدن للحكم عليه (بوشر).
حُكَّ: إبرة مغناطيسية (محيط المحيط).
حكَّاك: دلاَّك، الذي يدلك المغتسل في الــحمام (فوك).
حكَّاك المعان: مختبر المعادن (بوشر).
حجر الحاكوك: حجر الخفان (بوشر).
مَحَكَّ: حُكَاكَة، قُشارة، الأجزاء الصغيرة التي تتساقط من سطح الأجسام إذا حكت.
ففي المستعيني: حجر ماليطيطش معناه العسلي لأنه إذا حُكَّ خرج منه محكَّ شبيه بالعسل.
وفي ابن البيطار (1: 289) وذلك أن يؤخذ فيحك منه محك احمر يشبه الدم في الحمرة يخرج محكه اصفر اللون كالزرنيخ. وفي (1: 460): وان سقي من محكَّة أو سحالته شارب السم نفعه بعض النفع.
ومَحكّ: صقْل، جلو (ألكالا).
ومَحَكّ: اسم مكان من حَكَّ. ففي كتاب أبي الوليد (ص240): محكّ البحار أي حيث تحكُّ أمواجها يريد ضفتها وحاشيتها وساحلها.
مِحكَّة: مِحَسَّة، فرجون (همبرت ص180). ومِحَكَّة: مِحَكَّ القمل وهو مسْوط من الخشب يحمله الأتراك في أسفارهم يحكون به ظهورهم ليتخلصوا من القمل والبراغيث وغير ذلك من الهوام دون أن يترجلوا (شيرب).
مُحَكَّك: محرَّض، محرَّك (بوشر).
مُحْتَك: أنظر مُحْتَك فيمادة حتك.

حمو وحمى

حمو وحمى: حمى. لا يقال: حمى المكان من الناس فقط (لين) بل حماه عن الناس وعلى الناس (معجم البلاذري) وانظر معجم أبي الفداء.
وحمى المكانَ لخيل المسلمين (معجم البلاذري).
كان يحمي أملاكهم: كان لا يأخذ الضريبة من أملاكهم (أماري ص445).
حمى في اللعب: أصر على اللعب مع الخسارة (بوشر).
حَمَّى: حامي، ساعد، انجد، عاون (ألكالا).
وحَمَّى الفرن: حمِّه وأحماه وسخنه (بوشر).
وحَمَّى: استفز، هيَّج، حمَّس، حثَّ، حرضَّ (بوشر).
وحَمَّى: غسل بالــحمام (بوشر) وقد اختلط عنده بمادة حَمَّ.
حامي: دافع (بوشر) وحامي: قاوم، حسب ما جاء في معجم مسلم وقد ورد الفعل في البيت الذي ورد في القافية.
حامي عن فلان: دافع عنه أمام القضاء (بوشر).
حامي لفلان: تحزَّب له (بوشر) وقد ذكر فريتاج باللاتينية ما معناه: تجنَّب الرجل وابتعد عنه وهو معنى لم يجده في معجم جوليوس ولعله أخذه من عبارة للبيضاوي نقلها دي ساسي في الطرائف (1: 340) حيث تحامى فلاناً: تجنَّب القرب منه، وهو إذا قد أخطأ بسبب خطأ ورد في كتابة الكلمة. إذ الصواب قراءتها تحامى كما ورد في طبعة فليشر (1: 604) بدل حامى.
أحمى: حمى، دافع عنه، حامى (انظر لين في مادة حمى، فوك، ألكالا) ويقال: أحمى بفلان (أخبار ص41).
وأحمى على: بمعنى سخَّن (ابن جبير ص343).
تَحَمَّى: استقر في حمى (رايت ص77).
تحامى: تجنَّب، ويتعدى أيضا بعن (الادريسي ص213).
يتحامى عنه: يمكن مقاومته (بوشر).
احتمى: تحرز، تحصَّن، اعتصم (المقر 1: 913) مع تعليقة فليشر في إضافات وتصحيحات) وفي النويري (أسبانيا ص 6447): بلغة أنه احتمى بواد.
واحتمى: دافع عن (الكالا) وانظر المقري (2: 402) واحتمى: دافع عنه أمام القضاء (ألكالا).
يُحْتَمى: يمكن حمايته والدفاع عنه (بوشر).
واحتمى: حامى، ساعد، أنجد، عاون، (فوك). واحتمى إلى: احتمى به، لجأ إليه (بوشر).
واحتمى تحت: لاذ، آوى، التجأ (بوشر).
واحتمى من: اعتصم من، توقَّى من (بوشر، معجم المختارات).
حِمْيَة: ليست احتماء من الطعام فقط بل احتماء عن الطعام أيضا (بوشر) وفي معجم فوك: احتمى به.
احتمى عن الإفراط: اعتدل، اقتصد (بوشر) احتمى: ذكرت في معجم فوك في مادة: ( Calefacere) .
احتمى: كان سريع الغضب (أخبار ص55).
حمو: سيال حراري، مولد الحرارة (بوشر).
حمو: حُمرة، التهاب الجلد (بوشر) وفيه حمر.
حَمْوٌ: هي عند العامة بثور تحدث في الفم والأطباء يسمونها: بثور الفم (محيط المحيط).
حمو النِيل: هو في مصر الجر اليابس (سنج).
حموة: بثرة (بوشر).
حموي: نسبة إلى الحمو، بثرى (بوشر).
حِمًى: غيضة، موضع مزروع أشجارا (دي ساسي، طرائف 3: 154).
وموضع واسع فيه بساتين ورياض (الإدريسي ص109).
وحمى: الموطن الذي يقطنه الحبة (دي ساسي طرائف 3: 154، ابن خلكان 1: 62).
والحمى عند الصوفية: السماء، لأن الله تعالى وهو حبيبهم فيها (دي سلان ترجمة ابن خلكان 1: 123).
وحمى: ملاذ، ملجأ (بوشر).
وحمى: حصانة، حق اللجوء (بوشر).
دار الحمى: ملاذ، ملجأ (بوشر).
وحمى: فترة يمنع فيها استخدام المياه (معجم الأسبانية ص138).
والحمى: حيوان غير معروف في أوربا يشبه الأروي. أنظر: مجلة الشرق والجزائر (7: 39).
حَمْيِة: يقول أبو الوليد (ص157): هكذا يجب أن تنطق وإن معناها: انفة، فهو يظن إنها كلمة حَمِيَّة (انظر لين) كما هي في المطبوع (ص249).
حَمِيَّة: تدل خاصة على صفة لعرب الجاهلية وهي التمسك بصالح القبيلة التي إليها ينتسبون فهي ترادف كلمة عصبية وضد كلمة ديانة. ففي كتاب ابن حيان (ص52 ق): فتعارضت الشهادات وظهرت الحميات وعطلت الديانات. وفيه (ص53 و): وأحب خيار كل قوم أن يظهر سفهاؤهم حمية جاهلية. وعند ابن عباد (1: 301): تشيُّعاً لم يكن له أصل إلا شوم الحمية ولوم العصبية.
ويقول صاحب الاكتفاء (ص126 ق) في كلامه عن النصارى وإن المصلحة الدينية تربط بعضهم ببعض: يقول موسى لجوليان الذي يسيء به الظن: وبينك وبين ملكك حمية الجاهلية واتفاق الدين (أماري ص429).
وحميَّة: حرارة، حُميّا، شرة، نشاط بالمعنى الخاص (الادريسي ص5) ومجازا: غيرة، همَّة، هيجان النفس، ثوران، طيش، حدَّة (بوشر) أخذته الحَميَّة أو أثارت فيه الحمية: أحتدَّ، استشاط غضبا، تميز من الغيظ (بوشر).
على حمية: في مأمن، في أمان (ألف ليلة برسل 10: 358، 362) وفي طبعة ماكن: على حماية.
حَمَاوَة: حميّة، حدة، حُميَّا (بوشر).
حَمَايَة (تصحيف حَمَاة): أم الزوجة (بوشر).
حِمَايَة: رعاية، مساعدة، محاماة (ألكالا).
على حماية: في أمان، غير لائق ولا هلع. غير مضطرب البال (ألف ليلة 4: 321، 323) وفي طبعة برسل: على حمية.
حِمَاية: ضريبة على الأرض أو على البضائع. (وقد أطلق عليها ذلك بسبب الحماية التي يحصل عليها صاحب الأرض أو صاحب البضاعة) (مملوك 2، 2: 129) ويظهر أن كاترمير أراد أن تحل هذه التعليقة محل التعليقة التي ذكرها في (مملوك 1، 1: 251).
وفي ألف ليلة (برسل 9: 232): هي الضريبة التي يدفعها الحاني أي صاحب الخمارة أي الوالي ليسمح له بمزاولة مهنته هذه.
وفيها: فعمل الوالي عليَّ حماية، وفي طبعة ماكن: فجعل الوالي عليَّ قانونا.
وحِماية: من دخل في حماية إحدى الدول الأجنبية (محيط المحيط).
حميان: محتد، مستشيط غضبا (بوشر).
حام: مسبب الحرارة، مُلهب.
وحام: ذو شرة، أشر.
وحام: كحولي، حاو الكحول.
وحام: حاد الطبع، ذو حدَّة (بوشر).
وطباق حام: حاد (بوشر).
وحام: نشيط، ذو همة (بوشر، همبرت ص223).
أخذ بالحامي: عامله بعنف وجفاء (بوشر).
عمل بالحامي والبارد: استعمل كل الوسائل لينجح (بوشر) الحامية: الجند، ضد الرعية (المقدمة 3: 273، تاريخ البربر 1، 1: 28، 34، 107، 186، 198، الخ، ابن حيان ص86 و، الخطيب ص7 و). ويقال أيضا: أهل الحامية (تاريخ البربر 1: 1).
أحمى: خير من يحامي ويدافع عن نفسه، أشجع أو الشجع (المقري 2: 402).
مَحْمِيَّة: حَمِيَّة، غضب، سخط، فعند ابن حيان (ص53 و): فغضبت العرب عند ذلك وازدادت حقدا والتظت محمية. وفي (ص64 و) منه: هاجت محميته (ص64 ق). مُحامٍ: حائط: ارض يحيط بها حائط. (ألكالا).
ومُحام: مؤاكل يأكل اللحم بيديه ويخلطه بغيره ويحتكره لنفسه ليمنع الآخرين منه (دوماس حياة العرب ص315).
مُحَاماة: مرافعة محام في المحكمة (بوشر).
محامِية: مرافعة محام في المحكمة. دفاع عن قضية أو شخص.

كُزبَر

كُزبَر: كَزبُر (محيط المحيط، فوك).
كَزبُور: (المعجم اللاتيني، فوك، ألكالا. ويسميه بالإسبانية culantro) .
كُزبور: (براكس، مجلة الشرق والجزائر 8، 288) والجمع كَزابر (فوك).
كزبر برّي: بقلة الملك (أنظر شاهترج عند المستعيني).
كزبرة الثعلب: (أنظر مادة ألْف في هذا المعجم وابن البيطار الجزء الرابع ص71).
كزبرة الــحمام: بقلة من الملك (ابن البيطار الجزء الرابع ص71). (أنظر شاهترج في الجزء السادس من هذه الترجمة).
كزبرة خضراء: مقدونس إفرنجي (بوشر).
كزبر الصخر: كزبرة البير الجبلية (بوشر).
(أنظر برشاوشان في الجزء الأول من هذه الترجمة).

دولب

دولب: دَوْلَبَ: أدار، يقال مثلاً: دولب الرحى أي أدارها، دولب منسج الحرير.
دولب مطبخ سكّر: جهز مطبخ سكر بالمكائن.
ولب طبخ السكر أو دولب السكر: تولى ممارسة طبخ السكر.
دولب زراعة قصب السكر واعتصاره وعمل القند سكراً: أي استعمل المكائن لسقي قصب السكر وعصره وعمل القند منه سكراً. (مملوك 2، 1: 3).
وقد استعمل الفعل دولي استعمالاً غريباً في ألف ليلة (برسل 11: 20) ففيها: أربع جوار علمهم صاروا بلانات ودولب بحسن عقله. فإذا كانت دولب هذه تصحيف دولبهم فلا بد إذا أن تترجم بما معناه: (أربع جوار علمهن حتى أصبحن بلانات (مغسلات في الــحمام. دلاكات) وقد دربهن على هذه المهنة بحسن عقله) وبالفعل ففي محيط المحيط: دولب فلاناً بمعنى دَوّة إلى مراده.
دَوْلَية: زكاة الدولية: ضريبة تجبى من كل الذين يستعملون الدولاب، إما لري الأرض. وغما كب الابريسم وحل غزله، وإما في صناعة السكر، وغير ذلك (مملوك 2، 1: 2 وما يليها).
دولاب، دَولاب: معناه الأصلي الآلة التي يحركها الماء ليستقي بها ناعورة، ساقية وتطلق أيضاً على غير ذلك من الدواليب (بوشر).
دولاب الساعة: عجلة الساعة التي تديرها مملوك 2، 1: 3، محيط المحيط).
ودولاب: فّراش طاحون الماء، عجلة ذات قواديس في طاحون الماء (الكالا) وفيه دولم. ويبدو إنه تصحيف دولاب.
ودولاب: نوع من العجل لتنظيف القطن (بوشر) ونوع من العجل لغزل القطن (بوشر).
ودولاب: مِرْدَان، يكبّ حلاّلة الغزل (مملوك 172: 3).
ودولاب: آلة (ماكنة) لصناعة السكر (المصدر السابق).
ودواليب: آلات علوم الرياضيات (زيشر 18: 320).
ودولاب: المكان الذي فيه عدة دواليب ومن هذا قيل للأرض التي تروى بهذه الآلة دولاب. (مملوك 1، 1).
ودولاب: مصنع (صفة مصر18، قسم 2 ص173).
دولاب فتال: مغزل ابريسم (المصدر السابق ص382).
دولاب بياض القطن: الموضع الذي يقصد فيه القطن (المصدر السابق 383).
ومصنع القطن (بوشر، ألف ليلة 4: 476) حيث ترجمها لين بما معناه: معمل بالإنجليزية. وأرى أن وهو صاحب دولاب التي وردت في (ألف ليلة برسل 2: 129) إنما تعني إنه صاحب معمل أو مصنع وليس صاحب رأي وعقل كما ترجمها خابيشت في معجمه لأن السكير التي تدور حوله هذه الحكاية لا يتصرف تصرف رجل صاحب عقل ورأي.
دولاب: خزانة مستديرة تدور على محور، خزانة لأدوات الطعام، خرستان، وخزانة البياضات، وخزانة الأواني الخ (بوشر). وخزانة (هلو). وخزانة كبيرة يخزن فيها أثناء النهار كل ما يوضع على السرير من حشية وغيرها (فون كريمر)، تاريخ الثقافة في المشرق 1: 132). وبيت المؤونة، مقلاد كلار، وهو الموضع الذي تحفظ فيه أدوات مائدة الطعام (بوشر، همبرت ص201، ألف ليلة 1: 326، 4: 632، 634). ودولاب: جولان العسكر وحركته التي تتبع مسيرة مستديرة. (مملوك 1، 1).
ودولاب: حيلة، مكر (بوشر، محيط المحيط).
فلان دولاب: ماض في تصرفه وعمله (محيط المحيط).
دولابيّ: ما يتحرك حركة دائرية (مملوك 2، 1: 3).
مُدَوْلِب: من يتولى تحريك الموازين والآلات الأخرى المستعملة في صك النقود. (مملوك 2، 1: 3).

زعطط

زعطط: زعطوط، وجمعها زعاطط: حمام بري، ورشان (بوسييه)، وعند شيرب زَطُّوط، وعند دوماس (حياة العرب ص432): زَعْطوط. ويقال له زيطوط أيضاً (بوسييه).

شجَر

شجَر: شَجَّر (بالتشديد). شَجَّر النبات صار شجراً (محيط المحيط).
وشجر: صار شجرة، ففي معجم المنصوري: حنّا: يشجّر بدرعَة والجريد وبلاد المشرق ولا يشجّر بالأندلس. وفي ابن العوام (1: 193): أما فسائل (أوتاد) السفرجل والرمَّان وما يشبههما من هذه الأنواع فيجب أن تزرع قبل أن تبدو براعمها في مربعات للخضر التي تتطلب كثيراً من الماء مثل نبات الباذنجان فهو موافق لها لأنه شجر (يُشَجِر) على
الوتد ويصونه عن الشمس.
شَجَّر: ذكرها فوك في مادة لاتينية معناها: شجرة التين.
شجَّر: صوَّر صور أشجار بالفسيفساء (ابن جبير ص75) وصوّر أشجاراً (المعري 1: 323).
شَجَّر: نظم الخيط وأدخله من طرف إلى الطرف الآخر (بوشر).
تشجَّر: صار شجراً (فوك).
تشجَّر: تشجع، تقوّى (بوشر).
تشاجَر. تشاجَر الأمْرُ بينهما (بدرون ص254) بمعنى شجر الأمر بينهما، أي اضطرب الأمر بينهما وتنازعا فيه. وقد فسرها لين في أول مادة شَجَر.
شَجَر وشِجَر: واحدته شَجَرة وشِجَرة بدل اسم الجمع شِجَر والفتحة فيه على الجيم. وفي معجم فوك: شِجَار.
شَجَر: لما كانت الشين إذا وليتها الجيم صعبة النطق فقد خففت إلى السين (انظر سَجَّة تصحيف شَجُّة، وسَجْعَة تصحيف شجعة) ويذكر بوشر مقابل arbre شجرة أو سجرة، والجمع أشجار وأشجار، واسم الجنس: شجر أو سجر. ويقول شيوب إن أهل الجزائر يقولون دائماً سجرة بدل شجرة. وعند هلو سجرة: عوسج، شوك، عليق، وشجرة: شَجَرة. وأهل غرناطة يقولون: سِجَر وسِجَرة (شجر التين وشجرة التين) وانظر هذا فيما يلي.
شَجَر: صورة الشجرة في الفسيفساء (ابن جبير ص337) شَجَر في الأندلس: شجر التين، واحدته شجرة أي شجرة التين (فوك ص41، وانظر الترجمة اللاتينية القديمة) وفي معجم ألكالا: سِجَر بالسين: شجرة التين التي تثمر تيناً أسود. وعند هرماندو دي بازا فيما نقله ملّر في آخر أيام غرناطة (ص60) باللاتينية ما معناه: الشجرة الكبيرة شجر مضافاً إلى كلمة أخرى مثل: شجر الحبّ: إكليل الملك. ففي المستعيني مادة إكليل الملك: قيل هو شجر الحب. وبعد ذلك: ومنها (ومنه) صنف رابع وهو المنسوب لشجر الحب.
شجر الحاجّ: نبات اسمه العلمي: Hedysarum alhagi وهو عند الرازي نبات اسمه العلمي: erica arborea ( ابن البيطار 1: 207، 278). وقد أسيئت ترجمتها. شجر الحياة: شجرة السندروس، شجرة من طائفة السرو (بوشر).
شجر الذهب: انظر شجر اليسر.
الشجر الريفي: شجر البندق (انظر في مادة ريفي).
شجر العرب: شجر القيقب (بوشر).
شجر العفص: سنديان، بلوط (المعجم اللاتيني - العربي).
شجر فتنة: سنط، أقاقيا، أكاسيا (بوشر).
شجر قناديل: شجر الشمعدان الكبير (برتون 1: 325).
شجر الكافور: نبات اسمه العلمي: laurus camphora ( ابن البيطار 1: 509). شجر المنثور: شجر يشبه شجر الكافور (ابن البيطار 1: 509).
شجر اليُسْر: اسم شجرة، ففي ابن البيطار (1: 444): ونواره أشبه شيء بنوار شجر اليسر المسمى شجر الذهب. وفي مخطوطة ب: شجر النسر، غير أن شجر اليسر موجود في مخطوطة أدل وهي فيها مضبوطة بالشكل ويؤيدها الاسم الآخر: شجر الذهب كلمات مؤلفة من شجرة مضافة إلى كلمة أخرى: شجرة إبراهيم: انظر ابن البيطار (2: 86) ذو الخمس ورقات، وفي المستعيني في مادة: كفّ الجذماء، وفي معجم المنصوري في مادة بنجنكست. ويزرع النوع الصغير منها في البيوت، ويسميها قوم: شجرة مريم (ابن البيطار 2: 79).
شجرة أبي مالك: اسم شجرة وصفها ابن البيطار (2: 48).
شجرة الله: نبات اسمه العلمي: luniperus sabina ( ابن البيطار 2: 85). شجرة باردة: البلاب الصغير (ابن البيطار 2: 86).
شجرة البراغيث: انظرها في مادة برغوث.
شجرة البهق = القنابري، وهو نبات اسمه العلمي Plumbago europea?.
شجرة التنين: اللوف الكبير، لوف الحية (ابن البيطار 2: 86) شجرة التيس: طراغيون (ابن البيطار 2: 86).
الشجرة الثمراء: صنف من الشبرم (ابن العوام 2: 388) شجرة الجن: هي الغبراء (ابن البيطار 1: 326 رقم 5) وفيه وقيل إنه شجرة الجن يجتمعون إليها الخ .. وذكر هذا الاسم أيضاً في كتاب نقل منه كليمنت - موليه (1: 303 رقم 1) وفيه: أطلق عليه هذا الاسم لأنهم يزعمون أن الجن يجتمعون حول هذه الشجرة بعد غروب الشمس.
شجرة جَهَنّم: دند الهند، حمامــة الهند.
ونبات الخروع (ألكالا) شجرة الحبة الخضراء: البطم (ابن البيطار 1: 144) شجرة حرَّة: اسمها العلمي: Melia Azederach ( ابن البيطار 2: 85) شجره الحنش: لوف قبطي، آذان الفيل (المستعين في مادة لوف) شجرة الحيات: نبات اسمه العلمي: Cupressus Sempervirens. وسمي كذلك لأن الحيات تحب هذه الشجرة (ابن البيطار 2: 85).
شجرة الخطاطيف: نبات اسمه العلمي: chelidonium ( ابن البيطار 2: 86). شجرة الدبّ: المؤلفون مختلفون في معنى هذا النبات. انظر ابن البيطار (2: 85).
شجرة الدبق. المخيطا (ابن البيطار 2: 85). شجرة الدم: نبات اسمه العلمي: Anchusa tinctoria ( ابن البيطار 2: 85).
شجرة الدم: نبات اسمه العلمي: Polygonum المعجم اللاتيني العربي وفيه ( Poligonos) شجرة رستم: هي Aristolochia longa عند أهل إفريقية (ابن البيطار 2: 86) انظر في المستعيني: زراوند طويل.
شجرة المرقد: هي في الأندلس وإفريقية نبات اسمه العلمي: Datusra Metel ( ابن البيطار 15: 269) أصل هذه الشجرة الكائن في باطن الأرض في صورة صنم قائم ذي يدين ورجلين وله جميع أعضاء الإنسان (ابن البيطار 2: 14)
شجرة الضفادع: نبات اسمه العلمي Ranunculus Asiaticus ( ابن البيطار 2: 85) شجرة الطحال: نبات اسمه العلمي: Lonicera Periclymenum. ( ابن البيطار 2: 85) شجرة الطلق: جينة شائكة في عظم البطيخ الهندي (الرقي) أصلها مستدير يشبه الجزر وأغصانها متشابكة. وسميت شجرة الطلق لأن الماء الذي يغمس فيها دواء يسرع بالولادة ويسهلها (المستعيني، ابن البيطار 2: 85). ويقول الأنطاكي أنها = كَفَّ مَرْيم. غير أني لم أجد هذا في مخطوطتنا لابن البيطار.
شجرة الفرس: شجرة السوس، عرق السوس، سوس (المستعيني في مادة سوسن).
شجرة الفَرَس: نبات اسمه العلمي: Astregalus Poterium ( ابن البيطار 2: 563) (وفي مخطوطة أب: الضمة على الفاء).
شجرة اللبخ (أنظر المستعيني في مادة لبخ).
شجرة الكفّ = كفَّ مَرْيَم (ابن البيطار 2: 87). شجرة الكلب: آلوسن، حشيشة اللجاة (ابن البيطار 2: 85).
شجرة مريم: اسم عدد كبير من النباتات، ففي الأندلس هي نبات Parthenium ( الكالا) وفيه شَجرة مريم: ذو الخمس ورقات، بنجنكشت، (ابن البيطار 2: 86) شجرة مريم: شجرة تشبه شجرة السفرجل. (ابن البيطار 2: 86).
( yerva de Sancta Maria. أي شجرة مريم) وقال ابن جلجل: هو اسم يطلقه العامة في الأندلس (ابن البيطار 2: 86 (وانظر 1: 89)، ابن العوام 1: 31، 2: 312، كلمنت موليه 2: 302 رقم1) شجرة مريم: ليبا نوطس (ابن البيطار 2: 86. المستعيني).
شجرة مريم: نبات اسمه العلمي: Cyclamen Europoeum ابن البيطار 2: 86).
شجرة مريم: أفسنتين (باجني مخطوطات) وهي عند شيرب: شجرة أمنا مريم.
شجرة مريم أمنا: نبات اسمه العلمي: artemisia arborescens. ( براكس مجلة الشرق والجزائر 8: 280).
شجرة المْلِك: نبات اسمه العلمي: Anchusa, L. (ancusa) ( المعجم اللاتيني - العميد) شجرة مُوسْى: نبات اسمه العلمي: Rosa canina ( ابن البيطار 2: 86) شجرة اليمام: نبات اسمه العلمي: heliotropium ( ابن البيطار 2: 86) شَجَريَّة: مشجر صغير، غيضة، أيكة، أجمة (بوشر).
شَجَريّة: مغرس، مشتل، مستنبت (بوشر).
شَجْرَاء: هذه الكلمة لا تعني في تاريخ البربر (1: 530) الأشجار عامة: بل تعني أشجار التين (انظر مادة شجر) لأنا نقرأ فيه: ثم جمع الأيدي حتى قطع نخيلهم وإقلاع شجرائهم (والصواب واقتلاع كما جاء في مخطوطتنا رقم 1351) وأرى أن هذه الكلمة تعني نفس هذا المعنى في تاريخ البربر (1: 634، 2: 134، 299، 319 الخ).
شجارية: النباتات. وهي المواد التي تدخل في الأدوية المركبة. ففي أماري (ص622): وهو أوّل من عمل بقرطبة ترياق الفاروق على تصحيح الشجارية التي فيه. وقد أربكت هذه الكلمة دي ساسي (عبد اللطيف ص500 رقم12) وهو لم يفهم معناها.
شَجَّار: نباتي، عالم بالنبات (أماري ص622) وفي معجم المنصوري مادة نسرين وليس ما يَدّعيه شجَّار والمغرب بصحيح (ابن البيطار 1: 5، 27، 37، 54، 69 الخ).
مَشْجَر: غيضة، أيكة، أجمة. وتجمع على مَشاجر (أماري ص49. كرتاس ص280).
مُشَجَّر: كثير الأشجار: الآجام والغابات (المقدمة 3: 370).
مُشَجَّر: شمعدان كبير ذو شعب كثيرة (ابن جبير ص151).
مُشَجَّر: نسيج حرير موشي بأزهار (بوشر).
مُشَجَّر: كتابة أهل الصين التي هي مشتبكة كالشجر (محيط المحيط).

شجَ

شجَ: شَجَّ شَجَّة: جرحه (فوك، بدرون ص204، 205) وفي حيان - بسام (1: 23 ق): دخل الــحمام سحراً فابتدره منجح بكُوب نحاس ثقيل صبه على هامته فشجَّه وغُشِيَ عليه.
ويقال أيضاً: الماءُ يَشُجُّ الخمرَ أي يخالطها؛ انظر معجم مسلم.
شَجَّة: ندبة، أثر الجرح (فوك) ولما كانت الشين إذا وليتها الجيم صعبة النطق فان عرب الأندلس قد خففوها فجعلوها سيناً. ولذلك نجد في معجم ألكالا سَجَّة وجمعها سِجاج (انظر: سَجَّة) ويقولون سجر بدل شجر، وسَجْعه بدل شجعه.

طرطق

طرطق: طرطق: فرقع، آثار ضجة قوية حادة، فرقع طقطق (بوشر) احتدم، كشّ، إلى (هلو).
طرطق: جعل العظم يطقطق (في الــحمام) (دي لابورت ص164).
طرطق: دقّ الباب (فوك).
تطرطق: مطاوع طرطق بمعناه الأخير (فوك طَرطَق ويجمع على طَراطِق: ثفل، دردي (فوك) وانظر: طَرْطَر.
طَرْطَقَة: فرقعة، طقطقة (بوشر).
طرطقة الطاحون: طرطاق الطاحون، رقاص الطاحون، مدق الطاحون، خشبة تنزل القمح في الطاحون، وهي عصا صغيرة تدق على القادوس وهو عين الطاحون الذي يمر به الحب شيئاً فشيئاً (بوشر).

طقس

طقس


طَقَسَ
طَقْس
a. [ coll. ], Air, atmosphere;
weather.
b. (pl.
طُقُوْس), Rite, religious ceremony, liturgy.
طقس
طَقْس [مفرد]: ج طُقوس:
1 - (جغ) حالة الجوّ من ضغط وحرارة وبرودة ورطوبة ورياح وغيرها في يوم أو أيام قليلة "طقْس حار صيفًا بارد ممطر شتاءً- طقس معتدل على الساحل الشماليّ" ° منطاد الطقس: منطاد يستخدم لحمل أجهزة رصد تجمع معلومات عن الأحوال الجويّة.
2 - (دن) نظام وترتيب، وأكثر ما يستعمل لنظام الخدمة الدينيَّة أو شعائرها واحتفالاتها، عند النصارى طريقة دينية في الصلاة وإقامة الشعائر "طقوس دينيّة- لهذه الطَّائفة طقوس خاصّة- ممارسات طقسيَّة". 

طُقوسيَّة [مفرد]:
1 - مصدر صناعيّ من طُقوس.
2 - (دن) نَزْعة الذين يشدِّدون على أهميّة الطقوس أو يريدون تعليق جانب أكبر من الأهميّة على الاحتفالات الطقسيّة. 
طقس: طَقْس (باليونانية تكْسِيس): عند النصارى شعائر الديانة واحتفالاتها (بوشر، همبرت ص153، محيط المحيط).
طقوس الكنيسة: نظام الخدمة الدينية في الكنيسة واحتفالاتها وشعائرها (فلشر معجم ص72). وانظر: طكس.
طقس: معرب كلمة تَكْس الفرنجية بمعنى ضريبة، رسم، مكس، خراج (بوشر، بابن سميث 1491. وهي بالسريانية طسقا (بالعربية طسق).
طقس: حالة الجو (بوشر، همبرت ص163، محيط المحيط) ويقال: الطقس طيب (أو عظيم) اليوم أي الجو صحو ورائق اليوم (بوشر).
طَقْسيّ: مختص بالطَقْس الكنسي أي نظام الخدمة الدينية أو امور التعبد (بوشر).
طُقَّيْسة أو طُقَيْساء: هي فيما يقول صاحب محيط المحيط: مكان صغير خارج دار الحريم تستقبل فيه الاضياف وهي فيما لين (عادات 2: 72) تُقَيْسة (كذا): غرفة صغيرة تجاوز بهو الحريم تجلس فيه العوالم أي المغنيات وطقيسي المذكورة في فاكهة الخلفاء لابن عربشاه (ص187) هي من غير شك غرفة في الطابق الأول تشرف على رواق (فريتاج في تعليقه (ص110) قد أساء ترجمة سقيفة بما معناه سقف) وفي معجم بوشر: طقيسى: حمّام، مِحمّ، عرّاق، موضع يحمى للتعريق

طقطق

طقطق


طَقْطَقَ
a. Clattered, beat the ground (horse).

طَقْطَقَةa. Clattering.
b. Cracking ( of the joints ).
c. Promptness in speech.
(طقطق) صَوت أَو كثر صَوته أَو تفرقع وَهُوَ تَكْرِير طق وَالْحِجَارَة وَنَحْوهَا وَقع بَعْضهَا على بعض فَسمع لَهَا مثل هَذَا الصَّوْت وَالدَّوَاب صوتت حوافرها على الأَرْض الصلبة وَنَحْوهَا وَالشَّيْء جعله يصوت أَو جعله يطقطق أَو فرقعه
طقطق: طَقْطَق: طبطب، دقدق، طرطق، ربتّ. ففي ألف ليلة (1: 881) طقطقت على ظهرها وقد ترجمها لين إلى الإنجليزية بما معناه: ربَّتت على ظهرها.
طَقْطَق: قرقّع، (بوشر).
طقطق: طق- طق، كلمة تعبر عن صوت متواتر (بوشر) وفي قطعة من الشعر العامي ذكرها المقري (2: 203) (طَقْطَقْ طَقِ طَقْطِقْ طَقِ) (وهذا الضبط في المخطوطات).
طقطق شعيرك يا دبور: امتلأت المخلاة، جهزت العليقة. أوشك الأمر (بوشر).
طَقْطَقة: صوت الضفدع إذا وثب (محيط المحيط).
طقطقة في الــحمام: صوت قرقعة مفاصل الجسد (لين عادات 2: 49).
طقطوق: شاب معجب بنفسه، شاب انيق، وهي طقطوقة: فتاة انيقة، معجبة بنفسها (بوشر).
طقاطيق: ماعون وهو كل ما انتفع به من الأدوات المنزلية (بوشر).
طقطق
طقطقَ يُطقطِق، طقطقةً، فهو مُطقطِق، والمفعول مُطقطَق (للمتعدِّي)
• طقطقَ الشَّيءُ: تفرقع، أحدث صوتًا متقطِّعًا حادًّا "طقطقت أرضيَّةُ الغرفة- طقطق الحطبُ اليابس- طقطقت الدوابّ: صوّتت حوافرها على أرض صلبة".
• طقطق سائق الحصان ونحوِه: أطلق صوتًا بلسانه ليحثَّ الحصان على الحركة.
• طقطق أصابعَه: جعلها تصوِّت، ضغَط عليها عند أحد مفاصلها لتحدث صوتًا "طقطق رقبته". 

طَقْطَقة [مفرد]:
1 - مصدر طقطقَ.
2 - صوت الضفدع إذا وثب.
• طقطقة الحجارة: وقوع بعضها على بعض فيُسمع لها صَوْت مثل صَوْت طق مكرَّرًا. 

طَقْطُوقة [مفرد]: ج طقاطيق: (فن) أغنية صغيرة بأسلوب قديم متميِّز "لحَّنَ طقطوقة- استمعت إلى طقطوقة رائعة بالأمس". 

عجى وعجو

عجى وعجو: عَجَا: عُجّة بيض (هلو) وهذا خطأ والصواب عُجَّة.
عجو: نواة، عجمة (همبرت ص52).
عَجْوَة: ضرب من التمر. انظر عن هذا الضرب من التمر باجني (ص154) وبرتون (1: 384).
عَجْوة: تعر يابس (همبرت ص54 جزائرية).
عَجْوة: تمريّة، عجينة من التمر نزع نواه.
(بركهارت بلاد العرب 1: 56 - 57 وفيه كثير من التفاصيل برتون 1: 238، 384، لين في ترجمة ألف ليلة 1: 219).
عَجِيّ، وجمعها عَجْيان: صبيّ (زيشر 22: 128).
عدّ عدّ: معدود، ما يمكن عدّه وإحصاءه أي ليس بكثير (فليشر في تعليقه على المقري 1: 548، بريشت ص199، فالتون ص36، 71).
ما عَدَّ له خاطراً: لم يأبه به ولم يعتبره (بوشر).
عَدَّد: ليس مصدره تعداد فقط بل تعديد أيضاً.
حسب، أحصى (المفصل طبعة بروش ص 94) ومعناها في الأصل أحصى مناقب الميت كما تفعل النائحات ثم أصبحت تدل على: بكى الميت وناح عليه (معجم فليشر ص35 رقم 104 باين سميث 1397).
عَدَّدت المرأة: بكت عند المريض، ويقال: عَدَّدت عليه (ألف ليلة 1: 49).
عَدَّد: تستعمل مجازاً غرد الطائر تغريداً شجياً (معجم فليشر ص35، المقري 1: 57).
عَدَّد: أساء الظن به (المقري 2: 513).
عَدَّد على فلان: عذله وعاتبه (فوك) وفي كتاب محمد بن الحارث (ص290) فلم يمنعني من ذلك إلا مخافة أن يعدد عليّ ختني سليمان بن اسود. وفي تاريخ البربر (2: 154) فعدد عليه ثم وخزه برمحه.
عَدَّد الخيل: اسرجها ووضع عليها العُدَّة وهي طقم الفرس.
أعدَّ: معناها ساعد وعاون تقريباً. ففي حيّان (ص7 ق): كان مظاهراً لأهل الخلاف معداً لهم في حروبهم.
أعدّ: احذف هذا الفعل من معجم بدرون ومعجم البيان. فالفعل أغذَّ في العبارات التي نقلت فيهما. وفي معجم ابن حبيب في المخطوطة المكتوبة بيد المؤلف التي يملكها فريمري مغذاً وفي الحريري: مُعِدّ أي كامل العُدَّة كما ذكر في شرحه.
تّعدَّد: disco ألمّ ب (المعجم اللاتيني- العربي). فهل يريد بذلك تجهز وتهيأ واستعدّ.؟ تَعدَّد مع: عذل، عاتب (فوك) وانظر مادة عَدَّد.
انعد: حُسِب، أحصى. (فوك) وانظر لين في مادة اعتدَّ.
اعتدَّ: جعل فلاناً تحت تصرفه (تاريخ البربر 2: 471).
اعتدَّ ب: تجهز (بوشر) وفي طرائف كوسج (ص80) اصبر عليَّ حتى أركب جوادي وأعتد بعِدَّة جلادي. والصواب: وأعْتدَّ بعُدَّة (الثعالبي لطائف ص72).
اعتدَّ: وثق ب، اعتمد على (فوك) ولم يذكر جملة استعملت فيها. وفي أماري (ديب ص2): ويَعْلمُ الله سُبحنه أنا لنعتَّد بذلك وقد ترجمها الناشر إلى الفرنسية بما معناه اتكل على، اعتمد على، ويبدو لي ان: قَدر الشيء حق قدره، وأقام له وزناً افضل بكثير (انظر لين).
اعتدّ على فلان: سّجل عليه شيئاً ليتغلب عليه بعد ذلك وحقد عليه لشيء فعله أو قاله.
(المقري 1: 270، تاريخ البربر 1: 395، 527، 538، 630، 2: 159، 175، 256، 320، 362، المقدمة 3: 344).
استعدّ: تهيأ، واتخذ عدّته (الفخري ص19).
اسّتعدَّ: احتاط لنفسه وتفظَّ ففي ابن البيطار (1: 120): البادزهر إذا حُكَّ بالماء على مسنّ وسُقي منه كلّ يوم نصف دانق للصحيح على سبيل الاستعداد والتقدم بالحفاظ (بالحوطة) قاوم السموم القتالة.
استعدّ: اعدّ حضّر، ويقال: استعدّ ب أيضاً: (عباد 2: 192).
استعد له: مال إليه وكان له استعداد طبيعي له.
ففي ابن البيطار (1: 147) البطيخ مستعدّ لان يصير مرارا وفيه (1: 148) البطيخ الهندي مستعد لان يصير بلغما من وقته. وفي المقدمة: استعداد تعني غالباً ميلاً فطرياً (المقدمة 1: 181، 191) وكذلك في محيط المحيط.
استعدّ: أمر الجندي بأن يتهيأ ويكون مستعداً (تاريخ البربر 2: 390).
عَدَّ: إحصاء (محيط المحيط).
عَدَّ: طرح في مصطلح الحساب (محيط المحيط).
عَدْ وعَدّ: قريب من. دان (فوك).
عَدّ ذا، وعَدّ كذا: بسبب ذا، لداعي كذا، باعتبار كذا (فوك).
عِدّ. يقال ماء عِدّ (انظر لين) وهي كلمة من غريب اللغة وقد فسرها ابن دريد وقد استغرب العبدري حين رآها لا تزال مستعملة عند عرب برقة (العبدري ص38 و).
غَدّة. والذي دخل تحت العدة أن الخ: حالة جديرة بالنظر، ذلك أن (أماري ص10)
عدَّة. عِدة السنة: اختصار عدة أيام السنة. (معجم أبي الفداء) عِدَّة: كثيرة، وتستعمل نعتاً (رايت، قواعد العربية 2: 296، الطبعة الثانية) فيقال: مدائن عدّة وأبواب عدة، رأي مدن كثيرة وأبواب كثيرة.
(الادريسي ص76، 197).
عِدَّة: مجموعة متناسقة من المناشف والفوط يلتف بها عند الخروج من الــحمام (لين عادات 2: 51، برثون 2: 133).
عُدّة: آلة البناء والنجار وغيرهما وهي من كلام المولدين (محيط المحيط) وفي معجم فوك وهمبرت (ص73) عِدّة بكسر العين وهو خطأ، أي آلة، وهي فيها كلمة مفردة.
عُدّة: عتاد السفينة (الكالا، ابن جبير ص 72، أماري ديب ملحق ص3، 25 دي ساسي ديب 11: 46).
عُدَّة الفرس: سرجها (هلو، محيط المحيط).
عُدَّة: سلاح المدفعية (ألكالا).
عدّة مدافع: قافلة مدفعية.
عُدَّة: حماية، وقاية، إغاثة، معاونة، مساعدة، نجدة. (عباد 1: 247: 270 رقم 72).
عُدّة: جنود، كتائب الجند، ففي كليلة ودمنة (ص6): يا ملك الهند ابرز إلينا وأبْق على عدتك وعيالك ولا تحملهم على الفناء فانه ليس من المروءة أن يرمي الملك بعدته في المهالك المتلفة.
عَدَّية: عَدَّ، إحصاء (بوشر).
عَدّية: كميَّة، مقدار (بوشر).
عَدَد: مقدار كبير. ففي عباد (1: 41): أمر له بدنانير عدداً.
العدد الأول في مصطلح الحساب: ما لا يعده غير الواحد كالثلاثة والخمسة والسبعة ويسمى بسيطاً فان عده غير الواحد كالأربعة فهو المركب (محيط المحيط).
علم العدد: علم من أصول الرياضي يبحث عن العدد وخواصه (محيط المحيط) والعدد فقط يدل على هذا المعنى (المقدمة 1: 218).
عَدَد: مبلغ من الدراهم (المقري1: 471، أماري ديب ص92، وفيه عدد بكسر العين وهو خطأ).
عَدد: ذكرها فوك كما ذكر عِدّة بمعنى المدة التي تقضيها المطلقة والمتوفى عنها زوجها دون زواج بعد طلاقها أو وفاة زوجها.
عَدَديّ: كمي، رقمي، نسبة إلى العدد (بوشر).
عَدَديّ: عالم بالحساب، خبير في علم الحساب (فوك).
عَددية: عدّاً ونقداً (بوشر).
عَددية. كشمير بمائة عددية: كشميرة قيمته مائة قرش نقداً (أغنية في صفة مصر 14: 163) عِداد. حائر من عداد البحور: غدير كبير مثل البحر (تاريخ البربر 1: 413).
عِداد: زكاة تجبي عن المواشي من القبائل العربية البدوية وغيرها (مملوك 1، 1: 189).
عَديد: معناها الأصلي عدد كبير من الجند.
(انظر عباد: 1: 260 رقم 8) وتطلق على الجند (عباد 1: 242، تاريخ البربر 1: 166، 293، 303، 386، ابن خلدون طبعة نوربنرج ص10) عَدِيد: عِدَّة، كثير. (بوشر) وفي كتاب الخطيب (ص22 ق): ولى القضاء بأماكن عديدة.
عَدِيد= تعديد نوح على الميت. ففي ألف ليلة (1: 49): فقعدت في حزن وبكى وعديد سنة كاملة (في طبعة برسل عويل) ألف ليلة 3: 256).
عَدَّاد: آلة عَدّ، حاسبة. (فوك، صفة مصر 16: 470 رقم 2).
عَدَّاد: ضيف يعد بأصابعه عدد الأطعمة ويشير إليها بيده (دوماس حياة العرب ص314).
عادّ: عند الحسابين كل عدد يعدّ عدداً آخر أي يثنيه بالقسمة كأربعة مع ثمانية فإذا عدّ العدد اكثر من عدد يقال له العادّ المشترك كالاثنين مع الأربعة والثمانية (محيط المحيط).
تعداد: كان كثير العدد (المقدمة 3: 356).
تَعديد: في مصطلح البديع= تعديد الأوصاف وذلك حين يوصف شخص أو شيء، بعدد من الصفات مستقل بعضها عن الأخر (ميهرن بلاغة ص165، محيط المحيط).
مَعّد: دفّة تعدّ عليها الفلوس. (الكالا) (بوشر، محيط المحيك).
مَعدّدة: نائحة، امرأة تستأجر لتنوح على الميت وتعدّد مناقبه (بوشر).
مَعْدُود: عداً ونقداً (بوشر).
مُتعَدد: متنوع، مختلف، شتى، عدّة.
(بوشر، عباد 1: 230 رقم 78).
استعدادي: مهيىء، مجهز (بوشر).

غلَّ

غلَّ: غَلَّ: حسد، غار من، نَفِس على (فوك، ألكالا).
غَلَّل= غَلَّ في قولهم: غَلَّ المفاوز. (عباد 3: 78).
غَلَّل: غلَّ، وضع في يده أو عنقه الغُلّ وهو طوق من حديد أو جلد يجعل في عنق الأسير أو المجرم أو في أيديهما. (فوك، ابن العوام 2: 296، ألف ليلة 1: 91).
غَلَّل: ألبسة الغِلالة وهي ثوب رقيق. (فوك).
أَغَلّ. أغلّ على فلان: حقد عليه، وكان في قلبه عليه غِلّ وهو العداوة والحقد الكامن. ففي حيّان (ص58 و): وهم معلون (مُغِلُّون) عليه مرتصدون لِغْرّته.
تَغَلَّل: لبس الغِلالَة وهي ثوبٌ رقيق يلبس تحت الدثار. (فوك).
انْغَلَّ: حُسِد، حُقد وهي الدَخْل من كراء دار أو ريْع أرض. (فوك).
أغْتَلّ: حصل على غَلَّة، اكتسب. ففي معجم البلاذري: فأنّي أغتلُّ من حمَّامــي هذا في كلّ يوم ألف درهم.
غَلَّة: وأهل الأندلس يقولون: غِلَّة (فوك، ألكالا) ومنها أخذت الكلمة الأسبانية guilla.
وتجمع على غِلل (معجم الادريسي) وجمعها عند العامّة أغلال (محيط المحيط).
غَلَّة: ضريبة على المنازل والحوانيت المبنية على أراضي الدولة (معجم البلاذري) واحذف السطرين اللذين يليانها في هذا المعجم لأن الكلمة الصحيحة في العبارات المنقولة فيه هي عِلَّة. (انظر معجم الطرائف في كلمة عِلَّة).
الغَلَّة: الحبوب المزروعة (فوك) وفي تاريخ ابن الأثير (10: 338): وكانت مدَّة الهدنة إلى وقت ادراك الغلة وحصادها. والجمع الغِلاَل والغلاّت يدل على نفس هذا المعنى. (بوشر، ابن الأثير 10: 334) وأقرأها كذلك في حياة ابن خلدون (طبعة تورنبرج ص 24). ونجد في صفة مصر (11: 305، 504) كلمة غَلاَل بمعنى غَلاَّت أي المحاصيل الزراعية.
غَلَّة: وفرة محصول الأرض (بوشر).
غَلَّة: ثمرة. (همبرت ص51 جزائرية).
غَلَّة: حقل مزروع، بستان، غيظ. (معجم الإدريسي، معجم الطرائف، فنتور في هورنمان ص 440) وفي حيَّان- بسَّام (1: 142ق): متقبل غلّته أي مستأجر مزرعته.
غُلّة: في معيار الاختبار لابن الخطيب (ص6) في كلامَه عن ملقة: غللها المحكمة البنيان، الماثلة كنجوم السماء للعبان (للعيان) وقد قلت في عرضي وتحليلي لهذا الكتاب في (زيشر 16) أظن أن الصواب قُللها، لأن قُلَّة في معجم ريشاردسن ومعجم فينسلي تعني بُرْجاً، كما أن عبارة المقري في كلامه عن ملقه (2: 147) تنص على أن بروج هذه المدينة تقارن بالنجوم وتشبه بها. ولما كانت كلمة غللها موجودة في ثلاث مخطوطات ولم يعلن عليها ملَّر بل سكت عليها فاني أرى اليوم أن كلمة غُلَل هي تصحيف كلمة قُلَل. وعلى كل فاستعمال كلمة غُلَل شيء غريب.
غِلِّيّ: حقود. (ألكالا).
غَلِيل: غزير، وافر، كثير. (بوشر).
غَلاَلَة: سحاية، جلد رقيق (بوشر) وانظر: (معجم اًلأسبانية ص56، 119).
غِلاَلَة: جلباب أو قميص يرتديه الرجال والنساء وهو رقيق شفاف وكان في الأزمنة القديمة أصفر اللون غالباً (الملابس ص319 وما يليها). وفي معجم فوك: قميص رقيق شفاف. وفي رياض النفوس (ص33 ق) في الكلام عن مالك بن أنس: وعليه غلالةٌ ورداءُ تسوى الغلالة خمسة دنانير. وفيه (ص62 ق القيروان): قال خرج علينا جَبَلَة وعليه قميص وغلالة وسراويل ومنديل على أكتافه (انظر مباحث، 1، الملحق ص34، تاريخ أبي الفدر 4: 230).
غُلَيْلَة: عند البربر ثوب تلبسه المرأة أو جلباب مصنوع من الجوخ الرقيق أو من الأطلس أو من القطيفة والمخمل وغير ذلك. وهذا الثوب مفتوح حتى الصدر ويصل إلى أنصاف السيقان. (الملابس ص322) هذه الكلمة هي التي وردت في كلام هيدو. وعند ميشيل (نساء تونس): وليلة مطرزة بخيوط الذهب وتصل إلى الورك كالسترة الطويلة (ردنجوت).
غُلَيْلَة: عند البربر من ملابس الرجال في الجزائر في بداية القرن السابع عشر، وهي سترة أو كساء من الجوخ الملون يصل إلى ما فوق الركبة ويشبه ثوب الكاهن القصير (القنباز) وهم يلبسونه في الشتاء (الملابس ص303) أما اليوم فهي سترة لا ياقة لها وردناها مشقوقتان حتى المرفق. (شيرب). وسترة من الجوخ تصل إلى الخصر (معجم البربرية) وسترة من الحرير المضرب (المنبَّت). (بوشر بربرية). وصدرة ذات ردنين (هلو). وصدار، بلوزة، وهو نوع من القمصان بدون ردنين يشبه قميص النوم (برجون بربرية، كارترون ص176، والتزن ص19). ويطلق هذا الاسم في الجزائر أيضاً على ما نسميه Habit. أي ثوب وكساء (دلابورت ص78).
غَلاَّل: مُغَلّل، مقيّد، مكبّل، مصفَد. (فوك).
مُغَلّ ومُغِلّ: محسود وحاسد. (فوك) مُتغَلِّل: ذكرت في ديوان الهذليين (ص216 البيت 16) وانظر: (ص217).
مُسْتَغَل والجمع مستغلاّت: تطلق عامة على كل ما يؤتي غَلَّة أي دَخْلا كالحقل والدار والحانوت وصفقة البيع والطاحونة (معجم الطرائف) وتطلق بخاصة على الحقل المزروع (معجم الإدريسي ابن جبير ص468، المقري 1: 381).
مُسْتَغِلّ، والجمع مستغلات: دخل، محصول. ايراد، غَلَّة (فوك، معجم البلاذري) وقد تابعت فوك فوضعت كسرة تحت الغين).

فش

فش: حرمة فش: لماذا؟ (عامية) (فوك).
(فش)
فَشَا نفخ نفخا خَفِيفا وتجشأ والورم خف وَهَبَطَ والقربة وَنَحْوهَا أخرج مَا فِيهَا من المَاء أَو الْهَوَاء وَيُقَال للغضبان لأفشنك فش الوطب لأخْرجَن غضبك من رَأسك وفش غليله نفس من غَضَبه والضرع حلب جَمِيع مَا فِيهِ والقفل فَتحه من غير مِفْتَاح
فش: فش (بالتشديد). فش خلقه أو ألمه: أطلق عنان غضبه. وأظهر ألمه أفرغ غضبه وفشر همه. تعزى، تخفف من الغم والكآبة والحزن. (بوشر).
فش خلقه في فلان: صب عليه جام غضبه (بوشر، محيط المحيط) فش (وحدها): باح بأسراره، كشف عما في قلبه من أسرار. (بوشر).
فش لبورم: أنحل وذهب (بوشر، محيط المحيط).
فش الغلق: فتح الغلق بغير مفتاحه حيلة ومكر (محيط المحيط) وأنظر لين وألف ليلة (برسل 3: 293) ففيها: فشت الضبة بحجر (يرسل 3: 293).
غير أن العامة تقول: فش الباب بمعنى خلعه دفعا وهو مقفول. (محيط المحيط).
فشش: كافح غازات الأمعاء أخرج الرياح منها. ففي شكوري (ص208 و): تفشيش الرياح وفيه: احتيج إلى التفشيش وفيه: الحشائش المفششة للرياح.
فشش: عصب، ضمد. (فوك).
أفش: أخرج الرياح من الأمعاء. ففي ابن البيطار (1: 37): وهذا النبات يفش الرياح (وضبط الكلمات هذا في مخطوطة م) وفيه (1: 168): يعقل البطن ويفش الرياح.
أفش: أخرج الرياح التي تسببها بعض الخضر ففي ابن العوام (2: 89) في كلامه عن الفول: الصعتر يفش رياحه ومن بعده الفودنج والنعنع والكمون فهي تفشي رياحه أيضا.
أفش: أزال عقدة الخنازير. ففي ابن البيطار (1: 49): يحلل ويفش الخنازير.
تفشش: تبخر، صار بخارا. ففي شكوري (ص217) ويجب عدم أكل شيء بارد أو شرب شراب بارد بعد الــحمام لأن الحرارة من داخل البدن قد تفششت وبرد باطن الجسم فإذا دخل شراب بارد بالفعل ربما أطفأت (أطفأ) الذي بقي.
تفشش: تمنع. (رولاند).
تفشش: تعصب، تضمد. (فوك) انفش: صار ذا مسامات. ففي شكوري (ص189 ق): مياه الآبار تشبه مياه العيون (الينابيع، لأنها (المياه) تختلف في الكيفية من جهة تلزّز الأرض وانفشاشها. ولما كانت كلمة انفشاش هنا ضد تلزز التي معناها اندماج وتراص وتكاتف، فيجوز ترجمة انفشاش إلى الفرنسية بما معناه مسامية.
وفي المقدمة (3: 230) في الكلام عن الخميرة إنها ترجع العجين إلى مادته الأصلية وتعمل فيه ما حصل فيها من الانفشاش والهشاشة.
وقد ترجم السيد دي سلان كلمة الانفشاش بقوله انتفخ. ولا ادري كيف إن الفعل انفش يدل على هذا المعنى، فنحن نعلم إن الخميرة تجعل للخبز مساما.
انفش النبات: ذبل ففي ابن العوام (1: 157): علمنا انه من مادة لطيفة رقيقة سريعة الانفشاش. فشة: رئة العجل أو رئة الخروف. (بوشر).
فشة (بلأسبانية faja, faxa) والجمع فشش: عصابة، ضماد (فوك). وعند الكالا: فيشة (انظر فيشة).
فشاش: الذي يهيئ لغلق الباب ما يفتحه به (محيط المحيط).

فش

1 فَشَّ الوَطْبَ, (S, A, K,) aor. ـُ inf. n. فَشٌّ, (S, TA,) He made the wind, (S, A, K,) and the butter, (TA,) to come forth from the milk-skin, or butterskin, (S, A, K, TA,) by loosing the tie round its mouth. (TA.) And فَشَّ السِّقَآءَ He loosed the tie of the skin, and opened its mouth, after blowing into it, so that the wind came forth from it. (Mgh.) [Hence the prov.,] لأَفُشَّنَّكَ فَشَّ الوَطْبِ (assumed tropical:) I will assuredly make thine anger to come forth from thy head, as one makes the wind to come forth from the milk-skin, or butter-skin: said to a man who is angry: (T, S:) or I will assuredly remove thy boastfulness, &c.: (TA:) or I will assuredly take away thy pride, and thy vanity, or vain glory, or conceit, &c.: (Th:) or the meaning is لَأَحْلُبَنَّكَ [I will assuredly mulet thee, &c.; lit., milk thee]. (Kr.) See also فَشَاشِ. b2: [Hence,] فَشَّ النَّاقَةَ, (S, K,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (S, TA,) He milked the she-camel quickly. (S, K.) And فَشَّ الضَّرْعَ He exhausted all the milk of the udder. (TA.) b3: [Hence also, فَشَّ الوَرَمَ It (a medicament) caused the swelling, or tumour, to subside.] (See also 7.) b4: and فَشَّ القُفْلَ, (IKtt, L,) or البَابَ, (Mgh, Msb,) [aor. ـُ inf. n. فَشٌّ, (IKtt, L,) He opened the lock, (IKtt, L,) or the lock of the door, by artifice, (Mgh, Msb,) without a key, (IKtt, L,) or without its key: (Msb:) from فَشَّ السِّقَآءَ. (Mgh.) b5: and accord to Lth, (O,) الفَشُّ signifies تَتَبُّعُ السَّرِقَةِ الدُّونِ [app. meaning The seeking repeatedly, or in a leisurely manner, after pilfering, or petty theft]: (O, Msb, K:) it is the inf. n. of فَشَّهُ, aor. ـُ (O, Msb:) and Lth, (O,) or Az, (Msb,) cites as an ex., نَحْنُ وَلِينَاهُ فَلَا نَفُشُّهُ [which seems to mean We have had charge of it, and we will not seek repeatedly, or in a leisurely manner, bit by bit, after pilfering from it]. (O, Msb.) b6: And فَشَّ, aor. ـُ inf. n. فَشٌّ, He compressed a woman. (IKtt, TA.) b7: And He ate; as a trans. verb. (TA.) b8: And فَشَّ الرَّجُلُ, (S, O, K,) aor. ـُ (O,) [inf. n. فَشٌّ,] The man eructed, or belched. (S, O, K. [A meaning assigned by Freytag to 4 also, as on the authority of the S, in which I find it assigned to فَشَّ only.]) b9: and الفَشُّ also signifies The blowing gently, or softly. (TA.) b10: And The breaking wind gently, or softly. (IAar, TA.) b11: And The uttering calumny; (O, K;) thus accord. to IAar, with ف, (O,) بَيْنَ النَّاسِ [among the people]. (TK.) b12: And فَشَّ القَوْمُ, inf. n. فُشُوشٌ, The people, or party, became in good condition, or fat, after leanness: mentioned here, and also in art. قش, in the L. (TA.) b13: and فَشَّ is syn. with فَاشَ as meaning He gloried, or boasted, and magnified himself, imagining [in himself] what he did not possess. (TA in art. فيش.) 4 افشّ القَوْمُ The people, or party, went away, and fled quickly: and so with ق. (TA.) 7 انفشّتِ الرِّيَاحُ The blasts of wind came forth from the skin, (S, Mgh, *) on its being felt, (Mgh,) and from the like thereof. (S.) b2: انفشّ اللَّبَنُ The milk flowed forth by reason of the wideness of the orifice of the teat. (TA.) b3: انفشّ الجُرْحُ [and الوَرَمُ, and likewise ↓ فَشَّ accord. to modern usage,] The wound [and the swelling or tumour] ceased to swell, or be inflated. (ISk, S) b4: انفٰشّ عَنِ الأَمْرِ He (a man) became remiss and indolent in the affair: (S:) he turned back from it through weakness and impotence; like تفيّش. (TA in art. فيش.) b5: And انفشّ He was, or became, cowardly; weak-hearted. (TA.) R. Q. 1 فَشْفَشَ, (K,) inf. n. فَشْفَشَةٌ, (Fr, O,) He was, or became, weak in judgment. (Fr, O, K.) b2: And He was, or became, extravagant, immoderate, or excessive, in lying: (IDrd, O, K:) or so فشفش فِى قَوْلِهِ. (TA.) b3: And فشفش بِبَوْلِهِ He sprinkled his urine; (IDrd, O, K;) as also شَفْشَفَ. (IDrd, O.) فَشٌّ The fruit of the يَنْبُوت [q. v., a kind of trees, of which one species is said to be also called خَرُّوب; but see the next sentence]; (S, O, K;) not mentioned by AHn in the Book of Plants: (O, TA:) n. un. فَشَّةٌ: and pl. فِشَاشٌ. (TA.) b2: And The [species of trees called] خَرُّوب [which name is now commonly applied to the carob, or locust-tree; ceratonia siliqua]; as also ↓ فَشُوشٌ, (O, K,) and ↓ فَشْفَشَةٌ, (TA as from the K, but not in the CK nor in my MS. copy of the K,) or this last signifies a خَرُّوبَة [n. un. of خَرُّوبٌ], accord. to AA. (O.) A2: Also Foolish, or stupid. (IAar, O, K.) A3: And Places in which water collects and remains: and a depressed piece of ground into which water pours and where it remains: (O, K:) so says Ibn-'Abbád: [but] ISh says that هَجْلٌ فَشٌّ means [a wide, depressed, piece of ground,] such as is not very deep. (O.) A4: Also, and ↓ فَشُوشٌ, and ↓ فَشْفَاشٌ, [this last said in the TA to be written by Sgh with kesr, but it is not so in the O,] A [garment of the kind called] كِسَآء such as is thick (IAar, O, K, TA) in texture, (TA,) fine in the yarn; (IAar, O, K, TA;) called by the vulgar ↓ فَشَّاشٌ; (O; in the TA فِشّاش;) or, as some say, ↓ فَشَّاشٌ signifies a thick كسآء; and ↓ فَشُوشٌ, a thin, or flimsy, كسآء, such as is scanty in the yarn. (TA.) فَشَاشِ, like قَطَامِ, [indecl.,] means ↓ الفَاشَّةُ [i. e. She who makes the wind to come forth from a skin, by loosing the tie round its mouth: in the TA expl. only as signifying الضَّرُوطُ عِنْدَالجِمَاعِ, which may be a secondary meaning, but is not the meaning in what here follows]. (O, K.) فَشَاشِ مِنِ اسْتِهِ إِلَى فِيهِ ↓ فُشِّيهِ [lit. O woman discharging the confined wind of the skin, discharge thou its confined wind, from its anus to its mouth, i. e., from end to end], (Meyd, O, K,) which is a prov., (Meyd, O,) means (assumed tropical:) [O woman] do thou with it, or him, what thou wilt, for it, or he, has no means of self-defence (Meyd, O, L, K) nor of becoming altered; and it is said in relation to an angry man who is not able to become altered: (L:) الفَشُّ is the making the wind to come forth from a وَطْب. (Meyd.) فِشَاشٌ: see the next paragraph.

فَشُوشٌ A female slave who emits noiseless wind from the anus; as also فَاشّاء [an evident mistranscription for ↓ فَاشَّةٌ]: (IAar, in TA:) [or] a woman from whom wind issues on the occasion of الجِمَاع: (IDrd, O, K, TA:) or, accord. to the K, applied to a woman, sonum submissum genitalibus edens in congressu: and also, applied to a man, who glories, or boasts, vainly: but these two explanations are there wrongly assigned: (TA:) the former of them applies to نَجَّاخَة; and the latter, to فَيُوش; two epithets occurring, with فَشُوش, in a verse of Ru-beh. (O, TA.) b2: And, applied to a woman, i. q. خَلَّابَةٌ [i. e. Very deceitful]: (O, CK, TA:) thus correctly, with خ: in some copies of the K with ح; and in others, with ج. (TA.) b3: And A woman who sits upon the جُرْدَان. (TA.) A2: Also, (O, K,) applied to a she-camel, (S, O, TA,) and to a ewe, or she-goat, (O, TA,) it signifies مُنْتَشِرَةُ الشُّخْبِ, (S, O, K, TA,) meaning Whose milk flows forth without its being drawn, by reason of the wideness of the orifice of the teat: or whose milk flows forth in separate jets, like the rays of the rising sun, into the vessel, so as not to make froth: and ↓ فِشَاشٌ signifies the quality, or state, that is denoted by this epithet thus applied. (TA.) b2: And A skin, such as is used for water or milk, that sweats, or exudes moisture. (O, K.) A3: See also فَشٌّ, in three places.

فَشِيشٌ The sound of a gentle emission of wind from the anus. (TA.) b2: And The sound of the skin of a viper when it moves along upon a dry, or rigid, substance. (TA.) فَشَّاشٌ One who opens locks by artifice, (Mgh, Msb,) without their keys. (Msb.) A2: See also فَشٌّ, last sentence, in two places.

فَاشَّةٌ: see فَشَاشِ and فَشُوشٌ.

فَشْفَشَةٌ: see فَشٌّ, second sentence.

فَشْفَاشٌ A man who inflates himself with lying, and arrogates to himself that which belongs to another. (TA.) A2: See also فَشٌّ, last sentence.

مُنْفَشُّ المَنْخِرَيْنِ A man inflated in the nostrils, with shortness and expansion of the cartilaginous portion of the nose, which are characteristics of the noses of the Zenj. (TA.)

قسطوريون

قسطوريون: قسطوريون أو قسطاريون أو قرسطاريون: اسم نبات= راعي الــحمام في قول بعضهم، غير أن آخرين منهم مؤلف المستعيني ليسوا من هذا الرأي.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.