Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: حرش

حَارِدَة

حَارِدَة
من (ح ر د) مؤنث حَارِد: الغضبان، أو من يغتاظ فيتــحرش بالذي غاظه ويهم به، والقاصد، والمعتزل القوم، وناقة حارد. قليلة اللبن.

ارش

ارش

1 أَرَشَهُ, (TA,) aor. ـُ (TK,) inf. n. أَرْشٌ, (K, TA,) He scratched with the nails, or lacerated, him, [a man,] or it, [the skin, or (as in the TK) the face,] little or much, so as to bring blood or not; syn. خَدَشَهُ. (K, * TA.) [This signification is probably derived from أَرْشٌ as syn. with تَأْرِيشٌ, in which sense it seems to be the inf. n. of an obsolete verb.]

A2: أَرَشَهُ, (TA,) inf. n. as above, (K, TA,) He gave him (K, * TA) the fine, or mulct, for a wound. (TA.) b2: أَرَشُوهُ, inf. n. as above, They sold the milk of their camels for the water of his well. (Sgh.) A3: أُرِشَ, like عُنِىَ, (Sgh,) inf. n. as above, (Sgh, K,) He sought to obtain, or demanded, the fine, or mulct, for a wound. Sgh, K. *) 2 أرّش بَيْنَ القَوْمِ, (S, L, Msb,) and بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ, (TA,) inf. n. تَأْرِيشٌ, (S, Msb,) He made mischief; or excited disorder, disturbance, disagreement, discord, dissension, strife, or quarrelling; (S, L, Msb, TA;) between, or among, the people, or company of men, (S, L, Msb,) and between the two men: (TA:) accord. to some, its original is حَرَّشَ. (Msb.) b2: And ارّش النَّارَ, inf. n. as above, He kindled the fire; or made it to burn: (S, K:) and in like manner, الحَرْبَ (assumed tropical:) war, or the war. (S.) 8 آئْتَرِشْ [written with the disjunctive alif اِيتَرِشْ] Take thou from him the fine, or mulct, for thy خُمَاشَة, q. v. (K.) b2: آئْتَرَشَ لِلْخُمَاشَةِ [He surrendered himself to pay the fine, or mulct, for the injury termed خُمَاشَة,] is like اِسْتَسْلَمَ لِلْقِصَاصِ. (K.) أَرْضٌ The making mischief; or exciting disorder, disturbance, disagreement, discord, dissension, strife, or quarrelling; [like تَأْرِيشٌ; see 2, and see also 1;] syn. فَسَادٌ [in the sense of إِفْسَادٌ]; (Msb;) and إِغْرَآءٌ. (K.) b2: Disagreement, discord, or dissension; and contention, or altercation: you say, بَيْنَهُمَا أَرْشٌ Between them two is disagreement, &c. (K.) A2: A fine, or mulct, for a wound: (S, Mgh, Msb, K:) from the first of the significations in this paragraph; (Msb;) or from its being one of the causes of contention, or altercation; or, accord. to AM, from the same word as inf. n. of أَرُوشٌ in the first of the senses explained in this art.; accord. to IF, originally هَرْشٌ: (TA:) pl. أُرُوشٌ. (Mgh, Msb.) Hence the saying mentioned by IAar, اِنْتَظِرْنِى حَتَّى

تَعْقِلَ فَلَيْسَ لَكَ عِنْدَنَا أَرْشٌ إِلَّا الأَسِنَّةُ [Wait thou for me until thou accept a fine for a wound in lieu of retaliation; for thou hast no compensation for a wound to receive from us except the spearheads]: meaning, thou shalt not slay a man for whom we will ever give bloodwit. (L, TA.) b2: What is diminished [of the price] by reason of a defect in a garment or piece of cloth: as being a cause of contention, or altercation. (K, * TA.) b3: What is payed [by way of adjustment of the difference] between freedom from defect and defect in an article of merchandise: (KT, K:) for when the purchaser of a garment or piece of cloth as being free from defect discovers in it a hole or other defect, contention ensues between him and the seller. (TA.) b4: A bribe. (Aboo-Nahshal, Sh, K.) مَأْرُوشٌ Scratched with the nails, or lacerated, little or much, so as to bleed or not. Ru-beh says,
فَقُلْ لِذَاكَ المُزْعَجِ المَحْنُوشِ
أَصْبِحٌ فَمَا مِنْ بَشَرٍ مَأْرُوشِ Then say thou to that man who is disquieted by envy, and as though he were stung, Act thou gently, for [there is no scarf-skin scratched; meaning,] my honour is uninjured, having in it no defect nor scratch. (L, * TA.)

بَثِرَ

ب

َثِرَ1 Bُ, (S, M, A, Msb, K,) aor. ـْ (Msb,) inf. n. بُثُورٌ; (M, Msb, K;) and بَثُرَ, (S, M, Msb, K,) aor. ـُ (S, M, Msb,) inf. n. بَثْرٌ (M, Msb, K) and بُثُورٌ; (M, K;) and بَثُرٌ, aor. ـُ (S, Msb, K;) It (a man's face, S, M, K, or the skin, M, A, Msb) broke out with pimples, or small pustules; (S, M, A, Msb, K;) as also ↓ تبثّر: (M, A, and some copies of the K:) or this last signifies it (a man's skin) became blistered, or vesicated. (S, Msb.) 2 بثّر It (tar) [made a camel to break out with small pustules; or] excoriated a camel, and made him to bleed. (Ibn-'Abbád, TA in art. حرش.) 5 تَبَََّثَ see 1.

بَثْرٌ (S, M, Msb, K) and ↓ بَثَرٌ, (M, Msb, K,) coll. gen. ns., (Msb, * MF,) originally inf. ns., (Msb,) Pimples, or small pustules; (S, M, Msb, K;) accord. to some, specially upon the face; (M, TA;) as also بُثُورٌ; (S, Msb;) which is the pl. of بَثْرً: (Msb:) ns. un. بَثَرَاتٌ (S, M, Msb) and بَثَرَةٌ: (M, Msb:) and pl. of this last بَثَرَاتٌ: (Msb:) or بُثُورٌ, pl. of بَثْرٌ, signifies purulent pustules like the small-pox, upon the face and other parts of the person of a man. (T.) You say, خَرَجَتْ بِهِ بَثْرَةٌ فَعَصَرَهَا [A pimple, or small pustule, or purulent pustule, came forth on him, and he squeezed it]. (A.) And بِجِلْدِهِ بَثْرٌ شَتَّى [In his skin are scattered, or sundry, pimples, &c.]. (A.) بَثَرٌ: see بَثْرٌ.

جُبْلانُ

جُبْلانُ:
بالضم، جبلان العركبة: بلد واسع باليمن يسكنه الشراحيون، وهو بين وادي زبيد ووادي رمع. وجبلان ريمة: هو ما فرق بين وادي رمع ووادي صنعاء العرب، ومنها تجلب البقر الجبلانية العراب الــحرش الجلود إلى صنعاء وغيرها، وهي بلاد كثيرة البقر والزرع والعسل ويسكن البلد بطون من حمير من نسل جبلان والصرادف، وهو جبلان بن سهل بن عمرو بن قيس بن معاوية بن جشم ابن عبد شمس بن وائل بن الغوث بن قطن بن عريب بن زهير بن أيمن بن الهميسع بن حمير.

كَلارُ

كَلارُ:
بالفتح والتخفيف، وآخره راء: مدينة في جبال طبرستان بينها وبين آمل ثلاث مراحل وبينها وبين الريّ مرحلتان كانت في ثغورها، قال ابن الفقيه:
ذكر أبو زيد بن أبي عتّاب قال: رأيت فيما يرى النائم سنة 243 إذ أنا بمدينة الرّيّ وقد بتنا على فكر في الاختلاف بين القائلين بالسيف وبين أصحاب الإمامة فقال قائل منّا: قد قال أمير المؤمنين الخير بالسيف والخير في السيف والخير مع السيف، فأجابه مجيب: والدّين بالسّيف وقد أمر الله نبيّه، صلى الله عليه وسلّم، أن يقيم الدين بالسيف، ثمّ تفرقنا، فلمّا كان من الليل وأخذت مضجعي من النوم رأيت في منامي قائلا يقول:
هذا ابن زيد أتاكم ثائرا حنقا ... يقيم بالسيف دينا واهي العمد
يثور بالشرق في شعبان منتضيا ... سيف النبيّ صفيّ الواحد الصّمد
فيفتح السهل والأجبال مقتحما ... من الكلار إلى جرجان فالجلد
وآملا ثمّ شالوسا وبحرهما ... إلى الجزائر من اربان فالشهد
ويملك القطر من حرشــاء ساكنه ... ما لاح في الجوّ نجم آخر الأبد
قال: فورد محمد بن رستم الكلاري ومحمد بن شهريار الروياني الرّيّ في سنة 250 فبايعا الحسن بن زيد وقدما به جبال طبرستان فكان منه ما كان، كما ذكرناه في كتابنا المبدإ والمآل، وينسب إليها محمد ابن حمزة الكلاري، روى عن عبد السلام بن أمرحة الصّرّام، روى عنه يوسف بن أحمد المعروف بالشيرازي في أيّامنا هذه.

لخي

لخي


لَخِيَ(n. ac. لَخًى [ ])
a. Chattered.

لَاْخَيَa. Was friendly with.

أَلْخَيَa. see I
إِلْتَخَيَa. Ate sop.

لَخًىa. Syringe.

أَلْخًى []
a. Chattering; chatterer.

مِلْخًى []
a. see 4
لَخَآء []
a. see 4
لِخَآء []
a. Sop, pap.

لَخْوَآء []
a. fem, of
أَلْخَيُ
(لخي) لخا أَكثر من الْكَلَام فِي الْبَاطِل وَالشَّيْء اعوج يُقَال لخي اللحى مَال أحد شقيه ولخيت العلبة والجفنة والبطن استرخى أَسْفَله وَالْعِقَاب كَانَ منقارها الْأَعْلَى أطول من الْأَسْفَل وَالْبَعِير كَانَت إِحْدَى رُكْبَتَيْهِ أعظم من الْأُخْرَى فَهُوَ ألخى وَهِي لخواء (ج) لخو
لخي
: (ي ( {اللَّخَى) ؛) بالفَتح مَقْصورٌ يُكْتَبُ بالياءِ على مَا هُوَ فِي المُحْكم والصِّحاح، وَهُوَ فِي كتابِ أبي عليَ: يُكْتَبُ بالألِفِ، ومِثْلُه فِي التّهْذيبِ؛ (كَثْرَةُ الكلامِ فِي باطِلٍ) ؛) نقلَهُ الجَوْهري والأزْهري. (وَهُوَ} أَلْخَى وَهِي {لَخْواءُ) ، وَقد} لَخِيَ، بالكسْر، لَخاً؛ ونقلَهُ القالِي عَن أَبي زيْدٍ.
( {واللَّخَى أَيْضاً) ، أَي مَقْصورٌ؛ وَهُوَ مَكْتوبٌ بالألفِ فِي الصِّحاح وكتابِ أَبي عليَ؛ (ويُمَدُّ) ، نقلَهُ ابنُ سِيدَه عَن اللّحْياني، ونقلَهُ الأزْهرِي أيْضاً، وَهُوَ فِي كتابِ الجيمِ بالمدِّ والقَصْر، واقْتَصَرَ الجَوْهرِي وغيرُهُ على القَصْرِ؛ (المُسْعُطُ) ، كَمَا فِي الصِّحاح؛ (أَو ضَرْبٌ مِن جُلُودِ دابَّةٍ بَحْرِيَّةٍ) ، مِثْلُ الصَّدفِ، (يُسْتَعَطُ بِهِ) ؛) نقلَهُ القالِي عَن الأصْمعي، وأَنْشَدَ:

وَمَا} التَخَتْ من سُوءِ جسْمٍ {بلَخا (} كالمِلْخَى) ، كمِنْبَرٍ. نقلَهُ الجَوْهرِي وحْدُه؛ ومَدَّه اللّحْياني.
( {ولَخَيْتُهُ، كرَمَيْتُهُ،} وأَلْخَيْتُهُ: أَعْطَيْتُهُ مالِي) ؛) وأَنْشَدَ الأزْهرِي:
{لَخَيْتُكَ مالِي ثمَّ لم تُلْفَ شاكِراً
فعَشِّ رُوَيْداً لسْتُ عَنْكَ يغافِل} ِفلخّيْتُه عَن أَبي عَمْرٍ و؛ نقلَهُ الأزْهرِي؛! وأَلْخَيْتُه عَن الجَوْهرِي. (و) أَيْضاً: (سَعَطْتُه) ؛) وأَنْشَدَ القالِي للَّراجزِ:
فهُنَّ مِثْل الأُمَّهاتِ {يُلْخِينْ
يُطْعِمْنَ أَحْياناً وحِيناً يَسْقِينْأَرادَ: يسْعطنَ.
(أَو) } لخَيْتَهُ {وأَلْخَيْتُه: (أَوْجرتُه الدَّواءَ) ؛) نقلَهُ ابنُ سِيدَه.
(} والْتَخَى صَدْرَ البَعيرِ: قدَّ مِنْهُ سَيْراً) للسّوْطِ، وَبِه فُسِّر قولُ جِرانِ العَودِ:
عَمَدْتُ لعَوْدٍ {فالتَخَيْتُ جِرانَه
ولَلْكَيْسُ أَمْضَى فِي الأُمورِ وأَنْجَحُيَذْكُرُ أَنَّه اتَّخَذَ سَيْراً من صَدْرِ البَعيرِ لتَأْدِيبِ نِسائِه؛ كَذَا فِي المُحْكم.
وَقَالَ الأزْهرِي: الصَّوابُ بالحاءِ، وَهُوَ مِن لَحَوْت العُودَ ولَحَيْتُه إِذا قَشَرْتُه؛ ونبَّه عَلَيْهِ الصَّاغاني أيْضاً.
(} ولاخَى {مُلاخاةً} ولِخاءً) ككتابٍ: (صادَقَ.
(و) فِي التهذيبِ: (حالَفَ) ، كَذَا فِي النُّسخ والصَّوابُ خَالَفَ؛ (و) أَيْضاً: (صانَعَ) ، كِلاهُما عَن اللّيْث؛ وأَنْشَدَ:
{ولاخَيْتُ الرِّجالَ بِذَات بَيْني
وبَيْنِكَ حِينَ أمْكَنَكَ} اللِّخاءُ أَي وافَقْتَ؛ وقالَ أَبُو حزامٍ:
زِيرَ زُورٍ عَن القذاريفِ نُورٍ
لَا {يُلاَخِينَ إِن لَصَوْنَ الغسُوسَا (و) أَيْضاً: (حَرَّشَ.
(و) } لاخَى (بِهِ: وَشَى) ؛) كِلاهُما عَن ابنِ سيدَه؛ وَقَالَ الطِّرمَّاح:
فَلم نَجْزَعْ لمَنْ لاخَى عَلَيْنا
وَلم يَذَرِ العشيرةَ للجناب وَقَالَ اللَّيْث: اللِّخاءُ {المُلاخَاةُ، وَهُوَ التَّحْرِيشُ والتَّحْمِيلُ. تقولُ:} لاخَيْتَ بِي عنْدَ فلانٍ: أَي أَتيتَ بِي عنْدَه {مُلاخاةً} ولِخاءً.
قالَ الأزْهرِي: هُوَ بِهَذَا المَعْنى تَصْحيفٌ من اللّيْث؛ ونقلَهُ الصَّاغاني عَن اللّيْث وأَقَرَّه عَلَيْهِ؛ (ضِدٌّ) .
(قالَ ابنُ سِيدَه: وإِنّما قَضَيْنا بأنَّ كلَّ هَذَا ياءٌ لمَا مَرَّ من أَنَّ اللامَ يَاء أَكْثَر مِنْهَا واواً.
(وبَعِيرٌ {لَخٍ) ، مَنْقُوصٌ؛ نقلَهُ الجَوْهرِي.
(} وأَلْخَى: إحْدَى رُكْبَتَيْهِ أَعْظَمُ مِن الأُخْرَى) مثْل الأَرْكَب؛ كَمَا فِي الصِّحاح. وَقد {لَخِيَ} لَخاً، يُكْتَبُ بالألِفِ كَمَا فِي كتابِ أَبي عليَ.
( {واللَّخْواءُ للأُنْثَى) .) يقالُ: ناقَةٌ} لَخْواءُ.
(و) {اللَّخْواءُ: (المرأَةُ الواسِعَةُ الجَهازِ) ؛) عَن الأصْمعي.
وَالَّذِي فِي الصِّحاح: اللَّخَى نَعْتُ القُبُلِ المُضْطَرب الكَثيرِ الماءِ.
وَفِي المُحْكم: امرأَةٌ لَخْواءُ فِي فَرْجِها مَيَل.
(و) } اللّخْواءُ (من العِقْبانِ: الَّتِي مِنقارُها الأعْلَى أَطْوَل من الأسْفَلِ) ؛) نقلَهُ الجَوْهرِي.
( {والْتَخَى الصَّبيُّ: أَكَلَ خُبْزاً مَبْلولاً؛ والاسْمُ} اللِّخاءُ كالغِذَاءِ) زِنَةً ومَعْنًى؛ نقلَهُ الجَوْهرِي والأزْهرِي.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
اللَّخَى، بِالْفَتْح مَقْصُور: أنْ تكونَ إحْدَى خاصِرَتي الرَّجُلِ أَعْظَمُ من الأُخْرى؛ نقلَهُ الأزْهرِي، وَهُوَ قولُ الأصْمعي.
وقالَ القالِي: هُوَ اسْتِرْخاءُ أَحَدِ شِقَّي البَطْن.
يقالُ: امرأَةٌ لَخْواءُ، ورجُلٌ {أَلْخَى، ونِساءٌ} لخو؛ يُكْتَبُ بالألفِ.
{والتَخَى} يَلْتَخِي: إِذا سَعطَ؛ وَمِنْه قولُ الراجزِ:
وَمَا! التَخَتْ من سُوءِ جسْمٍ بِلِخَا وَقد تقَدَّمَ.
وقالَ ابنُ الأعْرابي: {اللَّخا مَيَلٌ فِي الفمِ.
وقالَ ابنُ سِيدَه: اللَّخا مَيَلٌ فِي العُلْبَةِ والجَفْنَةِ.
وَقَالَ: اللّخا: غارُ الفَمِ.
وقالَ الجَوْهرِي:} الأَلْخَى المُعْوَجُّ.
وَفِي كتابِ الجيمِ: اللّخْواءُ العُلْبَةُ؛ وأَنْشَدَ للسّلَيْك:
{ولَخْواءُ أَعْياها الإطارُ دَميمَة
بهَا لَخَنٌ أَشْفارها لَا تُقَلَّم} والمِلْخاءُ، كمِحْرابٍ: المُسْعطُ؛ عَن اللَّحْياني.

خَرشُف

خَرشُف: حسك (بوشر) وخرشوف، كنكر (ارضي شوكي) (معجم الأسبانية ص85، 86) والأفضل أن يقال: حَرْشــف.
خُرشوف ويجمع على خراشف: حسك، ارضي شوكي (معجم الأسبانية ص85 - 86، فوك، بوشر).

زاج

(زاج)
بَينهم زوجا حرش وأغرى
زاج: الزّاجُ: الشَّبُّ اليَمَانِيُّ؛ وهو من الأدْوِيَةِ. وزَأَجْتُ بَيْنَ القَوْمِ وَمَأَسْتُ: أي نَمَمْتُ نَمِيْمَةً. وكّلك إذا حَرَّشَ بينهم.
زاج: الزاج العِرّاقِي أو زاج الأساكِفه: هو قُلْقُطار أو الزاج الأصفر (المستعيني)، وزعم قوم أنه الزاج الأخضر أو سلفات الحديد (ابن البيطار 1: 510). زوج: بعل، ويجمع على زيجان عند بوشر.
مُفَلَّق على زوج: مفلوق فلقتين (ألكالا).
اللؤلؤ في أصداف لها أزواج أي في أصدف ذوات مصاريع (ابن جبير ص67).
زوج قلع: كماشتي الملقط (ألكالا).
زوج: ثوران أو بغلان (ألكالا)، ويقال غالباً الزوج المبقر (أماري ص443)، وفي كتاب محمد بن الحارث (ص275): وهو يقف على أزواج له تحرث بفحص البلّوط في ضيعته (ابن العوام 2: 458، كرتاس ص257)، وفي النويري (أفريقية ص18 و): أمَر أن يَجْعَل (صاحب الخراج) على كل زوج يحرث ثمانية دنانير أصاب أم لم يُصِبْ. ومثال أخر في رياض النفوس (ص35 ق): وكان قد جعل على كل زوج يحرث ثمانية دنانير، ثم بعد هذا: وخَفِفْ عن الناس واسقط عنهم ما وضعت على الأزواج من هذه الدنانير. وفي (ص40 و): فمضى إلى أزواجه وهي تحرث. وفي ابن بطوطة (4: 347): أزواج الحرث ومعناها أزواج من البقر لحرث الأرض وليس أزواج من العبيد كما ورد في الترجمة مع إشارة استفهام تدل على الشك.
زوج: مساحة من الأرض يحرثها زوج من البقر في الموسم الواحد. ففي المقري (3: 674): كريمة الفلاحة زاكية الإصابة فربما انتهت في الروح الواحد منها إلى أربعمائة مد كبير، والصواب في الزوج كما جاء في مخطوطتنا (جريجور ص34).
قام بالزوج: رمح، ضرب برجليه الخلفيتين (فوك).
زَوْجَة: زوج (اثنان)، ففي قائمة أموال اليهودي: ومن تراكيب السير 19 زوجة. وزوجة: فسيلتان (ابن العوام 1: 189) وعليك أن تضيف أو للزوجة بعد الفرع كما هو في مخطوطتنا (وانظر 1: 193).
زيجة: زواج (بوشر، دي ساسي طرائف 2: 75).
زاجِيّ: نسبة إلى زاج (بوشر).
زَوْجَي: زواجي (بوشر).
زِيجي: زواجي، عرس، زفافي (بوشر).
زَوَاج: يستعمل اسم مصدر (معجم بدرون، محيط المحيط).
زِواج: طالب زوجة، وطالبة زوج، راغب في الزواج (بوشر).
زُوِيجَة: هي الكلمة التي يستعملها أهل الجزائر بمعنى زَوْج، غير انهم يقولون في الجمع أزواج: اثنان من نوع واحد (هلو).
زويجة: زوج بقر، اثنان من البقر لحرث الأرض، ومن هذا أطلقت على مساحة من الأرض يحرثها زوج من البقر في الموسم الواحد ومقدارها خمسة وعشرون فداناً وعند رولاند من سبعة إلى ثمانية هكتارات (دارست ص34)، غير أن مساحة الزويجة تختلف كثيراً في مقدارها (مجلة الشرق والجزائر 6: 71، وانظر 12: 393).
أزْوَجُ: ممكن زواجه، قابل للزواج (بوشر).
تَزوِيجِيَ: زواجي (بوشر).
مُزْوَج: مزدوج (بوشر).
مُزْوَج: المزدوج من الشعر ويجمع على مزوجات (المقدمة 3: 420، 422).

لبلب

لبلب



لَبْلَابٌ: see حِلِبْلَابٌ or حِلْبَابٌ.
(لبلب)
بِهِ وَعَلِيهِ أشْفق وَيُقَال لبلبت الشَّاة وَنَحْوهَا بِوَلَدِهَا لحسته وألطفته بشفتيها وتعطفت عَلَيْهِ

لبلب


لَبْلَبَ
a. [Bi], Licked; fondled, caressed.
b. ['Ala], Was affectionate to.
c. Became dispersed.
d. [ coll. ], Chattered, jabbered.

لَبْلَاْبa. Bind-weed (plant).
لَبْلَبa. Gentle; affable; kind.

لَبْلَبَةa. Sound, cry.

لُبْلُبa. see 51
لبلب
لَبْلاب [جمع]: مف لَبْلابة: (نت) نبات عشبيّ معترش يلتفّ على المزروعات والشَّجر ويسمِّيه المصريون العُلَّيق، وهو من الفصيلة العُلَّيقيّة، ويطلق أيضًا على نبات متسلِّق من الفصيلة القرنيّة دائم الخضرة، وقد يُزرع في الحدائق لتغطية العروش "التفّ اللَّبلابُ".
• اللَّبْلاب السَّامّ: (نت) نبات ذو أوراق مركّبة وأزهار خضراء صغيرة وثمار بيضاء، يسبِّب طفحًا جلديًّا عند لمسه. 
لبلب: اللبلبة عند العامة لكلام مختلط مع تشك هو تحريف البلبلة (محيط المحيط).
لبلاب: نبت ورقه كورق اللوبيا ويسمى في مصر العلّيق لأنه يتعلق على الشجر ويسمى عاشق الشجر وحبل المساكين ولبن العظيم ومنه يحلق الشعر ويقتل القمل. اللبلاب: حب النيل (ابن العوام 807:2، 3).
اللبلاب الارحش أو اللباب المجوسي أو لبلاب المجوس (ابن البيطار المجلد الأول ص53) (بوشر) لبلاب المجوس (أنثى) هو الاطيني أو اللباب الاحرش (بوشر).
لبلوب وجمعه لباليب: برعم (بوشر) إلاّ أن لباليب (التي وردت في ألف ليلة وليلة برسل 35:4) لابد إنها تعني أغصاناً حيث إننا نقرأ فيها -أي في ألف ليلة- (رأيت أفعى تتلوى حول الشجرة التي كانت فوقها فطلعت على اللباليب والفوقانية وقلت لعلّي أقع عليها وأقتل وأرتاح من هذا الهم ... الخ).
لبلوبة: صنبور، حنفية متحركة (بوشر).
لبلابي: حمص مشوي في الفرن أو في الموقد ( garbanzos) ( شو، 1، 216) ويكتبه (بوسييه) leblebby ويفسّره بأنه الحمص المحمّص.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.