Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: جهاز

فاكس

فاكس
فاكس [مفرد]: ج فاكسات:
1 - جهاز إرسال الصُّور والموادّ المطبوعة برقيًّا وبوسائل إلكترونيّة.
2 - رسالة تُرْسَل من مكان إلى آخر بواسطة الهاتف. 

شوشر

شوشر
شوشرَ يشوشر، شوشرةً، فهو مُشوشِر
• شوشر التِّلميذُ: أحدث جلبة واختلاطًا وضوضاء "تُعدّ الشوشرة مظهرًا من مظاهر التلوّث السمعيّ".
• شوشر الــجِهازُ: أحدث اهتزازات وأصواتًا خارجيّة
 لتعكير البثّ والحيلولة دون سماع الصوت بوضوح. 

شفط

شفط
شفَطَ يَشفِط، شَفْطًا، فهو شافط، والمفعول مشفوط
• شفَط الماءَ ونحوَه: امتصَّه وسحَبه "شفط البنزينَ من السيّارة". 

شَفْط [مفرد]: مصدر شفَطَ. 

شفّاط [مفرد]: جهاز كهربائيّ يقوم بامتصاص الهواء من الداخل وطرده إلى الخارج. 

شَفّاطة [مفرد]: أنبوب، عُود مجوَّف من الورق أو البلاستيك يضعه الشَّخصُ في فمه ويسحب به السّائل من كوب ونحوه "شرِبَ العصيرَ بالشَّفّاطة".
• شفّاطة غُبار: مكنسة كهربائيّة.
• جرَّافة شفَّاطة: آلة تشفط الثلوجَ وتقذفها إلى جانبَي الطريق. 

مِشْفطة [مفرد]: اسم آلة من شفَطَ: شفَّاطة؛ وهي أنبوب مجوَّف يُسحب به السَّائل من كوب ونحوه "شرِبَ العصيرَ بالمِشْفطة". 

ماكينة

ماكينة
ماكِينة [مفرد]: مَكِنة؛ آلة أو جهاز من الصّلب أو نحوه تديره اليد أو الرِّجلُ أو قوّة بخاريّة أو كهربيّة، ويتركّب من عدّة أجزاءٍ، لكلٍّ منها وظيفة خاصّة، ويعاون بعضُها بعضًا على أداء عمل معيّن، ويحدّد اسمها بالإضافة فيقال: ماكينة حلاقة، ماكينة الباخرة. 

سكرتارية

سكرتارية
سِكِرْتَارية [مفرد]
• السِّكرتارية: الــجهاز المعاون لجميع الإدارات والأقسام والرُّؤساء في الأعمال المكتبية والإدارية وغيرها "يعين أعضاء السكرتارية". 

الْمرجل

(الْمرجل) يُقَال ثوب مرجل فِيهِ صور الرِّجَال وَجلد مرجل سلخ من رجل وَاحِدَة

(الْمرجل) الْقدر من الطين الْمَطْبُوخ أَو النّحاس والمشط (ج) مراجل وَيُقَال جَاشَتْ مراجله اشْتَدَّ غَضَبه و (فِي علم الميكانيكا) الــجهاز الَّذِي تتمّ بِهِ عملية توليد البخار من المَاء أَو من غَيره (مج) 

الإذاعة

(الإذاعة) نقل الْكَلَام والموسيقى وَغَيرهمَا عَن طَرِيق الــجهاز اللاسلكي (مج) (المذياع) : الَّذِي لَا يكتم السِّرّ أَو لَا يَسْتَطِيع كتمه وَآلَة الإذاعة (ج) مذاييع (مج)

ذففت

(ذففت) بهم الدَّوَابّ أسرعت وَفُلَان جهاز رَاحِلَته خففه وَفُلَانًا وَعَلِيهِ أذفه وَفِي حَدِيث ابْن مَسْعُود (فذففت على أبي جهل) وَيُقَال ذففه بِالسَّيْفِ

ذف

(ذف)
الطَّائِر ذفا وذفيفا وذفافة أسْرع وَالْأَمر ذفيفا أمكن وتهيأ وعَلى الجريح ذفا وذففا وذفافا أجهز عَلَيْهِ وتمم

ذف

1 ذَفَّ, aor. ـِ (S, M, Msb, K,) inf. n. ذَفَافَةٌ, (M,) He, or it, (a thing, Msb,) was quick (S, M, Msb, K) and light, (M,) فِى الأَمْرِ in the affair: (K:) or he was light [or went lightly] upon the ground. (M.) You say, ذَفَّ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ, and دَفَّ, (IAar, T in the present art. and in art. دف,) i. e. He went lightly upon the ground. (TA in art. دف.) b2: Also, aor. as above, said of a pestilence, It was quick; and despatched, or killed, quickly. (K.) And ذَفَّ عَلَيْهِ, (M, K,) inf. n. ذَفٌّ and ذِفَافٌ, (S, K,) or ذَفَفٌ; (M;) and عليه ↓ ذفّف, (T in art. دف, S, M, Mgh,) or ↓ ذفّفهُ, (K,) inf. n. تَذْفِيفٌ; (S;) and عليه ↓ ذافّ, (T, M, K, in the CK اذافّ,) and لَهَ, and ↓ ذافّه; (M, K, in the CK اَذافَّهُ;) and عليه ↓ اذفّ, (M,) or ↓ اذفّهُ, and ↓ ذَفْذَفَهُ; (K;) namely, a wounded man; (S, M, Mgh, K;) He despatched him; i. e. hastened and completed his slaughter; (T, S, M, Mgh, K;) as also دَفّ عليه [&c.]. (Msb in art. دف.

[See 3 in that art.]) b3: Also ذَفَّ, (T, M,) aor. ـِ inf. n. ذَفِيفٌ; (M;) and ↓ استذفّ; (T, M, K;) It (a thing, or an affair,) was, or became, easy; (T;) within one's power or reach; (M;) feasible, practicable, or prepared. (M, K.) You say, خُذْمَا ذَفَّ لَكَ and لك ↓ مااسْتَذَفَّ, and دَفَّ and استدفّ: all signify the same: (T, K:) i. e. Take thou what is easy [&c.] to thee. (T. [See 10 in art. دف.]) b4: [The signification “ Celeriter obortæ fuerunt manaruntque lacrymæ,” assigned by Golius to the first of these verbs, as on the authority of the KL, is a mistake: it is taken from an explanation of ذَرْفٌ, which, in my copy of the KL, immediately follows the explanations of دَفٌّ and دِفَافٌ.]2 ذَفَّّ see 1, in two places. b2: You say also, ذَفِّفْ جَهَازَ رَاحِلَتِكَ Lighten thou the travellingapparatus of thy riding-camel. (K.) 3 ذَاْفَّ see 1, in two places.4 أَذْفَ3َ see 1, in two places.10 إِسْتَذْفَ3َ see 1, in two places. b2: Also It (an affair, or a thing,) was, or became, rightly disposed or arranged; in a right state; or complete, and in a right state; as also استدفّ. (IKtt, IB, TA in art. دف.) R. Q. 1 ذَفْذَفَ: see 1.

A2: Also He walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side. (IAar, T, K.) ذَفٌّ Sheep or goats. (Kr, M, K.) مَآءٌ ذُفٌّ (M, K) and ↓ ذَفَفٌ (M) and ↓ ذِفَافٌ (T, S, K) and ↓ ذُفَافٌ (M, K) A small quantity of water; water little in quantity: (T, S, M, K:) or the last two signify, (K,) or the last but one signifies, (M,) moisture: (M, K:) the pl. [of mult.] (of ذِفَافٌ, T, K, or ذُفَافٌ, K) is ذُفُفٌ (T, K) and [of pauc.] أَذِفَّةٌ. (T, M.) ذَفَفٌ: see what next precedes.

ذَفَافٌ a subst. from ذَفَّ عَلَيْهِ [and as such signifying The act, or a means, of despatching a wounded man; i. e., hastening and completing his slaughter: and hence, of finishing a thing]. (ElHejeree, M, K.) A poet says, referring to a draught of water, تَكُونُ شِفَآءَ أَوْ ذَفَافًا لِمَا بِيَا [That may be a cure, or a means of finishing, of what is in me, i. e., of what I am suffering]. (El-Hejeree, M.) A2: See also the next paragraph.

ذُفَافٌ: see ذَفِيفٌ, in two places: b2: and ذِفَافٌ: b3: and ذُفٌّ. b4: You say also, مَاذُقْتُ ذُفَافًا I tasted not a little thing, or a thing small in quantity: (M:) or ↓ مَا ذَاقَ ذِفَافًا and ↓ ذَفَافًا [like ذَوَاقًا] He tasted not anything. (K. In the CK ما ذافَ.) ذِفَافٌ [or سَمٌّ ذِفَافٌ], (AA, T, S,) or ↓ ذُفَافٌ, (M,) or both, (K,) Deadly poison: (AA, T, S, M, K:) because it kills quickly him who drinks it. (AA, T.) b2: You say also, مَا فِيهِ ذِفَافٌ, meaning مُتَعَلَّقٌ يُتَعَلَّقٌ بِهِ [i. e. There is not in it that whereby one may retain life; or a bare sufficiency of the means of subsistence]. (K.) b3: See also ذُفٌّ: and ذُفَافٌ.

ذَفِيفٌ Quick: (S, Msb:) or, as also ↓ ذُفَافٌ, quick and light: or light, or going lightly, upon the ground. (M, K.) You say also خَفِيفٌ ذَفِيفٌ, (T, S, K,) meaning Quick, (S,) and in like manner ↓ خُفَافٌ ذُفَافٌ, (T, K,) in each case using the latter word as an imitative sequent. (K.) b2: Also A death, (M,) or a pestilence, (K.) that kills quickly. (M, K.) A2: Also The male قُنْفُذ [or hedge-hog]. (M.) سَهْمٌ مُذَفَّفٌ A swift and light arrow. (K.)
ذف: الذَّفِيْفُ: الخَفِيْفُ، ذَفَّ يَذِفُّ ذَفَافَةً، وخِفَافٌ ذِفَافٌ.
وماءٌ ذَفَفٌ وذَفَافٌ والجَمِيعُ أذِفَّةٌ: أي قَلِيْلٌ.
والذِّفَافُ: الشَّيْءُ اليَسِيْرُ من البَلَلِ أوَّلَ ما يرْضَعُ المَوْلُوْدُ، وهو الغِيَاثُ أيضاً. وما ذُقْتُ ذِفَافاً وذَفّاناً.
وذَفَّفْتُ على الرَّجُلِ تَذْفِيْفاً: إذا أجْهَزْتَ عليه بقَتْلٍ، وذافَفْتُه: مِثْلُه.
وذَفِّفْ جَهَازَ راحِلَتِكَ: أي خَفِّفْ.
وسَهْمٌ مُذَفَّفٌ: أي مُقَزَّعٌ.
واسْتَذَفَّ أمْرُنا اسْتِذْفَافاً وذَفَّ ذَفِيْفاً: إذا تَهَيَّأَ واتْلأَبَّ.
وذَفَّتِ الغَنَمُ ذَفّاً: أصَابَها دَاءٌ.
ويُقال للسَّمِّ القاتِلِ: ذُفَافٌ.

الدولاب

(الدولاب) (انْظُر دولاب)
(الدولاب)
الْآلَة الَّتِي تديرها الدَّابَّة ليستقى بهَا وجهاز لرفع الأثقال وَهُوَ نوع من الملفاف (مج) وخزانة الثِّيَاب (مج)(ج) دواليب

المجهار

(المجهار) الَّذِي من عَادَته أَن يجْهر بِكَلَامِهِ (ج) مجاهير و (فِي علم الطبيعة) جهاز تصدر عَنهُ ذبذبات صوتية جهيرة بِفعل الذبذبات الكهربائية فِيهِ (وَهُوَ الْمَعْرُوف بالمكروفون) (مج)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.